中国书法翻译练习

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。


百度文库
尽管中国书法以汉字为表达工具,但要欣赏中国书 法之美,不一定非要懂得汉语。

Although Chinese calligraphy uses Chinese words as its vehicle of expression, one does not have to know the language to appreciate its beauty.


Chinese characters evolved from pictures and signs, and the Chinese art of calligraphy developed naturally from this special writing system (most Chinese characters consist of several phonetic and symbolic components), so Chinese calligraphy is also called the art of lines.Although Chinese calligraphy uses Chinese words as its vehicle of expression, one does not have to know the language to appreciate its beauty.Calligraphy’s purpose is to retain the beauty of nature and illuminate man’s spiritual beauty. The Chinese saying like “The handwriting reveals the writer” is directly related to calligraphy.It is believed that the force used in writing betrays one ’ s disposition and the written characters reveals the calligrapher’s understanding of life and arts.On the other hand, being a Chinese traditional art, Chinese calligraphy also found favor in the neighboring countries from the early times.








书法 calligraphy 表音成分 phonetic component 表形成分 symbolic component 线条艺术 the art of lines 汉字书写(体) Chinese script 受到青睐 to find favor in

汉字从图画和符号演变而来,中国书法艺术 自然而然衍生于这一特殊的书写体系(绝大 多数汉字由表音和表形成分构成),因此中 国书法也被称作线条艺术。尽管中国书法以 汉字为表达工具,但要欣赏中国书法之美, 不一定非要懂得汉语。书法的目的在于保持 自然之美,突显人类精神之美。像“字如其 人”这样的中国古语与书法是直接相关的。 人们认为,书写中运用的力度表露人的性情, 而书写的文字则能彰显书法家对生活和艺术 的理解。另外,书法作为一门中国传统艺术, 很早便为邻国所青睐。

人们认为,书写中运用的力度表露人的性情, 而书写的文字则能彰显书法家对生活和艺术 的理解。 It is believed that the force used in writing betrays one ’ s disposition and the written c h ar a c te r s r eve a ls the ca llig ra ph er ’ s understanding of life and arts.
另外,书法作为一门中国传统艺术,很早便 为邻国所青睐。 On the other hand, being a Chinese traditional art, Chinese calligraphy also found favor in the neighboring countries from the early times.
书法的目的在于保持自然之美,突显人类精神之美。


Calligraphy’s purpose is to retain the beauty of nature and illuminate man’s spiritual beauty.
像“字如其人”这样的中国古语与书法是直 接相关的。 The Chinese saying like “The handwriting reveals the writer ” is directly related to calligraphy.
汉字从图画和符号演变而来,中国书法艺术 自然而然衍生于这一特殊的书写体系(绝大 多数汉字由表音和表形成分构成),因此中 国书法也被称作线条艺术。 Chinese characters evolved from pictures and signs, and the Chinese art of calligraphy developed naturally from this special writing system (most Chinese characters consist of several phonetic and symbolic components), so Chinese calligraphy is also called the art of lines.
相关文档
最新文档