西班牙语语法SE的用法

合集下载

西班牙语法—se的用法

西班牙语法—se的用法

se的用法1.-Se vive bien en Andalucia.(安达卢西亚的生活不错)-se observa a muchas personas.(可看到不少人,有很多人)这些句子没有指明主语是谁, se vive bien en Andalucia说的是大部分的人,一般人,在安达卢西亚都过的不错,所以语法称这种用法为 IMPERSONAL(无人称),用 SE + 第三人称单数。

IMPERSONAL 句型也可用第三人称复数,不加 SE,如:dicen que Juan sabe de ordenadores (听说 JUAN 很懂电脑).如果把 se vive bien en Andalucia 变成 vive bien en Andaucia, 这句子就缺了主语,不完整了,必须加上主语,譬如 Juan, Ana, mi hermano, tu padre 等。

第三人称单数的名词或代名词,或在前,后句说明。

2.-Juan se lava las manos.(胡安洗手)-el se levanta tarde siempre。

(他老是晚起-床-)-ella se acuesta temprano。

(她睡得很早)-el hombre se ha cortado en un dedo。

(他割破了手指)-mi mujer se ha hecho un traje。

(我老婆-给自己-做了件衣服)(自己做或在裁缝店订做)-el abuelo se pela cada dos meses。

(爷爷每两个月剪一次头)(一般不是自己剪,呵呵)-se ha cerrado la ventana。

(窗子-自己-关上了)-la sopa se ha enfriado。

(汤凉了)-se alivia el dolor con hielo。

(用冰块可以减轻疼痛)这些句子的主语同时也是宾语,叫做 oraciones reflexivas,反身或自复句型。

西班牙语语法常用句型

西班牙语语法常用句型

【络综合 - 西班⽛语】⽆忧考⼩语种频道为⼤家西班⽛语,供⼤家学习参考。

1. Ser后加adj.或adv.表⽰事物的性质 soy mal我是坏的(我是⼀个坏⼈)2. 连词“y”在以“i”或是“hi”开头的单词,也变体为“e”3. 形容词必须要与所修饰的名词保持性数的⼀致Ej:unos libros nuevos4. 在西班⽛语中,不可同时出现“虽然”(aunque)“但是”(pero)5. También⽤于肯定句,⽽tampoco则⽤于否定Ej:Yo estudio chino,Paco también.;No estudio chino,Paco tampoco.6. ⼀般说来,以“ción和dad”结尾的名词都是阴性名词Ej:lección,universidad7. ⼀般情况下,dentro de和en可以互换 Ej:Vuelvo dentro de dos minutos/Vuelvo en dos minutos.8. Ropa⼀般都⽤单数,很多⾐服:mucha ropa9. 裤⼦⼀般都以复数形式出现,⼀跳裤⼦也是:unos pantalones10. Aquí allí都是地点副词,前⾯不加前置词“en”11. 否定副词nada,置于带“no”的动词后,和不带“no”的动词前Ej:no hay nada/nada hay.(tampoco也是⼀样)12. Cuántos sois en tu casa?你家有多少⼈?En mi casa somos…我们家有……⼈13. Cuántos años tiene?您多少岁?Tener+数词+a+años表⽰年龄14. 表⽰⼀个⼈穿什么⾐服,⽤前置词“de”Ej:Una chica de blusa roja15. Para+inf.表⽰为了做某事 para+⼈为了某⼈外语学习培训16. Por qué为什么?porque因为,由porque引导的,结果在前,由como引导的,原因在前。

西班牙语基础语法:被动式无人称

西班牙语基础语法:被动式无人称

西班牙语基础语法:被动式无人称Voz pasiva e impersonal (被动式& 无人称)Sintaxis:Voz pasiva con “SER”Voz pasiva con “SE”Construcción impersonal con “SE”1. Voz pasiva con “SER”(被动式与动词ser连用)Ser+过去分词+por (+中介人称)(此种类型西文较常以主动代替被动用法)Don Quijote fue escrito por Miguel de Cervantes en 1605.→Miguel de Cervantes escribióDon Quijote en 1605.América fue descubierta por Cristóbal Colón en 1492.→Cristóbal Colón descubrió América en 1492.→Se descubrió América en 1492.Los terroristas fueron capturados por la policía.→La policía capturó a los terroristas.La niña fue mordida por un perro.→Un perro mordió a la niña.La ley del aborto fue aprobada por el Congreso.El Congreso aprobó la ley del aborto.2. Voz pasiva con “SE”SE+verbo transitivo en 3ª persona del singular o del plural (SE+及物动词,第三人称单、复数; 无中介人称时通常均用voz pasiva con “SE”)Se escribióel libro en 1954.→El libro fue escrito en 1954.Se vendieronlos pisos en agosto.→Los pisos fueron vendidos en agosto.Se ha enviadola carta por correo.→La carta ha sido enviada por correo.3. Construcción impersonal con “SE”中介人称不确定,以无人称方式表达被动语态。

西班牙语无人称的用法

西班牙语无人称的用法

西班⽛语⽆⼈称的⽤法西班⽛语⽆⼈称的⽤法 学习西班⽛语怎么能不知道⽆⼈称的⽤法呢?下⾯就让⼩编为⼤家讲解⼀下吧。

主题⼀:“se”的.⽤法 1. Si el sujeto real es TODOS o LA MAYORA, usamos SE + Verbo en singular (Incluye al hablante y al oyente) 如果主词是全体或⼤体时,我们使⽤“se+单数动词”的形式(包括说话者与听话者本⾝) Eje:En Espaa se viste muy bien Se dice que este poltico es un corrupto 2. Si el sujeto real es UNO o POCOS usamos el Verbo en 3a persona del plural (Excluye al hablante y al oyente) 如果主词只有⼀个或少数⼏个时,使⽤第三⼈称的复数动词(不包含说话者与听话者) Eje:En este hospital buscan enfermeras Dicen que el examen será difcil 3. Si con SE hay un nombre sin preposicin, la oracin se considera PASIVA y tal nombre es SUJETO y el verbo debe concertar en nmero. 如果“se”的句⼦⾥有名词,但⽆介系词时,这个句⼦会闭式为被动句。

该名词为句⼦的主词,并且动词必须随着名词的单复数作变化。

Eje:En Espaa se habla espaol, pero tambin se hablan otros idiomas En Taiwan se come mucha fruta, y se beben pocas bebidas alcohlicas 4. Si el nombre lleva preposicn ya no concierta (No es sujeto de la pasiva) 如果名词带着介系词,动词不随着名词的单复数变化。

从句法角度浅析西语语法中se的功能演变

从句法角度浅析西语语法中se的功能演变

从句法角度浅析西语语法中se的功能演变作者:李悦来源:《新教育时代·教师版》2016年第26期摘要:本文以西班牙各个时期不同语法书的篇章布局为基础,研究归纳了se 在不同语法情境下的使用情况,剖析其在各本语法书中的功能演变。

首先根据时间发展,把要对比的书进行排序,然后依据它们各自的提法,把se的各个用法分类进行分析、对比、归纳。

最后,根据不同的语法书中的提法演变,归纳西语中这一常见小品词的用法和发展趋势,以期对西语语法的灵活运用有所助益。

关键词:西班牙语se 语法功能句法西班牙语中的小品词se是十分常见的一个词语,用法众多。

起初引发笔者兴趣的是董燕生所著《西班牙语句法》1998年版,主要是句法功能的研究,如表示自复含义、自复被动含义、相互含义、无人称句的一种。

另外,据99年版《现代西班牙语》第一册,还有利益与格、与格代词的变体等用法。

[1]以下主要依据西班牙皇家语言学院20、21世纪出版的语法著作为材料,分析se的用法。

为分析重点,笔者对常见用法不做赘述:一、《西班牙语新语法草案》,1973,RAE在句法部分,动词谓语句的分类和术语一章,⑴自复被动句⑵自复动词句:①当主语既是施事又是受事②主语虽然是施事,也是受事,但是并非真正的施事者,施事动作受到另外执行的影响:Me construí una casa. 这里的人称代词理解为对动作的一种参与、联系或兴趣。

③A.减轻自复含义的自复动词句,如利益与格,Ella se tómo el café. B.一种使用不及物动词的“假自复”句,如Se va. C.另外,还有一种与最初的自复句相距甚远的转义句。

例如为了表示“水从浴缸中溢出”和“屋顶漏雨”,可以说La bañera se sale./El tejado se llueve. ④有些动词只能使用代词式。

例如arrepentirse, atreverse等。

西班牙语se的用法

西班牙语se的用法
Se vende piso.
Se busca secretaria.
这种句子缺少主语,因此动词只用第三人称单数
Se 在一些成对的动词中,成为区别词义的标记,根据人称的不同,se可变为me,te se,os nos,se等,与之相对的动词则不带se,如:
Juan se fue a Espa?a.(意为在西班牙定居了)
Juan fue a Espa?a.(意为到西班牙旅行去了)
l 不可变化的se
在这种情况下,se总是做间接补语,它既可以替代阳性名词,又可替代阴性名词,既可代替单数,又可代替复数。
如果我们要指明它所替代的名词的性与数,就必须与人称代词同时使用,进行复指,如:
Se lo entregó a ella.
Se lo entregaron a ellos.
⑵反身意义
即se指主语所代表的人称。要求主语与补语代词保持一致性。它根据动词的不同,可以是直接补语,也可以是间接补语,如:
⑴表示被动。Se作为被动句的符号,只限于第三人称单复数,如:
Se rompió el cristal.
Se rompieron los cristales.
这类被动句的主语一般为物,并同动词在数上保持一致。它和ser构成的被动句的区别在于这类被动句不指出施动者。
⑵表示无人称,se在这时为无人称句的符号。只限于单数单数第三人称,如:
l 可变化的se
即根据它所替代的人而变化,它的形式因人而异。它(se flexivo)有五种意义:
⑴名词性或名称式替代,如:
Envió un libro a Juan.=Se lo envió.
Entregó el premio a los ganadores.=Se lo entregó.

千奕西班牙语基础动词SER用法小结

千奕西班牙语基础动词SER用法小结

千奕西班牙语基础动词SER用法小结1. 是La nieve es blanca 雪是白的La calle es ancha 那条街很宽Mi libro es nuevo 我的书是新的Yo soy chino 我是中国人Ese hombre es muy instruido 那个人很有学问Son las doce y media 现在是十二点半Los que se marcharon fueron diez 走了的人是十个2. 在No es en la ciudad 不在城里Enseguida soy contigo 我马上就到你那儿3. 存在Me han presentado a uno de los mejores escritores españoles que son en la actualidad. 他们介绍我认识了当代西班牙最优秀的作家之一。

4. 进行,发生La velada fue a propósito de festejar el fin del semestre universitario. 那个晚会是为了庆祝学期结束而举行的。

¿Cómo fue que te marchaste antes de acabar la función? 演出没完你怎么就走了?5. (表示原因)成为,造成,构成Esto fue su ruina 这件事使他破了产Aquello es delito 那是犯罪6. (口)价值¿Cuánto es todo?¿A cómo es la manzana? 这苹果怎么卖?7. (用命令式第二人称,表示祝愿或诅咒)愿¡Sé dichosa! 祝你幸福!¡Sed malditos! 希望你们倒霉!8. (以过去未完成时用于小孩游戏)假作,算作,当作Esto era una fortaleza enemigo 假装这就是敌人的一个碉堡9. 用作名词:实体,物体Ser humano 人Ser animado 生物Ser inanimado 无生命物体10. 用作名词:存在,生存El ser social del hombre determina su pensamiento 社会存在决定人的思想11. 用作名词:价值,意义En esta frase está todo el ser de la proposición 那个建议的全部价值都在这一句话上。

西班牙语虚拟式简明易懂一点通

西班牙语虚拟式简明易懂一点通

虚拟式的用法虚拟式既可以用在简单句中,也可以用在复合句中。

(1)简单句✧表示猜测或怀疑,句首常用以下副词或副词短语:quizá(s)(也许) tal vez(也许)acaso(也许) puede que (可能)posiblemente(可能) probablemente(大概)例句:Quizás venga a vernos.也许他会来看我们。

Tal vez esté en la biblioteca. 他可能在图书馆。

✧表示愿望,用在以que 或ojalá(但愿)开头的感叹句中。

例句:¡ Que tengas suerte! 祝你好运!¡Ojalá nos veamos pronto! 但愿我们能很快见面!◆特别注意:副词短语 a lo major虽然也表示怀疑的含义,但动词不用虚拟式,用陈述式。

例句: A lo major no lo sabe.他可能不知道那件事。

A lo major me voy de vacaciones a la playa este verano.今年夏天我可能会去海边度假。

(2)复合句虚拟式经常出现在主从复合句中。

以下几种情况,从句动词需要用到虚拟式。

✧主句动词表示意愿或祈使,如:愿望、请求、命令、许可、禁止、劝告、建议等含义,从句动词用虚拟式。

querer(想) desear(希望) esperar(期望) exigir(要求) rogar(恳求)necesitar(需要)pedir(请求) decir(要,让)mandar(命令) aconsejar(劝告)recomendar(建议) permitir(允许) prohibir (禁止)例句:Te ruego que me peredones. 请你原谅我。

Espero que todo te vaya bien. 愿你一切顺利。

El jefe prohibió que usáramos los móviles en la oficina.头儿禁止我们在办公室里用手机。

西班牙语自复被动句

西班牙语自复被动句

自复被动句⒈语法意义:自复被动句的主语实际上不是动作的发出者,而是动作的接受者,所以主语一般称为受事主语,一般指无生命物件。

例: En la autopista se produjo un terrible accidente.在高速公路上发生了一起严重的事故.Estas actividades se efectúan por la tarde. 这些活动都在下午进行.⒉自复被动句中的动词必须是及物的,因为只有及物动词才可以带受事(宾语)。

动词只以第三人称形式出现,与受事主语保持数的一致。

构成:se + 动词第三人称变位例: Las tiendas se abren a las nueve de la mañana. 那时商店都是早晨九点开门.(abrir la tienda)¿A qué hora se cierra la biblioteca 图书馆几点关门( cerrar la biblioteca)*汉语中的受事主语句(物做主语),在翻译成西班牙语时均可译为自复被动句。

例: Se vendieron todos los libros.书都被卖掉了.¿Dónde se consiguen las entradas 票在哪儿弄到Este sofá se compró el año pasado. 这个沙发是去年买的Se abrieron las ventanas. 商户开了.Se vendió la casa. 房子卖了.En México se habla español. 墨西哥讲西班牙语。

En la Universidad de Estudios Extranjeros se enseñan 30 lenguas.外国语大学教三十种语言。

⒊自复被动句的构成:由se + 第三人称动词构成。

se的用法

se的用法

se的用法SE的用法1. se作为动词•使…成为:表示使某物变得如何。

例如:se duper (使愚弄)、se perdre(迷路)、se transformer(变形)。

•自己:指某人自己做某事。

例如:se laver(洗澡)、se reposer(休息)。

2. se作为代词•互相:表示动作发生在两个或多个人或事物之间。

例如:se parler(互相交谈)、se comprendre(互相理解)。

•自己:指某人自己。

例如:se lever(起床)、se coiffer(梳理头发)。

3. se作为前缀•相对:表示一种变化或转变。

例如:s’éclaircir (变得更明亮)、s’éloigner(离开)。

•反向:表示相反的意思。

例如:se détester(相互厌恶)、se désintéresser(失去兴趣)。

4. se用于短语动词•se mettre à:开始做某事。

例如:se mettre à travailler(开始工作)。

•se rendre compte de:意识到。

例如:se rendre compte de son erreur(意识到自己的错误)。

•se plaindre de:抱怨。

例如:se plaindre du service(抱怨服务)。

•se dépêcher de:匆忙。

例如:se dépêcher de partir(匆忙离开)。

5. se在一些习语中的用法•se faire du souci:担心。

例如:Je me fais du souci pour mon ami(我为我的朋友担心)。

•se prendre au sérieux:认真对待。

例如:Elle ne se prend pas au sérieux(她不把自己当回事)。

千奕西班牙语自复被动句的用法

千奕西班牙语自复被动句的用法

千奕西班牙语自复被动句的用法
一. 构成:se+动词第三人称单复数+受事主语
动词的人称和数与受事主语保持一致
举个例子:El puente se hunde. 桥塌了 (动词第三人称单数)
Se alquilan apartamentos. 公寓出租 (动词第三人称复数)
看到了没有,保持一致,!现在这动词人称和主语不保持一致!以后分析句型很麻烦的。

二. 用法
当说话者不知道施事主语(省事儿)或认为施事主语对交谈着无关紧要(无视)的时候,就轮到自复被动句上场了。

自复被动句:América se descubrió en 1492. 美洲发现于1492年。

其实是“美洲被发现于1492年”,当然汉语中少了"被"也能理解,不过使用西语的时候要注意了!
被动句:América fue descubierta por Colón en 1492. 美洲是哥伦布于1492年发现的。

se te hace difícil 的语法

se te hace difícil 的语法

se te hace difícil 的语法“Se te hace difícil”的语法,是指在西班牙语中表示一件事情对某人来说很困难的一种说法。

这种语法的使用非常广泛,几乎在任何情况下都能使用,因此它也是学习西班牙语的学生必须要掌握的一种语法。

具体来说,“se te hace difícil”这个短语通常由“se”、“te”和“hace”三个单词组成。

其中,“se”是一个不定代词,用来表示这个动作是由某人来完成的;“te”是一个人称代词,用来表示这个动作是针对某个人的;“hace”则是一个动词,用来表示这个动作正在进行中。

在实际使用中,我们可以通过以下几种方式来使用“se te hace difícil”的语法:1. 表示某个动作让某个人感到困难:例如,“打电话给警察对我来说很困难”,我们可以在西班牙语中这样说:“se me hacedifícil llamar a la policía”。

2. 表示某个人对某个事情没有信心:例如,“我不觉得我能够赢得这场比赛”,我们可以在西班牙语中这样说:“se me hacedifícil ganar este partido”。

3. 表示某个人不适合某个职位或工作:例如,“作为一个老师,我不觉得我适合去当主管”,我们可以在西班牙语中这样说:“se me hace difícil ser un buen supervisor como maestro”。

总之,“se te hace difícil”的语法在西班牙语中是一种很常用的表达方式。

在实际使用中,我们需要根据具体情况选择正确的形式来表达自己的意思,这样才能够用好这个语法并且使用得得体。

西班牙语中SER和ESTAR的区别?

西班牙语中SER和ESTAR的区别?

西班牙语中SER和ESTAR的区别?1.SER对学西班牙语的学生来说,这个动词的用法相当复杂,我们综述如下:⑴ 作为谓语动词,它相当于existir,例如:La fiesta fue en la discoteca.⑵ 具有等同意义或系动词意义,例如l与名词连用Luis es el director.l与代词连用¿Fuiste tú?l与原形动词连用Querer es poder.l与限定词连用Mi libro es éste.l与形容词连用Su alegría es escasa.⑶ 表示日期、钟点,例如:Son las doce.⑷ 作为系动词与形容词连用,指出人或事物固有的特性,例如:La clase es aburrida.⑸ 作为系动词与表示成分、原料、占有或者目的的补语连用,例如:El reloj es de oro.El coche es de mi padre.⑹ 构成被动语态,例如:La película nunca fue proyectada.⑺用在副句中,例如:Es mejor que vengas.⑻ 用在短语、俗语中,例如:Erase una vez.2.ESTAR这个动词的用法也很广,而且在许多场合意义与SER相反:⑴ 作为谓语动词,意为:在,处在l在某个时间Estamos en inverino.l在某处Están en Madrid.⑵作为系动词,与形容词连用,表示一种短暂的状态:Mi amiga está enferma.El día está fresco.⑶用于表示开始的结构中:estar + para/por + 动词原形Está para ir el cine.⑷ 用于表示持续或被动状态的结构中:estar + 分词Está agotado.⑸ 用在表示动作正在进行的结构中:estar + 分词Están trabajando mucho últimamente.⑹ 用在短语中:¡Ya está!¿Estamos?(de acuerdo)3.SER和ESTAR的区别当我们要表示主语的永久性、固定性、基本性质时,用SER;表示主语的暂时性、偶然性、由行动或变化的结果而产生的性质时用ESTAR。

【西班牙语】西班牙语各种时态动词变位(含规则和不规则)总结

【西班牙语】西班牙语各种时态动词变位(含规则和不规则)总结

van dan hacen ven saben traen dicen conocen efectú an ponen apetecen vienen oyen huyen caen rí en varí an enví an confí an continú an reú nen efectú an ampí an actú an
pusieron quisieron supieron tuvieron vinieron fueron dieron vieron trajeron murieron sintieron leyeron oyeron distribuyeron anduvieron cayeron rieron huyeron
pondrá tendrá valdrá vendrá saldrá podrá sabrá querrá cabrá habrá hará dirá
pondremos tendremos valdremos vendremos saldremos podremos sabremos querremos cabremos haremos diremos
pondrí a tendrí a valdrí a vendrí a saldrí a podrí a sabrí a querrí a cabrí a habrí a harí a dirí a satisfarí a
pondrí amos tendrí amos valdrí amos vendrí amos saldrí amos podrí amos sabrí amos querrí amos cabrí amos
二单 -aste -iste -iste
三单 -ó -ió -ió

西班牙语 “se”用法及其语法分析

西班牙语 “se”用法及其语法分析

金河权西班牙语讲座系列16第10-10讲西班牙语“se”用法及其语法分析Uso de "se"1、与格代词(se de objeto indirecto)1) 语序在西班牙语句中的目的格代词(对格/直接补语和与格/间接补语)位置,始终遵循如下语序;语序1. 与格+对格+动词在疑问句或否定句同样按此序,而在目的格补语为名词或代词时,注意其语序则发生变化。

如: Ella presta a mí el dinero.(她把钱借给我。

) [一般句]Ella me lo presta.(她借给我了那个。

) [代词句]与格+对格+动词Te lo he dicho ya.(我早已告诉你那个了。

)Me lo cuentas demasiado rápido.(你给我讲述那个太快了。

)*dicho为不规则动词decir([vt.]说, 讲/ [m.]言语, 话, 格言, 警句)的过去分词。

*参考:dicho[m.]话, 言语, 格言, 俏皮话, 骂人话, 证词, (婚礼上的)誓言*cuentas为不规则动词contar([vt.]数, 计算, 讲述, 算在内, 注意/[vi.]拥用) 的陈述、现在、二单数形。

*demasiado/-a[adj.]过分的/[adv.]过分, 非常2) “对格和与格”同时以第三人称代词出现场合;在一句中,“对格和与格”同时以第三人称代词(不分阳、阴性,单、复数)来出现时,把“与格”改为“se”[则替代"le/les"]后则变为“se +lo+动词”[不是"le+lo+动词"]形态。

语序2. 与格第三称(单、复数) +对格第三人称+动词[改为]se + lo(s) / la(s) + 动词如: Le presté el libro.(我把书借给他了。

) ---/名词句[与格代词+动词+对格代词(名词)]Se lo presté.(我把那个借给他了。

西班牙语的反身动词

西班牙语的反身动词
te
él/ella/usted
se
lava
le
nosotros-as
nos
lavamos
nos
vosotros-as
os
laváis
os
ellos/ellas/ustedes
se
lavan
les
常用反身动词
-ar
estropearse
-er
acabarse
levantarse
caerse
acercarse+a
西班牙语的反身动词
Verbos reflexivos (反身动词)
反身动词:动词的动作回到动作者本身
反身动词原型为动词+se; 例如,levantarse; reirse; vestirse..., etc.
主格
-se的变化
-ar (eje: lavarse)
间接受词
yo
me
lavo
me

te
lavas
llamarse
meterse
acostarse
marcharse
parecerse +a
acordarse+de
mirarse
ponerse
afeitarse
mojarse
divertirse
bañarse
olvidarse +de
dormirse
casarse+ con
pararse
cansarse+ de
***许多动词有反身与非反身两种形式,意思不同。非反身动词常需与间接或直接受词连用。
reirse+de
despertarse

常见的西语语法问题

常见的西语语法问题

常见的语法问题:第11课关于Se作间接宾语代词的问题。

Los escirben en un papel y se lo pasan a un bibliotecario. 此句中se 为与格代词指代a un bibliotecario, 那为什么a un biblitecario 不直接省略呢?你好,这句话中,se为与格代词,当宾格、与格代词同时出现时,第三人称单、复数与格代词le、les改用其变体se。

就是说se是名词性或名称式替代,在这种情况下,se总是做间接补语,它既可以替代阳性名词,又可替代阴性名词,既可代替单数,又可代替复数。

如果我们要指明它所替代的名词的性与数,就必须与人称代词同时使用,进行复指。

第二点,11课文西班牙语句子中的主语,谓语,宾语位置灵活多变,这一点比英语的要灵活很多上面句子意思翻译正确了,但是van a prestarte más libros los bibliotecarios是句子中的主句,意思是上面的翻译:图书管理员还会借给你更多的书吗?根据中文意思可以看出主语是“图书管理员”,所以对应的主语是los bibliotecarios,这个句子把主语后置,意思和los bibliotecarios van a prestarte más libros意思一样。

动词van是根据los bibliotecarios的一般现在时的第三人称复数的变位,其动词原形是ir,这个单词“您”的变位是第三人称单数va。

后面的prestarte是“借给你”的意思,te是间接宾语代词。

老师,第11课课文,有一句:Este los busca en los estantes y unos minutos despues se los trae a los lectores. 句首的“este”为什么不是指示代词,它应该是指代este biblitecario,所以este第一个e上应该有重音符号吧现在已经不重视这个重音符号,指示代词上可以加或不加重音符号,两种说话都是正确的,如este es mi hermano=éste es mi hermano.请问老师,句子:No tienes que llevarte mis librol.句中llevarte的te是什么用法?gracias在这里te是间接宾语(与格代词),句子意思是你不用给你自己带我的书了。

千奕西班牙语小品词se用法

千奕西班牙语小品词se用法

千奕西班牙语小品词se用法1.自复动词reflesivo 例 leventarse ,lavarse,Se levanta。

他自己起来。

Se lava。

他给自己梳洗。

2.代词式动词pronominal例 llamarse,caerseSe llama Juan。

Se cayó。

3.间接宾语轻读代词这个大家都知道,直宾的第三人称l和间宾同时出现时,为了不在语音上出现重复,le 和 les 要改写成se。

例Aquí están las llaves de tu hermano.¿Puede llevárselas?¿Quiere usar mi móvil? Si puede volver dentro de 10minutos ,se lo presto.注:不管是间宾碰到的是直宾第三人称的单复数还是阴性阳性,都要变se4.相互代词例 Juan escribe una carta a Miguel。

Miguel escribe una carta a Juan。

Juan y Miguel se escribe las cartas。

5. 自复被动句 Pasiva refleja我觉得现西上的“动词只以第三人称形式出现,与受事主语保持数的一致,并采取代词式形式,加代词se”还有胡老师说的“se与动词第三人称(至于单复数则随受事主语)构成自复被动句”真的挺难理解的,很容易和无人称混淆。

其实自复被动句和第一类被动句是一样的,只不过动词的变法不一样。

前者要在动词前面加一个se(其动词的时态人称单复数等和主动句完全一样)再就是把por XX那部分去掉。

例:主动句:Alex divisa el horizonte del mar desde el acantilado。

第一类被动句:El horizonte del mar es divisado desde el acantilado por Alex。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Lengua EspañolaUsos de "se"Se sustituto de le/les.Función: Complemento IndirectoSe utiliza el pronombre personal SE como sustituto de LE, LES ( complemento indirecto) cuando le sigue inmediatamente un pronombre LO, LA, LOS, LAS enfunción de complemento directo. Aparece le/les si el complemento directo es un Sintagma Nominal o Proposición Sustantiva:· Se lo di. / Le di el libro.· Cuando me los encontré, se lo dije. / Cuando me los encontré, les dije lo que sabía. Se reflexivo:Función: Complemento Directo/IndirectoCon el mismo valor: me, te, nos, os.Se utiliza en función de complemento directo o indirecto cuando su referente coincide con el sujeto. El sujeto hace y recibe la acción. En el caso de que no coincida con el referente, aparecerían lo,la, los, las (CD) y le, les (CI). Se trata, pues, de una diferencia fundamentalmente significativa, no sintáctica. Es complemento directo si no hay otro sintagma nominal que cumpla esa función y complemento indirecto cuando un sintagma nominal con esa función.· La niña se peina (reflexivo, complemento directo)· A la niña la peina su madre (no reflexivo, complemento directo)· La niña se lava la cara (reflexivo, complemento indirecto)· A la niña le lava la cara su madre (no reflexivo, complemento indirecto) En otras ocasiones, el reflexivo tiene un valor factitivo: No es el que hace directamente la acción, sino quien la ordena hacer.· Nos hicimos una casa en el pueblo.· Ayer me corté el pelo.Se dativo o intensificador del verbo.Con el mismo valor: me, te, nos, os.A veces, el pronombre reflexivo sirve únicamente para intensificar el significado del verbo, en construcciones transitivas o intransitivas. Puede añadir matices significativos, no siempre precisos ni claros.Se presenta en dos tipos de construccionesConcordados: la persona del pronombre coincide con el sujeto:· Comió tres platos. / Se comió tres platos. (Transitiva)· Fue en seguida. / Se fue en seguida. (Intransitiva)No concordados: la persona del pronombre no coincide con el sujeto:· ¡No seas embustero!/¡No me seas embustero!Se recíproco.Función: Complemento Directo/IndirectoCon el mismo valor: nos, os .Se utiliza de la misma manera que el anterior, pero cuando el sujeto es múltiple o plural y se entiende que cada individuo del sujeto realiza la acción del verbo hacia el otro o los otros. Como antes, es una diferencia significativa.· Juan y Pedro se escriben cartas. (recíproco, complemento indirecto)· Juan y Pedro se pegan. (recíproco, complemento directo)Indicador de voz mediaCon el mismo valor: me, te, nos, os.Indica un proceso que se produce en el interior del sujeto, sin que este sea el agente ni exista ningún agente externo a él. Existen varios casos distintos:Verbos que pueden funcionar como transitivos.Determinados verbos que funcionan a veces en estructuras transitivas no reflexivas, con sujeto y complemento directo diferentes, admiten la construcción en voz media. En este caso, suelen perder la construcción transitiva con CD y pueden admitir un complemento de régimen o suplemento.· No asuste usted a los niños / No los asuste. (Transitiva)· No se asuste usted. (Voz media)· ¡Te asustas de todo!. (Voz media)Verbos que cambian su significado.En otros casos, ciertos verbos cambian su significado al incrementarse con el pronombre. Llevan complemento de régimen o suplemento· Olvidé la cartera en casa. (Transitiva) Se refiere a un proceso físico: dejar la cartera en casa.· Me olvidé de la cartera. (Voz media) Se refiere a un proceso mental.Se pronominal.Con el mismo valor: me, te, nos, os.Son verbos pronominales, propiamente, los que siempre exigen la presencia del pronombre reflexivo y no existen sin él. Pueden llevar complemento de régimen o suplemento.· Se arrepintió de lo que había hecho.· Prohibido suicidarse en primavera.Se impersonal.Función: Indicador de impersonalidad.En las oraciones impersonales , SE es un elemento que indica el carácter impersonal de la oración, sin ninguna otra función. Originariamente, procede del pronombre SE, aunque en estas oraciones no funciona como tal. Gramaticalmente, son oraciones unimembres, sólo con Predicado, con un verbo en tercera persona singular. Su uso es fácilmente distinguible en las oraciones intransitivas. En las transitivas, su uso puede confundirse con el se pasivo reflejo, cuando el sintagma nominal o equivalente está en singular. En muchas ocasiones sólo se pueden distinguir ambos usos atendiendo a otros elementos oracionales ( complementos ) e,incluso, pragmáticos, que pongan de manifiesto la preferencia por la impersonalidad activa ( sin señalar el sujeto agente ) o la impersonalidad pasiva ( con sujeto gramatical pasivo, pero sin explicitar el complemento agente). En cualquier caso, unas y otras son impersonales en el sentido de que siempre se oculta el agente de la acción.·En este restaurante se come muy bien. (intransitiva)·Aquí se vende vino. (transitiva) ( Vino=CD) No interesa señalar el sujeto agente; lo importante no es quién lo venda, sino dónde (aquí) y qué (vino).·En círculos gubernamentales se comenta que subirá la gasolina. (transitiva)( Que subirá la gasolina=Proposición sustantiva CD) .Probablemente, el sujeto agente es alguna persona concreta cercana al Gobierno, pero no interesa que se conozca su nombre)Se pasivo reflejo.Función: Indicador de pasiva refleja.En las oraciones pasivas reflejas, el pronombre SE funciona igualmente como incremento verbal que indica el significado pasivo del verbo, aunque este vaya en voz activa. Gramaticalmente, son oraciones bimembres con Sujeto y Predicado Verbal, con verbo en tercera persona, singular o plural. El elemento más destacable para reconocerlo es la concordancia de número que se establece entre el sintagma nominal en función de sujeto y el verbo. Cuando la concordancia se da en plural, no hay problema, puesto que el plural es el término marcado de la oposiciónsingular/plural: son siempre pasivas reflejas. Cuando la concordancia se da en singular, se tendrán en cuenta los aspectos lingüísticos y pragmáticos señalados en el se impersonal, puesto que el singular no es el término marcado de la concordancia ·Se venden pisos ( Pisos=Sujeto).·Hoy se comenta que subirá la gasolina. ( Que subirá la gasolina=Proposición sustantiva Sujeto ) El hecho destacable, la noticia, el sujeto es la subida de la gasolina, que todo el mundo, mucha gente ( por eso no interesa señalar el Complemento Agente) comenta.。

相关文档
最新文档