大学英语跨文化交际案例分析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
大学英语跨文化交际案例分析
Case 2 (P8)
White Dress女王的白色长裙:Case analysis: The Indian women might think the wedding ceremony is a funeral if they see the western bride in white gown. The case reflects the similes and metaphors in the text. 案例分析:印度女人可能觉得婚礼是一个葬礼,如果他们看到西方的新娘的白色礼服。这个案例反映了明喻和隐喻在文本。
Culture is like an iceberg: we can identify the color of the dress worn by women in dif ferent cultures, but we do not know the values underneath. Culture is like the water a f ish swims in: people wear dress of different colors for different context but they usuall y take it for granted and never ask why.文化是像冰山:我们可以辨认颜色衣服的妇女所穿不同的文化,但我们不知道下面的值。文化是像水鱼游在:人们穿不同颜色的衣服为不同的上下文,但他们通常是理所当然的,从不问为什么。
Case 4 (P18)
Coconut-skating椰子-溜冰:Case analysis: The case reflects the characteristics of culture. We can tell from the case that culture is pervasive and it‘s learned. 案例分析:这个事件反映了文化的特点。我们可以告诉从案件,文化是普遍的,这是学习。
People may invent different ways for things even as simple as the issue of floor mopin g. The Philippine woman must have learned this way of mopping from her own cultur e.人们可能发明东西甚至不同的方式为这样简单的问题的地板闷闷不乐。菲律宾女人必须学习这种方式从她自己的文化的拖地。
Case 7 (P30)
Clean up the Bathroom! 清理浴室!:Case analysis: Cultural differences decide the two students are going to communi cate in different ways. 案例分析:文化差异决定这两个学生要沟通的方式不同。The Chinese student wants the American student to understand the underlying means of his words, but the American student is used to the direct style of communication. T his is decided by culture. In Chinese culture, people want to save face of both themsel ves and others, so they would not express their ideas directly. However, in the United
States, unless you express yourself clearly and directly, the others cannot understand y ou.中国学生想要美国学生理解底层的手段,他的话,但是美国学生用来直接的交流方式。这是由文化决定的。在中国文化中,人们想要挽回面子的两个自己和他人,所以他们不会直接表达自己的想法。然而,在美国,除非你清楚地表达自己,别人不能直接理解你。
Case 8 (P34)
She Has Three Hands她有三个指针:This case can reflect the different communication styles between Chinese and Can adians. In western cultures, communication is the means of transmitting ideas. Wester n people usually communicate directly with each other. 这种情况下可以反映出不同的沟通方式在中国和加拿大人。在西方文化中,沟通是传播方式的想法。西方的人们通常直接彼此通信。
That is why the Canadian in this case says what is in his mind directly in front of the Chinese woman without hiding anything. While Chinese culture stresses harmony and emphasizes the relationships between the communicators. Chinese people view com munication as a process where all parties are searching to develop and maintain a soci al relationship. So the Chinese woman in this case tries not to argue with the Canadian face to face to keep the “harmonious relationship” between them.这就是为什么加拿大在这种情况下说什么是在他的脑海里的正前方的中国女人没有隐瞒任何事。虽然中国文化强调和谐,强调了沟通者之间的关系。中国人民视图通信作为一个过程,各方正在寻求开发和维护一个社会关系。所以中国女人在这种情况下努力不认为与加拿大面对面保持“和谐关系”他们。
Case 12 (P57)
Why Don‘t You Eat the Pizza? 你为什么不吃比萨饼?:This case can reflect the problems appearing during intercultural communication and how ignoring cultural differences can affect communication. 种情况下可以反映了跨文化交际过程中出现的问题以及如何忽视文化差异会影响通信。
In Malaysia, where most people are Muslims, people think the left hand is used only f or cleaning the body and thus it is dirty and can not be used to pass food. Knowing no thing about the cultural difference, the American student puts himself in an embarrassi