印尼语语法规则
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
马来─印尼语的单词可基本分为四个词类:名词、动词、形容词和功能词(质词)。名词和动词可能以词根的形式呈现,但很多时候这两类的词是透过在其他单词上加派生词缀的方式而得的。
另以下有些出现ə的词,其ə在一般书写时会以e代替。
Ke pasar saya pergi, kelmarin意即“市场我昨天去了”─强调昨天去的地点
Pergi ke pasar, saya, kelmarin意即“我昨天去了市场”─强调“去市场”的动作
最后两种句型比较容易在口语中见到。
马来─印尼语是一种黏着语,新的单词借由三种方法来构造。新的单词可借由词缀、合成词和对单词成份进行叠词等的方法来构造新词。
词缀
多数的词根为名词或动词,可借由对这些词加词缀的方法来构造新词。像例如masak(意即“煮”)这个词根加词缀后的形式有memasak(意即“煮”)、memasakkan(意即“为‧‧‧而煮”)、dimasak(意即“被煮”)、pemasak(意即“伙夫”)以及masakan(意即“餐点”)等即为其例。很多时候,在加上前缀时,词根的第一个子音会发生变音的现象,像例如sapu(意即“扫”)变为penyapu(意即“扫帚”)、panggil(意即“呼喊”)变为memanggil(意即“呼唤、召唤”)和tapis(意即“筛”)变为menapis(意即“筛子”)等即为其例。
以下以ajar(意即“教”)为例,说明其词缀如何地改变此词的词义:
•ajar = 教
•ajar an = 教导(名词)
•bel ajar = 研读、学习
•meng ajar = 教导(动词)
•di ajar = 受教(不及物动词形)
•di ajar kan = 受教(及物动词形)
•mempel ajar i = 研读
•dipel ajar i = 被研读
•pel ajar = 学生
•peng ajar = 老师
•pel ajar an = 主词
•peng ajar an = 课程/道德教训
•pembel ajar an = 学习(名词)
•ter ajar = (意外地)教
•terpel ajar = 受到良好教育的
•berpel ajar an = 受教育的
马来─印尼语有四种词缀,分别为前缀(awalan)、后缀(akhiran)、环缀(apitan)和中缀(sisipan);而这些词缀可分为名词词缀、动词词缀和形容词词缀等几种。
名词词缀为构造名词的词缀。以下为名词词缀的几个例子:
形容词词缀即用于构造形容词的词缀:
•全词叠词(Kata Ganda Penuh)
•部份叠词(Kata Ganda Separa)
•韵声叠词(Kata Ganda Berentak)
•词义叠词
全词重叠是将整个字重叠的构词法,而重叠的两个成份间,在书写时加上连字号(-)以标明。此形多半用以构造单词的众数形,像例如buku (意即“书”)这个字的重叠形即为buku-buku (意即“书(众数)”);而batu (意即“石头”)这个字的重叠形则为batu-batu (意即“石头(众数)”);然而像由kipas (意即“风扇”)重叠构造而成的kipas-kipas (意即“推进器”),以及由orang(意即“人”)重叠构造而成的orang-orang (意即“稻草人”)等,即重叠后词义发生改变的例外。
部份叠词亦用以构造众数,像daun (意即“叶子”)的众数形即为dedaun。这类叠词的各成份间无空格,亦不以连字符连接,它被视为一个单一的词。
batu (意即“石头”)这个字亦可藉韵声叠词的方法来构造像batu bata (意即“砖头”)之类的词。这类构词法的主要目的是用以改变词义,而其形式是任意的,其成份可“黏”在一起或分开;然而此构词法亦可用以构造某些词的众数形,像sayur (意即“(盘中可见的)蔬菜”)其众数形即为sayur-mayur (意即“(捆成束送往市场的)蔬菜”)。
代词
人称代词不被视为一个独立的词类,它们被视为名词的一个子类。人称代词时常省月,同时马来─印尼语在表达“你”的意思时有很多种方法。很多时候可借由对方的姓名、头衔和职称等来指称对方(就好比“此方要一起去吗?”或“小此要一起去吗?”之类的),而亲属关系,包括fictive kinship关系在内,也是常用的;然而,马来─印尼语有单独用作人称代词的词存在,此外它亦有像ini(意即“这”)和itu(意即“那”)等的指示代词。
人称代词
马来─印尼语的人称代词分包含形和排除形,其中kita为包含形,表“你(们)与我(们)”之意;而kami 为排除形,表“我们但不包含你(们)”。在印尼语口语中,这两者的区别逐渐地模糊。
saya和aku是表“我”之意的两个主要形式,saya是其中较为正式的形式,而aku是用于朋友、亲人与爱人间的形式;此外,sahaya是saya较为古老或用于文学作品的形式。
sa(ha)ya亦可用于表明“我们”之意,但在表明“我们”之意时,它常会与sekalian或semua(意即“全部”)等词连用,同时这形式没有如kita和kami般地包含形和排除形之分。此外,人称代词还有hamba(意即“奴隶”、patek(用于平民称呼皇上时)、təman和kawan等形式存在。
马来─印尼语中有三个常用的指称“你”的字词,分别为anda(正式用语)、kamu(非正式用语)和kalian(意即“全部”,此词常用作“你”的众数形,此形有些不正式)。其中anda在陌生人、刚认识不久的人、广告、商业交流或表明对对方尊重时使用(此外tuan(意即“先生”)和其他的一些头衔亦可用以表尊敬之意),而kamu的使用时机则和aku相若。anda sekakian为表礼貌之众数形。engkau(engkau 常缩略为kau)和hang常用于社会地位较低者,awak用于地位同等者,而əncek(用於姓名前缩略为cek)则是较礼貌的形式,用于没有头衔的人身上。makcek和pakck等这些合成词则用于熟知的村中长老或外来的客人之上。
马来─印尼语中有很多单词可表“我”和“你”之意,其中有很多都是借自地区或方言用词,或源自地方语言的借词。saudara(意即“你”,用于男性)和saudari(意即“你”,用于女性)(其众数形则为saudara-saudara或saudari-saudari)用以表明最高的敬意;而daku(意即“我”)和dikau(意即“你”)则用于诗词或罗曼蒂克的情境中。
印尼语的gua(意即“我”)和lu(意即“你”)是非常不正式的俚语;而在彭亨州一带,代表“我”和“你”
的词有两个变体,而使用哪种变体则视地方而定。在彭亨州东部北根一带的地区,kome用以表达“我”之意,而在西部Temerloh一带的地区,koi则用以表达“我”之意,此外,在瓜拉江沙县和霹雳州一带,kome亦用作人称代词,但在这些地方,kome之意为“你”。这据称是因彭亨州和霹雳州的皇室家族是有共同祖先(彭亨州的皇室位于北根;而霹雳州的皇室则位于瓜拉江沙县)所致。
一般用以表明“他/她/他们”的词汇为ia,此词有一个受词及较为强调的形式dia。Bəliau则用以表明尊敬之意。就如表明“你”之意时一般,以人名和亲属称谓表明以第三人称指称的他者,是很常见的用法。在口语上,dia orang常被用以表明“他们”之意;而在写作时,məreka(意即“一些人”)、mereka itu和orang itu(意即“那些人”)常被用以表明“他们”之意。
aku、kamu、engkau、ia、kami和kita等这些非正式的代词为马来─印尼语的本土词。
常见代词