史上最全六人行(老友记)资料整理!!绝对经典!!
六人行全十季笔记解析
六人行全十季笔记解析一、第一季笔记解析:1.第一集:本季开篇,观众认识了六位主要角色——罗斯、瑞秋、莫妮卡、钱德勒、乔伊和菲比。
罗斯离婚后搬回纽约市,而瑞秋逃婚后也来到纽约市。
莫妮卡则是罗斯的妹妹,住在一个美丽但有点强迫症的公寓里。
钱德勒是莫妮卡的高中同学,乔伊是钱德勒的室友。
菲比则是莫妮卡的朋友。
在本集中,罗斯和瑞秋开始有了暧昧的关系。
2.第二集:莫妮卡和罗斯的父母来参观,六人为此做了充分的准备。
乔伊在她们来之前试图迎合莫妮卡的母亲。
同时,六人发现罗斯在结婚时犯了一个错误的名字,于是他们一起努力纠正了这个错误。
3.第三集:罗斯决定与妻子卡罗尔离婚,这让他感到非常沮丧。
而钱德勒则被公司奖金剥夺,这也让他情绪低落。
在这一集中,六人为了让钱德勒和罗斯开心起来,一起在公寓里举办了一个派对。
4.第四集:瑞秋开始工作,在喜剧俱乐部当侍应生,但她很快感到厌倦。
与此同时,乔伊试图拍一支肥皂广告,然而他面临了很多挫折。
在这一集中,六人一起努力帮助瑞秋和乔伊实现他们的梦想。
5.第五集:罗斯的挚友,钱德勒和莫妮卡开始互相吸引。
但是,他们决定不告诉其他人。
在这一集中,他们试图保守这个秘密,但最终还是被其他人发现了。
6.第六集:乔伊在试镜时碰到了一位认识的导演,这让他非常兴奋。
同样,在这一集中,乔伊承认了他对瑞秋的感情。
罗斯还遇到了一个女孩,他们之间产生了强烈的吸引力。
7.第七集:瑞秋决定离开六人行,前往巴黎工作。
这让罗斯感到非常难过,他试图劝说她留下来。
而莫妮卡和钱德勒之间暧昧的关系变得越来越明显。
8.第八集:瑞秋最终决定留下来,并回到了六人行。
罗斯意识到他依然深爱着她,但他不知道如何面对这个情感。
乔伊在肥皂剧的试镜中取得了巨大的成功。
9.第九集:莫妮卡和钱德勒的关系变得越来越亲密,他们开始更加积极地追求彼此。
与此同时,罗斯从心理治疗师那里得到了一些建议,帮助他面对他与瑞秋之间的复杂情感。
10.第十集:本季的结局,六人一起庆祝圣诞节。
老友记-六人行-Friends-老友爱情线
Friends六人行
TV series "Friends" is the United States NBC television broadcasting from 1994, continuous broadcast a 10 years of a humorous situation comedy, is also the history of the United States is even the most successful, influential global scope of one of the biggest TV series 电视剧《六人行》 (Friends),又名 《老友记》,是美国 NBC电视台从1994年 开播、连续播出了10 年的一部幽默情景喜 剧,也是美国历史上 甚至是全球范围最成 功、影响力最大的电 视剧之一。
In 1994, "friends" premiere, the main character of the six movies is $6500 per person per set. In 1995, "friends" first season ranked top ratings into, six leading role, earning up to $30000 per person per episode. In 1996, from the third season, rising up to pay $40000 per person per episode. In May 2000, $769000 per person per episode. In June 2001, the eighth season, per person per set up to $1 million. Movies In December 2002, the ninth season to planting the middle, NBC is determined to take out each set of more than nine hundred day price let warner to shoot a season only 18 sets of "friends", a half an hour TV series high prices of record. Each of the leading role was also an unprecedented level of $1.2 million per person per episode.
美剧《老友记》介绍
friends
老友们在幕后
《Friends》它完全具备消费良品的素质,而更 重要的是,在不断的笑声中,它让我们看到 了另一种和我们一样普通的生活,形形色色 的人因为情感、原则、利益、地位等问题产 生矛盾、闹出笑话,同时,亲情、友情、爱 情也在这里升华。《Friends》无形中成为人 们日常生活的一面镜子,可以让我们学习生 活,去欣赏生活中的那些真善美。
喜爱创作和演唱,最有名的代表 作就是“臭臭猫”,还曾录过MTV, 不过被唱片公司动了手脚,找人 配唱;在中央咖啡厅驻唱不过后来 被取代,沦为街头艺人。
身世坎坷,人生经历却因此丰富, 有个不很亲却尽力想对他好的怪 弟弟,有个她很讨厌的双胞胎姐 姐
[职业]
自由业,常任按摩师,作过司机, 歌手,秘书,女侍等等
人物介绍
Ross Geller扮演者: 大卫·休默 David Schwimmer色介绍
❖ 罗斯为莫妮卡的哥哥,高中时即暗恋妹妹的 同学瑞秋,但始终不敢表白。
[角色特点]
❖ 有点一板一眼。不能忍受他人违反秩序。爸 妈眼中的优等生,从小得奖犹如家常便饭
❖ 不同于钱德和乔伊,他甚是专情,在美国这 样一个性开放的国家中不一样的男人。
最爱在自己家准备盛宴招待朋友,享受当 女主人的感觉,不过她搞的派对太过严肃 和正经,好象都没有人喜欢。在爱情的沙 场上她屡败屡战,交往过的男友非常之多。 其中以一个叔叔辈的眼科医生与一个网络 界的亿万富翁用情最深,后深深与钱德相 恋并步入礼堂。渴望婚姻和小孩。烹饪技 术高超。
[职业]
某餐厅二厨大厨兼采购部主管
[职业]
某公司数据部门主管,收入颇丰。
Phoebe Buffay 扮演者:莉莎·库卓Lisa Kudrow
菲比为莫妮卡的旧室友,后因受 不了其洁癖而搬走。
最新friends“六人行”“老友记”笔记(第5季)资料
【501】The One After Ross Says Rachel1."toe the line"means put your toe exactly on the line, and eventually this phrase means do something as prescribed, or according to rules and customs. Here, Monica want Rachel to react reasonably to Ross's slipping out her name on the alter instead of Emily. "Thread the Needle"indicates using two eyes gives you depth perception."Think outside the box."means don't let stereotypes keep you away from what could be exciting opportunities.Monica hopes that Rachel can move on and stop clinging to Ross anymore, it can lead her to nowhere.God, Monica IS a good learner in High School! In such a hot moment for her, she can still recall all these incisive comments, although Rachel apparently think nothing of these good advise.2. that's that 就这样了, 不必再多说了3.bugger face 和poopie-head, dumb ass一样,都是骂人的4.Same difference 就是“一样”的意思,这是玩笑的说法,故意说不合逻辑的词组,是一种俚语的表达方式,仅作口语【502】The One With All The Kissing1."calling the shots"好像最初是打台球时说的.球手为了表示自己技高一筹,不是常夸口说"瞧,我想打哪儿就打哪儿",其实就是"I'm calling the shots". 这里, Monica是说她要Rach做什么, Rach就得照办,她是指挥.2."by the edges",哈哈. Monica在提醒Rachel拿照片的时候小心点,端着照片的边看,不要一把抓. 所以Rach一气之下干脆舔起照片来了.3.Rachel: All right, you're the boss. I guess I gotta do what you tell me.Joey: Say that to him and you're golden. 跟他说这句话,你就把他搞定啦you're golden. 的含义有:搞定,干得好(complete,good to go,alright);等于you're sooo.. sweet;很high4.it just bums me out;I was bummed too 都是让我很难过,失望的意思5.I call shotgun 我坐(汽车)前座!【503】The One Hundredth1.Fonz 是谁?之前查过一些资料,不知是不是跟七八十年代的sitcom“Happy Days”有关。
老友记 六人行 第一季第二十三集经典笔记
The One With the BirthStory by: David Crane & Marta KauffmanTeleplay by: Jeff Greenstein & Jeff StraussTranscribed by: Mindy Mattingly PhillipsMinor additions and adjustments by: Dan Silverstein123 本出世卡萝即将分娩,六人齐集医院;但卡萝却因为陪苏珊购物而姗姗来迟;罗斯一见苏珊就剑拔弩张,之后两人又为婴儿的名字争执;双双被卡萝哄出门外;瑞秋对妇产科医生频送秋波……但该医生患职业病,对女性失去了胃口;菲比带着吉他到医院唱歌,“粉嘟嘟的小孩子,长大憎你老不死”——烦得罗斯给她钱买她闭嘴;菲比、罗斯和苏珊被困在储藏室,菲比给两人上了一课;乔伊热心帮助一名单亲妈妈丽迪亚生产;当孩子的父亲赶到,温柔的乔伊知趣的离开了;莫妮卡迫切想要个孩子;钱德安慰她说,如果我们都四十岁还单身,那我们两可以一起生个孩子,但莫妮卡并不领情,还不服气的反问,我哪点看起来像嫁不出去的人。
婴儿极偶然的得名“班”。
123第二十三集Mazel tov乔伊在医院里陪一个不认识的女土生完了孩子。
当他再出现时,钱德勒问他干吗去了,乔伊说:“没啥,我刚刚有了一个孩子。
”受惊的钱德勒就嘲讽地说:“Mazel tov。
”这是一句希伯莱语,意思是好运气(Good Luck)。
【123】The One With The Birth3. used to have those bumper stickBumper sticker (rom Wikipedia, the free encyclopedia. )A bumper sticker is a message attached to the bumper of vehicle to get attention of others. They can be political or humorous, may or promote a or attack a particular stand on any issue.Examples:(USA) Clinton Gore 96 [democratic party bumper sticker](USA) Clinton Gone 96 [republican party bumper sticker] hoho第二句是对rach说的,先前rach开ross玩笑被瞪,她抱怨为什么chan开就行,chan就说你得挑时间.[Scene: The hospital, Ross, Rachel, Chandler, Joey, and Monica are in the waiting room, waiting for Carol and Susan to arrive.]Ross: She's not here yet. She's not here. She's having my baby and she's not here.Monica: I'm sure everything's fine. Has her water broke yet?water n.羊水Ross:I don't know, but when I spoke to her, she said she had already passed the mucus plug.mucus n.粘液,胶/plug v.n.塞/ mucus plug是一种能堵住宫颈口的粘液,以避免细菌什么的进入子宫,伤害胎儿,ross说passed the mucus plug,是指产程发动时,mucus plug就会伴随血液流出来,这个过程也叫bloody show,也就是快生了。
老友记人物介绍范文
老友记人物介绍范文《老友记》是一部美国情景喜剧,由大卫·凯恩与马塞尔·硕特曼共同创作,于1994年首播。
这部剧共有十季,讲述了六个年轻人在纽约市的生活和爱情经历。
以下是主要人物的详细介绍。
1. 莫妮卡·盖勒(Monica Geller)- 由科特妮·考克斯饰演莫妮卡是一个有洁癖的厨师,非常注重整洁和有条理。
她个性开朗、乐观,并且对朋友们非常照顾。
剧中她和钱德勒(Chandler)结婚,两人经历了许多挫折和问题,最终幸福地生活在一起。
2. 瑞秋·格林(Rachel Green)- 由詹妮弗·安妮斯顿饰演瑞秋是一个富家女,曾在剧中是莫妮卡的高中同学。
她一开始是一个依靠父母供养的女孩,但后来变成了一个独立自主的职业女性。
她在整个剧集中经历了许多感情纠纷,最终和罗斯(Ross)走到了一起。
3. 菲比·布菲(Phoebe Buffay)- 由丽莎·库卓饰演菲比是一个天真浪漫的女孩,有着独特的思维方式和个性。
她以她的音乐才华和写歌的能力受到朋友们的喜爱。
尽管她的童年经历非常艰难,但她总是保持乐观的态度。
她在整个剧集中扮演了朋友们的支持者和心灵导师的角色。
4. 罗斯·盖勒(Ross Geller)- 由大卫·施温曼饰演罗斯是莫妮卡的哥哥,是一位古生物学家和大学教授。
他在整部剧中都对瑞秋怀有深深的感情。
罗斯是一个有点怪异、有时有些自恋的角色,但他对家人和朋友非常忠诚。
5. 钱德勒·宾(Chandler Bing)- 由马修·佩里饰演钱德勒是一个幽默风趣的男人,他的笑话和妙语常常令大家开怀大笑。
他在整个剧集中大多扮演了搞笑的角色,但也经历了一些情感和自我认知上的挑战。
他最终和莫妮卡走到一起,成为了一对幸福的夫妻。
6. 乔伊·崔比亚尼(Joey Tribbiani)- 由马特·勒布郎饰演乔伊是一个追求女性的好色之徒,同时也是一个梦想成为演员的男子。
史上最全六人行(老友记)资料整理!!绝对经典!!
The One Where Monica Gets a New Roommate (ThePilot-The Uncut Version)Written by: Marta Kauffman and David CraneTranscribed by: guineapigAdditional transcribing by: Eric Aasen(Note: The previously unseen parts[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.] Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with!Joey: C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him!Chandler:All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece?Phoebe: Wait, does he eat chalk?(They all stare, bemused.)Phoebe: Just, 'cause, I don't want her to go through what I went through with Carl- oh!Monica: Okay, everybody relax. This is not even a date. It's just two people going out to dinner and- not having sex.Chandler: Sounds like a date to me.[Time Lapse]Chandler:Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally naked.All: Oh, yeah. Had that dream.Chandler: Then I look down, and I realize there's a phone... there. Joey: Instead of...?Chandler: That's right.Joey: Never had that dream.Phoebe: No.Chandler:All of a sudden, the phone starts to ring. Now I don't know what to do, everybody starts looking at me.Monica: And they weren't looking at you before?!Chandler: Finally, I figure I'd better answer it, and it turns out it's my mother, which is very-very weird, because- she never calls me![Time Lapse, Ross has entered.]Ross: (mortified) Hi.Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.Monica: Are you okay, sweetie?Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...Chandler: Cookie?Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today.Joey: Ohh.Monica:(to Ross) Let me get you some coffee.Ross: Thanks.Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)Ross:No, no don't! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?Phoebe: Fine! Be murky!Ross:I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.Monica: No you don't.Ross: No I don't, to hell with her, she left me!Joey: And you never knew she was a lesbian...Ross:No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know?Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian... (They all stare at him.) Did I say that out loud?Ross: I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well.Monica: Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman at sobbing 3:00 A.M., "I'll never have grandchildren, I'll never have grandchildren." was what? A wrong number?Ross: Sorry.Joey: Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now. You're angry. You're hurting. Can I tell you what the answer is?(Ross gestures his consent.)Joey: Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormones!Ross: I don't want to be single, okay? I just... I just- I just wanna be married again!(Rachel enters in a wet wedding dress and starts to search the room.)Chandler: And I just want a million dollars! (He extends his hand hopefully.)Monica: Rachel?!Rachel:Oh God Monica hi! Thank God! I just went to your building and you weren't there and then this guy with a big hammer said you might be here and you are, you are!Waitress: Can I get you some coffee?Monica: (pointing at Rachel) De-caff. (to All) Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor. (to Rachel) This is everybody, this is Chandler, and Phoebe, and Joey, and- you remember my brother Ross?Rachel: Hi, sure!Ross: Hi.(They go to hug but Ross's umbrella opens. He sits back down defeated again. A moment of silence follows as Rachel sits and the others expect her to explain.)Monica: So you wanna tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids?Rachel: Oh God... well, it started about a half hour before the wedding.I was in the room where we were keeping all the presents, and I was looking at this gravy boat. This really gorgeous Lamauge gravy boat. When all of a sudden- (to the waitress that brought her coffee)Sweet 'n' Lo?- I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head. Y'know, I mean, I always knew looked familiar, but... Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering 'Why am I doing this, and who am I doing this for?'. (to Monica) So anyway I just didn't know where to go, and I know that you and I have kinda drifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city.Monica: Who wasn't invited to the wedding.Rachel: Ooh, I was kinda hoping that wouldn't be an issue... [Scene: Monica's Apartment, everyone is there and watching a Spanish Soap on TV and are trying to figure out what is going on.]Monica:Now I'm guessing that he bought her the big pipe organ, and she's really not happy about it.Chandler: (imitating the characters) Tuna or egg salad? Decide!Ross: (in a deep voice) I'll have whatever Christine is having.Rachel: (on phone) Daddy, I just... I can't marry him! I'm sorry. I just don't love him. Well, it matters to me!(The scene on TV has changed to show two women, one is holding her hair.)Phoebe: If I let go of my hair, my head will fall off.Chandler: (re TV) Ooh, she should not be wearing those pants. Joey:I say push her down the stairs. Phoebe, Ross, Chandler, and Joey: Push her down the stairs! Push her down the stairs! Push her down the stairs!(She is pushed down the stairs and everyone cheers.)Rachel: C'mon Daddy, listen to me! It's like, it's like, all of my life, everyone has always told me, 'You're a shoe! You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!'. And today I just stopped and I said, 'What if I don't wanna be a shoe? What if I wanna be a- a purse, y'know? Or a- or a hat! No, I'm not saying I want you to buy me a hat, I'm saying I am a ha- It's a metaphor, Daddy!Ross: You can see where he'd have trouble.Rachel: Look Daddy, it's my life. Well maybe I'll just stay here with Monica.Monica:Well, I guess we've established who's staying here with Monica...Rachel:Well, maybe that's my decision. Well, maybe I don't need your money. Wait!! Wait, I said maybe!![Time Lapse, Rachel is breating into a paper bag.]Monica:Just breathe, breathe.. that's it. Just try to think of nice calm things... Phoebe: (sings) Raindrops on roses and rabbits and kittens, (Rachel and Monica turn to look at her.) bluebells and sleighbells and- something with mittens... La la la la...something and noodles with string. These are a few...Rachel: I'm all better now.Phoebe: (grins and walks to the kitchen and says to Chandler and Joey.)I helped!Monica:Okay, look, this is probably for the best, y'know? Independence. Taking control of your life. The whole, 'hat' thing.Joey: (comforting her) And hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live across the hall. And he's away a lot.Monica: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day!Joey: What, like there's a rule or something?(The door buzzer sounds and Chandler gets it.)Chandler: Please don't do that again, it's a horrible sound.Paul: (over the intercom) It's, uh, it's Paul.Monica:Oh God, is it 6:30? Buzz him in!Joey: Who's Paul?Ross: Paul the Wine Guy, Paul?Monica: Maybe. Joey: Wait. Your 'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy?Ross: He finally asked you out?Monica: Yes!Chandler: Ooh, this is a Dear Diary moment.Monica: Rach, wait, I can cancel...Rachel: Please, no, go, that'd be fine!Monica: (to Ross) Are, are you okay? I mean, do you want me to stay?Ross: (choked voice) That'd be good...Monica: (horrified) Really?Ross: (normal voice) No, go on! It's Paul the Wine Guy!Phoebe:What does that mean? Does he sell it, drink it, or just complain a lot? (Chandler doesn't know.)(There's a knock on the door and it's Paul.)Monica: Hi, come in! Paul, this is.. (They are all lined up next to the door.)... everybody, everybody, this is Paul.All: Hey! Paul! Hi! The Wine Guy! Hey!Chandler: I'm sorry, I didn't catch your name. Paul, was it?Monica:Okay, umm-umm, I'll just--I'll be right back, I just gotta go ah, go ah...Ross: A wandering?Monica: Change! Okay, sit down. (Shows Paul in) Two seconds.Phoebe: Ooh, I just pulled out four eyelashes. That can't be good.(Monica goes to change.)Joey: Hey, Paul!Paul: Yeah?Joey: Here's a little tip, she really likes it when you rub her neck in the same spot over and over and over again until it starts to get a little red.Monica: (yelling from the bedroom) Shut up, Joey!Ross: So Rachel, what're you, uh... what're you up to tonight?Rachel:Well, I was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon, so nothing!Ross: Right, you're not even getting your honeymoon, God.. No, no, although, Aruba, this time of year... talk about your- (thinks) -big lizards... Anyway, if you don't feel like being alone tonight, Joey and Chandler are coming over to help me put together my new furniture.Chandler: (deadpan) Yes, and we're very excited about it.Rachel: Well actually thanks, but I think I'm just gonna hang out here tonight. It's been kinda a long day.Ross: Okay, sure.Joey: Hey Pheebs, you wanna help?Phoebe: Oh, I wish I could, but I don't want to.Commercial Break[Scene: The Subway, Phoebe is singing for change.]Phoebe:(singing) Love is sweet as summer showers, love is a wondrous work of art, but your love oh your love, your love...is like a giant pigeon...crapping on my heart. La-la-la-la-la- (some guy gives her some change and to that guy) Thank you. (sings) La-la-la-la...ohhh![Scene: Ross's Apartment, the guys are there assembling furniture.]Ross: (squatting and reading the instructions) I'm supposed to attach a brackety thing to the side things, using a bunch of these little worm guys.I have no brackety thing, I see no whim guys whatsoever and- I cannot feel my legs.(Joey and Chandler are finishing assembling the bookcase.)Joey: I'm thinking we've got a bookcase here.Chandler: It's a beautiful thing.Joey: (picking up a leftover part) What's this?Chandler: I would have to say that is an 'L'-shaped bracket.Joey: Which goes where?Chandler: I have no idea.(Joey checks that Ross is not looking and dumps it in a plant.)Joey: Done with the bookcase!Chandler: All finished!Ross:(clutching a beer can and sniffing) This was Carol's favorite beer. She always drank it out of the can, I should have known.Joey:Hey-hey-hey-hey, if you're gonna start with that stuff we're outta here.Chandler: Yes, please don't spoil all this fun.Joey:Ross, let me ask you a question. She got the furniture, the stereo, the good TV- what did you get?Ross: You guys.Chandler: Oh, God.Joey: You got screwed.Chandler: Oh my God![Scene: A Restaurant, Monica and Paul are eating.]Monica: Oh my God!Paul: I know, I know, I'm such an idiot. I guess I should have caught on when she started going to the dentist four and five times a week. I mean, how clean can teeth get?Monica: My brother's going through that right now, he's such a mess. How did you get through it?Paul:Well, you might try accidentally breaking something valuable of hers, say her-Monica: -leg?Paul: (laughing) That's one way! Me, I- I went for the watch.Monica:You actually broke her watch? Wow! The worst thing I ever did was, I-I shredded by boyfriend's favorite bath towel.Paul: Ooh, steer clear of you.Monica: That's right. [Scene: Monica's Apartment, Rachel is talking on the phone and pacing.]Rachel: Barry, I'm sorry... I am so sorry... I know you probably think that this is all about what I said the other day about you making love with your socks on, but it isn't... it isn't, it's about me, and I ju- (She stops talking and dials the phone.) Hi, machine cut me off again... anyway...look, look, I know that some girl is going to be incredibly lucky to become Mrs. Barry Finkel, but it isn't me, it's not me. And not that I have any idea who me is right now, but you just have to give me a chance too... (The maching cuts her off again and she redials.)[Scene: Ross's Apartment; Ross is pacing while Joey and Chandler are working on some more furniture.]Ross: I'm divorced! I'm only 26 and I'm divorced!Joey: Shut up!Chandler:You must stop! (Chandler hits what he is working on with a hammer and it collapses.)Ross: That only took me an hour.Chandler: Look, Ross, you gotta understand, between us we haven't had a relationship that has lasted longer than a Mento. You, however have had the love of a woman for four years. Four years of closeness and sharing at the end of which she ripped your heart out, and that is why we don't do it! I don't think that was my point!Ross: You know what the scariest part is? What if there's only one woman for everybody, y'know? I mean what if you get one woman- and that's it? Unfortunately in my case, there was only one woman- for her...Joey:What are you talking about? 'One woman'? That's like saying there's only one flavor of ice cream for you. Lemme tell you something, Ross. There's lots of flavors out there. There's Rocky Road, and Cookie Dough, and Bing! Cherry Vanilla. You could get 'em with Jimmies, or nuts, or whipped cream! This is the best thing that ever happened to you! You got married, you were, like, what, eight? Welcome back to the world! Grab a spoon!Ross: I honestly don't know if I'm hungry or horny.Chandler: Stay out of my freezer! [Scene: A Restaurant, Monica and Paul are still eating.]Paul: Ever since she walked out on me, I, uh...Monica: What?..... What, you wanna spell it out with noodles?Paul: No, it's, it's more of a fifth date kinda revelation.Monica: Oh, so there is gonna be a fifth date?Paul: Isn't there?Monica: Yeah... yeah, I think there is. -What were you gonna say?Paul: Well, ever-ev-... ever since she left me, um, I haven't been able to, uh, perform. (Monica takes a sip of her drink.) ...Sexually.Monica: (spitting out her drink in shock) Oh God, oh God, I am sorry...I am so sorry...Paul: It's okay...Monica:I know being spit on is probably not what you need right now. Um... how long?Paul: Two years.Monica: Wow! I'm-I'm-I'm glad you smashed her watch!Paul: So you still think you, um... might want that fifth date? Monica: (pause)...Yeah. Yeah, I do.[Scene: Monica's Apartment, Rachel is watching Joanne Loves Chaci.]Priest on TV:We are gathered here today to join Joanne Louise Cunningham and Charles, Chachi-Chachi-Chachi, Arcola in the bound of holy matrimony.Rachel: Oh...see... but Joanne loved Chachi! That's the difference! [Scene: Ross's Apartment, they're all sitting around and talking.]Ross: (scornful) Grab a spoon. Do you know how long it's been since I've grabbed a spoon? Do the words 'Billy, don't be a hero' mean anything to you?Joey: Great story! But, I uh, I gotta go, I got a date withAndrea--Angela--Andrea... Oh man, (looks to Chandler)Chandler: Angela's the screamer, Andrea has cats.Joey: Right. Thanks. It's June. I'm outta here. (Exits.)Ross: Y'know, here's the thing. Even if I could get it together enough to- to ask a woman out,... who am I gonna ask? (He gazes out of the window.)[Cut to Rachel staring out of her window.]Commercial Break[Scene: Monica's Apartment, Rachel is making coffee for Joey and Chandler.]Rachel: Isn't this amazing? I mean, I have never made coffee before in my entire life.Chandler: That is amazing.Joey: Congratulations.Rachel:Y'know, I figure if I can make coffee, there isn't anything I can't do.Chandler: If can invade Poland, there isn't anything I can't do.Joey:Listen, while you're on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omelet or something... (Joey and Chandler taste the coffee, grimace, and pour it into a plant pot.) Although actually I'm really not that hungry...Monica: (entering, to herself) Oh good, Lenny and Squigy are here.All: Morning. Good morning.Paul: (entering from Monica's room) Morning.Joey: Morning, Paul.Rachel: Hello, Paul.Chandler: Hi, Paul, is it?(Monica and Paul walk to the door and talk in a low voice so the others can't hear. The others move Monica's table closer to the door so that they can.)Paul: Thank you! Thank you so much!Monica: Stop!Paul:No, I'm telling you last night was like umm, all my birthdays, both graduations, plus the barn raising scene in Witness.Monica: We'll talk later.Paul: Yeah. (They kiss) Thank you. (Exits)Joey: That wasn't a real date?! What the hell do you do on a real date?Monica: Shut up, and put my table back.All: Okayyy! (They do so.)Chandler: All right, kids, I gotta get to work. If I don't input those numbers,... it doesn't make much of a difference...Rachel: So, like, you guys all have jobs?Monica: Yeah, we all have jobs. See, that's how we buy stuff.Joey: Yeah, I'm an actor.Rachel: Wow! Would I have seen you in anything?Joey: I doubt it. Mostly regional work.Monica:Oh wait, wait, unless you happened to catch the Reruns' production of Pinocchio, at the little theater in the park.Joey: Look, it was a job all right?Chandler: 'Look, Gippetto, I'm a real live boy.'Joey:I will not take this abuse. (Walks to the door and opens it to leave.)Chandler:You're right, I'm sorry. (Burst into song and dances out of the door.) "Once I was a wooden boy, a little wooden boy..."Joey:You should both know, that he's a dead man. Oh, Chandler? (Starts after Chandler.)Monica:So how you doing today? Did you sleep okay? Talk to Barry? I can't stop smiling.Rachel:I can see that. You look like you slept with a hanger in your mouth.Monica:I know, he's just so, so... Do you remember you and Tony DeMarco?Rachel: Oh, yeah.Monica: Well, it's like that. With feelings.Rachel: Oh wow. Are you in trouble.Monica: Big time!Rachel: Want a wedding dress? Hardly used.Monica:I think we are getting a little ahead of selves here.Okay. Okay.I am just going to get up, go to work and not think about him all day. Or else I'm just gonna get up and go to work.Rachel: Oh, look, wish me luck!Monica: What for?Rachel: I'm gonna go get one of those (Thinks) job things.(Monica exits.)[Scene: Iridium, Monica is working as Frannie enters.]Frannie: Hey, Monica!Monica: Hey Frannie, welcome back! How was Florida?Frannie: You had sex, didn't you?Monica: How do you do that?Frannie: Oh, I hate you, I'm pushing my Aunt Roz through Parrot Jungle and you're having sex! So? Who?Monica: You know Paul?Frannie: Paul the Wine Guy? Oh yeah, I know Paul.Monica: You mean you know Paul like I know Paul?Frannie:Are you kidding? I take credit for Paul. Y'know before me, there was no snap in his turtle for two years.[Scene: Central Perk, everyone but Rachel is there.]Joey: (sitting on the arm of the couch)Of course it was a line!Monica: Why?! Why? Why, why would anybody do something like that?Ross: I assume we're looking for an answer more sophisticated than 'to get you into bed'.Monica: I hate men! I hate men!Phoebe:Oh no, don't hate, you don't want to put that out into the universe.Monica: Is it me? Is it like I have some sort of beacon that only dogs and men with severe emotional problems can hear?Phoebe:All right, c'mere, gimme your feet. (She starts massaging them.)Monica: I just thought he was nice, y'know?Joey: (bursts out laughing again) I can't believe you didn't know it was a line!(Monica pushes him off of the sofa as Rachel enters with a shopping bag.)Rachel: Guess what?Ross: You got a job?Rachel: Are you kidding? I'm trained for nothing! I was laughed out of twelve interviews today.Chandler: And yet you're surprisingly upbeat.Rachel:You would be too if you found John and David boots on sale, fifty percent off!Chandler: Oh, how well you know me...Rachel:They're my new 'I don't need a job, I don't need my parents, I've got great boots' boots!Monica: How'd you pay for them?Rachel: Uh, credit card.Monica: And who pays for that?Rachel: Um... my... father.[Scene: Monica and Rachel's, everyone is sitting around the kitchen table. Rachel's credit cards are spread out on the table along with a pair of scissors.]Rachel: Oh God, come on you guys, is this really necessary? I mean, I can stop charging anytime I want.Monica: C'mon, you can't live off your parents your whole life.Rachel: I know that. That's why I was getting married.Phoebe:Give her a break, it's hard being on your own for the first time.Rachel: Thank you.Phoebe: You're welcome. I remember when I first came to this city. I was fourteen. My mom had just killed herself and my step-dad was back in prison, and I got here, and I didn't know anybody. And I ended up living with this albino guy who was, like, cleaning windshields outside port authority, and then he killed himself, and then I found aromatherapy. So believe me, I know exactly how you feel.(Pause)Ross: The word you're looking for is 'Anyway'...Monica:All right, you ready?Rachel: No. No, no, I'm not ready! How can I be ready? "Hey, Rach! You ready to jump out the airplane without your parachute?" Come on, I can't do this!Monica: You can, I know you can!Rachel: I don't think so.Ross:Come on, you made coffee! You can do anything! (Chandler slowly tries to hide the now dead plant from that morning when he and Joey poured their coffee into it.)Ross: C'mon, cut. Cut, cut, cut,...All: Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut... (She cuts one of them and they cheer.)Rachel:Y'know what? I think we can just leave it at that. It's kinda like a symbolic gesture...Monica: Rachel! That was a library card!All: Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut..Chandler:(as Rachel is cutting up her cards) Y'know, if you listen closely, you can hear a thousand retailers scream.(She finishes cutting them up and they all cheer.)Monica: Welcome to the real world! It sucks. You're gonna love it![Time Lapse, Rachel and Ross are watching a TV channel finishes it's broadcast day by playing the national anthem.]Monica: Well, that's it (To Ross) You gonna crash on the couch?Ross: No. No, I gotta go home sometime.Monica: You be okay?Ross: Yeah.Rachel: Hey Mon, look what I just found on the floor. (Monica smiles.) What?Monica: That's Paul's watch. You just put it back where you found it. Oh boy. Alright. Goodnight, everybody.Ross and Rachel: Goodnight.(Monica stomps on Paul's watch and goes into her room.)Ross: Mmm. (They both reach for the last cookie) Oh, no-Rachel: Sorry-Ross: No no no, go-Rachel: No, you have it, really, I don't want it-Ross: Split it?Rachel: Okay.Ross: Okay. (They split it.) You know you probably didn't know this, but back in high school, I had a, um, major crush on you.Rachel: I knew.Ross: You did! Oh.... I always figured you just thought I was Monica's geeky older brother.Rachel: I did.Ross:Oh. Listen, do you think- and try not to let my intense vulnerability become any kind of a factor here- but do you think it would be okay if I asked you out? Sometime? Maybe?Rachel: Yeah, maybe...Ross: Okay... okay, maybe I will...Rachel: Goodnight.Ross: Goodnight.(Rachel goes into her room and Monica enters the living room as Ross is leaving.)Monica: See ya.... Waitwait, what's with you?Ross:I just grabbed a spoon. (Ross exits and Monica has no idea what that means.)Closing Credits[Scene: Central Perk, everyone is there.]Joey: I can't believe what I'm hearing here.Phoebe: (sings) I can't believe what I'm hearing here...Monica: What? I-I said you had a-Phoebe: (sings) What I said you had...Monica: (to Phoebe) Would you stop?Phoebe: Oh, was I doing it again?All: Yes!Monica: I said that you had a nice butt, it's just not a great butt.Joey: Oh, you wouldn't know a great butt if it came up and bit ya.Ross: There's an image.Rachel: (walks up with a pot of coffee) Would anybody like more coffee?Chandler: Did you make it, or are you just serving it?Rachel: I'm just serving it.All: Yeah. Yeah, I'll have a cup of coffee.Chandler: Kids, new dream... I'm in Las Vegas. (Rachel sits down to hear Chandler's dream.)Customer: (To Rachel) Ahh, miss? More coffee?Rachel: Ugh. (To another customer that's leaving.) Excuse me, could you give this to that guy over there? (Hands him the coffee pot.) Go ahead. (He does so.) Thank you. (To the gang.) Sorry. Okay, Las Vegas.Chandler:Okay, so, I'm in Las Vegas... I'm Liza Minelli-End(注:可编辑下载,若有不当之处,请指正,谢谢!)。
老友记总结
老友记总结简介《老友记》是一部由美国NBC电视网制作并播出的情景喜剧。
该剧于1994年9月22日首播,一共播出了十季,于2004年5月6日正式收官。
《老友记》以幽默搞笑的风格,讲述了六个住在纽约市的年轻人在生活中的点点滴滴,通过他们的情感经历和相互帮助,表达了友谊、爱情、家庭等主题,赢得了全球观众的喜爱。
主要角色1.莫妮卡·盖勒(Monica Geller):本剧女主角之一,是个有洁癖的控制狂,喜欢整理和清洁。
在剧中,她和钱德勒相爱并最终结婚,是六个好友中最理智和成熟的人。
2.钱德勒·宾(Chandler Bing):本剧男主角之一,是个幽默风趣的人,经常用自己的幽默来隐藏内心真实的情感。
他爱上了莫妮卡,并最终与她结婚。
3.菲比·布菲(Phoebe Buffay):本剧女主角之一,个性奇特,幽默诙谐,以其独特的歌曲和奇怪的经历为剧情增添了不少笑点。
她有着不寻常的过去,但对朋友们十分真诚。
4.瑞秋·格林(Rachel Green):本剧女主角之一,一个富家女,刚刚逃离婚姻,来到纽约开始新的生活。
她与罗斯·盖勒相恋,并最终在剧末与他重修旧好。
5.罗斯·盖勒(Ross Geller):本剧男主角之一,莫妮卡的哥哥,是一个恐龙学家。
他与瑞秋有过一段感情,后来又与她再续前缘。
6.乔伊·崔比安尼(Joey Tribbiani):本剧男主角之一,是一个演员,懒散、天真无邪,追求女性是他的爱好之一。
他和钱德勒住在一间公寓里。
剧情梗概《老友记》的剧情主要围绕六个好友在纽约市的生活展开。
每个人都有各自的职业和生活状态,经历了许多有趣的故事和情感冲突。
剧中,罗斯和瑞秋的感情线最为复杂。
他们曾经是大学时的恋人,但因为一些误会分手,后来重逢又再次分手。
最终,在剧的最后,他们终于走到了一起,并决定结婚。
此外,莫妮卡与钱德勒的爱情线也是该剧的一大看点。
他们从开始的秘密关系发展成为恋人,最终走入了婚姻的殿堂。
老友记(六人行)剧情梗概之第一季,老友记,六人行
老友记(六人行)剧情梗概之第一季101 试播瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。
莫妮卡和调酒师保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情来骗女人上床。
罗斯婚姻失败,情绪低落。
乔伊安慰他说,女性的种类与冰激凌的品种一样多,离婚未尝不是好事。
大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。
罗斯自高中起即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃,提议和她约会,瑞秋答应了。
102 参加助产训练班罗斯得知前妻(卡萝)有了身孕,于是同卡萝的同志伴侣苏珊一起,陪卡萝参加助产训练班。
对窗的丑陋裸男买了局部健身器。
罗斯和莫妮卡的父母来吃饭,莫妮卡再次感到巨大压力。
罗斯和瑞秋同病相怜。
瑞秋把戒指还给巴利, 还好,巴利并没有寻死觅活。
103 飞来横财罗斯终于发现真相:童年时的爱犬奇奇死掉了、而不是被送往农场养老,当年被父母善意的欺骗了。
钱德戒烟失败;众人皆不满,钱德将矛头指向各人的缺点,籍此转移了注意力。
菲比从银行得到一笔飞来横财;她去投诉,反而阴差阳错获得更多赔偿;她将钱悉数送人,对方报以一罐苏打水——开罐饮用时发现了一根拇指在里头。
饮料公司赔偿给她7000美金。
莫妮卡的新男友阿兰大受其余五人爱戴,但莫妮卡最终和他分手。
阿兰如释重负,因为莫妮卡的五个朋友太缠人啦。
104 (克林顿亲信助手)乔治·史特喷那彼拉斯先生又到了和前妻卡萝初次嘿咻的纪念日,罗斯心烦意乱,遂跟随钱德和乔伊去看曲棍球比赛,不料遭球击中。
在医院里,罗斯透露说卡萝是同他有过亲密关系的唯一女性。
钱德和乔伊同感不屑。
瑞秋的昔日闺中密友来访;见旁人春风得意,瑞秋不禁有些怨天尤人。
三位姑娘办了一场睡衣派对,菲比本想用魔豆的故事安慰瑞秋,却让三人都想到自己的人生没有明确的目标,情绪低迷;后来因为送错的披萨,她们发现了在街对面的迷人的史特喷那彼拉斯先生,顿时欢天喜地。
105 洗衣服钱德和菲比同一天晚上决定和自己的情人——分别是珍妮丝和唐尼分手。
菲比轻车熟路说了再见;钱德却开不了口。
六人行分集剧情介绍
六人行分集剧情介绍第26集搜视网卡萝给本喂奶,乔伊和钱德赶紧回避。
菲比为确认奶水的温度,尝了尝奶瓶里的母乳,罗斯反应强烈,成人怎么可以喝人奶呢?朱丽邀人购物,菲比怕得罪瑞秋,借故推脱,莫妮卡为表示友善答应同去;虽然偷偷摸摸,但却欲盖弥彰,瑞秋最终发现真相,感觉自己被背叛。
两人的争吵听来仿佛莫妮卡有了“外遇”。
乔伊到百货公司打工,为路过的顾客试喷古龙水,但他的地位受到一个魁梧的新人的威胁。
为了莫妮卡,瑞秋试图对朱丽友好一点,但她就是做不到。
六人行分集剧情介绍第27集搜视网 钱德说现女友鼻孔大得可以看见她的脑汁儿所以甩掉了她——他总是善于用这种表面化的理由来逃避真正的男女关系。
海先生又上楼来抱怨噪音太大,吵到他的鸟儿了(他真的喂鸟了吗?)菲比、瑞秋和乔伊模仿珍妮丝。
海先生死了,手里仍然握着扫帚。
很显然他是在捅楼顶抗议时猝死的。
菲比不相信进化论,这可急坏了罗斯;他相信作为科研人员他有义务对菲比进行科普教育。
律师前来宣布,瑞秋和莫妮卡继承海先生的全部遗产;清理遗产时,大伙发现海先生年轻时相当有趣。
钱德意识到自己和海先生惊人的相似,而闷闷不乐。
为了不像海先生一样在抑郁孤独中终老此生,他抓起他最后的救命稻草,打电话给珍妮丝……没想到珍妮丝已经等不及他,和别人结婚并且有孕了。
瑞秋看上了海先生的贝壳台灯,莫妮卡说“我的”公寓里已经有台灯够用了,瑞秋埋怨莫妮卡并没有把她当成自家人。
六人行分集剧情介绍第28集搜视网想不到菲比竟有个丈夫叫邓肯,此人是个同性恋,是菲比的加拿大朋友,她帮他拿美国绿卡所以结婚。
菲比从始至终一直暗恋他。
六年过去了,他却回来说要离婚。
原来他并非同志,现在爱上了别的女人,要重新结婚。
菲比的地下婚姻的曝光成了导火索,其余人的秘密相继暴露:屋外电话亭顶上的内裤是莫妮卡和有趣的波比在阳台鬼混时掉下去的;钱德有第三个乳头;乔伊演过三级片(当时他年幼无知,人家叫他演看客)罗斯调整不好心情同朱丽亲热,所以向瑞秋求助;瑞秋不怀好意教罗斯欲擒故纵,并使尽浑身解数拖延时间,想使罗斯同朱丽亲热的计划泡汤。
六人行全十季笔记解析
六人行全十季笔记解析《六人行全十季笔记解析》第一季: 看似普通的六人行第一集:首次相聚本集主要介绍了六个主要角色的背景和他们之间的关系。
莫妮卡决定收留她的高中朋友瑞秋,瑞秋对独立生活感到不适应。
罗斯与妻子卡罗尔离婚,得知她已经怀孕并与另一女性卡罗尔关系亲密。
乔伊和钱德勒为奇怪的女室友瑞秋而争执,莫妮卡试图与钱德勒约会。
第二集:情人节!罗斯无法接受卡罗尔的新女友,决定去妹妹莫妮卡的情人节派对,被朋友们嘲笑。
莫妮卡意识到她对钱德勒有感情,与他发生了一夜情。
乔伊父亲逝世,朋友们陪他去葬礼。
第三集:瑞秋约会吸引力典型莫妮卡决定不再和钱德勒发生关系,钱德勒以为是自己的问题。
瑞秋试图约会一个吸引力典型的男性,但感到沮丧。
罗斯感到难过,他的离婚与卡罗尔的关系影响了他对感情的看法。
第二季: 爱情纷争的六个人第四集:瑞秋征服所需瑞秋试图打扮更吸引人,但遇见了前男友巴里。
罗斯与新同事朱丽是对手关系。
乔伊进入影视界,成为一名演员。
钱德勒试图透露与莫妮卡的关系。
菲比参加健身班。
第五集:罗斯的问题罗斯开始对他的婚姻感到后悔,开始与瑞秋的闪电恋情。
乔伊为一个尿急的演员担任替身。
钱德勒与他的头发梦想一起消失。
第六集:第一次莫妮卡带(出)钱德勒结婚的陈年画面挑战他的男子气概。
菲比决定做一个代孕人。
乔伊帮助钱德勒自信地迎接他的新工作。
第三季: 六人行的波折与成长第七集:莫妮卡租了个贵宾房莫妮卡为追踪前男友理查德而搬进了一间昂贵的公寓。
罗斯和瑞秋的关系遇到挑战。
乔伊的演艺事业开始蒸蒸日上。
菲比遇到了一个难缠的生意合作伙伴。
第八集:钱德勒重新安全规划钱德勒决定辞去工作,并重新考虑自己的职业生涯。
莫妮卡与钱德勒开始秘密约会。
乔伊开始拍摄自己的影片。
罗斯在一次纽约市地铁事故中受伤。
第九集:罗斯为罗西塔饼干疯狂罗斯迷恋上了一种罗西塔饼干,给朋友们带来了不少麻烦。
乔伊迷恋一位漂亮的女演员。
莫妮卡和钱德勒试图保持秘密关系。
第四季: 成长与理解第十集:瑞秋的一个大秘密瑞秋发现她怀孕了,但不确定是谁的孩子。
老友记friends六人行六位演员详细介绍
瑞秋:珍妮弗·安尼斯顿个人档案本名:珍妮弗·安尼斯托诺波罗斯(家族原姓安纳斯塔萨奇斯)生日:1969年2月11日出生地:美国加利福尼亚州舍曼欧克斯身高:五英尺六英寸教育:纽约鲁道夫·斯泰纳学校纽约表演艺术高中影迷通讯地址:C/O Creative Art Agency9830 Wishshire Blvd.Beverly Hills,Ca 90212USA主要影视作品:电影:2002年《好女孩》(The Good Girl)2002年《全能的布鲁斯》(Bruce Almi.ghty)2001年《摇滚明星》(Rock Star)1999年《钢铁战土》(The lron Giant)1999年《办公空间》(Office Space)1998年《欲擒故纵》(The Object of My Affection)1998年《无梦的美人》(Dream for an lnsomniac)1997年《直到有你》(TiU There Was You)1997年《纯属虚构》(Picture Perfect)1996年《她是惟一》(She's the One)电视:1998年《艾伦》(Elien)1996年《父母们》(Parents)1994年《白克的法规》(Burke's Law)1994年《六人行》(Friends)1994年《胡乱应付》(Muddling Through)1993年《小妖精》(Leprechaun)1992年《荷曼的脑袋》(Hernan's Head)1992年《量的飞跃》(Quantun Leap)1992年《边缘》(The Edge)1990年《库卡莫格营》(Camp Cucamonga)1990年《弗瑞斯·巴勒》(Ferris BueHer)1990年《莫雷》(MoHoy)《老友记》中的瑞秋是个人见人爱的美人,也是在剧集开播九年来性格发展最可信、最可爱的人物:从第一季第一集中逃婚出走的富家千斤、一个被宠坏了的傻大姐,到后来成熟、甜美、感情丰富的聪明女人。
老友记 六人行 第一季第四集经典笔记
The One With George StephanopoulosWritten by: Alexa Junge.Transcribed by: guineapig104 (克林顿亲信助手)乔治·史特喷那彼拉斯先生又到了和前妻卡萝初次嘿咻的纪念日,罗斯心烦意乱,遂跟随钱德和乔伊去看曲棍球比赛,不料遭球击中。
在医院里,罗斯透露说卡萝是同他有过亲密关系的唯一女性。
钱德和乔伊同感不屑。
瑞秋的昔日闺中密友来访;见旁人春风得意,瑞秋不禁有些怨天尤人。
三位姑娘办了一场睡衣派对,菲比本想用魔豆的故事安慰瑞秋,却让三人都想到自己的人生没有明确的目标,情绪低迷;后来因为送错的披萨,她们发现了在街对面的迷人的史特喷那彼拉斯先生,顿时欢天喜地。
[Scene: Central Perk, everyone is there except Joey.]Monica: Alright. Phoebe?Phoebe: Okay, okay. If I were omnipotent for a day某天, I would want, um, world peace, no more hunger, good things for the rain-forest...And bigger boobs!omnipotent adj.全能的,有无限权利的/bigger boobs更大的breastRoss: Yeah, see.. you took mine. Chandler, what about you?Chandler:Uh, if I were omnipotent for a day, I'd.. make myself omnipotent forever.Rachel:See, there's always one guy. (Mocking) "If I had a wish, I'd wish for three more wishes." (Joey enters.)All: Hey Joey. Hi. Hey, buddy.Monica: Hey, Joey, what would you do if you were omnipotent?Joey: Probably kill myself!impotent adj.a.无力的,软弱无能的b.阳痿的/几个老友一起聊天,Phoebe说如果她能做一天无所不能的上帝,她就会希望世界和平、没有饥饿、不会滥伐森林以及有大的boobs。
美剧《老友记》介绍分析
人物介绍
Ross Geller扮演者: 大卫· 休默 David Schwimmer色介绍
罗斯为莫妮卡的哥哥,高中时即暗恋妹妹的 同学瑞秋,但始终不敢表白。 [角色特点] 有点一板一眼。不能忍受他人违反秩序。爸 妈眼中的优等生,从小得奖犹如家常便饭 不同于钱德和乔伊,他甚是专情,在美国这 样一个性开放的国家中不一样的男人。 养过一只叫作“马赛尔”的猴子且对它一往 情深。因前任老婆是同性恋而离婚但对她始 终无法忘情。在对感情的表白上显得十分胆 小,对婚姻缺乏信心,共计有三次离婚记录。 事事都爱与前妻的同性恋爱人苏珊竞争。不 能忍受别人对“人类是由猴子进化而来的” 的观点有丝毫怀疑。 [职业] 博物馆考古学家,大学讲师,收入颇作过司机, 歌手,秘书,女侍等等
friends
老友们在幕后
《Friends》它完全具备消费良品的素质,而更 重要的是,在不断的笑声中,它让我们看到 了另一种和我们一样普通的生活,形形色色 的人因为情感、原则、利益、地位等问题产 生矛盾、闹出笑话,同时,亲情、友情、爱 情也在这里升华。《Friends》无形中成为人 们日常生活的一面镜子,可以让我们学习生 活,去欣赏生活中的那些真善美。
主演:詹妮弗· 安妮斯顿, 科特妮· 考克斯,丽莎· 库 德罗,马修· 派瑞,大 卫· 修蒙,詹姆斯· 麦克 尔· 泰勒
中文名 老友记
制片公司 类型 外文名 出品时间
美国
喜剧,爱情
Friends 1994年
集数
其它译名
10季236集
六人行
导演 拍摄地点 每集长度 出品公司
Kevin S.Bright 美国加州华纳兄弟影视城 22分钟 美国全国广播公司(NBC)
Monica Geller
老友记知识点总结
老友记知识点总结《老友记》是一部在美国广受欢迎的情景喜剧。
它于1994年9月22日在美国NBC首播,一直持续到2004年5月6日结束。
该剧共拍摄了10季,总共有236集。
《老友记》被誉为20世纪最伟大的情景喜剧之一,讲述了六个好朋友在纽约市的生活和爱情故事。
通过这些故事,观众不仅可以享受到轻松幽默的情节,还能从中得到许多有益的人生智慧。
下面将对《老友记》中一些重要的知识点进行总结。
一、主要角色1. Ross Geller:罗斯·盖勒是该剧的主要人物之一。
他是一名博士,并在纽约市的一所大学担任古生物学教授。
罗斯一生中最重要的两件事就是爱情和科学。
他和瑞秋的爱情故事贯穿了整个剧集。
2. Rachel Green:瑞秋·格林是一个富家女,但因为不喜欢嫁给她的未婚夫,所以她决定独立生活。
她在剧集一开始时是个侍女,后来成为时尚界的一名助理,并最终成为自己生活的主人。
3. Monica Geller:莫妮卡·盖勒是罗斯的妹妹,是一个有洁癖的厨师。
她是该剧的另一主要人物。
她非常注重家庭和友谊。
4. Chandler Bing:钱德勒·宾是一个幽默风趣的人,但又带着点伤感。
他在广告公司工作,并且是莫妮卡的丈夫。
5. Joey Tribbiani:乔伊·特里比亚尼是一个梦想成为好莱坞影星的演员。
他是一个好色之徒,但非常热爱生活。
6. Phoebe Buffay:菲比·布菲是另一位主要角色,她是一名自由奔放的音乐人。
她的母性和幽默使她成为六个朋友中的灵魂人物。
二、剧情梗概《老友记》的故事主要围绕六位主角在纽约市的生活展开。
从罗斯离婚开始,到瑞秋的失业、莫妮卡和钱德勒的恋爱结婚、菲比的孩子、乔伊的演艺事业等等,每一集都有不同的笑料和情节发展。
整个剧集真实地展现了30岁左右的人们所面对的生活问题和情感困境。
三、价值观《老友记》的价值观主要体现在友情、爱情、家庭和个人成长方面。
美剧《老友记》介绍
Friends
善待亲情 尊重亲人 的决定 珍惜友情 相互信任、 宽容和支持 人生态度 乐观向上, 无生活恶习 可作为学习美语的好 教材
Friends
《Friends》之所以受人欢迎, 其一是因为它完全具备消费 良品的素质,而更重要的是, 在不断的笑声中,它让我们 看到了另一种和我们一样普 通的生活,形形色色的人因 为情感、原则、利益、地位 等问题产生矛盾、闹出笑话, 同时,亲情、友情、爱情也 在这里升华。《Friends》无 形中成为人们日常生活的一 面镜子,可以让我们学习生 活,去欣赏生活中的那些真 善美。
Friends
瑞秋· 格林(Rachel Karen Green) 罗斯· 盖勒(Ross Eustace Geller) 莫妮卡· 盖勒(Monica Erin Geller-Bing) 钱德勒· 宾(Chandler Muriel Bing) 菲比· 布菲(Phoebe BuffayHannigan) 乔伊· 崔比安尼(Joey Tribbiani)
Friends
电视剧《六人行》 (Friends),又名 《老友记》,是美国 NBC电视台从1994 年开播、连续播出了 10年的一部幽默情 景喜剧,也是美国历 史上甚至是全球范围 最成功、影s
美国NBC电视台从1994 年开播、连续播出了10 年的一部幽默情景喜剧。 全剧共236集,每集大约 20分钟左右。曾在1996 年1月28日创下5,300万 的收视记录,2004年5月 6日播出的最后一集5250 万收视记录。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
六人行第一季01笔记整理【101】The One Where Monica Gets a New Roommateantique’sNO.1 The One Where Monica Gets a New Roommate补充介绍一下Friends的官方站点,Url是/friends, 如果有什么纠纷,相信那里是最权威的地方查阅了,另外,在世博英语发现了一个用Friends学习英语的系列,大家也可以去那里看看。
记得刚开始看时,有个问题总是让我困惑,即为什么每一集(episode)的名字都叫做"The One ****",后来总算搞清楚了,原来它是the one with... 或者the one where,或者the one which...的意思,有时候甚至简写成TOW,呵呵,怎么样,明白了么?OK,让我们进入正题。
第一集是试播(Pilot),主要情节如下,瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。
莫妮卡和调酒师(Wine Guy)保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情来骗女人上床。
罗斯婚姻失败,因为他的老婆被证实居然是同性恋,所以情绪低落。
乔伊安慰他说,女性的种类与Ice Cream一样多,离婚未尝不是好事。
大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。
罗斯自高中起即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃,提议和她约会,瑞秋答应了。
这一集绝对是整个Friedns的基石,所谓pilot就是如果播的不好,立马cancel的那种,所以无论剧情语言还有表演都非常精彩,这一集里面六个人都露面了,我立马就喜欢上了一脸坏笑的"幼兽"Joey(嘿嘿,一看就是我这种类型嘛),憨憨厚厚的Ross, 未经世事的Rach, 直爽坦白的"商贩"Chandler,成熟而又略带神经质的Monica,以及童趣无邪的Phoebe….以下是我觉得有意思的一些词句,一一讲解。
1.Chandler :So does he have a hump? A hump and a hairpiece?这是Chandler挖苦Paul的话,意思是:他有驼背么?有假发的驼子?2.Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck..这段话是不是很熟悉呀?对,《大话西游》里面一开始孙猴子发狠就是这样子讲的哦,不知道是谁抄袭谁,意思不用我解释了吧,这里Ross 用来形容妻子Carol是Lesbian并同他离婚后的心情。
3.Ross:Why does everyone keep fixating on that?这句话很实用,意思是为什么你们总是提起那件事呢?因为Joey又提到了Ross妻子Carol是lesbian的事儿,Ross非常恼火,于是冒出这样一句,我们平常生活中也可以用一下。
Remember:fixate on sth.4.Joey: Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormones! "Strip joint"是脱衣舞场的意思,Joey意思是Ross现在虽然很受伤,但是正好恢复单身,可以去脱衣舞场去,"have some hormones"直译就是你要有一些男性荷尔蒙呀,翻译过来就是你该去(脱衣舞场)找乐子去。
5.Rachel: I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head. 这句话里面有三个词组需要解释,第一个是turn on,也就是打开的意思,比如turn on the radio,这里是指让某人更兴奋激动的意思,想一想,平时在路上走,这时候有个sexy美女路过,你就可以说:wow,the gal really turns me on.第二个是freak out,这个词组很重要,几乎在每集都能听到,频率高的吓人,看来口语中很实用,在论坛上我看到以下几种解释,觉得不错,a.have an extreme reaction to sth b.act abnormally (under the influence of drugs) c.make sb feel extremeplaesure or unease,也就是表达焦躁害怕不安等情绪的意思。
第三个词组是Gravy Boat,这是一个调味汁瓶酱油瓶,常常下面还垫着一个小碟子,非常精美的,所以Rach才说它给她带来的兴奋比Barry还大。
6.Joey: You got screwed.这句话值得记住,意思是你受骗了。
7.Paul: No, it's, it's more of a fifth date kinda revelation.这句语法结构不知道怎么分析,意思就是,这该是第五次约会时候才说的事儿。
这一招要学会,我发现这个酒保的确很会泡妞。
8.Ross: I assume we're looking for an answer more sophisticated than 'to get you into bed'.这里有一个词语需要强调一下,即sophisticated,在中文里面是世故的意思,其实在英文里面,这个单词是褒义词,说明人非常成熟有魅力。
9.Monica: It sucks.这句话很常用,意思是"很残酷"。
10.Ross: Okay. (They split it.) You know you probably didn't know this, but back in high school, I had a, um, major crush on you. 这里又有一个经典的词组,have a crush on sb.对某人一见钟情,Ross在这里加上了major,意思是非常喜欢的意思,呵呵,赶紧学会了去对喜欢的人讲吧。
终于写完101的了,虽然写的不好,可还是花了几个钟头,真累阿!--------------关于上述笔记的讨论(enrollee)4. "have some hormones"我理解的意思是:to be manly,有点骨气,等等。
翻译的字幕里说“别觉得丢人,你单身,有性需求”,觉得与joey说话时的口气不符。
5. turn sb on: 往往有make sb sexually excited的意思,不是一般的兴奋。
记得就在本论坛里,好象有人提起过。
6. get screwed: 是受骗了的意思,但强调钱财方面,即“被别人以不正当的手段骗取钱财”。
9. it sucks = it is very bad. 根据上下文这儿可译成:(尽管)这个世界很恶心。
10. if you are a crush on someone, you are in love with them but do not have a relationship with them. 这儿ROSS说他是a crush on RACH, 意思是他“曾暗恋过”RACH,往往有一种事过境迁后的自嘲味道在里面,说“一见钟情”是不太准确的。
如果你现在对你喜欢的人说“i have a crush on you”,嘿嘿,说不定他/她会理解成:“噢,原来你曾经一度呆傻般地迷恋上俺,不过现在已经不把俺当回事了。
”1. while you're on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omelet or something...on a roll:顺便,一次连着做什么事情。
我有不同的意见,on a roll 的准确意思是做事情很成功的意思,这里是joey在说rach所做的coffee。
2. I was laughed out of twelve interviews today. 这里laughed out oflaughed out of : 是Rachel面试表现太差,太出糗,被轰笑出了面试官的办公室。
---------enrollee’s刚才一边看juliaqiu整理的antique的101笔记,一边就开始吹毛求疵地跟贴。
跟了几个后又觉得自己的行为不好,应该鼓励这种分享行为,所以赶紧看看101的剧本,补充几个自己体会,欢迎大家批判。
1. Joey: Listen, while you're on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omelet or something... (Joey and Chandler taste the coffee, grimace, and pour it into a plant pot.) Although actually I'm really not that hungry...on a roll: undergoing or experiencing sustained, even increasing good fortune or success (手风较顺)另外这个western omelet(西式煎蛋)很棒,是用火腿片、切碎的青椒、洋葱片撒在摊开的蛋上,用平底锅放在小火上烤出来的,我还喜欢在蛋里撒些cheese丝儿,哈哈,不能说了,我开始滴口水了。
2.Paul: Ever since she walked out on me, I, uh...Monica: What?..... What, you wanna spell it out with noodles?walk out on someone: 将someone抛弃spell it out: explain it3.Paul: No, I'm telling you last night was like umm, all my birthdays, both graduations, plus the barn raising scene in Witness.barn raising: 村里的一种庆典,当一家人要建个新农屋时,邻居们也一起过来帮忙凑热闹,场面很喜庆。