世界各国国家格言
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
国家格言列表
本条目列举了全世界独立政体的政区和国家格言。一些未被国际普遍承认的政体以及一些已不存在的国家的格言也被编入目录,但是他们的名字不用黑体标明。
国家格言通常是一条短语,用来描述该国的目的或动力。它可以出现在一国的国徽、硬币或纸币上。不过,也有一些国家没有指定自己的格言。
以下国家依其英文名称首字母排序:
A
阿尔巴尼亚:
Feja e Shqiptarit është Shqiptaria (阿尔巴尼亚语,阿尔巴尼亚人的信仰是阿尔巴尼亚)[1]
传统格言:Ti, Shqipëri, më jep nder, më jep emrin Shqiptar (阿尔巴尼亚语,阿尔巴尼亚给予我荣耀,赐予我阿尔巴尼亚人的身份)
阿尔及利亚:بعشلابوبعشلل(阿拉伯语,民治和民享)[2]
安道尔:Virtus, Unita, Fortior(拉丁语,集结优点,便能更强)[3]
安提瓜和巴布达:Each endeavouring, all achieving(英语,众人竭力,皆有所成)[4]
阿根廷:En Unión y Libertad(西班牙语,处于团结和自由之中)[5]
澳大利亚:无,原格言为Advance Australia(英语,前进的澳大利亚)[6]
奥地利:无,原格言为A.E.I.O.U.,其意思有可能是Austriae est imperare orbi universo(拉丁语,奥地利命中注定统治世界)
奥匈帝国:Indivisibiliter ac Inseparabiliter(拉丁语,不离不弃)[7]
B
巴哈马:Forward, Upward, Onward Together(英语,迈步向前,共同进步)[8]
孟加拉国国徽上的四颗星星,表示国家格言。
孟加拉国:民族主义、社会主义、世俗主义和民主
Pride and Industry(英语,自豪和勤勉)[9]
;L'union fait la force;Einigkeit gibt Stärke(荷兰语,法语以及德语,联合产生力量)[10]
伯利兹:Sub umbra floreo(拉丁语,林荫之下,兴旺繁华)[11]
贝宁:Fraternité, Justice, Travail(法语,友谊,正义,劳动)[12]
百慕大:Quo fata ferunt(拉丁语,命运把我们带向何方)
玻利维亚:La Unión es la Fuerza(西班牙语,团结就是力量)[13]
博茨瓦纳:Pula(班图语,降水)[14]
巴西:Ordem e progresso(葡萄牙语,秩序和进步)[15]
巴西帝国- Independência ou Morte! (葡萄牙语,不独立,毋宁死!)
文莱: نومئادلانونسحملاىدهلاب(阿拉伯语,永远服侍于真主的指引)[16]
保加利亚:Съединениетоправисилата(保加利亚语,团结造就力量)[17]
布基纳法索:Unité, Progrès, Justice(法语,团结,进步,正义)[18]
布隆迪:Unité, Travail, Progrès(法语,团结,工作,进步)[19]
C
柬埔寨:(高棉语,民族,宗教,国王)[20]
喀麦隆:Paix - Travail - Patrie(法语,和平,工作,祖国)[21]
加拿大:A mari usque ad mare(拉丁语,从大海到大海)[22]
中非共和国:Unité, Dignité, Travail(法语,团结,尊严,工作)[23]
乍得:Unité, Travail, Progrès(法语,团结,工作,进步)[24]
智利:Por la razón o la fuerza(西班牙语,依靠公理或武力)[25]
哥伦比亚:Libertad y orden(西班牙语,自由和秩序)[26]
科摩罗:Unité, Justice, Progrès(法语,团结,正义,进步)[27]
美利坚联盟国:Deo Vindice(拉丁语,主是我们的辩护者)[28]
刚果民主共和国:Justice - Paix - Travail(法语,正义,和平,工作)[29]
刚果共和国:Unité, Travail, Progrès(法语,团结,工作,进步)[30]
Vivan siempre el trabajo y la paz(西班牙语,工作与和平万岁)[来源请求]
(法语,团结,纪律,劳动)[31]
古巴:Patria o muerte(西班牙语,为祖国勿宁死)[32]
捷克:Pravda vítězí!(捷克语,真理必胜!)[33]
捷克斯洛伐克(1918-1939年以及1945-1992年):Pravda víťazí!(斯洛伐克语,真理必胜!)
D
丹麦:无。玛格丽特二世女王的格言:Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke(丹麦语,上帝的帮助,人民的热爱,丹麦的力量)
吉布提:Itixaad, Gudboonaan, Ammaan 以及Unité, Égalité, Paix(索马里语和法语:团结,平等,和平)[34]
多米尼克:Après Bondie, C'est la Ter(安的列斯克里奥尔语,我们尊主为大,甚于热爱地球)[35]
多米尼加共和国:Dios, Patria, Libertad(西班牙语,上帝,祖国,自由)[36]
E
东帝汶:Honra, pátria e povo(葡萄牙语,荣誉,祖国和人民)[37]
厄瓜多尔:Dios, patria y libertad(西班牙语,上帝,祖国和自由)[来源请求]
萨尔瓦多:Dios, Unión, Libertad(西班牙语,上帝,团结,自由)[38]
赤道几内亚:Unidad, Paz, Justicia(西班牙语,团结,和平,正义)[39]
爱沙尼亚:Heade üllatuste maa(爱沙尼亚语,无疑让你惊奇无比)[40]
欧盟:In varietate concordia(拉丁语,多元一体。被翻译为欧盟所有成员国的用语。)[41]
斐济:Rerevaka na Kalou ka Doka na Tui(斐济语,敬畏上帝,荣耀女王)[42]
法国:Liberté, égalité, fraternité(法语,自由,平等,博爱)[43]
G
加蓬:Union, Travail, Justice(法语,团结,工作,正义)[44]
冈比亚:Progress, Peace, Prosperity(英语,进步,和平,繁荣)[45]
格鲁吉亚:ძალაერთობაშია! (转写:Dzala ertobashia)(格鲁吉亚语,力量源于团结)[46]
东德: Proletarier aller Länder, vereinigt Euch!,(德语,全世界无产者,联合起来!)
德意志帝国: Gott mit uns (德语,上帝和我们同在)
加纳:Freedom and Justice(英语,自由和正义)[47]
直布罗陀: Nulli Expugnabilis Hosti(拉丁语:敌寇不能并)
希腊:Ελευθερίαήθάνατος(可音译为:Eleutheria i thanatos)(希腊语,不自由毋宁死)
格林纳达:Ever conscious of God we aspire, build and advance as one people(英语,永远遵从主的旨意,建设国家,团结如同一人,不断前进)[48]
危地马拉:Libre Crezca Fecundo(西班牙语:发展自由,促成丰饶)[49]
几内亚:Travail, Justice, Solidarité(法语,工作,正义,团结)[50]
几内亚比绍:Unidade, Luta, Progresso(葡萄牙语,团结,奋斗,进步)[51]
圭亚那:One people, one nation, one destiny(英语,一个民族,一个国家,一个命运)[52]
H
海地:L'union fait la force(法语,团结造就力量)[53]
洪都拉斯:Libre, Soberana E Independiente(西班牙语,自由,主权,独立)[54]
匈牙利:无,原格言为Regnum Mariae Patrona Hungariae(拉丁语,玛丽亚的王国,匈牙利守护者)
I
印度:(转写:Satyameva Jayate)(梵语,唯有真理得胜)[55]