旅游英语的翻译问题

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
旅游英语翻译
中英旅游词特点
常用翻译策略
举例
中英旅游词特点
• 汉语:对景物描写大多文笔优美,用词凝练,含 蓄,音韵很美。景物刻画不求明细,讲究“情景 交融”追求一种意象的朦胧美 • 英语:描写景物客观具体,重写实,重形象而非 意象的直观感受。最忌华而不实,追求一种流畅 自然之美,突出信息传递的客观性,可靠性
图示
翻译常用方法
改写wenku.baidu.com
释义
类比
删减
(一)改写
• 为了利于读者理解和避免歧义,或为使句子简练 明了,将一些难懂的词和句迚行改写。
词 1.境内西湖如明镜,千层凝翠, 洞壑幽深,风光迤逦。 2.欲把西湖比西子, 淡妆浓抹总相宜。
西湖在杭州市区的西部,面积约6.03平方公里,其中,水面积5.2平方公 里,湖岸周长15公里。湖面上有白、苏二堤,将湖面分成外湖、里湖、岳湖 、西里湖、小南湖五个部分。湖中有孤山、小瀛洲、湖心亭、阮公墩四岛。 环湖的山峰外观秀丽挺拔,势若骏马奔腾。在西湖风景区内,分布有苏堤春 晓等名胜四十余处,以及六和塔等三十余处古迹。沿湖四周,花木繁茂;群 山之中,泉溪竞流;亭台楼阁,交相辉映;湖光山色,千古风情,令多少人 流连忘返。"上有天堂,下有苏杭"的赞语真是恰如其分。 Situated to the west of Hangzhou, the West Lake area covers 6.03 square kilometers, with a water area of 5.2 square kilometers and a circumference of 15 kilometers. The lake is divided by Su and Bai causeways into five sections: Outer Lake, Inner Lake, Yue Lake, West Inner Lake and Small South Lake; and there are four islands, namely, Solitary Island, Little Yingzhou Islet (also called "Three Pools Mirroring the Moon"), Mid-Lake Pavilion and Ruan gong Mound. The mountains towering around the lake look like gal-loping horses, presenting an imposing air. Over 40 scenic spots and 30 historical sites dot the West Lake, such as "The Early Spring at the Su Causeway" and the Pagoda of Six H a {monies. The causeways, bridges, pavilions, springs, trees and flowers in and around the West Lake make it a paradise on earth, where one cannot tear himself away.
例子
• 庐山的奇峰峻岭,怪石异洞,深峡幽谷,飞瀑流泉,古树名木,与雄 浑长江,碧波鄱阳浑然一体,组合成一幅瑰丽多姿的自然图景。千百 年来,无数的先贤逸士,文人墨客,辉子道侣,富豪政客,纷至沓来, 投身于这座奇秀大山的怀抱,在这幅美妙的自然画卷上,留下了浓墨 重彩的一笔又一笔,充分展示着他们对美的意蕴的追求,把那巧夺天 工的亭台楼阁,宏大壮观的梅院寺观,精巧奇妙的祠塔桥榭,风格迥 异的中外别墅,镶嵌在这奇山秀水当中,与自然景观交相辉映,互为 表里,构架形成了一道独具魅力的亮丽风景线。襟江带湖的优越地理 位置,自然景观与人文景观的和谐交融,组合成以庐山主体为主,呈 环状向四周辐射的风景名胜区。在这座完整的山岳型风景名胜区,散 布着远古文化遗迹20 余处。中古文化遗迹600 余处,景点474 处, 现存摩崖石刻900 余处,碑刻300 余处,它们以瀑泉、山石、气象、 植物、地质、江湖、人文、别墅建筑为类型错落在景区内,与长江, 鄱阳湖相依,相融,相映,形成了它鲜明的个性和独特的魅力,使人 们在与自然的亲和中,随深邃的人文而进入一个崇高的心灵之壤,去 认识庐山的真面目。(《庐山简介》)
• Mt. Lushan in Brief Enhanced by the vast waters of the Yangtze River and the Poyang Lake, Mt. Lushan boasts of its beautiful natural panorama filled with peaks, rocks, caves, valleys, waterfalls, woods, etc⋯// It distinguishes itself with many historic remains left by men of letters or marks in Chinese history on the base of its natural landscapes and geographic wonders.// Its natural and cultural charms are represented by more than 600 cultural relics, 474 scenic spots, 900 inscriptions on rocky cliffs, 300 tablet inscriptions as well as its architectures both in Chinese traditional and western styles dotted in the mountain's scenic areas.
相关文档
最新文档