8619快速调试手册

合集下载

空调技术规格书

空调技术规格书

新建西安至成都铁路客运专线(陕西段)建管甲供物资采购招标招标编号:XCJGW2015-003站房空调技术规格书招标人:西成铁路客运专线陕西有限责任公司2015年10 月一、工程概述阿房宫、佛坪、户县东、洋县西、城固北、宁强南等站房候车大厅、客服等空调采暖采用屋顶式热泵型空调机组,全空气空调系统。

夏季制冷,冬季采暖;站房售票室、VIP候车室、辅助用房、管理办公用房等采用独立的变制冷剂流量多联分体空调系统,夏季制冷,冬季采暖;西安北动车运用所检查库信息机房、CIR检测及通信机械室等采用机房专用空调器制冷供热。

二、采用规范与标准有关的技术、质量、试验、检验、验收和制造等应符合中国国家现行标准。

——《采暖通风与空气调节设计规范》GB50019-2003——《空气处理机组安全要求》GB10891-89——《空气冷却器与空气加热器》GB/T14296-93——《机电产品包装通用技术条件》GB/T13384-92——《工程机械涂装通用技术条件》JB/T5946-91——《涂装钢材表面锈蚀等级和除锈等级》GB8923-88——《冷暖通风设备外观质量》JB/T?7246-94——《通风与空调工程施工质量验收规范》GB50243-2002——《公共建筑节能设计标准》GB50189-2005——《城市区域环境噪声标准》GB3096-93——《制冷设备、空气分离设备安装工程施工及验收规范》GB50274-98——《工业企业设计卫生标准》GBZ1-2002——《工业设备及管道绝热工程设计规范》GB50264-97——《多联式空调(热泵)机组》GB/T 18837-2002——《制冷剂编号方法和安全性分类》GB/T7778-2001——《包装储运图示标志》GB/T 191——《建筑材料燃烧性能分级方法》GB8624-1997——《运输包装收发货标志》GB/T6388——《产品标牌》GB/T13306——《单元式空气调节机》GB/T 17758-1999——《单元式空气调节机安全要求》JB8655-1997——《制冷空调设备噪声的测定》JB/T4330-1999——《噪声水平标准》ARI-575——《机械制冷安全规范》美国暖通制冷空调工程师学会ASHRAE/ANSI——《容积式压缩冷凝机组性能试验方法》ASHRAE I4-1980——《机械制冷安全规范》ANSI/ASHRAE 15-1978——《制冷剂热力膨胀阀额定容量试验方法》ASHRAE 17 1990——《容积式制冷剂压缩机性能试验方法》ASHRAE 23-1978——《制冷剂干燥用干燥剂的试验方法》ASHRAE 35-1976——《液管用制冷剂干燥器试验方法》ASHRAE 63-1979——《制冷设备空调制冷性能试验方法》JIS B8610—1981——《单元式空气调节器试验方法》JIS B8615-1979——《单元式空气调节器》JIS B8616-1979——《制冷剂热力膨胀阀性能试验方法》JIS B8619-1984——《小型制冷装置安全标准》JIS B8620-1982三、工作条件要求室外机应满足在环境温度-15~48℃,相对湿度≤90%、日晒雨淋的条件下,每天24小时、每年365天连续正常运行。

8960操作指引

8960操作指引

*60 移动台测试仪应用程序*60 移动台测试仪应用程序如何在移动台上进行测量如何在移动台上进行测量$ 建立呼叫按下兰色的 6+,)7 键按下绿色的 3UHVHW 键连接移动台打开移动台并等待其稳定注意如果移动台无法稳定下来请检查移动台是否正在使用测试仪默认的 3*60 信元频带在移动台上按下 然后按下 VHQG发送检查 Active Cell Status:活动信元状态域中是否显示 Connected已连接如何在移动台上进行测量% 选择测量项目按下 0HDVXUHPHQW VHOHFWLRQ 测量项目选择键突出显示一个测量项目并按下旋钮重复步骤 和 以添加测量项目在进行测量显示结果口中中如何更改测量项目设置如何更改测量项目设置$ 选择一个测量项目按下 0HDVXUHPHQW VHOHFWLRQ测量项目选择键 突出显示一个测量项目进行设置并按下旋钮如何更改测量项目设置按下测量项目的设置键 )突出显示一个参数并按下旋钮输入一个值或选择一个值并按旋钮注意对于统计型测量结果将 0XOWL 0HDVXUHPHQW &RXQW多次测量计数参数从 Off关闭改为 ! 的数值按下 &ORVH 0HQX关闭菜单 ) 键如何关闭一个测量项目如何关闭一个测量项目按下 0HDVXUHPHQW VHOHFWLRQ测量项目选择键突出显示要关闭的测量项目按下 &ORVH 0HDVXUHPHQW关闭测量项目 ) 键 按下 &ORVH 0HQX关闭菜单 ) 键如何更改呼叫参数如何更改呼叫参数按下 &$// 6(783呼叫设置键按下 ) ) 或 )输入一个值或突出显示一个选项并按旋钮若需其他呼叫参数请按下 0RUH其他键注意对于双频切换更改 Traffic Band业务频带选项 页菜单中第 页的 Call Parms呼叫参数 )如何更改信元参数如何更改信元参数$ 选择 &HOO 3DUDPHWHUV信元参数菜单按下 &$// 6(783呼叫设置键 按下 Cell Info信元信息) 键按下 &HOO 3DUDPHWHUV 信元参数) 键如何更改信元参数% 设置信元参数_要更改网络信元参数突出显示 Cell Activated State 信元激活状态并按下旋钮将 Cell Activated State 信元激活状态设置为 2II关闭突出显示Off 关闭并按下旋钮将网络信元参数设置为需要的值 突出显示该参数按下旋钮输入一个值再按下旋钮 将 Cell Activated State信元激活状态设置为 On 打开_要更改其他信元参数 突出显示该参数按下旋钮输入一个值再按下旋钮如何终止呼叫如何终止呼叫按下 &$// 6(783呼叫设置键 按下 End Call终止呼叫) 键或通过移动台终止呼叫检查 Active Cell Status:活动信元状态域中是否显示 Idle空闲如何进行RF的TX补偿1. 按SYSTEM CONFIG(系统设置)键。

快速调试手册

快速调试手册

8619型多通道智能变送器快速调试手册产品外观面板按键功能板卡及接线端子主板接口主板接线图1 (DI1&DI2做开关输入)主板接线图2 (DI1&DI2做频率输入)PH检测板接口COND检测板接口8220接线图8221接线表输出扩展板接口输出扩展模块接线图检测模式检测模式下的画面共有:6个功能模块信息画面;4个用户自定义画面;6个功能画面1.功能模块信息画面切换,左上角显示”Mx:xxx”.M0~M6功能模块信息画面切换2.用户自定义画面切换,显示屏左上角显示”Ux:xxx”.3种画面间U1~U4用户定义画面切换的切换3. 用户自定义功能画面切换,显示屏左上角显示”Fx:xxx”F1~F6参数设置模式在任意画面下按F4键进入对应的子菜单系统参数设置1.系统时间日期设定:在检测模式下按”F1”键进入参数设置菜单”Parameters”Date:设置系统日期Time:设置系统时间2.系统语言设定:在检测模式下按”F1”键进入参数设置菜单”Parameters”Language:设置系统语言,一般选择”English”.显示参数设置定义显示亮度和对比度:Contrast:对比度设置0~100%Brightness:亮度设置0~100%流量参数检测及标定1.自定义流量显示画面(Ux:xxx):8619多通道智能变送器允许用户自定义4个用户画面,每个画面最多可以显示4行检测数值。

●定义用户画面中显示的数据行数(1行,2行,4行或趋势图)●用户自定义画面的标题●每一行显示的数据、数据的单位和滤波。

设置完毕后,按F3键保存设置的结果,并返回到检测模式.●定义完毕的用户画面如下:用户画面的标题数据对应的板卡的编号上图画面的设置信息如下:TYPE:4LineTITLE:PROCESS1Line1:PV:M1:PH [用户画面3第1行显示检测值为M1模块的PH值] Line2:PV:M3:Cond [用户画面3第2行显示检测值为M3模块的电导率值] Line3:PV:M0:DI1:FLOW [用户画面3第3行显示检测值为M0模块的流量值] Line4:PV:M1:Temp [用户画面3第4行显示检测值为M1模块的温度值]2.定义流量输出的量程(流量输出量程设置):●选择流量输出所在的模块:”M0:Outputs”或”Mx:Outpputs”●选择流量输出占用的输出通道:AO1或AO2●对输出通道定义其输出的变量,例如:M0:MAIN的DI1.FLOW [M0主板卡的DI1流量检测值]●定义4mA对应的流量●定义20mA对应的流量●定义输出滤波的方式:[none]没有滤波;[FAST]快滤波;[slow]慢滤波●定义报警时的输出通道的响应(无响应或输出22mA)3.对流量检测进行校准:●按F1键进入参数设置模式。

MT6589平台工具调试11

MT6589平台工具调试11

一、CCT安装打开Mt6589_CCT_tool文件夹,双击CCT6589V1.1313501_setup.exe进行安装。

PS:安装路径不要包含中文以及空格,否则会导致某些模块不可用。

二、CCT工具连接及使用:1、确认config文件正确:1)打开CCT工具界面→Config→Config files→Register Definition File→Load :MT6589_Android_CCT_Register_Definition_new.csv(此文件在MTK6589 CCT工具安装包里可以找到)→OK;2)开CCT工具界面→Config→Config files→Sensor Gain File→Load :Sensor_Gains\0-Continuous.csv (此文件在MTK6589 CCT工具安装包里可以找到)→OK;注:如果有切换使用到不同平台的调试工具,在调试机器连接CCT工具之前要先确认Config filies是否正确,否则可能会出现机器进入Meta Mode一直白屏连不上工具。

2、Main/Sub camera选择如果调试的是后camera,则连接步骤如下:打开CCT6589→Action→Connect→Com port选USB Com→手机关机状态下插上USB 线→手机进入Meta Mode→等待自动连接。

(默认连接后摄像头)如果需要调试的是前camera,则连接步骤如下:打开CCT6589→Action→Connect→Com port选USB Com→勾选Support 2 RAW sensor,→勾选Sub→手机关机状态下插上USB线→手机进入Meta Mode→等待自动连接。

3、连不上CCT工具的问题排查1)检查手机驱动是不是安装成功:CCT工具连接机器后,电脑设备管理器中会新增两个设备名称。

如果之前没有安装和机器匹配的驱动,则会弹出新硬件并需要安装驱动。

西门子 SIMOREG DC-MASTER直流传动系统 说明书

西门子 SIMOREG DC-MASTER直流传动系统 说明书
2
SIMOREG DC-MASTER — SIMOREG DC-MASTER —
新家族
变革:
新一代 SIMOREG DCMASTER 产品家族为高难度 传动应用及标准解决方案提 供了最佳产品。该产品具有极 快的控制特性: 其电流和转矩 上升时间小于 10ms。对用于 电枢和磁场供电的单象限或 四象限传动,其输出功率范围 从 6kW 至 1900kW。
PROFIBUS-DP/USS
直流传动系统的最高要求——无论是用在某一工业领
域,或是用在某一特别应用中,都不会有差异。
发送器
材料 / 带
工作站 SIMOLINK- 收发报机
4
SIMOLINK- 分配器
光纤环
利用 OP1S 可离线或在线进 行参数组的读取或写入,非常 简便。
具有与 MASTERDRIVES 统 一的操作方式
上的在线监控及随后的质量 控制。我们保证: 产品在100% 无缺陷时,才能离开我们的工 厂。
因而,同用户达成的质量标准 的协议,如在生产期间的质量 控制、高级自动化,在装配线
最好的质量
我们已经列举的许多国际证 书证明,我们一直保持这些高 质量标准。
国际通用
当然,SIMOREG DC-MASTER 也在国际上得到认证。它 满足从 EN 欧洲标准到 IEC/ VDE 标准的规定。美国版本 的装置,也满足 UL 和 CSA 的 认证。
6
B066 K036
P240 B B B
K002
P244207
K100
BK
K
K
P244205 BK K K
在标准情况下,在基本装置调 速器中,电子箱灵活地允许插 入通讯模块和工艺模块。
灵活性和经济性 SIMOREG DC-MASTER 在任 何应用场合,均具有最佳的灵 活性和经济性: • 减轻主动系统和总线系统压

D861B 安全摄像头系统快速配置指南说明书

D861B 安全摄像头系统快速配置指南说明书

D861B_QSG_FR_R1Série D861BGuide de Configuration RapideConfiguration physique de l’enregistreur et des paramètres essentiels du systèmeLes panneaux arrière ci-dessous sont uniquement présentés à des fins d’illustration. Le panneau arrière de votre enregistreur peut paraître légèrement différent, avec tous lesmêmes ports à des endroits différents.Notez le mot de passe ci-dessous et gardez-le dans un endroit sûr :configuration initiale de l’enregistreur :ÉTAPE 1 :Connecter les caméras*ÉTAPE 2 :Connecter le routeur*ÉTAPE 3 :Connecter la sourisÉTAPE 5 :ÉTAPE 4 :Vue d’ensemble des ports supplémentaires :Entrée/sortie audioConnexion d’un microphone/haut-parleur*RS485Connexion des caméras Pan-Tilt-Zoom (PTZ)*S’assurer de la détection précise des personnes et des véhiculesLes remarques suivantes sont d’importantes remarques d’installation de la caméra dans le but d’assu-rer une détection précise des personnes et des véhicules. Pour les instructions complètes d’installation .La précision est optimale pour les objets à moins de 50 pi (~15 m) et dans les ⅔ inférieurs de l’image.de plus de 50 pi (~15 m) et/ou dans le ⅓ supérieur de l’image.Conseils d’installation additionnels :• Pointez la caméra dans la direction où il y a le moins d’obstruction (p. ex. : branches d’arbres).• Installez la caméra à un endroit que les vandales auront du mal à atteindre.• Protéger le câblage afin qu’il ne soit pas exposé ou coupé facilement• Cette caméra est conçue pour être utilisée à l’extérieur. Installez-la préférablement dans un emplacement couvert.• Orientez la caméra entre 30~60° vers le bas par rapport à la position de niveau.• Installez la caméra entre 8 et 16 pi (2,5 à 5 m) du sol.Position de niveau (c.-à-d., plafond)Plage REMARQUE : La précision de la détection des personnes et des véhicules serainfluencée par de multiples facteurs, tels que la distance entre l’objet et la caméra, la taille de l’objet, la hauteur et l’angle de la caméra. La vision nocturne aura également un impact sur la précision de la détection.• Orientez la caméra de manière à ce que les objets d’intérêt apparaissent dans les ⅔ inférieurs de l’image de la caméra.• Choisissez un endroit où les objets d’intérêt ne se trouveront pas à plus de 50 pi (~15 m) de la caméra.D861B_QSG_FR_R1Sauvegarder des enregistrements sur une clé USB (non fournie).Insérez une clé USB formatée (non fournie) dans un port USB libre de l’enregistreur.Depuis le mode de visionnement en direct, cliquez avec le bouton droit de la souris, puis cliquez sur Main Menu .Si vous y êtes invité, connectez-vous à l’aide du nom d’utilisateur du système (par défaut : admin ) et votre Pour filtrer en fonction des enregistrements de personnes et véhicules :Cliquez sur pourarrêter la lecture en cours.Passez le curseur sur l’icône. Cochez la case Person and Vehicle pour filtrer les événements de lecture disponibles.Vous devez activer la Smart Motion Detection sur tous les canaux que vous souhaitez filtrer pour la détection de personnes et véhicules. Consultez la section Détection de mouvement pour plus de détails. a. Choisissez le canal que vous désirez configurer.b. Cliquez sur Enable .c. Cliquez sur Setup à côté de Area pour définir une zoneactive pour la détection de mouvement. Consultez la Figure 1 ci-dessous pour plus de détails.d. Cliquez sur Setup à côté de Schedule pour définirune zone active pour la détection de mouvement. Consultez la Figure 2 ci-dessous pour plus de détails.e. Réglez les préférences sur la manière dont lesystème réagit aux événements de détection de mouvement.f. Cliquez sur Smart Motion Detection pour activerla détection de personne et véhicule. Consultez la Figure 3 ci-dessous pour plus de détails.g. Cliquez sur Apply pour enregistrer lesmodifications.Figure 1 : Zone de détection de mouvement• L ’horaire par défaut, illustré à la Figure 2, est actif pendant la nuit, entre 17 h et 7 h.• Cliquez sur Modify pour modifier l’horaire du jour de la semaine correspondant.• Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé.Figure 3 : Détection intelligente de mouvementFigure 2 : Calendrier de mouvement• L ’image de la caméra apparaît avec une grille rougesuperposée. Cela signifie que l’image entière est activée pour la détection de mouvement. • Cliquez ou cliquez et faites glisser pour ajouter/supprimer la zone de la grille rouge. Les cellules qui ont été retirées de la zone active apparaissent en vert.• Passez la souris près du haut de l’image pour faireapparaître la sélection de zone. Vous pouvez configurer jusqu’à 3 zones différentes avec des valeurs de sensibilité et de seuil différentes.• Cliquez à droite lorsque vous avez terminé.Dans la vue en direct, cliquez droit et puis cliquez sur Main Menu . Si vous y êtes invité, connectez-vous à l’aide duadmin ) et votre nouveau mot de passe sécurisé.à l’extrême gauche, puis cliquez sur l’onglet Deterrence .Pour configurer les paramètres de dissuasion :Réglez les préférences pour le déclenchement automatique de la lumière d’avertissement sur lescaméras de dissuasion Lorex compatibles. Pour voir la liste complète des caméras de dissuasion compatibles, consultez votre série d’enregistreurs sur /compatibility .L ’image de la caméra apparaît avec une grille superposée. La zone verte est la zone active pour la dissuasion.Cliquez ou cliquez et faites glisser pour ajouter/supprimer la zone de la grille rouge.Dans la Figure 4, seul le mouvement autour de la porte déclenchera un voyant d’avertissement.Cliquez à droite lorsque vous avez terminé.• L ’horaire par défaut, illustré à la Figure 5, est actif pendant la nuit, entre 17 h et 7 h.• Cliquez sur Modify pour modifier l’horaire du jour de la semaine correspondant.• Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé.a. Sélectionnez le canal d’unecaméra de dissuasion connectée.b. Cochez Enable .c. Cliquez sur Setup à côté deWarning Light pour configurer les préférences.d. Cliquez sur Setup à côté de Area pour définir une zone active pour ladissuasion automatique. Consultez la Figure 4 ci-dessous pour plus de détails.e. Cliquez sur Setup à côté de Schedule pour définir une zone activepour la dissuasion automatique. Consultez la Figure 5 ci-dessous pour plus de détails.f.Cliquez sur Apply .Figure 5 : Calendrier de dissuasionFigure 4 : Zone de dissuasionConfiguration des paramètres de dissuasionPour déclencher les lumières d’avertissement et les sirènes de toutes les caméras de dissuasion connectées, appuyez sur le bouton du panneau avant et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.Pour ouvrir rapidement une fenêtre qui affiche des informations essentielles sur le système, telles que l’identifiant de périphérique, le numéro de modèle, la version du micrologiciel et l’adresse IP :Accès rapide à l’information du systèmeAppuyez sur le bouton situé sur le panneau avant de l’enregistreur.Ouvrez le menu rapide en cliquant sur le bouton droit de votre souris et cliquez sur OUPendant le visionnement en direct, passez le curseur de la souris au-dessus de l’écran pour ouvrir la barre de navigation. Déplacez le curseur de la souris en l’éloignant du dessus de l’écran pour fermer la barre de Lors du visionnement en direct :défilement afin de faire un zoom avant et arrière.abba cd ea b c defga. Choisissez le canal que vous désirez configurer.désactiver la détection de mouvement intelligente surtous les canaux pour activer la détection des visages.REMARQUE : Pour plus d’informations sur la configuration de votre Face Database et la configuration de la Face Recognition, reportez-vous aumanuel du DVR sur .Pour configurer la détection de visage :1.Cliquez sur Face Settings au gauche, puis cliquez sur l’onglet Face Detection .2. Configurez les éléments suivants :a b dcgefa b cd fea bc。

WDLK861A调试指导手册

WDLK861A调试指导手册

WXH-861A 微机线路保护调试指导手册目录1.外观检查 (3)2. 绝缘耐压试验 (3)3.逆变电源的检查 (6)4.上电初步检查 (6)4.1显示情况 (6)4.2基本操作 (6)4.3软件版本及工程配置检查 (6)5.通讯测试(无特殊要求仅测试485或以太网) (6)6 时钟检查 (9)6.1 时钟的整定 (9)6.2 时钟失电的保持功能 (9)6.3 时钟的准确性检查 (9)7 定值检查 (9)7.1定值正确性检查 (9)7.2失电后定值检查 (10)8. 开入检查 (10)9 开出传动检查 (11)10.模入回路检查 (12)10.1零漂校正 (12)10.2系数校正 (12)11 保护功能测试 (12)11.1试验接线及准备工作 (13)11.2失灵启动功能测试 (13)11.3 过流保护功能测试 (13)11.4 充电保护功能测试 (14)11.5重合闸保护方式检查 (14)12.连续通电试验 (15)13.试验恢复工作 (16)备注: (16)概述:本调试大纲以检查大屏配线正确性为目的,同时检测装置硬件完好及主要设计回路功能正常。

调试过程依据具体工程的技术协议和设计图纸,开入量测试正电的施加以硬压板或把手位置驱动优先,剩余部分及交流量在距N端子电气距离最远屏端子上施加;开出部分接点通断的检查在距N端子电气距离最远屏端子上测试。

1.外观检查1.1.检查工艺流程卡信息完整并正确。

1.2.检查装置型号、规格、编号与流程卡及技术协议一致。

1.3.检查机箱插件编号顺序正确1.4.检查机箱、面板无任何磕碰划伤及污迹。

1.5.检查机箱标签清晰完整且粘接牢固1.6.检查装置面板及按键印字清晰。

1.7.检查箱体缝隙均匀及螺丝紧固。

1.8.检查机箱接地标识位置正确1.9.检查屏体,铭牌、机箱布置、压板标签,空气开关型号与协议一致1.10.依据大屏设计图纸检查配线正确;1.11.用万用表检查直流电压回路、交流电压回路无短路;机箱插件在机箱内的顺序如下图:WXH-861A装置的插件布置图其中:1#交流输入插件、5#保护CPU插件、4#开入插件、6#MMI插件、3#出口插件、2#信号插件、7#稳压电源插件。

优利德 UDP69000系列单页 说明书

优利德 UDP69000系列单页 说明书

一站式测试测量产品及综合解决方案提供商103直流供电及老化试验电源及负载▌UDP69000系列 宽范围可编程开关直流电源产品特点产品特色多种通讯协议列表模式:可设定512组电压电流值内置8种波形模板输出设置功能输出预设功能:可自由编辑预设8组数据监测器功能:用于监测输出数据或进行触发设置● 输出功率:100W/200W/360W● 同时显示设定电压/电流,输出电压/电流/功率等信息● 低纹波:≤5mVp-p;≤5mArms● RS-232 ,支持SCPI协议、Mult-SCPI多机协议和Modbus RTU协议● LAN接口支持网页Web远程控制与VXI总线● 功率因数高,对电网谐波干扰小● 多重保护:过压/过流保护,过温/过功率保护●支持100~240V电压范围输入技术指标基本功能UDP69100UDP69200UDP69360额定值(0°C~40°C)电压电压电压电压电压电压电压电压电流电流电流电流电流电流电流电流功率负载调节率±(%of output+offset)电源调节率±(%of output+offset)设定值解析度回读值解析度设定值精确度(25°C±5°C)回读值精确度(25°C±5°C)±(%of output+offset)±(%of output+offset)纹波(20Hz ~20MHz)SENSE补偿电压(V)1V0~60V0~60V0~60V0~5A0~15A0~10A100W360W200W≤0.01%+3mV≤0.01%+30mV≤0.01%+10mV≤0.05%+2mA≤0.05%+6mA≤0.05%+4mA≤0.01%+3mV≤0.01%+30mV≤0.01%+10mV≤0.05%+2mA≤0.05%+6mA≤0.05%+4mA0.1mV(<10V)0.1mV(<10V)0.1mV(<10V)1mV(>10V)1mV(>10V)0.1mA(<10A)1mA(>10A)1mV(>10V)≤0.03%+5mV≤0.03%+5mV≤0.03%+5mV≤0.1%+5mA≤0.1%+15mA≤0.1%+10mA≤0.03%+5mV≤0.03%+5mV≤0.03%+5mV≤0.1%+5mA≤0.1%+15mA≤0.1%+10mA≤5mVp-p≤15mVp-p≤8mVp-p≤5mArms≤8mArms≤6mArms0.1mA0.1mA0.1mA0.1mA0.1mA1mV1mV1mV标配上位机软件Web网页远程控制基本信息215mm×88m×373.7mm4.0kg机身尺寸(W×H×D)机身重量标准包装配件国标电源线接线端子产品视频二维码USB数据线104。

PCI8696数据采集卡硬件操作说明书

PCI8696数据采集卡硬件操作说明书

PCI8696 数据采集卡硬件使用说明书阿尔泰科技发展有限公司产品研发部修订阿尔泰科技发展有限公司目录PCI8696 数据采集卡硬件使用说明书版本:6.3.17阿尔泰科技发展有限公司第一章功能概述信息社会的发展,在很大程度上取决于信息与信号处理技术的先进性。

数字信号处理技术的出现改变了信息与信号处理技术的整个面貌,而数据采集作为数字信号处理的必不可少的前期工作在整个数字系统中起到关键性、乃至决定性的作用,其应用已经深入到信号处理的各个领域中。

实时信号处理、数字图像处理等领域对高速度、高精度数据采集卡的需求越来越大。

ISA 总线由于其传输速度的限制而逐渐被淘汰。

我公司推出的PCI8696 数据采集卡综合了国内外众多同类产品的优点,以其使用的便捷、稳定的性能、极高的性价比,获得多家试用客户的一致好评,是一款真正具有可比性的产品,也是您理想的选择。

第一节、产品应用本卡是一种基于PCI 总线的数据采集卡,可直接插在IBM-PC/AT 或与之兼容的计算机内的任一PCI 插槽中,构成实验室、产品质量检测中心等各种领域的数据采集、波形分析和处理系统。

也可构成工业生产过程监控系统。

它的主要应用场合为:◆电子产品质量检测◆信号采集◆过程控制◆伺服控制第二节、AD模拟量输入功能◆转换器类型:AD7899-1(兼容AD7899-2)◆输入量程(InputRange):板上A/D 转换器AD7899-1:±10V、±5V板上A/D 转换器AD7899-2 :0~5V、0~2.5V◆转换精度:14 位(Bit)◆采样频率(Frequency):0.01Hz~400KHz说明:各通道实际采样速率= 采样速率/ 采样通道数采样速率可设置的分辨率取决于频率分频器位数宽度。

本设备的分频器为32Bit 宽度,其基准时钟为40MHz,即实际采样速度分辨率为:40MHz / 232约等于0.0093Hz◆模拟输入通道总数:32 路单端,16 路双端◆采样通道数:软件可选择,通过设置首通道(FirstChannel)和末通道(LastChannel)来实现的说明:采样通道数= LastChannel – FirstChannel + 1◆通道切换方式:首末通道顺序切换◆数据读取方式:非空和半满查询方式、DMA 方式◆存诸器深度:8K 字(点)FIFO 存储器◆存储器标志:非空、半满、溢出◆异步与同步(ADMode):可实现连续(异步)与分组(伪同步)采集◆组间间隔(GroupInterval):软件可设置,最小为采样周期(1/Frequency),最大为419400us◆组循环次数(LoopsOfGroup):软件可设置,最小为 1 次,最大为256 次◆时钟源选项(ClockSource):板内时钟和板外时钟软件可选◆板内时钟输出频率:当前AD 实际采样频率◆触发模式(TriggerMode):软件内部触发和硬件后触发(简称外触发)◆触发类型(TriggerType):数字边沿触发和脉冲电平触发◆触发方向(TriggerDir):负向、正向、正负向触发◆触发源(TriggerSource):DTR(数字触发信号)PCI8696 数据采集卡硬件使用说明书版本:6.3.17◆触发源DTR 输入范围:标准TTL 电平◆AD 转换时间:<2.2us◆程控放大器类型:默认为AD8251,兼容AD8250、AD8253◆程控增益:1、2、4、8 倍(AD8251)或1、2、5、10 倍(AD8250)或1、10、100、1000 倍(AD8253)◆模拟输入阻抗:10MΩ◆放大器建立时间:785nS(0.001%)(max)◆非线性误差:±2LSB(最大)◆系统测量精度:0.05%◆工作温度范围:-40 ~+85℃◆存储温度范围:-40℃~+120℃第三节、DI数字量输入功能◆通道数:16 路◆电气标准:TTL 兼容◆高电平的最低电压:2V◆低电平的最高电压:0.8V第四节、DO数字量输出功能◆通道数:16 路◆电气标准:TTL 兼容◆高电平的最低电压:3. 8V◆低电平的最高电压:0.44V◆上电输出:低电平第五节、CNT定时/计数器功能◆最高时基为20 MHz 的16 位计数器/定时器◆功能模式(FunctionMode):计数器(包括简单计数和缓冲计数)和脉冲发生器◆时钟源(CLK):本地时钟(620Hz~20MHz)和外部时钟(最高频率为20MHz)◆门控(GATE):上升沿、下降沿、高电平和低电平◆计数器输出(OUT):高电平、低电平◆脉冲发生器输出(OUT):脉冲方式和占空比设定波形方式第六节、其他指标◆板载时钟振荡器:40MHz第七节、板卡外形尺寸131mm(长) * 102mm(宽)*15mm(高)第八节、产品安装核对表打开PCI8696 板卡包装后,你将会发现如下物品:1、PCI8696 板卡一个2、ART 软件光盘一张,该光盘包括如下内容:a) 本公司所有产品驱动程序,用户可在PCI 目录下找到PCI8696 驱动程序;阿尔泰科技发展有限公司b) 用户手册(pdf 格式电子文档);第九节、安装指导一、软件安装指导在不同操作系统下安装PCI8696板卡的方法一致,在本公司提供的光盘中含有安装程序Setup.exe,用户双击此安装程序按界面提示即可完成安装。

Philips SRU5170 86 快速、干净、简单的设置说明书

Philips SRU5170 86 快速、干净、简单的设置说明书
Als u oude producten correct verwijdert Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet,
og bortskaf ikke dine gamle produkter sammen med dit almindelige Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at skåne miljøet og
og ikke kast gamle produkter sammen med husholdningsavfallet.Riktig avhending av de gamle produktene dine vil hjelpe til med å forhindre potensielle negative Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista,jotka
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.The correct disposal of your old product will help prevent potential Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute

Philips 空气净化器用户手册.pdf_1701661335.7659478说明书

Philips 空气净化器用户手册.pdf_1701661335.7659478说明书

FC8619 - FC8600F C 8619 - F C 8600English 6한국어 11繁體中文 16Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benefit from the support that Philips offers,register your product at /welcome.importantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.Danger-Never suck up water or any other liquid.Never suck up flammable substances and do not suck up ashes until they are cold.Warning-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.-Do not use the appliance if the plug,the mains cord or the appliance itself is damaged.-If the mains cord is damaged,you must have it replaced by Philips,a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.-Do not point the hose,the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.Caution-When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes,fine sand,lime,cement dust and similar substances,the pores of the dustbag become clogged.As a result,the dustbag-full indicator will indicate that the dustbag is full.Replace the disposable dustbag and emtpy the reusable dustbag, even if it is not full yet (see chapter ‘Replacing/emptying the dustbag’).-Never use the appliance without the motor protection filter.This could damage the motor and shorten the life of the appliance.-Only use Philips s-bag ` synthetic dustbags or the reusable dustbag provided (some countries only).Electromagnetic fields (EMF)This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).If handled properly and according to the instructions in this user manual,the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.Preparing for usehose1 T o connect the hose, push it into the appliance (1) and turn it clockwise (2) (Fig. 1).2 T o disconnect the hose, turn it anticlockwise (1) and pull it out of the appliance (2) (Fig. 2).T ubeThere are two types of coupling systems.This appliance is equipped with one of them.The coupling systems are shown in the following figures.Conical coupling (specific types only)1 T o connect the tube parts to each other and to the handgrip of the hose, insert the narrowsection into the wider section while turning a little (Fig. 3).English7 2 T o disconnect the tube parts from each other and from the handgrip of the hose, pull whileturning a little.Button coupling (specific types only)1 T o connect the tube to the handgrip of the hose, press the spring-loaded lock button on thehandgrip and insert the handgrip into the tube. Fit the spring-loaded lock button into the opening in the tube (‘click’) (Fig. 4).2 T o disconnect the tube from the handgrip of the hose, press the spring-loaded lock buttonand pull the handgrip out of the tube.Note:Use the same method to connect and disconnect the nozzles.T elescopic tube (specific types only)1 Adjust the tube to the length you find most comfortable during vacuum cleaning (Fig. 5).T ri-Active nozzle (specific types only)The Tri-Active nozzle is a multi-purpose nozzle for carpets and hard floors.-The side brushes catch more dust and dirt at the sides of the nozzle and allow you to clean better along furniture and other obstacles (Fig.6).-The opening at the front of the nozzle allows you to suck up larger particles (Fig.7).1 T o clean hard floors, push the rocker switch on top of the nozzle with your foot (Fig. 8).,The brush strip for cleaning hard floors comes out of the housing. At the same time, the wheel is lifted to prevent scratching and to increase manoeuvrability.2 T o clean carpets, push the rocker switch again (Fig. 9).,The brush strip disappears into the nozzle housing and the wheel is lowered automatically.Combination nozzle (specific types only)The combination nozzle can be used on either carpets or hard floors.1 T o clean hard floors, push the rocker switch on top of the nozzle with your foot (Fig. 10).,The brush strip for cleaning hard floors comes out of the nozzle housing.2 T o clean carpets, push the rocker switch again (Fig. 11).,The brush strip disappears into the nozzle housing.Crevice tool and small nozzle1 Connect the crevice tool (1) or small nozzle (2) directly to the handgrip or to the tube(Fig. 12).Accessory clip1 Snap the accessory clip onto the tube (Fig. 13).2 Snap the crevice tool and the small nozzle onto the clip.1 Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket.2 Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the appliance(Fig. 14).3 During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with:-the slide on the handgrip (specific types only) (Fig.15)-the knob on top of the appliance (specific types only) (Fig.16)4 If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park the tube in a convenient position (Fig. 17).1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket.2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord (Fig. 18).3 Put the appliance in upright position. T o attach the nozzle to the appliance, insert the ridge into the storage slot (Fig. 19).4 Always put the T ri-Active nozzle in the carpet setting when you store it. Also prevent the side brushes from becoming bent (Fig. 9).Always unplug the appliance before you replace the disposable dustbag or empty the reusable dustbag.Replacing the disposable dustbag-Replace the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour permanently, i.e. even when the nozzle is not placed on the floor (Fig. 20).1 Pull the cover upwards to open it (Fig. 21).2 Lift the dustbag holder out of the appliance (Fig. 22).Make sure you hold the dustbag upright when you lift it out of the appliance.3 Pull at the cardboard tag to remove the full dustbag from the holder (Fig. 23). ,When you do this, the dustbag is sealed automatically.4 Slide the cardboard front of the new dustbag into the two grooves of the dustbag holder as far as possible (Fig. 24).5 Reinsert the dustbag holder into the vacuum cleaner (Fig. 25).Note: If no dustbag has been inserted, you cannot close the cover.Emptying the reusable dustbag (some countries only)In some countries, this vacuum cleaner also comes with a reusable dustbag that can be used and emptied repeatedly. Y ou can use the reusable dustbag instead of disposable dustbags.T o remove and insert the reusable dustbag, simply follow the instructions in ‘Replacing the disposable dustbag’.T o empty the reusable dustbag:1 Slide the clip off the dustbag sideways.2 Shake out the contents into a dustbin.3 T o close the dustbag, slide the clip back onto the bottom edge of the dustbag.Always unplug the appliance before you clean or replace the filters.Permanent motor protection filterClean the permanent motor protection Filter every time you replace the dustbag.1 Remove the dustbag holder with the dustbag (Fig. 22).English8English9 2 T ake the motor protection filter holder out of the appliance. T ake the filter out of the holder(Fig. 26).3 Shake the filter over a dustbin to clean it.4 Reinsert the filter into the holder with the white side pointing towards the dustbagcompartment. Press the holder down firmly to make sure that it fits properly at the bottom (Fig. 27).5 Place the dustbag holder with the dustbag back into the appliance (Fig. 25).super Clean Air filter (specific types only)The Super Clean Air filter located in the back of the appliance filters a large part of the smaller particles from the exhaust air with its electrostatically charged fibres.Replace the Super Clean Air filter every six months.1 Open the filter grille (Fig. 28).2 Remove the old filter.3 Insert the new filter into the appliance (Fig. 29).4 Close the filter grille (‘click’) (Fig. 30).Washable super Clean Air hEPA 12 filter (specific types only)Instead of with the Super Clean Air filter,some types are equipped with the washable Super Clean Air HEPA 12 filter.This filter is able to remove 99.5% of all particles down to 0.0003mm in size from the outlet air.This not only includes normal house dust,but also harmful microscopic vermin such as house dust mites and their excrements,which are well-known causes of respiratory allergies. Clean the Super Clean Air HEPA 12 filter every 6 months.Y ou can clean the washable Super Clean Air HEPA 12 filter max.4 times.Replace the filter after it has been cleaned 4 times.1 Open the filter grille (Fig. 28).2 T ake out the washable HEPA 12 filter.3 Rinse the pleated side of the HEPA 12 filter under a hot slow-running tap.-Hold the filter in such a way that the pleated side points upwards and the water flows parallel to the pleats.Hold the filter at an angle so that the water washes away the dirt inside the pleats (Fig.31).-Turn the filter 180° and let the water flow along the pleats in opposite direction (Fig.32).-Continue this process until the filter is clean.Never clean the washable filter with a brush (Fig. 33).Note:Cleaning does not restore the original colour of the filter,but does restore its filtration power.4 Carefully shake the water from the surface of the filter. Let the filter dry at least 2 hoursbefore you put it back into the vacuum cleaner.5 Place the filter back behind the brackets. Make sure that the Philips logo on the filter isvisible in the upper left hand corner (Fig. 29).6 Close the filter grille (‘click’) (Fig. 30).If you have any difficulties obtaining dustbags, filters or other accessories for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet.Ordering dustbags -Philips Classic s-bag ` synthetic dustbags are available under type number FC8021. -Philips Clinic s-bag ` high filtration synthetic dustbags are available under type number FC8022. -Philips Anti-odour s-bag ` synthetic dustbags are available under type number FC8023. Ordering filters -Super Clean Air filters are available under type number FC8032. -Non-washable Super Clean Air HEPA 12 filters are available under type number FC8044. -Washable Super Clean Air HEPA 12 filters are available under service number 4322 000 39090 -Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 34).If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Customer Care Centre in your country.1 The suction power is insufficient.A Check if the dustbag is full.If necessary, replace the disposable dustbag or empty the reusable dustbag (some countries only).B Check if the filters need to be cleaned or replaced. If necessary, clean or replace the filters.C Check if the suction power knob is in maximum position and/or the slide on the handgrip is closed.D Check if the nozzle, tube or hose is blocked up (Fig. 35). -T o remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible) the other way around. Switch on the vacuum cleaner to force the air through the blocked-up item in opposite direction.English10필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 /welcome에서 제품을 등록하십시오.중요사항본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.위험-물, 다른 용액 또는 가연성 물질은 절대 흡입하지 마십시오. 타고 남은 재는 완전히 꺼지기 전까지 절대 흡입하지 마십시오.경고-제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오.-만약 플러그나 전원 코드 또는 제품이 손상되었을 경우에는 제품을 사용하지 마십시오.-전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오.-신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.-어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.-호스, 연장관 또는 기타 액세서리가 진공 청소기가 연결되어 있고 진공 청소기의 전원이 켜져 있을 때 이를 눈, 귀에 갖다 대거나 입에 넣지 마십시오.주의-진공 청소기를 사용하여 재, 미세한 모래, 석회, 시멘트 가루 및 유사한 물질을 청소하면 먼지 봉투 구멍이 막히게 됩니다. 이로 인해 먼지 봉투 교체 표시등에 먼지 봉투가 가득 찬 것으로 표시됩니다. 먼지 봉투가 가득 차지 않은 경우에도 먼지 봉투를 교체하십시오(‘교체’란 참조).-모터 보호 필터 없이 제품을 사용하지 마십시오. 모터가 손상되고 제품의 수명이 단축될 수 있습니다.-반드시 제품과 함께 제공되는 필립스 S-bag ` 합성섬유 먼지 봉투 또는 재사용 먼지 봉투를 사용하십시오(특정 모델만 해당).EMF(전자기장)이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다.사용 전 준비호스1 호스를 연결하려면 (1)호스를 제품 안으로 밀어 넣고 (2)시계 방향으로 돌리십시오 (그림 1).2 호스를 분리하려면 (1)호스를 시계 반대 방향으로 돌리고 (2)제품에서 호스를 잡아당겨 빼십시오 (그림 2).연장관다음과 같은 두 가지 커플링 시스템이 있습니다. 이 제품은 두 가지 중 하나가 내장되어 있습니다. 커플링 시스템은 다음의 그림에 나타나 있습니다.원뿔형 커플링(특정 모델만 해당)1 연장관과 손잡이를 서로 연결하려면 연장관을 살짝 돌리면서 좁은 부분을 넓은 부분에 끼우십시오 (그림 3).2 연장관과 손잡이를 분리하려면 살짝 돌리면서 잡아당겨 빼십시오.버튼 결합 기능(특정 모델만 해당)1 호스 손잡이에 연장관을 연결하려면 손잡이에 있는 스프링식 잠금 버튼을 누르고 손잡이를 연장관에 끼우십시오. 스프링식 잠금 버튼을 연장관 구멍에 맞추십시오(‘찰칵’ 소리가 남) (그림 4).2 호스의 손잡이에서 연장관을 분리하려면 스프링식 잠금 버튼을 누르고 연장관에서손잡이를 잡아당기십시오.참고: 노즐을 연결하고 분리할 때에도 같은 방법을 사용하십시오.길이 조절이 가능한 연장관(특정 모델만 해당)1 진공 청소기를 사용하는 동안 연장관을 사용하기 편한 길이로 조절하십시오(그림 5).Tri-Active 노즐(특정 모델만 해당)Tri-Active 노즐은 카페트 및 일반 바닥에서 사용할 수 있는 다용도 노즐입니다.-노즐 옆 부분의 측면 브러시는 먼지와 더러움을 더 잘 잡아주며, 가구 및 기타 장애물의 가장자리를 따라 효과적으로 청소합니다 (그림 6).-노즐 앞 부분의 구멍은 더 큰 입자를 흡입할 수 있습니다 (그림 7).1 일반 바닥재를 청소하려면 노즐 상단의 로커 스위치를 발로 누르십시오 (그림 8). ,그러면 일반 바닥재용 브러시의 솔 부분이 외장 바깥으로 나옵니다. 동시에 바퀴도올라가서 긁힘을 방지하고 더 잘 움직이게 됩니다.2 카페트를 청소하려면 로커 스위치를 다시 누르십시오. (그림 9),브러시의 솔 부분이 노즐 외장 안으로 들어가고 바퀴도 자동으로 내려옵니다.콤비네이션 노즐(특정 모델만 해당)콤비네이션 노즐은 카페트나 일반 바닥에서 사용할 수 있습니다.1 일반 바닥재를 청소하려면 노즐 상단의 로커 스위치를 발로 누르십시오 (그림 10). ,일반 바닥재용 브러시의 솔 부분이 노즐 외장 바깥으로 나옵니다.2 카페트를 청소하려면 로커 스위치를 다시 누르십시오 (그림 11).,브러시의 솔 부분이 노즐 외장 안으로 들어갑니다.틈새 노즐 및 소형 노즐1 (1)틈새 노즐 또는 (2)소형 노즐을 손잡이나 튜브에 직접 연결하십시오 (그림 12).액세서리 클립1 액세서리 클립을 연장관 위에 끼우십시오 (그림 13).2 틈새 노즐과 소형 노즐을 클립 위에 끼우십시오.1 제품에서 코드를 꺼내고 벽면 콘센트에 전원 플러그를 꽂으십시오.2 제품 상단의 전원 버튼을 발로 눌러서 전원을 켜십시오 (그림 14).3 청소 중에도 다음을 사용해 흡입력을 조절할 수 있습니다.-손잡이에 있는 슬라이드(특정 모델만 해당) (그림 15).한국어12한국어13-제품 상단의 조절기(특정 모델만 해당) (그림 16)4 청소를 잠시 중단하려면 노즐 걸이를 임시 보관용 홈에 끼워서 연장관을 편안하게 세워두십시오 (그림 17).1 제품 전원을 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑으십시오.2 코드 되감기 버튼을 눌러 전원 코드를 되감으십시오 (그림 18).3 제품을 똑바로 세워놓으십시오. 노즐 걸이를 보관 홈에 끼워서 노즐을 제품에 부착하십시오 (그림 19).4 청소기를 보관할 때는 Tri-Active 노즐을 항상 카페트 설정에 두십시오. 또한 측면브러시가 휘어지지 않도록 하십시오 (그림 9).교체형 먼지 봉투를 교체하거나 재사용이 가능한 먼지 봉투를 비우기 전에 항상 전원 플러그를 뽑으십시오.교체형 먼지 봉투를 교체-먼지 봉투 교체 표시등의 색깔이 바뀌면 즉시 먼지 봉투를 교체하십시오(예를 들어, 노즐을 바닥에 대고 있지 않은 경우도 해당) (그림 20).1 먼지 봉투를 열려면 덮개를 위로 올리십시오 (그림 21).2 제품에서 먼지 봉투 거치대를 들어내십시오 (그림 22).제품에서 먼지 봉투를 들어올릴 때 똑바로 세워서 잡으십시오.3 거치대에서 가득 찬 먼지 봉투를 분리하려면 딱딱한 판지의 손잡이를 당기십시오(그림 23).,이렇게 하면 먼지 봉투가 자동으로 밀봉됩니다.4 새 먼지 봉투의 판지 앞면을 먼지 봉투 거치대의 2개 홈으로 최대한 밀어 넣으십시오. (그림 24)5 먼지 봉투 거치대를 진공 청소기에 다시 끼우십시오 (그림 25).참고: 먼지 봉투가 끼워져 있지 않으면 덮개를 닫을 수 없습니다.재사용이 가능한 먼지 봉투 비우기(일부 국가만 해당)일부 국가에서는 반복해서 사용하고 비울 수 있는 재사용이 가능한 먼지 봉투가 이 진공 청소기와 함께 제공됩니다. 교체형 먼지 봉투 대신 재사용이 가능한 먼지 봉투를 사용할 수 있습니다.재사용이 가능한 먼지 봉투를 끼우고 뺄 때에는 ‘교체형 먼지 봉투를 교체’에 있는 지침을 따르십시오.재사용이 가능한 먼지 봉투를 비우려면:1 클립을 먼지 봉투를 옆으로 미십시오.2 내용물을 휴지통에 털어 버리십시오.3 클립을 다시 먼지 봉투 아래 가장자리로 밀어서 먼지 봉투를 닫으십시오.필터를 청소하거나 교체하기 전에는 항상 제품 코드를 뽑으십시오.영구 모터 보호 필터먼지 봉투를 교체할 때마다 영구 모터 보호 필터를 청소하십시오.1 먼지 봉투가 들어있는 먼지 봉투 거치대를 분리하십시오 (그림 22).2 제품에서 모터 보호 필터 거치대를 꺼내십시오. 필터를 거치대에서 꺼내십시오(그림 26).3 휴지통 위에서 필터를 털어내 필터를 청소하십시오.4 새 필터를 흰색 부분이 먼지통을 향하도록 하여 거치대 안에 다시 넣으십시오. 거치대를 꼭 눌러서 아래 부분이 잘 맞도록 하십시오 (그림 27).5 먼지 봉투가 들어있는 먼지 봉투 거치대를 제품에 다시 넣으십시오 (그림 25).수퍼클린 에어 필터(특정 모델만 해당)제품 뒤편에 있는 수퍼클린 에어 필터는 정전기로 충전되는 섬유를 이용하여 배출 공기에서 다량의 미세한 입자를 필터링합니다.수퍼클린 에어 필터는 6개월마다 교체하십시오.1 필터 커버를 여십시오 (그림 28).2 오래된 필터를 빼내십시오.3 제품에 새 필터를 끼우십시오 (그림 29).4 필터 커버를 닫으십시오(‘찰칵’소리가 남) (그림 30).물 세척이 가능한 수퍼클린 에어 HEPA 12 필터(특정 모델만 해당)일부 모델의 경우 수퍼클린 에어 필터 대신 물세척 가능한 수퍼 클린 에어 HEPA 12 필터가 장착되어 있습니다. 이 필터는 배출 공기에서 나오는 0.0003mm 크기의 미립자를 99.5%까지 제거할 수 있습니다. 여기에는 일반 가정 먼지뿐 아니라 호흡기 알레르기를 유발하는 먼지 진드기 및 진드기 배설물과 같은 해로운 미세 해충도 포함됩니다.물 세척이 가능한 수퍼 클린 에어 HEPA 12 필터는 6개월마다 청소하십시오. 이 제품은 최고 4번 까지 청소하여 사용할 수 있습니다. 이후에는 필터를 교체하십시오.1 필터 커버를 여십시오 (그림 28).2 물 세척이 가능한 HEPA 12 필터를 꺼내십시오.3 HEPA 12 필터의 주름 잡힌 부분을 천천히 흐르는 뜨거운 물에 헹구십시오.-주름 잡힌 부분이 위를 향하고 물이 주름과 평행하여 흐르도록 필터를 잡으십시오.필터를 기울어지게 잡아서 주름 사이의 먼지가 물에 씻겨 내려 가도록 잡으십시오 (그림 31).-필터를 뒤로 돌려서 반대쪽 주름도 물에 씻으십시오 (그림 32).-필터가 깨끗해질 때 까지 계속 씻으십시오.물 세척이 가능한 필터를 브러시로 씻지 마십시오 (그림 33).참고: 필터 세척을 통해 원래 색깔이 돌아오지는 않지만 필터링 기능은 회복됩니다.4 필터를 조심스럽게 흔들어 물기를 털어내십오. 필터를 진공 청소기에 다시 넣기 전에최소 2시간 동안 말리십시오.5 필터를 보관대 뒤에 끼우십시오. 필터의 필립스 로고가 왼쪽 상단 모서리에 보이도록하십시오 (그림 29).6 필터 커버를 닫으십시오(‘찰칵’소리가 남) (그림 30).한국어14한국어15본 제품의 필터나 기타 액세서리를 구하기 어려운 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하거나 제품 보증서를 참조하십시오.먼지 봉투 구매-필립스 클래식 S-bag ` 합성섬유 먼지 봉투는 모델 번호 FC8021로 구매하십시오. -필립스 클리닉 S-bag ` 강력한 필터 합성섬유 먼지 봉투는 모델 번호 FC8022로 구매하십시오.-필립스 냄새 제거 S-bag ` 합성섬유 먼지 봉투는 모델 번호 FC8023으로 구매하십시오.필터 구매-수퍼 클린 에어 필터는 모델 번호 FC8032로 구매하십시오.-물 세척이 불가능한 수퍼 클린 에어 HEPA 12 필터는 모델 번호 FC8044로 구매하십시오.-물 세척이 가능한 수퍼 클린 에어 HEPA 12 필터는 서비스 번호 4322 000 39090로 구매하십시오.-수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 34).보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담)이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.1 흡입력이 약합니다.A 먼지 봉투가 가득 차 있는지 확인하십시오.필요한 경우, 교체형 먼지 봉투를 교체하거나 재사용이 가능한 먼지 봉투를 비우십시오(일부 국가만 해당)B 필터 청소나 교체가 필요한지 확인하십시오.필요한 경우 필터를 청소하거나 교체하십시오.C 흡입력 조절기가 최대 위치에 있는지 또는 손잡이의 조절기가 닫혀 있는지 확인하십시오.D 노즐, 연장관 또는 호스가 막혔는지 확인하십시오. (그림 35)-이물질을 제거하려면 막힌 부분을 분리하여 반대 방향으로 가능한 멀리 연결하십시오. 진공 청소기의 전원을 켜서 막힌 부분에 공기가 반대 방향으로 통하도록 하십시오.恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 /welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。

AuteX8610 说明书

AuteX8610 说明书
第一部分 产品简介 第二部分 硬件安装
手册约定
手册中有关图标的约定如下:
图标
警告
说明
这个图标主要是提醒用户,如果采用不正确的方式操作设备,可能会对人体或设备造成伤 害,或造成业务中断、数据丢失等。如安装过程、配置业务中等。
这个图标表示提醒用户注意事项。
注意
这个图标主要给出一些与正文相关的信息,同时给用户一些指引,协助用户更好的理解正
2 产品硬件结构 ...................................................................................................................................................................... 1 2.1 机箱结构 .................................................................................................................................................................. 1 2.1.1 前面板........................................................................................................................................................... 1 2.1.2 指示灯说明.................................................................................................................................................... 3 2.2 插槽结构 .................................................................................................................................................................. 3 2.2.1 AuteX8610 插槽描述..................................................................................................................................... 3 2.3 机架式模块............................................................................................................................................................... 4 2.3.1 AuteX8610 主控交换模块 ............................................................................................................................. 4 2.3.1.1 AX81-SMU模块概述 .......................................................................................................................... 4 2.3.1.2 AX81-SMU模块接口属性 ................................................................................................................... 4 2.3.1.3 AX81-SMU模块LED指示灯说明 ........................................................................................................ 4 2.3.2 12 端口 10/100/1000BASE-T和 12 端口 1000BASE-X业务板(AX-AC-12C)............................................. 5 2.3.2.1 AX-AC-12C模块概述 ......................................................................................................................... 5 2.3.2.2 AX-AC-12C模块接口属性 .................................................................................................................. 5 2.3.2.3 AX-AC-12C模块LED指示灯说明........................................................................................................ 6 2.3.3 8 端口 10/100/1000BASE-T和 8 端口 1000BASE-X业务板(AX-AC-8C)................................................... 6 2.3.3.1 AX-AC-8C模块概述 ........................................................................................................................... 6 2.3.3.2 AX-AC-8C模块的接口属性 ................................................................................................................ 7 2.3.3.3 AX-AC-8C模块LED指示灯说明.......................................................................................................... 7 2.3.4 2 端口 10GBASE-R、12 端口 10/100/1000BASE-T和 12 端口 1000BASE-X业务板(AX81-2X12G12S) ...... 8 2.3.4.1 AX81-2X12G12S模块概述 ................................................................................................................ 8 2.3.4.2 AX81-2X2G12S模块的接口属性........................................................................................................ 8 2.3.4.3 AX81-2X12G12S模块LED指示灯说明............................................................................................... 8

PSP691U(A)现场调试说明

PSP691U(A)现场调试说明

以下是我在贵州唐寨电厂PSP691U(A)备自投装置调试过程中的一些经验:第一步:在装置遥信状态中核对下3个开关量状态与现场相对应的断路器位置状态是否一致。

(注:3ZKK“常开”,1ZKK“常闭”,2ZKK“常闭”,这里的“常开”和“常闭”分别指的是断路器的“断开”和“闭合”也就是说3ZKK “常开”默认位“跳位”,1ZKK“常闭”和2ZKK“常闭”默认为“合位”。

)第二步:检查下出口矩阵,正常情况下出厂设置好的出口矩阵应该与装置出口板上定义的一致,一般不需要修改。

如果现场有特殊要求,可以根据实际情况设置矩阵,比较容易懂这里就不详细说了。

另外装置中告警和动作信号灯是可以通过设置选择“实时”和“保持”这两种方式的,一般将动作灯设置成“保持”,告警灯设置成“实时”,装置出厂时一般默认都设成“保持”。

第三步:将现场的2个进线断路器以及母联断路器手动分合下,已确定分合闸回路正确,开出传动下出口最好!第四步:要确定好现场备投方式,以下我就详细介绍下此型号备自投的几种运行方式:1、a、运行方式一:1#进线开关1ZKK和2#进线开关2ZKK在合位,母联开关3ZKK在分位,当1#(2#)进线开关断开或者1段(2段)母线低压或者失压且无流时,跳开1ZKK(2ZKK),确认其断开后合3ZKK。

所需要投入的压板是:母线备用进线I投,母线备用进线II投。

b、充点条件:1ZKK和2ZKK在合位,3ZKK在分位,两段母线PT有压,无外部闭锁信号。

c、放电条件:略。

需要注意的是当手跳和遥跳进线开关时,只有接入了其闭锁开入量方能实现备自投闭锁,否则仍可备投。

2、a、运行方式二:1#进线开关1ZKK在合位,2#进线开关2ZKK在分位,母联开关3ZKK在合位,此时如果2#进线电压Ux有压,则跳3ZKK,确定其跳开后合2ZKK。

所需要投入的压板是:进线I恢复功能投,进线II恢复功能投。

b、充点条件:1ZKK和3ZKK在合位,2ZKK在分位,两段母线PT有压,无外部闭锁信号。

三星 SCH-F689 说明书

三星 SCH-F689 说明书

SCH-F689使用说明书使用本说明书本使用说明书专门用于指导您使用手机的功能。

如欲迅速开始使用,请参照“手机简介”、“手机的安装和准备”以及“使用基本功能”。

指示图标在开始使用前,请先熟悉本说明书中的图标:警告—可能伤及自己或他人。

小心—可能损坏手机或其它设备。

注意—注释、使用提示或附加信息。

参照—具有相关信息的页面。

例如: 12页(表示“见12页”)。

ii使用本说明书iii版权信息本机采用的所有技术和产品的权利归各自的所有人所有:•Bluetooth ®是世界各地Bluetooth SIG 公司的注册商标-蓝牙QD ID :BO14680→下一步—为执行步骤必须选择的选项或功能表的次序。

例如:按下<功能表> → 信息 → 写信息(表示功能表,下一步信息,下一步写信息)。

[]方括号—手机按键。

例如:[](表示电源开/关/结束键)。

<>尖括号—在各屏幕上控制不同功能的软键。

例如:<功能表>(表示功能表软键)。

iv目录安全和使用信息2安全警告 ........................................2安全注意事项 ...................................4重要使用信息 .. (5)手机简介 8配件介绍 ........................................8手机部位图 .....................................9按键 ............................................10显示 ............................................11图标 .. (11)手机的安装和准备 13安装UIM 卡和电池 ..........................13电池充电 ......................................15插入存储卡(选配) (16)使用基本功能 17开机和关机 (17)目录v使用功能表 ....................................18根据需要设定手机 ............................18使用基本通话功能 ............................20发送和查看信息 ...............................21添加和查找联系人 ............................22使用照相机基本功能 .........................23收听音乐 .......................................24浏览WAP .. (25)使用高级功能 26使用高级通话功能 ............................26使用高级电话本功能 .........................28使用高级信息功能 ............................29使用高级音乐功能 . (29)使用工具和应用程序 31使用中国电信服务 ............................31使用蓝牙无线功能 ............................32编写和发送SOS 信息 .. (33)录制和播放语音备忘录 .......................33编辑图片 .......................................34使用游戏及应用程序 .........................36创建和查看世界时间 .........................36设定和使用闹钟 ...............................37创建时间表 ....................................37使用计算器 ....................................38货币或度量衡换算 ............................38设置定时器 ....................................38使用秒表 .......................................39编写文字备忘录 ...............................39管理日历 (39)故障排除 a安全和使用信息遵守下列注意事项,以免出现危险或非法情况,并确保手机性能最佳。

GST-8319输入模块安装使用说明书

GST-8319输入模块安装使用说明书

GST-LD-8319输入模块安装使用说明书(Ver.1.09,2011.12)一、概述GST-LD-8319输入模块(以下简称模块)是一种编码模块,用于连接非编码探测器,只占用一个编码点,当接入模块输出回路的任何一只现场设备报警后,模块都会将报警信息传给火灾报警控制器,火灾报警控制器产生报警信号并显示出模块的地址编号。

本模块可配接本公司生产的非编码点型光电感烟火灾探测器、非编码点型差定温火灾探测器、非编码点型复合式感烟感温火灾探测器等。

模块输出回路最多可连接15只非编码现场设备,多种探测器可以混用。

二、特点1.模块具有输出回路短路、断路故障检测功能。

2.模块具有对探测器被摘掉后的故障检测功能。

3.模块具有短路保护功能。

4.模块通过数字信号与控制器进行通信,工作稳定可靠,对电磁干扰有良好的抑制能力。

5.模块的地址码为电子编码,可现场改写。

三、技术特性1.工作电压:信号总线电压:总线24V 允许范围:16V~28V电源总线电压:DC24V 允许范围:DC20V~DC28V2.工作电流:总线监视电流≤0.5mA 总线报警电流≤5mA电源监视电流≤10mA 电源报警电流≤60mA3.指示灯:红色(巡检时闪亮,报警时常亮)4.编码方式:采用电子编码方式,编码范围在1~242之间任意设定5.线制:与火灾报警控制器采用无极性二总线连接,与电源线采用无极性二线制连接,与非编码探测器采用有极性二线制连接6.使用环境:温度:-10℃~+55℃相对湿度≤95%,不凝露7.外形尺寸:86mm×86mm×43mm(带底壳)8.外壳防护等级:IP309.壳体材料和颜色:ABS,瓷白10.重量:约137g(带底壳)11.安装孔距:60mm12.执行标准:GB 16806-2006四、结构特征与工作原理1.模块外形示意图如图1所示。

图1 模块外形示意图2.工作原理模块具有输出回路短路、断路检测功能,输出回路的末端连接终端器,当输出回路断路时,模块将故障信息传送给火灾报警控制器,火灾报警控制器显示出模块的编码地址;当输出回路中有现场设备被取下时,模块会报故障但不影响其它现场设备正常工作。

中控会议调试手册

中控会议调试手册

中控会议系统调试手册一、中控TS-9100中控主机主要接口说明:1. 程序传输口:用于连接电脑上传控制程序到中控主机用,上传程序是先将程序进行编译,编译完成后若程序无误,将程序上传,选择在“闪存中建立影像”,在通信端口中将波特率设为“115200”,如图2. 红外接口:用于接红外发射棒以便控制设备,如DVD ,电视,投影仪等红外设备,红外最主要的是要对准受控设备的接收头,可以把发射棒的头子离受控设备几厘米,先看是否受控,再慢慢找准受控设备的接收头在哪里。

总线接口 2.红外接口 5.串行接口 1.程序传输接口3.弱继电器接口贴好红外发射棒之后,最好打胶,或者用线胶在外面贴好,红外棒自带的胶时间长了容易脱落。

3.弱点继电器口:用于接一些只需触点短路控制的设备,如投影仪的升降架等;总线接口:用于无线接收器和电源管理器等设备;5.串行接口:用于接一些可通过RS232,RS422.RE485控制的设备,如矩阵,音量控制器,会议主机,摄像头,投影仪等。

(1)RS232接法:DB9的3脚是发送脚(TX),2脚是接收脚(RX),5脚是地线(GND)。

一般接三个脚就可以了。

3脚接受控设备的RX,2脚接受控设备的TX,5脚接受控设备的GND。

一般情况下,如果受控设备是DB9的母头,可以2对2,3对3,5对5。

如果受控设备是DB9公头,可以2对3,3对2,5对5。

但这不是绝对,仔细看受控设备的说明书才行。

注意:有些设备会大量返回数据,把中控主机的串口阻塞,导致死机,比如D70的控制。

那么可以不接中控主机DB9的第二脚(即接收脚),因为接收的数据对中控没任何意义,所以可以不接。

(2)485接法:如果是控制摄象头,那么中控主机是发码,摄象头是接收。

中控主机DB9的4为485+,9为485- ,只需要接4脚到摄象头的485+,9脚到摄象头的485-就可以了。

如果接会议跟踪主机或者其它返回代码的设备,那么中控主机是接收代码,会议主机是发送代码。

02-1(AB)8689A 用户使用须知说明书

02-1(AB)8689A 用户使用须知说明书

独特的性能1 干扰波 大幅度降低节省安装空间以及接线工序在200V系列的0.4 - 7.5kW、400V系列的0.75 - 15kW 机种中内设了防干扰滤波器、使得从变频器流出的干扰波大幅度降低。

● 扩展的显示板/参数储存编写器● 通信功能(带有端子台的RS485、RS232C) ● 通信功能(组合式可选件)(TOSLINE-F10M 、TOSLINE-S20、DEVICE NET (* 2)、PROFIBUS (* 2)) ● 可对应传感器矢量控制的组合式可选件(多功能) (速度反馈信号、定位控制、转矩控制) ● 扩展端子台组合可选 112/16Bit2进位、3/4BCD输入 28点可扩展端子 3可编程控制器模拟信号输出端子(电流/电压输出切换) 4可编程控制器继电器输出端子(2路) ● 控制电源单元(~22kW用)● 冷却风扇外装附属件 (* 2)● 与其他系列产品通用选用件 1全部机种可接用直流过滤电抗器 2200V/3.7kW以下机种、通过使用交流、交流电抗器达到了日本电机协会97年规定的「有关对常用变频器(输出电流 20A以下)的高谐波输出抑制的要求」的标准。

自动设定功能不需繁杂的参数设定、只要完成电机与变频器间的接线就可以实现运行。

 1自动加减速设定 —— 应负载的大小调整加减速度。

(加减速时间随负载变化) 2自动控制 ————— 无传感器矢量控制和联机自动调整一次设定完成。

启动转矩的大小、 速度的变动控制的设定可以简单地进行。

系统运用的灵活性以及扩展性● 低负载下的高速运行提高了操作效率、此功能特别适用于对电梯的控制。

● 利用传感器矢量控制方法可以实现对转矩、速度以及定位的更加精确控制。

● 滑差控制功能可确保最佳的负载效果。

● 远程变化量设定机能可实现对生产线速度的微调整。

● 输入/输出逻辑(sink/source)可变换功能使变频器与可变程控制器的组合更加方便。

● 工频/变频器切换功能使运行万无一失。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

8619型多通道智能变送器快速调试手册
产品外观面板按键功能
板卡及接线端子
主板接口
主板接线图1 (DI1&DI2做开关输入)
主板接线图2 (DI1&DI2做频率输入)
PH检测板接口
COND检测板接口
8220接线图
8221接线表
输出扩展板接口
输出扩展模块接线图
检测模式
检测模式下的画面共有:
6个功能模块信息画面;4个用户自定义画面;6个功能画面
1.功能模块信息画面切换,左上角显示”Mx:xxx”.
M0~M6功能模块信息画面切换
2.用户自定义画面切换,显示屏左上角显示”Ux:xxx”.
3



间U1~U4用户定义画面切换的

换3. 用户自定义功能画面切换,显示屏左上角显示”Fx:xxx”
F1~F6用户自定义功能画面切换
参数设置模式
在任意画面下按F4键进入对应的子菜单
系统参数设置
1.系统时间日期设定:
在检测模式下按”F1”键进入参数设置菜单”Parameters”Date:设置系统日期
Time:设置系统时间
2.系统语言设定:
在检测模式下按”F1”键进入参数设置菜单”Parameters”Language:设置系统语言,一般选择”English”.
显示参数设置
定义显示亮度和对比度:
Contrast:对比度设置0~100%
Brightness:亮度设置0~100%
流量参数检测及标定
1.自定义流量显示画面(Ux:xxx):
8619多通道智能变送器允许用户自定义4个用户画面,每个画面最多可以显示4行检测数值。

●定义用户画面中显示的数据行数(1行,2行,4行或趋势图)
●用户自定义画面的标题
●每一行显示的数据、数据的单位和滤波。

设置完毕后,按F3键保存设置的结果,并返回到检测模式.
●定义完毕的用户画面如下:
用户画面的标题
数据对应的
板卡的编号
上图画面的设置信息如下:
TYPE:4Line
TITLE:PROCESS1
Line1:PV:M1:PH [用户画面3第1行显示检测值为M1模块的PH值] Line2:PV:M3:Cond [用户画面3第2行显示检测值为M3模块的电导率值] Line3:PV:M0:DI1:FLOW [用户画面3第3行显示检测值为M0模块的流量值] Line4:PV:M1:Temp [用户画面3第4行显示检测值为M1模块的温度值]
2.定义流量输出的量程(流量输出量程设置):
● 选择流量输出所在的模块:”M0:Outputs”或”Mx:Outpputs”
● 选择流量输出占用的输出通道:AO1或AO2
● 对输出通道定义其输出的变量,例如:M0:MAIN 的DI1.FLOW [M0主板卡的DI1流量检测值]
● 定义4mA 对应的流量
● 定义20mA 对应的流量
● 定义输出滤波的方式:[none]没有滤波;[FAST]快滤波;[slow]慢滤波 ● 定义报警时的输出通道的响应(无响应或输出22mA )
3.对流量检测进行校准:
● 按F1键进入参数设置模式。

● 使用方向键选中”Calibration”菜单,按F4键进入下级菜单
● 选择标定的内容为M0:Inputs[主板卡的的数字量输入通道]
● 选择标定的通道为DI1:FLOW 或DI2:FLOW[第一或第二数字量输入通道的流量输入]
● 如选择输入
K
系数标定,需要查找所使用的流量传感器的接头K 系数,
按F4键进入设置K系数的具体值。

●如选择用在线校正的方法校准K系数,需先制定体积的单位,再按涡轮流量
传感器在线标定的方法标定,详见采用的传感器的手册中在线标定部分的描述。

●设置完毕后退出标定菜单按F3键保存设置值。

PH检测显示、输出设置及标定
1.PH检测的画面显示的设置可参考流量检测画面设置
2.PH检测输出设置:(PH输出量程设置)
●选择PH输出占用的模块:”M0:Outputs”或”Mx:Outpputs”
●选择PH输出占用的输出通道:AO1或AO2
●对输出通道定义其输出的变量,例如:M1:PH [M1板卡的PH检测值]
●定义4mA对应的PH值
●定义20mA对应的PH值
●定义输出滤波的方式:[none]没有滤波;[FAST]快滤波;[slow]慢滤波
●定义报警时的输出通道的响应(无响应或输出22mA)
3.设置PH检测模块的参数:
进入参数设置”Parameters”找到PH板卡”Mx:PH/ORP”:
●设置温度补偿探头的类型:无温度传感器
PT100
PT1000
●设置温度补偿的方式:自动补偿
手动补偿
●温度补偿修正[如选择自动补偿方式]:
●补偿温度值设置[如选择手动补偿方式]:
●校准液预设值:
PH报警参数设置
PH检测模块设置详细菜单:
4.PH标定设置及操作
●按F1键进入参数设置模式
●用键选择Calibration菜单
●找到要标定的PH电极所在的模块Mx:PH/ORP
●选择校准的方式自动校准PH auto calib
或手动校准PH manual calib
➢进行第一点校准,手动校准模式下需要
人工输入校准液的PH值。

将PH电极插
入第一校准液,直到第一点校准完毕。

➢选择是否进行第二点校准,标准模式下
应选择进行第二点校准,选“YES“后
进行第二点校准。

➢PH电极从第一校准液中取出清洗干净,并用吸水宣纸擦干后放入第二校准液。

同样手动校准模式下需要人工输入第二校准液的PH值。

➢校准完毕后显示校准的结果,如校准结果显示PH电极的零点、斜率、膜阻抗均正常,则可保存设置完成PH电极的校准。

否则需要再次校
准,直到参数合格。

➢PH电极的参数范围ZERO[零点] 7.0±0.5
Slope[斜率] 90%以上
1.Cond检测的画面显示的设置可参考流量检测画面设置
2.Cond检测输出设置:(cond输出量程设置)
●选择cond输出占用的模块:”M0:Outputs”或”Mx:Outpputs”
●选择cond输出占用的输出通道:AO1或AO2
●对输出通道定义其输出的变量,例如:M3:cond [M3模块的cond检测值]●定义4mA对应的Cond值
●定义20mA对应的Cond值
●定义输出滤波的方式:[none]没有滤波;[FAST]快滤波;[slow]慢滤波
●定义报警时的输出通道的响应(无响应或输出22mA)
3.设置Cond检测模块的参数
接上页图表
设置完毕后按F3键保存设置。

3.Cond标定设置及操作
设置完毕后按F3键保存设置。

按上述步骤设置完毕后,即可进行流量,PH,COND的检测和输出.。

相关文档
最新文档