外国语学院近四年翻译方向论文选题汇总
中英文翻译论文题目选题参考
中英文翻译论文题目一、最新中英文翻译论文选题参考1、中西菜谱及饮食文化交流中的中英文翻译2、中英文翻译软件的开发与应用3、中西饮食文化交流中菜谱的中英文翻译4、文化翻译观视域下蒙古族民俗文物名称中英翻译的思考5、中英翻译中的显化现象分析6、云南民族村景点介绍的中英翻译效果——基于功能翻译理论的一个案例分析7、面向全球制造的工艺设计与中英文翻译系统开发研究8、中英文翻译中的文化语境研究9、构建民族性:后殖民语境下的中英网站翻译10、现行女性主义翻译理论之缺憾-以张爱玲的中英翻译为例11、中英文翻译疑惑词语例说12、顺应论视角下政治演讲的中英翻译研究13、从功能翻译理论角度看中文食品说明书的中英翻译14、论商品包装的中英文翻译——以对等理论为指导15、影响中英广告翻译的文化因素及其翻译方法16、中文文史期刊中英文翻译的若干问题17、中英翻译的文化素养18、小议文化因素对中英翻译的影响及解决方法19、跨文化交际意识与中英对话翻译20、中英语言翻译中的几种常见现象二、中英文翻译论文题目大全1、中英文翻译中的异化2、中英翻译中不同思维模式的转换3、中英翻译归化现象透视4、学术论文中英文翻译的不一致现象5、论中英人名翻译6、功能翻译理论角度的人力资源管理的中英翻译——以人事招聘与制度编制文本翻译为例7、“中华老字号”中英翻译存在的问题及策略研究8、北京地区高校校园标识语中英翻译调查研究9、从跨文化传播角度浅谈商标的中英文翻译10、数字出版中统计excel中英文翻译自动程序化的应用11、中西文化差异视角下的中英翻译12、“爱屋及乌”的中英翻译国俗语义差异13、从《毛选》英译看政治文献中英翻译的冗余度平衡14、景区标识语中英翻译实证研究15、中英字幕翻译中的文化差异及文化意象的处理策略16、论语法意识在中英翻译中的意义17、文化自觉与自信语境下的中英姓名翻译18、中西文化差异下的中英歌词翻译原则及方法19、从中西文化的差异性浅析中英翻译20、浅析电影作品里中英翻译所体现的文化差异三、热门中英文翻译专业论文题目推荐1、从功能理论视角谈旅游文本的中英翻译2、对九寨沟风景区标志牌中英文翻译的调查与建议3、浅析中英合同翻译语言层面上需要关注的几点要素4、论商品包装的中英文翻译—以对等理论问指导5、从文化交流层面谈中英文翻译时如何对待"异"与"同"6、以对等翻译理论指导商品包装的中英文翻译7、中英歌词翻译与文化传播8、中英文翻译中的文化空缺及翻译策略解析9、浅析谷歌翻译中英翻译的优缺点10、中英翻译问题剖析11、浅谈中英翻译比较12、红色在中英文翻译中的文化内涵与比较13、各种流行“族群”词语的中英文翻译14、中法文、中英文翻译中的文化“霸权主义”15、另辟蹊径,建立中英句子翻译结构新概念16、中英电影翻译中的文化意象17、中英翻译的不可译现象及译者处理对策--以《生死疲劳》葛浩文译本为例18、论《名利场》的语言艺术及其中英对照翻译19、我国公示语中英翻译研究概况20、英汉思维方式对比在中英翻译教学中的应用四、关于中英文翻译毕业论文题目1、动态顺应与中英人名翻译2、建构还是“解构”:中英大学翻译课教学模式之对比研究3、以中西文化差异探析中英歌词翻译4、武术中英翻译的现状及对策研究5、中英文翻译中文化空缺现象及翻译策略6、论海事英语中英文翻译7、基于Web的中英术语翻译获取方法研究8、中英文翻译视角转换浅议9、中英文化翻译: 当代中国文本译释个案研究10、跨文化翻译中的关联理论应用——以钱钟书《围城》中英翻译为例11、中英翻译课比较12、中国文学“走出去”的现状和前景——对2011中英翻译文学论坛的思考13、诺德功能模式个案分析:楼盘宣传册中英翻译14、中英翻译视角下的歇后语分类及其应用15、中英文翻译中文化空缺现象及翻译对策16、中英语言翻译中的不等同性17、中英翻译比较研究18、论商标中英文翻译的原则19、从红楼梦两个英译本看中英翻译的不可译性20、南阳市对外宣传公示语中英文翻译规范性调查与研究五、比较好写的中英文翻译论文题目1、中英歌曲翻译研究的现状及策略2、中英文化翻译中从不可译性到可译性3、试析关联理论在翻译中的应用——以旅游资料的中英翻译为例4、中英文翻译中的文化忠实与叛逆研究5、旧金山汉语桥比赛将举行中英文翻译或成最难考题6、浅谈文化差异视角下的中英翻译7、浅谈中英翻译中颜色词的异同8、功能派翻译理论指导下的外宣中英翻译研究9、从功能翻译理论角度浅议公共标志中英翻译10、浅谈我国旅游景区有关的中英翻译11、日本书名的中英文翻译对比研究12、中英文翻译的现代教育方法13、一种实现网页中英文翻译的系统和方法14、中英词汇翻译不对等现象——从"红糖"的翻译谈起15、浅谈中英文翻译的技巧16、航海英语中英文翻译论谈——船长考证英语辅导教学体会17、文化因素对中英翻译的影响及处理18、对中英翻译中存在的文化差异的分析与研究19、政府工作报告中英翻译中的衔接手段对比研究20、文化语境在中英文翻译中的深刻影响。
翻译类毕业论文选题
翻译类毕业论文选题1谈英语谚语的翻译2.谈英语幽默的翻译3.英语汉译技巧初探4.地方名胜古迹汉译英5.翻译中常见错误分析6.中英思维方式的差异对翻译的影响7.会话含义的推导与翻译8.词汇的文化内涵与翻译9.语境在翻译中的作用10.翻译技巧探索11.商标词翻译12.广告语言的翻译13.论英汉互译中的语义等值问题14.英汉文化差异对翻译的影响15.英汉谚语的理解和翻译16.浅谈颜色词在英语中的翻译17.中西文化差异与翻译障碍18.英语比喻性词语中文化内涵及翻译19.英语意义否定表现法及其汉译20.浅谈新闻标题的翻译21.体育英语的特点及翻译22.中英颜色词的语义对比及翻译23.汉语叠词及其英译24.商标翻译25.中英数字的翻译方26广告用语的直译和意译27中文商标的英译28文化差异和翻译29广告英语的特征及其翻译30商标翻译的原则和方法31广告语的点及其翻译32中英文翻译中颜色词的非对应33电影片名的翻译34动物俚语文化含义与翻译35试论颜色词的翻译36《老人与海》译文比较-谈影响文学翻译完美性的因素37从功能派理论角度看广告翻译38文化差异与习语翻译39跨文化视野中的异化和归化翻译40汉译英中的主位与话题41翻译中情感意义的丢失42论连词再英汉翻译中的显性和隐性存在43从功能翻译角度看归化与异化44论习语的翻译45中餐菜谱的英译及中西饮食文化差异46不可译现象在中英文化差异中的体现47非语言语境与翻译48汉英习语对比与翻译49从文化的角度谈英汉习语的翻译50中英文习语翻译中的文化差异比较翻译51文化差异对商标翻译的影响52文化语境和隐喻的翻译53英译汉中词类的转换54跨文化翻译中的异化与归化策略55浅谈商标的汉英翻56习语翻译中文化词的处理57颜色词的文化内涵与翻译58英语外来词汉化的基本途径59入乡随俗——论中文商标的英译60汉英习语的文化差异与翻译6121世纪中国的异化翻译62论英汉习语翻译中的文化意象的转化63广告翻译的基本策略--以目的语言为取向的翻译策略64英汉翻译中的词义修辞格65计算机英语的翻译标准66理解:翻译中不可或缺的一部分67商标名称的翻译68英语俚语汉译的技巧69诗歌翻译中的文化因素70文化差异与商标翻译71文化差异和不可译性72文化差异及词汇翻译73翻译中的模糊语现象74译者作为一位艺术家--论文学翻译中的译者个性75电影名的翻译76颜色词及其翻译77诗经翻译的归化和异化78文化对比与习语的翻译。
英语专业翻译类毕业论文选题题目参考_毕业论文选题_
英语专业翻译类毕业论文选题题目参考翻译类选题1.study on translation of trade marks and culture商标翻译与文化研究2.the social and cultural factors in translation practice影响翻译实践的社会和文化因素3.on the translation of english idioms论英语习语的翻译4.study on features and translation of english idioms英语习语翻译特点研究5.the comparison and translation of chinese and english idioms中英习语翻译与比较6.study on loyalty in english-chinese translation中英互译的忠实性研究7.cultural equivalence in translation翻译中的文化对等性研究8.literature translation and the important of it文学翻译与重要性研究9.on the du fu’s poems translation论杜甫的翻译10.the analysis of techniques for learning a foreign language through translation通过翻译学习外语的技巧分析11.中英颜色词的文化差异及翻译cultural differences and translation in chinese and english color words翻译中不可译性的文化阐释12.an cultural perspective on untranslatability中英动物文化内涵的不同及翻译13.cultural connotation and translation in chinese and english animals浅论翻译中的译者主体性发挥的度14.on degree of translator's subjectivity in translation修辞策略在广告英语中的效用探究15.a probe of the effect of rhetorical devices in english advertisement16.error analysis of the english translation of the information about scenic spots in wuhan武汉旅游景点资料的英译错误分析17.semantic--transliteration-the most favorable method for translating foreign words into chinese音意兼译—外来词中译之首选方法18.a tentative study on the cohesion and coherence in sun zhili’s chinese translation of pride and prejudice浅论《傲慢与偏见》孙致礼中译本的衔接与连贯19.chinese translation of attributive clauses in english for science and technology科技英语中定语从句的汉译20.film titles and their translation——a cross-cultural perspective从跨文化角度分析电影片名及其翻译21.translating expressions on public signs from chinese into english汉语公示语英译22.论文化差异与翻译cultural differences and translation23.商标名的翻译原则与品牌文化the translation principle of brand names and brand culture24.英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究on translation of english film names25.意美、音美、形美--英文商标的汉译beauty in sense, sound and form--on translation of english trademarks into chinese26.中文商标英译探on the translation of trademarks from chinese into english。
精选英语毕业论文题目_毕业论文选题_
精选英语毕业论文题目一、翻译类英语题目1.study on translation of trade marks and culture商标翻译与文化研究2.the social and cultural factors in translation practice影响翻译实践的社会和文化因素3.on the translation of english idioms论英语习语的翻译4.study on features and translation of english idioms英语习语翻译特点研究5.the comparison and translation of chinese and english idioms中英习语翻译与比较6.study on loyalty in english-chinese translation中英互译的忠实性研究7.cultural equivalence in translation翻译中的文化对等性研究8.literature translation and the important of it文学翻译与重要性研究9.on the du fu’s poems translation论杜甫的翻译10.the analysis of techniques for learning a foreign language through translation通过翻译学习外语的技巧分析11.中英颜色词的文化差异及翻译cultural differences and translation in chinese and english color words翻译中不可译性的文化阐释12.an cultural perspective on untranslatability中英动物文化内涵的不同及翻译13.cultural connotation and translation in chinese and english animals浅论翻译中的译者主体性发挥的度14.on degree of translator's subjectivity in translation修辞策略在广告英语中的效用探究15.a probe of the effect of rhetorical devices in english advertisement16.error analysis of the english translation of the information about scenic spots in wuhan武汉旅游景点资料的英译错误分析17.semantic--transliteration-the most favorable method for translating foreign words into chinese音意兼译—外来词中译之首选方法18.a tentative study on the cohesion and coherence in sun zhili’s chinese translation of pride and prejudice浅论《傲慢与偏见》孙致礼中译本的衔接与连贯19.chinese translation of attributive clauses in english for science and technology科技英语中定语从句的汉译20.film titles and their translation——a cross-cultural perspective从跨文化角度分析电影片名及其翻译21.translating expressions on public signs from chinese into english汉语公示语英译22.论文化差异与翻译cultural differences and translation23.商标名的翻译原则与品牌文化the translation principle of brand names and brand culture24.英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究on translation of english film names25.意美、音美、形美--英文商标的汉译beauty in sense, sound and form--on translation of english trademarks into chinese26.中文商标英译探on the translation of trademarks from chinese into english二、文化类英语毕业论文题目27.国际商务谈判中的双赢语用策略the win-win pragmatic strategies in international business negotiation28.grice 的合作原则在国际商务谈判中的应用the application of grice’s cooperation principle in international business negotiation29.中西文化面子观差异对比分析an analysis on differences between chinese and western ideas on face30.中西文化中女性角色意识差异及其对职业发展影响differences between chinese and western role awareness of women and the effects on their career development31.英语学习中文化障碍cultural obstacles in english learning32.从中西委婉语的对比透视中西文化差异understand chinese and english cultural differences through the comparison between chinese and western euphenism33.中英禁忌语比较a comparison between chinese and english taboos34.从隐私权看中西文化差异a comparison between chinese and western cultural differences from the aspect of privacy right35.中西社会习俗比较a comparison between chinese and western social conventions36.言语行为理论及其应用speech act and its application37.湖北经济学院英语自主学习现状调查a survey on the students’ english autonomous learning in hubei university of economics38.湖北经济学院双语课程学习现状调查a survey on bilingual courses’ learning in hubei university of economics39.1the cultural connotation of english etymology and the teaching of english vocabulary英语词源的文化内涵与词汇教学40.english idioms—a mirror reflecting british culture英语习语与英国文化反映。
英语专业毕业论文选题参考
英语专业毕业论文可选题目参考一、翻译类毕业论文选题1.Study on Translation of Trade Marks and Culture 商标翻译与文化研究2.The Social and Cultural Factors in Translation Practice 影响翻译实践的社会和文化因素3.On the Translation of English Idioms论英语习语的翻译4.Study on Features and Translation of English Idioms 英语习语翻译特点研究5.The Comparison and Translation of Chinese and English Idioms中英习语翻译与比较6.Study on Loyalty in English-Chinese Translation 中英互译的忠实性研究7.Cultural Equivalence in Translation翻译中的文化对等性研究8.Literature Translation and the Important of it文学翻译与重要性研究9.On the Du Fu’s Poems Translation论杜甫的诗词翻译10.The Analysis of Techniques for Learning a ForeignLanguage Through Translation通过翻译学习外语的技巧分析11.Cultural Differences and Translation in Chinese and English Color words中英颜色词的文化差异及翻译12.An Cultural Perspective on Untranslatability翻译中不可译性的文化阐释13.Cultural Connotation and Translation in Chinese and English Animals浅论翻译中的译者主体性发挥的度14.On Degree of Translator's Subjectivity in Translation 修辞策略在广告英语中的效用探究15.A Probe of the Effect of Rhetorical Devices in English Advertisement16.Error Analysis of the English Translation of the Information about Scenic Spots in Wuhan武汉旅游景点资料的英译错误分析17.Semantic--Transliteration-the Most Favorable Method for Translating Foreign Words intoChinese音意兼译—外来词中译之首选方法18.A Tentative Study on the Cohesion and Coherence in Sun Zhili’s Chinese Translation of Prideand Prejudice浅论《傲慢与偏见》孙致礼中译本的衔接与连贯19.Chinese Translation of Attributive Clauses in English for Science and Technology科技英语中定语从句的汉译20.Film Titles and Their Translation——A cross-cultural perspective从跨文化角度分析电影片名及其翻译21.Translating Expressions on Public Signs from Chinese into English汉语公示语英译22.论文化差异与翻译Cultural differences and translation23.商标名的翻译原则与品牌文化The Translation Principle of Brand Names and Brand Culture24.英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究On Translation of English Film Names25.意美、音美、形美--英文商标的汉译Beauty in Sense, Sound and Form--On Translation of English Trademarks into Chinese26.中文商标英译探On the Translation of Trademarks from Chinese into English二、文化类毕业论文选题27.国际商务谈判中的双赢语用策略The Win-Win Pragmatic Strategies in International Business Negotiation28.Grice 的合作原则在国际商务谈判中的应用The Application of Grice’s Cooperation Principle in International Business Negotiation29.An Analysis on Differences between Chinese and Western Ideas on Face中西文化面子观差异对比分析30.Differences between Chinese and Western Role Awareness of Women and the Effects on TheirCareer Development 中西文化中女性角色意识差异及其对职业发展影响31.Cultural Obstacles in English Learning英语学习中文化障碍32.Understand Chinese and English Cultural Differences through the Comparison betweenChinese and western Euphemism从中西委婉语的对比透视中西文化差异33.A Comparison between Chinese and English taboos中英禁忌语比较34.A Comparison between Chinese and Western Cultural Differences from the Aspect of Privacyright从隐私权看中西文化差异35.A Comparison Between Chinese and Western Social Conventions中西社会习俗比较36.Speech Act and its Application言语行为理论及其应用37.A Survey on the Students’ English Autonomous Learning in Hubei University of Economics湖北经济学院英语自主学习现状调查38.A Survey on Bilingual Courses’ Learning in Hubei University of Economics湖北经济学院双语课程学习现状调查39.The Cultural Connotation of English Etymology and the Teaching of English V ocabulary英语词源的文化内涵与词汇教学40.English idioms—A Mirror Reflecting British Culture 英语习语与英国文化反映41.On Values of Chinese from Perspective of Lexicon从词汇角度读中国人的价值观42.On Cultural Differences of Body Language between English and Chinese论中英体态语文化差异43.The Analysis on the Differences of Interpersonal Relationship between Eastern and WesternPeople东西方人际关系要素差异探析44.Approach to Cultural Differences in Sino-U.S. Business Negotiation and its Impacts中美商务谈判中的文化差异及其影响探析45.Asymmetrical Features of Politeness Principle in Cross-cultural Communication跨文化交际中的礼貌原则的非对称性研究46.English and Chinese Euphemisms: A Comparison between Their Cultural Implications从英汉委婉语对比中透析中西文化差异47.On the Cultural Differences of the Etiquette Norms in Chinese and English NonverbalCommunication 中英非语言交际礼俗规范的文化差异研究48.A Comparative Study on the Different Cultural Connotationsof Basic Chinese and EnglishColor Words英汉基本颜色词文化内涵对比研究49.Characteristic and Cultural Differences of the English and Chinese Idioms中英文习语的特点以及文化差异50.Chinese and Western Culture Values in Advertising Language从广告语中看中西方文化观51.The Differences of Family Values between China and American中国和美国家庭观差异52.The Comparison of Chinese and Western Interpersonal Relationships中西人际关系比较53.Cultural Difference Between Chinese and English on Politeness从中英文礼貌用语中看文化差异54.On Face Perception in Cross-cultural Communication 谈跨文化交际中的“面子”观55.The Application of Euphemism in Cross-cultural Communication委婉语在跨文化交际中的应用56.Differences and Similarities between Eastern and Western Cultures in Chinese and EnglishIdioms从英汉习语看东西方文化异同57.A Contrastive Study of Politeness in English and Chinese Cultures中英文化中的礼貌对比研究58.The Study of Pragmatic Failure: From the Perspective of Cultural Differences解析文化差异引起的语用失误59.On the Sexism in Chinese and English from the Cultural Perspective从文化角度论英汉语中的性别歧视60.Approach to Cultural Factors for the Sino-American Business Negotiation中美商务谈判中的文化因素探析61.A contrastive study of apologies in English and Chinese 英汉道歉语的对比研究62.跨文化交际中颜色词的运用Application of colors in intercultural communication63.英汉寒暄语的差异研究Some difference of small talks between Chinese and English 64.不同交际风格中恭维语及其回应的研究Compliment and its response with different communication styles65.英汉动物词汇文化内涵意义对比研究The cultural connotations of animals in Chinese and English 66.英语委婉语的功能与效果研究On functions and effects of euphemism in English67.中外幽默的跨文化对比A intercultural comparison between Chinese and foreign humor 68.英语副语言交际研究A survey on communication of paralanguage三、语言类毕业论文选题69.The function of context in discourse analysis语篇分析中的语境功能研究70.Discourse analysis in the application of teaching English reading语篇分析在英语阅读教学中的运用研究71.An analysis on the feature of English advertisement 英语广告语言特点分析72.Nov-verbal communication and gesture language 非语言交际与身势语研究73.About English euphemism英语委婉语研究74.On Puns in English Advertisements—from the Perspective of Relevance Theory从关联理论看英语广告双关语75.(My) Dialects and its Negative Effect upon English Pronunciation Learning(本人)方言及其对英语语音学习的负面影响76.A Comparative Study of Euphemisms in English and Chinese英汉委婉语对比研究77.A Study of Sexism in the English Language英语语言中的性别歧视研究78.Thematic Theory and Its implications to English Writing 主位理论及其对英语写作的启示79.Research on the Ways of Rejection in English英语拒绝方式研究80.On the Cultural Values in the Advertisements of China and US论中美广告中所反映的文化价值观81.Semantic Evolution of A Word or Phrase from the Perspective of History从历史文化的发展看某个英语词或短语的语义演变82.The Reflection of Social Inequality in American English 社会不平等现象在美国英语中的反映83.Language Features of English Financial Report 英语财经报道的语言特点四、英语教育类毕业论文选题84.Body Language in English Teaching英语教学中的身体语言研究85.The Diversification of English Language Teaching 英语教学多样性研究86.The Present Situation of Bilingual Education in China 中国双语教学现状研究87.Culture and English Teaching文化与英语教学88.Consideration on Bilingual Teaching双语教学的思考89.The English Teaching Based on Multimedia基于多媒体的英语教学90.Cultural Difference and English Teaching文化差异与英语教学91.Cross-cultural Communication and English Teaching 跨文化交际与英语教学92.Some Designs on English Learning in school中学英语教学设计93.The Contrast of Middle School Education between China & West中西方中学教育对比研究94.The Practice of English Class Teaching英语课堂教学实践95.English Classroom Teaching: Teacher-dominant or Student-centered英语课堂教学——教师主宰还是学生中心96.Personality Factors to the Success of Foreign Language Learning个性因素在外语学习中的作用98.The Application of Communicative Approach Techniques in English Learning交际法手段在英语学习中的运用99.On the Reading Strategies of English as a Foreign language 谈英语的阅读策略100.Cultural influence on English Reading论文化背景知识在英语阅读中的作用101.On basic qualities of a successful English teacher 论英语教师的基本素质102.On the principle of adhering to student-centred teaching 论以学生为中心的教学原则103. On the principle of combining restriction and utilization of native language in foreignlanguage teaching 论在外语教学中控制和利用母语的原则104. Applying the Communicative Approach in the middle school English teaching交际法在中学英语教学的运用105. Cultivating students’ reading skills in English text teaching in middle school在中学英语课文教学中培养学生的阅读技巧106. Analysis of Factors Influencing College Student on Autonomous English Learning影响大学生英语自主学习的因素分析107. Evaluation of Autonomous English Learning自主英语学习的质量评估108. Application of Internet and Multi-media in English Teaching网络多媒体在英语教学中的应用109. A Survey Research on Relevance between English vocabulary and reading ability词汇量与英语阅读能力的相关性调查研究110. A Survey of using College English Network Platform 大学英语网络学习平台使用情况调查研究111. The Effect of Conceptual Metaphor Theory on the English V ocabulary Acquisition of ChineseSenior High School Students 概念隐喻理论对中国高中生英语词汇习得的影响112. Negative Transfer of Native Language in Chinese Senior High School Students' EFL Writingand Its Implications to the English Language Teaching中国高中生英语写作中的母语负迁移及其对英语教学的启示113. On Developing Communicative Competence in Teaching English to Chinese High SchoolStudents 论中国中学英语教学中学生交际能力的培养114. An Investigation of V ocabulary Learning Strategies Taken by Chinese Senior High SchoolStudents 中国高中生英语词汇学习策略调查115. An Investigation of the English Learning Motivation of Three-year College Students and ItsImplications for English Language Teaching大专生英语学习动机调查研究及其对英语教学的启示116. A Survey on the Attitude towards Learner Autonomy of Non-English Majors in theUniversity of Economics经济院校非英语专业学生自主学习态度调查研究117. A Survey on the Use of Multimedia Learning CD by College Non-English Majors大学生使用英语多媒体学习光盘现状的调查研究118. On the Role and Functions of Teachers, Teaching Materials and Learners in theMultimedia-aided English Classroom论多媒体辅助英语教学环境下教师、教材和学生的角色与作用119. The Effect on English Listening Comprehension from Pragmatic Interference语用推理对英语听力理解的影响120. On the Cultivating of Learner’s Writing Competence in Teaching Reading论阅读理解教学中学习者写作能力的培养五、英语文学类毕业论文选题121. The Independent Spirit of Hester Brynne in The Scarlet Letter《红字》中海丝特。
翻译方向毕业论文选题汇总
翻译方向毕业论文选题汇总摘要:本文旨在汇总各种与翻译方向相关的毕业论文选题,为研究者提供一些建议和灵感。
选题范围包括但不限于翻译理论研究、翻译教育、跨文化传播和计算机辅助翻译等方面。
总体而言,这些选题旨在提升翻译领域的理论与实践,为培养高素质翻译人才和满足社会需要做出贡献。
1.翻译理论研究1.1 翻译模式在不同语境下的运用比较研究通过对不同语境下的翻译模式进行比较研究,探讨其特点和适用性,为不同语境下的翻译实践提供理论支持。
1.2 文化因素对翻译的影响研究研究文化因素对翻译过程和结果的影响,分析为何翻译结果可能因文化差异而产生偏差,进而探索如何保持文化信息的准确传递。
2.翻译教育2.1 翻译教学方法的创新与实践探索创新的翻译教学方法,为提高学生翻译能力和专业素养提供有效的教学策略和实践经验。
2.2 多模态翻译教学研究以多媒体和互联网技术为基础,研究多模态翻译教学的有效性和可行性。
3.跨文化传播3.1 跨文化交际中的语用失误及翻译策略研究在跨文化交际中可能产生的语用失误,并探讨相应的翻译策略和方法,以提高跨文化交际的准确性和有效性。
3.2 基于社交媒体的跨文化传播研究通过分析社交媒体上的跨文化传播案例,探索社交媒体在促进跨文化交流和理解方面的作用,为相关实践和研究提供理论支持。
4.计算机辅助翻译4.1 机器翻译与人工翻译比较研究通过比较机器翻译与人工翻译的结果和效果,探讨机器翻译的发展前景以及适用范围,为翻译行业的自动化发展提供参考。
4.2 神经网络机器翻译的改进与应用研究如何通过改进神经网络机器翻译的算法和模型来提高翻译质量,为机器翻译技术的应用提供支持和指导。
结论:以上是一些翻译方向的毕业论文选题建议,涵盖了翻译理论研究、翻译教育、跨文化传播和计算机辅助翻译等方面。
这些选题旨在提升翻译的理论与实践,为培养高素质翻译人才和满足社会需要做出贡献。
希望这些选题能为研究者提供一些启发和指导,促进翻译领域的学术研究和实践创新。
英汉翻译论文选题题目参考
英汉翻译论文选题题目参考英汉翻译的载体是文化,并且英汉翻译还受到了文化因素的影响。
在英汉翻译的论文中,题目占据了一半文的作用。
为此店铺将为你推荐英汉翻译论文选题的内容,希望能够帮到你!英汉翻译论文选题(一)1. 跨文化视角中的英汉谚语互译2. 英译汉中名词的转译3. 文学作品中的隐喻翻译方法4. 论正说反译、反说正译5. 翻译选词如何避免 Chinglish6. 如何正确使用直译和意译7. 双面佳人——谈《喧哗与骚动》中凯萧的人物形象8. 论英汉动物词的文化意象差异与翻译9. 论非常规翻译的作用10. 从文化差异中看商标翻译11. 英汉语言的对比12. 浅谈《宠儿》中母亲塞丝的形象13. 《毛猿》中扬克的悲剧探微14. 文学作品中汉语姓名的英译15. 《远离尘嚣》对典故的运用16. 英语新闻标题的翻译17. 析《好人难寻》的主要人物18. 《喧哗与骚动》的视角19. 试析欧·亨利小说的写作风格20. 商务合同中长句的翻译21. 英译汉中词义的抽象化到具体化的转换22. 论文化语境与翻译选词23. 语言差异与翻译中的合理叛逆24. 浅析《远大前程》主人公匹普的成熟过程25. 论翻译中的中国英语26. 翻译中的英汉文化差异27. 劳伦斯笔下的悲剧性人物保罗英汉翻译论文选题(二)1. 语法翻译法在中学英语教学中的应用2. 中学英语语法课堂多媒体技术运用的优势3. 汉语宣传资料英译探讨4. 体现在中英习语中的文化差异5. 英语学习中对美国俚语的认识6. 电影片名英汉互译的归化与异化及翻译的相关技巧7. 浅析中国英语8. 大卫·科波菲尔中的批判现实主义9. ”信”与英语比喻翻译10. 佩科拉的悲剧探源11. 论凯瑟琳·曼斯菲尔德《园会》中的艺术特色12. 中学英语阅读教学中的文化差异渗透13. 口译中的笔记及实际运用中的障碍14. 浅析委婉语及其语用功效英汉翻译论文选题(三)1. 汉译英中的文化差异——词汇空缺与中国特色文化翻译2. Questioning and Teaching of Reading3. 英汉动物比喻的文化内涵及差异4. (动物比喻在英汉两种文化的内涵及差异)5. 哈代——具有乡土田园气息的作家6. 英语语言中的性别歧视(主义)7. 浅析英语语篇中的词汇衔接8. 浅谈景点名称的英译9. 英汉禁忌语和委婉语对比研究10. 广告翻译中的修辞手法11. 不同语境中的翻译12. 直译与意译13. 浅谈中国式英语的现象14. 英汉翻译中文化特性的处理15. 英汉谚语比较16. 英文广告中双关语及其翻译17. 商标翻译中的文化因素18. 英美文化差异与颜色词的翻译19. 论英语俚语的汉译。
英语专业毕业论文翻译选题
英语专业毕业论文翻译选题英语专业毕业论文翻译选题在英语专业的学习过程中,毕业论文是一项重要的任务。
选择一个合适的翻译选题对于论文的成功完成至关重要。
本文将探讨如何选择一个合适的翻译选题,并提供一些示例供参考。
首先,选择一个自己感兴趣的翻译选题是非常重要的。
对于大多数学生来说,毕业论文是他们在大学期间最重要的研究项目之一。
如果选择一个自己感兴趣的翻译选题,将会更容易保持动力和激情,从而更好地完成论文。
例如,如果你对文学翻译感兴趣,可以选择一个经典小说或诗歌的翻译问题作为选题。
如果你对商务翻译感兴趣,可以选择一个与国际贸易相关的翻译选题。
其次,选择一个有研究价值的翻译选题也是很重要的。
一个有研究价值的翻译选题可以为相关领域的研究做出贡献,并为学术界提供新的见解。
例如,你可以选择一个在翻译理论方面存在争议的问题,并进行深入研究和分析。
或者,你可以选择一个在实践中普遍存在的翻译问题,并提出解决方案。
无论选择哪种方式,都要确保你的研究能够为学术界提供新的观点和见解。
此外,选择一个符合自己能力和资源的翻译选题也是很重要的。
在选择翻译选题时,要考虑自己的语言能力、研究方法和资源。
如果你的语言能力有限,选择一个相对简单的翻译选题可能更合适。
如果你对定量研究方法不熟悉,选择一个适合定性研究方法的翻译选题可能更合适。
此外,还要考虑你可以获得的资源,如书籍、文献、数据等。
选择一个符合自己能力和资源的翻译选题将有助于你更好地完成论文。
最后,选择一个与当前翻译行业相关的翻译选题也是很重要的。
随着全球化的发展,翻译行业正变得越来越重要。
选择一个与当前翻译行业相关的翻译选题将有助于你了解行业的最新发展和趋势。
例如,你可以选择一个与机器翻译或自然语言处理相关的翻译选题,以了解这些新技术对翻译行业的影响。
或者,你可以选择一个与跨文化沟通或语言服务行业相关的翻译选题,以了解这些领域的最新研究和实践。
综上所述,选择一个合适的翻译选题对于英语专业毕业论文的成功完成非常重要。
翻译方向论文题目选题参考
翻译方向论文题目选题参考题目是论文内容的高度概括,它对读者具有影响力,可使读者首先明确论文研究的主题。
下面小编给大家带来翻译方向论文题目选题参考2022,希望能帮助到大家!毕业论文答辩致谢词大学毕业论文评语翻译硕士论文题目选题参考1、《中国古代足球》古汉语专名与古诗词的英译处理2、英文合同汉译中规范性的实现策略3、以目标语读者为导向的广告翻译策略研究4、盐城旅游文本中特色词汇的翻译问题5、从接受美学视角探究文学作品中模糊语言翻译6、法律文献中专业术语英译的探讨7、扬州旅游文本里文化因素的翻译8、网络辅助下英语缩略语的翻译策略研究9、有道词典在翻译中的应用10、英语散文120篇汉译项目报告11、徐州景点导游词翻译中文化负载词的处理12、徐州特产食品说明书汉英翻译研究13、从文本功能的角度探究报刊时政新闻的汉译14、英语长句的英译汉翻译策略实证研究---以<基于语料库的英语教学>为例15、《物华名胜》中复合式翻译方法的运用16、《苏斯儿童绘本汉译过程中儿童语言的处理》17、目的论指导下企业介绍的英译研究18、新闻发布会口译项目报告19、目的论视角下看中国高校宣传片的字幕翻译策略20、《杨澜访谈录》同声传译项目报告21、VOA经济报道口译过程中顺句驱动法运用的实践报告22、预测在英语财经新闻口译活动中运用的实践报告23、中国饮食文化词的口译技巧—《舌尖上的中国》口译实践报告24、影响英汉交替传译中笔记有效信息筛选障碍的项目报告——以VOA时事新闻口译实践为例25、视译停顿形成因素及解决方法报告26、外事口译中译者主体性的把握27、学生译员汉英交传训练中停顿现象研究28、商务合同英汉互译技巧29、英文品牌汉译30、知识对于翻译的重要性31、中英文化差异及其对英汉互译的消极影响32、英语广告中修辞手法的应用及其翻译33、<<红楼梦>>金陵判词两种译文的比较及评析34、从红楼梦诗词翻译看翻译中的文化补偿35、关于李后主“虞美人”的3种英译本的鉴赏36、跨文化交际与商标翻译37、中式菜肴的命名与翻译38、浅谈英语电影片名的翻译39、英文电影片名的翻译策略40、英文化妆品广告之美学翻译41、数字在中西文化中的内涵差异及数字习语翻译初探42、浅析原语文本在目标语文本中文体的适应性43、英语习用语翻译中的等效性研究44、论语境在英汉翻译中的作用45、浅析英语动画片翻译的基本原则46、中英服饰广告的翻译47、论英汉翻译中语篇连贯的重要性48、论译者的风格与译风49、经济英语中的隐喻及其翻译50、从翻译的美学角度浅析旅游资料的中英译51、翻译中的文化因素52、影视字幕翻译的原则53、影响长句翻译的因素54、例析英译汉中形象语言的处理英语专业毕业论文翻译方向题目1、图里规范理论视角下的《四洲志》翻译研究2、翻译伦理视域下杨曙辉和杨韵琴《喻世明言》英译本研究3、《围城》英译研究4、余华小说《兄弟》中的文化专有词英译研究5、汉语形容词重叠式及其基式英译对比研究6、英汉交流虚构运动事件中路径和方式表征的对比研究7、汉语情态动词“能”字结构的翻译8、英汉运动事件表征方式对比研究9、顺应论视角下视觉动词的汉英互译研究10、语用顺应论视阈下汉语听觉动词的英译研究11、基于交往能力理论的翻译主体间性实证研究12、目的论视角下的电气英语翻译13、从符号视角看翻译中视觉非语言符号的信息处理14、功能对等理论视角下政府公文英译策略研究15、女性主义视角下影视字幕翻译策略研究16、操纵论视角下政治文本的汉英翻译研究17、从功能对等原则看中国上古神话中神话意象的翻译18、从德国功能派翻译理论视角分析领导人演讲口译19、文化翻译理论指导下《黄帝内经》英译策略研究20、四字格中医术语动词的英译对比研究21、《红楼梦》服饰文化翻译研究探析22、英文传记汉译实践报告23、生态翻译视角下:《尘埃落定》英译本的研究24、奈达的功能对等理论在Harry Potter and The Chamber ofSecrets两个译本中的体现25、描写性翻译理论框架下《西敏寺》译文的风格分析26、目的论视角下张爱玲《金锁记》自译本的比较研究27、从功能理论视角看戴译本《边城》中文化负载词的翻译策略与方法28、英译诗歌韵律的定量对比分析29、功能对等理论视角下鲁迅小说《药》《孔乙己》《风波》两个英译本的对比研究30、奈达功能对等视角下对《瓦尔登湖》两个中译本的对比研究31、语义翻译/交际翻译视角下文化特色语的翻译32、从关联理论看《了不起的盖茨比》的两个汉译本33、目的论视角下的《三体》英译研究34、性别与翻译:从女性主义翻译观对比分析《飘》的两译本35、目的论指导下的《舌尖上的中国》菜名英译策略36、功能对等理论视角下的美国情景喜剧字幕翻译37、功能对等理论视阈下的商标翻译研究翻译理论与实践论文题目1、德国功能翻译理论的宏观性及其对教学的启示2、翻译美学的文化考量3、解构视角下翻译中的二元对立分析4、传教士翻译与晚清文化社会现代性5、跨文化传播视域下的翻译功能研究6、英语专业本科翻译教学主体交往体系建构研究7、许渊冲唐诗英译研究8、论英汉翻译写作学的建构9、文章学视野下的林译研究10、口译研究的生态学途径11、郭建中翻译思想与实践研究12、跨文化语用学视角下的外宣翻译策略研究13、文学文本中的视觉翻译14、外宣翻译研究体系建构探索15、异化翻译思想探究16、翻译的修辞学研究17、新月派文学观念研究18、文章学视野下的林纾翻译研究19、翻译批评原则的诠释学研究20、蒯因的翻译不确定性及其对英汉互译的启示21、近代中国留学生教育翻泽研究(1895~1937)22、叙事学视域下的外宣翻译研究23、修辞劝说视角下的外宣翻译研究24、中国传统翻译理论观照下的林少华文学翻译研究25、易学“象”视角下的译学研究26、对比语言学元语言系统的演变研究27、俄语本科翻译教材研究28、情境翻译与翻译情境29、西班牙语委婉语的多元翻译30、从《哥儿》林译本的句子结构调整看奈达功能对等翻译理论31、功能对等理论与信达雅翻译论的比较研究32、《翻译理论与实践》(第二章)翻译报告33、从中国文化语境视角出发解读西方女性主义翻译34、证券翻译理论与实践35、叶维廉汉诗英译研究。
英语翻译专业毕业论文选题
“论文学翻译过程”“语义翻译和交际翻译理论在英汉翻译中的运用”“英语句子成分的省略及汉译”“文学翻译中隐喻的传译”一、选题范围1、翻译与文化:可以从宏观和微观两个方面考虑。
宏观方面,一般从翻译在目的语社会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会文化中所起的功能等角度讨论,可以从社会、文化、历史、交际的视角切入。
阐述为什么有那样的译文?如严复的翻译,林纾的翻译,傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的策略,翻译材料的选择等等。
微观方面,可以讨论语言文字所承载的文化内容和内涵如何在翻译中表达,如文化负载词的翻译策略等。
2、翻译与语言学理论:可以从篇章语言学,功能语言学(如喊韩礼德的系统功能理论等),对比语言学,心理语言学,交际语言学、文化语言学等方面考虑选题。
如功能语言学和篇章语言学中讨论的衔接与连贯及其翻译,也可以讨论他们在英语和汉语中的差别入手,进一步讨论他们在翻译中的处理,主位、述位的推进极其在翻译中的体现。
英语汉语对比及其翻译策略等等。
3、翻译与语文学。
主要从艺术的角度讨论文学翻译中的问题。
4、应用翻译:主要从特殊用途英语如商务英语、科技英语、旅游英语等方面讨论在这些特殊领域中涉及的翻译问题如何处理。
如旅游宣传资料的翻译等。
5、译文对比:可以是同一篇文章、同一本书,不同的译者在同以时期或不同时期进行的翻译做的对比,也可以是同一个译者对同一篇文章或书在不同时期的翻译的对比;可以是翻译技巧等微观层面的对比,也可以是宏观曾面的对比,以探索为什么在不同时期译者回采取不同的策略,有哪些社会的、文化的、政治的、意识形态的原因?6、翻译及评论:首先选择一篇长文,一般是文学作品且没有人翻译过,进行翻译,翻译完后,从上述五个方面选择一个理论视角对自己的翻译进行评论。
7、译者风格。
8、翻译与美学。
二、选题方法:上述各个方面均可写出几本甚至几十本专著,因此大家从上述方面可以选出一个写作的范围。
缩小选题范围:首先是广泛浏览上述各有关方面翻译研究资料,以确定自己对哪方面感兴趣且有话可说,这是缩小范围的第一步。
文学英语翻译专业毕业论文选题
“论文学翻译过程”“语义翻译和交际翻译理论在英汉翻译中的运用”“英语句子成分的省略及汉译”“文学翻译中隐喻的传译”一、选题范围1、翻译与文化:可以从宏观和微观两个方面考虑。
宏观方面,一般从翻译在目的语社会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会文化中所起的功能等角度讨论,可以从社会、文化、历史、交际的视角切入。
阐述为什么有那样的译文?如严复的翻译,林纾的翻译,傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的策略,翻译材料的选择等等。
微观方面,可以讨论语言文字所承载的文化内容和内涵如何在翻译中表达,如文化负载词的翻译策略等。
2、翻译与语言学理论:可以从篇章语言学,功能语言学(如喊韩礼德的系统功能理论等),对比语言学,心理语言学,交际语言学、文化语言学等方面考虑选题。
如功能语言学和篇章语言学中讨论的衔接与连贯及其翻译,也可以讨论他们在英语和汉语中的差别入手,进一步讨论他们在翻译中的处理,主位、述位的推进极其在翻译中的体现。
英语汉语对比及其翻译策略等等。
3、翻译与语文学。
主要从艺术的角度讨论文学翻译中的问题。
4、应用翻译:主要从特殊用途英语如商务英语、科技英语、旅游英语等方面讨论在这些特殊领域中涉及的翻译问题如何处理。
如旅游宣传资料的翻译等。
5、译文对比:可以是同一篇文章、同一本书,不同的译者在同以时期或不同时期进行的翻译做的对比,也可以是同一个译者对同一篇文章或书在不同时期的翻译的对比;可以是翻译技巧等微观层面的对比,也可以是宏观曾面的对比,以探索为什么在不同时期译者回采取不同的策略,有哪些社会的、文化的、政治的、意识形态的原因?6、翻译及评论:首先选择一篇长文,一般是文学作品且没有人翻译过,进行翻译,翻译完后,从上述五个方面选择一个理论视角对自己的翻译进行评论。
7、译者风格。
8、翻译与美学。
二、选题方法:上述各个方面均可写出几本甚至几十本专著,因此大家从上述方面可以选出一个写作的范围。
缩小选题范围:首先是广泛浏览上述各有关方面翻译研究资料,以确定自己对哪方面感兴趣且有话可说,这是缩小范围的第一步。
翻译方向论文选题
以2011年温家宝总理的政府工作报告为例探究政治新词语的翻译
.以2011年温总理答记者问记者招待会论媒体传译的质量评估
试论网络英语缩略语的翻译
.
论生态翻译学的研究焦点
从许渊冲”三美“论角度看诗歌翻译(可根据自己兴趣选择某个诗歌作品为研究对象)
习语翻译中的文化缺省现象
新闻标题中的隐喻及其翻译
古典诗歌意象的翻译
翻译中修辞效果的再现
中式英语与中国英语
翻译教材中的译例编写原则
新闻媒体中的翻译腔研究
女性化妆品商标的特点及其翻译
女性化妆品说明书的特点及其翻译
从文化角度看服装商标名的翻译
模因论在商标翻译中的应用
文学作品隐含意义的翻译策略
翻译中的等效问题
翻译中的信息流失
文学翻译中的忠实与创造
从文化融合看翻译中的“归化”与“异化”
文学翻译中的再创造及其尺度
论文学翻译中的意境翻译
非语言语境与翻译
动态语境下的文学翻译
文学翻译中的译者双重性
透过广州亚运会吉祥物的翻译看民族文化对翻译的影响
透过上海世博会吉祥物的翻译看民族文化对翻译的影响
.从批评话语分析视角看美国总统奥巴马的演说词翻译
中国楼市调控新政策词语的翻译
删译法在新闻翻译中的运用
法律英语中古语词的特点及翻译技巧
_______________英语长句的翻译技巧(题材可以选自科技/合同英语长句等等)
__中_______________修辞的特点及翻译方法(题材可以选取电影名、电影对白、诗歌、散文或者其他;角度可写借喻/转喻,或者其他修辞方法)
从美学角度看___________的翻译(可以是文学作品,如诗歌、散文等等,也可以是实用英语如商标名、广告、标识语等等)
英语专业可选论文题目
英语专业可选论文题目1.翻译translation①源语的文学基础对于翻译的影响The influence of Resource language foundation to the translation②目标语的文学基础对于翻译的影响The influence of target language foundation to the translation③俗语、习惯搭配、语法对于翻译的影响The influence of the folk adage, collocation and grammar to the translation④翻译理论对外语学习的重要性The importance of the translation theory to foreign language learning⑤笔译与口译的差异与选择The difference and choice between translation and interpret⑥翻译对文化交流的贡献The contribute of the translation to culture exchange⑦文化的学习对翻译的影响The influence of the learning culture to translation⑧商务翻译与文学翻译的异同The difference between business and literature⑨如何将翻译理论更好地指导实践How to let the translation theory guide the practice well1.语言学 linguistics①俗语、惯用搭配、语法规则对语言学习的重要性The importance of the folk adage, collocation and grammar to linguistics learning②语言学理论知识对语言学习的影响The influence of linguistics theory knowledge to language learning③语言学在外语学习和研究中的应用The application of linguistics in the foreign language learning④语言学各个支对英语学习的重要作用The important function of linguistics branches to English learning⑤日常学习与语言学习的联系⑥语言学的学习对学习各种外语的重要作用⑦如何在语言学研究中进行交流⑧逻辑分析法在语言学中的应用⑨音系学、语音学对英语学习语音方面的研究作用2.跨文化交际学①不同文化背景对外语学习的影响The influence of different culture background to foreign language learning②外语学习对文化交流的贡献The contribution of foreign language learning to culture exchange③文化学习和交流在外语学习中的重要作用The importance function of culture learning and communication in foreign language learning④外语交流如何提高上升到文化层次以及更深入的研究⑤如何利用所学的外语知识为文化交流学习做贡献⑥学习不同文化对于本国文化有什么促进繁荣作用⑦如何利用文化差异来促进文化交流学习⑧翻译对文化交际的重要作用⑨如何将文化交流学习的作用范围扩大。
【论文】英语翻译翻译方向论文题目
【关键字】论文English Novel Title Translation: A Skopostheorie Perspective英语小说标题的翻译:一个Skopostheorie透视图The Translation of Fuzziness in the Dialogue of Fortress Besieged from the Perspective of Relevance Theory翻译的模糊性的对话《围城》从关联理论的角度On Domestication Strategy in Advertisement Slogan Translation在归化策略在广告口号的翻译Reproduction of “Three Beauties” in the Translation of the Poems in The Journey to the West繁殖的“三美”翻译的诗歌在西游记A Comparative Study of Interjection Translation in Teahouse from the Perspective of Functional Equivalence一个比较研究,在茶馆的感叹词翻译功能对等的角度Public Signs Translation from the Perspective of Functionalist Theory -- as an Example公共标志的翻译的角度,从实用主义的理论——以邵阳城市作为一个例子The Application of Skopostheory in the Business Advertisement TranslationSkopostheory的应用在商业广告翻译Relevance Theory Applied in the Translation of Neologism关联理论应用于翻译的新词Domestication and Foreignization in the Translation of Tourist Texts归化和异化在翻译旅游文本A Comparative Study of the Two English Versions of Lun Y u by James Legge and Ku Hongming from Translator's Subjectivity一个比较研究的两个英文版本的Lun Yu詹姆斯Legge和Ku Hongming从译者的主体性On the Translation and Functions of Metaphor in Advertisements在翻译和函数中隐喻的广告C-E Translation of Film Titles from the Perspective of Adaptation Theory汉英翻译的电影片名的角度,从适应理论Pun Advertisements Translation From the Perspective of Adaptation Theory广告双关语翻译的角度,从适应理论Analysis of the Translation Strategies of the Culture-loading Words in the English Version of Journey to the West分析的翻译策略在英语文化加载字版的西游记On Business Letter Translation under the Guidance of Conversational Implicature Theory在商务信函翻译的指导下,会话含义理论On the Translation of Puns in English Advertising在翻译双关语在英语广告Advertising Translation in the View of Skopos Theory广告翻译目的论的观点A study on Trademark Translation from the Perspective of Reception Aesthetics商标翻译的研究从接受美学的角度On the Audio-visual Subtitle Translation of Kung Fu Panda 2 from Skopostheorie Perspective在视听影视字幕翻译的《功夫熊猫2》从Skopostheorie透视图Cooperative Principle and Negative-information Business Letters合作原则和负面信息商务信函On Influence of Chinese Culture on Imagism of America—A Case Study of Pound’s Poems在中国文化的影响在美国意象派——案例研究庞德的诗歌The Translation of English Animal Idioms in the Perspective of Pragmatic Equivalence英语动物习语的翻译的语用等效的角度On the Improvement of English-Chinese Interpretation from the Perspective of Comprehension and MemoryOn Creative Treason and Its Relationship with Fidelity in Literary Translation在创造性叛逆和它的关系,文学翻译中忠实A Brief Look into Conceptual Metaphor—A Case Study of the Poems Selected from A Dream of Red Mansions一个简短的调查概念隐喻一个案例研究的诗歌选自《红楼梦》The Translation of Subtitles in "Desperate Housewives" from the Perspective of Functional Equivalence字幕的翻译在“绝望的主妇”从功能对等的角度An Analysis of Shi Xiaojing’s Translation of Camel Xiangzi Based on Reception Theory施小菁的分析翻译的骆驼祥子》基于接受理论A Study on Zhang Peiji's Translation of Modern Chinese Prosefrom the Perspective of Translator's Subjectivity研究张Peiji现代汉语Prosefrom翻译的译者主体性的视角The Translation of Wang Wei's Works From the Perspective of"Three Beauties" Principle王伟的翻译作品的角度,从“三美”原则English Passive Voice and Its Application to Translation英语主动语态和它的应用程序来翻译Metaphor Translation from the Perspective of Aesthetics--A Case Study of the English Version of Li Bai’s Poems隐喻的翻译从美学角度出发,一个案例研究的英语版本的李白的诗Domestication and Foreignization in Allusion Translation in Hongloumeng归化和异化的翻译在Hongloumeng典故English Translation of Hunan Tour Commentary from the Perspective of Intercultural Communication英语翻译的湖南旅游解说的角度,从跨文化交流The Application of Functional Equivalence Theory in Chinese-English Lyric Translation应用程序的功能对等理论对汉英翻译歌词On the Cultural Discrepancies of Color Terms Between English and Chinese and Their Corresponding Translating Strategies在文化差异的英语和汉语之间的颜色词及其相应的翻译策略On the Style of Zhang Peiji's Prose Translation在张的风格的散文翻译PeijiA Functionalist Approach to Advertising Translation一个实用主义的方法对广告翻译C-E Business Contract Translation under the Guidance of Skopos TheoryOn Allusion Translation under the Guidance of Relevance Theory---A Case from Lin Yutang's Six Chapters of a Floating Life 在典故翻译的指导下,关联理论———案例从林语堂的六章的一个浮动的生活A Study on C-E Trademark Translation from the Perspective of Cultural DifferencesOn Violation of Cooperative Principle in Subtitle Translation of Ice AgeOn the English Translation of Hunan Cuisine from cultural AspectsOn the Feasibility of "Three Beauties" Principle in Tang Poetry TranslationOn the Translation of Subjects in Chinese-English TranslationOn the Translation Strategies of Lang Tuteng from the Perspective of Domestication andForeignizationMetaphor Translation from the Perspective of Relevance TheoryBeauty of Chinese in Translated Lyrics of the English Pop SongsThe Different Styles of Translation in Rush: From the Choice of WordsTranslation of Scenery Description in Tourist Text in Hunan in Cross-culture CommunicationOn E-C Translation of Puns in Advertising from the Perspective of SkopostheorieE-C Translation of Cartoon Subtitle from the Perspective of Skopostheorie——A Case Study of Ic e AgeOn C-E Translation of Scenery Spots Introduction in Hunan Province from Cultural PerspectiveDomestication and Foreignization in C-E Translation of Four-Character Idioms On C-E Translation of Hotel Introduction in Hunan Province from the Perspective of SkopostheorieE-C Translation of Business Letters—From the Perspective of Nida’s Functional Equivalence TheoryA Skopos Study on the Translation of Report on the Work of the Government 2011On English-Chinese Translation of Business Correspondence from the Perspective of Skopos TheoryUniversals of Translation and Zhang Peiji's Selected Modern Chinese ProseOn Xu Yanchong’s Translation of 300 Tang Poems from the Perspective of Aesthetics Reception TheoryOn Subtitles Translation of Humorous Dialogues in Friends from the Perspective of Functional EquivalenceAn Elementary Study on Chinese to English Soft News Translation: from the Perspective of Nida's Functional-Equivalence Translation TheoryAn Elementary Study on Brand Name Translation--from the Perspective of Peter Newmark's Communicative Translation TheoryA Study on Gu Zhengkun's Translation of Shakespeare's Sonnets-- from the Perspective of SkopostheorieApplication of the Functionalist Translation Theory in Film Title TranslationA Study on the Translation of Idioms Between English and Chinese from the Perspective of Functional EquivalenceA Study of Chinese Menu Translation from the Perspective of Foreignization and Domestication On Translation of Brand Names from the Perspective of AdaptationOn English Translation of Li Bai’s peotry in the Light of Functional Equivalence Theory The “Equivalence” and “Aestheticism” in Trademark TranslationOn Culturally Loaded English Idioms and Their Translation此文档是由网络收集并进行重新排版整理.word可编辑版本!。
英语翻译论文题目
英语翻译论文题目英语翻译论文题目写英语翻译的论文需要写哪些内容呢?选什么样的题目合适?下面是应届毕业生小编为大家收集的关于英语翻译论文题目,欢迎大家阅读!1、谈英语谚语的翻译2、谈英语幽默的翻译3、英语汉译技巧初探4、地方名胜古迹汉译英5、翻译中常见错误分析6、中英思维方式的差异对翻译的影响7、会话含义的推导与翻译8、词汇的文化内涵与翻译9、语境在翻译中的作用10、翻译技巧探索11、商标词翻译12、广告语言的翻译13、论英汉互译中的语义等值问题14、英汉文化差异对翻译的影响15、英汉谚语的理解和翻译16、浅谈颜色词在英语中的翻译17、中西文化差异与翻译障碍18、英语比喻性词语中文化内涵及翻译19、英语意义否定表现法及其汉译20、浅谈新闻标题的翻译21、互文性理论下的电影片名翻译22、从唐诗《春望》英译比较看译者主体性23、功能对等理论在英文电影字幕翻译中的应用-以《肖申克的救赎》为个案24、语篇翻译中的衔接与连贯25、从关联理论视角看汉语习语的英译26、从目的论角度看新闻标题英汉翻译27、目的论关照下的汉语标语翻译28、影视翻译的特点及技巧-阿甘正传个案研究29、The Characteristics of Athletic English and Its Translation 体育英语的特点及翻译30、Chinese Reduplicated Words and their Translation into English 汉语叠词及其英译31、Non-Correspondence in English-Chinese Translation of Color Words中英文翻译中颜色词的非对应32、On the Cultural Signification of Animal Idioms and Translation 动物俚语文化含义与翻译33、Foreignizing and Domesticating Translations in Cross-cultural Vision跨文化视野中的异化和归化翻译34、The Loss of Affective Meaning in Trans lation ―from the Perspective of Cultural Differences 从文化差异的角度看翻译中情感意义的丢失35、On the Explicitness and Implicitness of Conjunctions in English-Chinese Translation Process 论连词再英汉翻译中的显性和隐性存在36、Approaching Domestication and Foreignization in Translation from a Functional Perspective 从功能翻译角度看归化与异化37、Conversion of Part of Speech in English-Chinese Translation 英译汉中词类的转换38、The Transfer of Culture Image and of English and Chinese Idioms in Translating 论英汉习语翻译中的文化意象的转化VI 旅游英语方向的选题39、科技汉英翻译中的.修辞现象述评 ( An Overview of Rhetoricin Scientific English Translation )40、科技英汉翻译中的虚实互化现象微探( Research on the Change from Abstractness to Concreteness in Scientific Translation )41、翻译方法个案研究?如?“从海明威的短篇小说《一个干净、明亮的地方》看简洁句的翻译”?42、两个译本比较研究 ?或某个译本翻译评论?43、某个著名翻译家翻译方法或翻译风格研究44、英汉习语翻译方法研究45、广告翻译策略研究46、Culture Differences and Translation of English &Chinese Idioms47、浅析应用文体之翻译48、烹饪英语翻译探微49、科技英语翻译方法例析50、中式菜谱的英译51、汉语颜色词的英译52、福克勒小说的英译53、英语俚语的汉译54、论英语委婉语的差异和翻译对策55、实用文体翻译中的语言、文化透视?结合语言学、跨文化交际等相关内容分析影响实用文体翻译的因素?56、关于对外交流翻译中不足的反思?如?电影名的误译?旅游翻译的误译及其他。
本科论文外语系 -英语选题大全
从接受美学看《浮生六记》英译本中人文信息的翻译策略
从许渊冲译《声声慢》看其三美论与异化和归化的统一
(教学类)
英文报刊阅读对非英语专业学生词汇学习的效能研究
小组合作学习在初中英语课堂教学中的有效性研究
输入假说和情感过滤假说在初中英语听力教学中的应用
美剧字幕翻译研究—以《绯闻女孩》为例
《红楼梦》两个英译本中对联翻译的比较研究
对联翻译策略:以《红楼梦》对联翻译为例
顺应论视角下的商务合同翻译
目的论视角下英汉电影字幕翻译的探究
目的论指导下的食品广告翻译
功能对等视角下的安康市公示语翻译
论商务英语翻译中的不对等性
从目的论看电影《阿甘正传》字幕翻译
目的论视角下的地方旅游景点文本翻译探析——以陕西地方旅游资源为例
外语系往届英语毕业论文选题汇总表
(翻译类)
“三贴近”原则下的外宣材料翻译
论航空术语构词特点及其翻译
文体学视角下英语财经新闻的翻译策略研究
跨文化意识对旅游材料英译的影响
目的论视角下安康市标示语英译错误的探析
从目的论角度谈广告语中常用修辞手法的翻译
英汉语中物类习语的隐喻差异及翻译
功能对等理论下电影《功夫熊猫》中国元素的翻译
功能对等视角下英语商务索赔信函的汉译策略研究
从接受美学视角看旅游文本的汉英翻译
2012年政府工作报告的动态对等翻译研究
文化语境影响下英汉“悲”“喜”情感隐喻的翻译研究
基于功能翻译理论的汽车商标翻译研究
目的论指导下的新疆菜名翻译
目的论视角下城市公示语的汉英翻译
企业简介的文体功能和翻译策略
英汉翻译体的合理性
英语系毕业论文选题
英语系毕业论文选题英语系毕业论文选题是英语专业学生在完成本科或研究生学业前的一项重要学术任务。
它不仅考验学生对英语语言、文学、文化、翻译、语言学等领域的掌握程度,也是对学生独立研究能力和学术写作能力的一次全面检验。
以下是一些可能的选题,供英语系学生参考:1. 英语文学方向- 莎士比亚戏剧中的女性形象分析- 现代主义文学中的都市主题研究- 后殖民文学中的文化身份建构- 英国浪漫主义诗歌与自然的关系- 美国黑人文学中的种族与社会正义2. 英语语言学方向- 英语口语中的语码转换现象研究- 英语词汇习得与记忆策略- 英语语法教学方法的比较分析- 跨文化交际中的语言障碍与解决策略- 英语作为第二语言的语音教学研究3. 翻译学方向- 翻译中的文化差异与适应性策略- 机器翻译与人工翻译的比较研究- 翻译实践中的语义转换问题- 电影字幕翻译中的文化传递- 法律文本翻译的准确性与法律效力4. 英语教育方向- 英语教学中的互动式学习模式- 多媒体技术在英语教学中的应用- 英语作为外语的写作教学策略- 跨文化能力在英语教学中的重要性- 英语教师专业发展与终身学习5. 英语国家文化研究- 美国流行文化对全球文化的影响- 英国社会阶层与文化身份的变迁- 澳大利亚土著文化的保护与传承- 加拿大多元文化政策的实践与挑战- 英语国家节日庆典的文化意义选择毕业论文的题目时,学生应考虑自己的兴趣、研究背景、可获得的资源和指导教师的建议。
一个好的选题应该具有明确的研究目的、清晰的研究问题、可行的研究方法和一定的学术价值。
同时,选题应具有一定的新颖性,能够为学术界或实践领域提供新的见解或解决方案。
翻译方向论文题目大全
1.国际商务合同翻译技巧The Translation Techniques in the International Business Contracts2.论语境在翻译中的重要性Study on the Importance of Context in Translation3.商务英语中的模糊性翻译Thesis on the Vague Translation in the Business English4.广告英语特征及其翻译技巧Thesis on the Features and Translation Techniques of Advertising English5.文化与翻译-浅析文化负载词汇的翻译方法Culture & Translation-on the Translation of Culture Bound Expressions6.从文化角度看习语翻译A Cultural Insight into the Translation of Idioms7.浅谈英语书名汉译On English Book Title Translation8.谈商务英语及其翻译中的委婉表达方式Euphemistic Expressions in Business English and Their Translation9.从西湖景点的翻译看旅游英语的翻译策略Looks at the Traveling English Translation Strategy from the West Lake Scenic Spot Translation10.论英汉翻译中汉语方言的正迁移Positive Transfer of Chinese Dialect on English-Chinese Translation11.论英汉影视翻译中不同文化意象的处理On the Disposition of Different Cultural Images in Film Translation12.论网络交际英语的特征及其翻译A Study of Internet Communication English Features and Translation13.浅谈暗喻在英语广告及翻译中的应用The Application of Metaphor in English Advertisement and its Translation14.从关联理论角度论暗含连词在英汉翻译中的处理Chinese-English Translation of Implicit Conjunctions from the Perspective of Relevance Theory15.论英汉翻译中的望文生义Misinterpreting Words Literally in English and Chinese Translation16.论翻译中信息走失与文化补偿的原则及策略On principles and Strategies of Translation Loss and Cultural Compensation17.论英汉翻译中信息转换的补偿措施The Compensation of Information Conversion in English and Chinese Translation 18.论圣经中习语的不同翻译方法Different Translation Methods for Idioms in the Bible19.外贸英语句子的特点对翻译的影响Influence of Features of Trade English Sentence on Translation20.英汉姓名的文化内涵及其翻译方法Thesis on the Cultural Connotation of English and Chinese Names and ItsTranslation Methods21.浅谈英语谚语翻译Thesis on the Translation of English Proverb22.浅析文化语境对翻译的影响Study on Influence of Cultural Context on Translation23.从庞德英译汉诗《长干行》看其意象派风格Ezra Pound's Imagist Style in Translating a Chinese Poem As Seen from The River-Merchant's Wife:A Letter24.中国高校名称的翻译The Translation of the Names of Universities in China25.语境对英汉翻译措辞的影响The Influence of contexts on the Diction of English-Chinese Translation26.从好了歌评两种不同的翻译风格Thesis on the different translation style from the A Dream of Red Mansions27.中西社会风俗差异及其翻译On the Discrepancies of Translation between Western and Chinese Social Custom 28.中文电影片名的英文翻译分析The Analysis of English Translation about Chinese Film’s Title29.从编译理论看新闻翻译中的译者主体性On the Function of Translator's Subjectivity in Translation of News from Compiler Theory30.谈汉语流行词的中英文翻译Chinese Popular Neologisms and Their Translation31.《浮生六记》中特定文化词语的翻译On Translation of Culture-Specific Concepts in Six Chapters of a Floating Life 32.汉英方位词的文化对比与翻译—从“东西南北”与“east,west,south,north”谈起Cultural Contrast and Translation of Chinese and English Location Words-with Special Reference to “Dong, Xi, Nan, Bei”and “East, West, South, North”33.中文公共标识的英语翻译On Translating Chinese Public Signs into English34.英汉商标翻译原则Brand Translation Principle in English-Chinese35.英汉口译技巧Oral Interpretation Skills from English into Chinese36.论韦利的论语英译On Waley’s Translation of the Analects37.中英文化差异对翻译的影响Effects of Cultural Differences on Translation38.影视字幕翻译刍议On Translation of Subtitles of English-Language Films39.On Formal Correspondence of C/E Translation in Terms of Hypotaxis &.Parataxis从形合和意合看汉英翻译中的形式对应40.How to Decode and Translate the Ambiguous Structures歧义结构的解码与翻译41.Pragmatics and Advertisement Translation, with Special Emphasis on E/CCultural Differences英汉文化差异与广告的语用翻译42.Context and Business Discourse in English and Chinese43.On the Peculiar ways of Expression in Dicken’s Novels试论狄更斯小说独特的艺术手法44.Female Images in the Sun Also Rises 论《太阳又升起了》小说中女性形象45.Standarization of English: The Necessity and Feasility in an Age of Globaliztion全球化时代英语标准化的必要性和可能性46.On English Translation of Public Signs in Chinese 再谈汉英公示语翻译----以2010年亚运会主办城市广州为例47.Brief Appreciation on “Venice Merchant”48.The Mannered Language of English49.On the Properties of Idiomatic Expressions in English50.The Differences and Samilarities Between Structural Ambiguity in English andChinese51.Time Conception in Different Cultures52.On American Religion53.On Title Translation of English Film and Disc54.The Characteristics and the Rhetorical Roles of English ReduplicativesNeiterativesparisons of Multiplicity in Chinese and English and Its Translation56.A Study of Hmorous Utterances Form the Perspective57.The Current State and Prospects for English Teaching58.The usage of “And”59.A Survey on Culture and Social Life in USA60.Inheretance and Development of National Language and Culture61.Implicitness and Explicitness in Translation62.谈英语谚语的翻译63.谈英语幽默的翻译64.地方名胜古迹汉译英65.翻译中常见错误分析66.中英思维方式的差异对翻译的影响67.会话含义的推导与翻译68.词汇的文化内涵与翻译69.语境在翻译中的作用70.商标词翻译71.广告语言的翻译72.论英汉互译中的语义等值问题73.英汉文化差异对翻译的影响74.英汉谚语的理解和翻译75.浅谈颜色词在英语中的翻译76.中西文化差异与翻译障碍77.英语比喻性词语中文化内涵及翻译78.英语意义否定表现法及其汉译79.浅谈新闻标题的翻译80.从历届韩素音青年翻译奖竞赛看翻译人员所应具备的素质81.论品牌名称翻译的原则和方法82.影视作品字幕翻译的技巧83.归化与异化——《飘》不同译本的比较研究84.旅游景点翻译存在的问题与处理方法85.英语新闻的特点与翻译技巧86.中国特色时事词汇及其英译87.中国饮食文化翻译存在的问题与策略88.英汉委婉语的比较研究与翻译策略89.英汉产品说明书的特点与翻译技巧90.浅谈如何融翻译教学于英语教学91.《傲慢与偏见》不同译本比较研究初探92.文学作品中文化负载词的翻译技巧93.口译技巧、言外知识与语言基本技能三位一体的口译学习法94.论笔记中符号与缩略词对连续传译质量的作用95.论交替传译中笔记对“达”的影响96.论笔译教学与口译教学的结合97.网络英语的特点和翻译方法98.城市标识用语英译错误及翻译策略99.论商务文本的特点和翻译策略100.The Social and Cultural Factors in Translation Practice101.On Translation Methods of Numeral in Chinese and English102.The Comparison and Translation of Chinese and English Idioms and their Tranlations103.Cultural Equivalence in Translation104.On the Cross-cultural Pragmatic Failure in E/C Translationparative Study of Two Basic Translation Methods—Literal Translation and Free Translation106.Learning a Foreign Language Through Translation107.On Translating the Passive V oice in English for Science and Technology 108. A Comparative Study of Two English Version of The XXX109.Review on the Translation of Movie Titles110.Remarks on the Translation of Chinese Set-phrase111.Application of Contrastive Analysis in Long Sentences。
英汉翻译论文选题题目参考
英汉翻译论文选题题目参考随着全球化的深入发展,中外交流与合作日益频繁。
英汉翻译作为促进跨文化交流的重要媒介,在这一进程中发挥着不可替代的作用。
对英汉翻译的研究不仅是语言学研究的一个重要分支,而且也是在跨文化交流中应用的一个关键领域。
本文旨在提供一些英汉翻译论文选题的参考,供有需要的读者参考。
1. 基础理论与概念研究英汉翻译作为一门高级语言技能,其理论基础也非常重要。
因此,对英汉翻译的基础理论和概念进行深入研究是非常必要的。
论文选题建议如下:•英汉翻译的基本概念及其含义研究•跨文化传播和英汉翻译的关系研究•英汉翻译中的语言异同点分析•翻译过程中的策略运用研究2. 翻译实践与翻译策略翻译实践是英汉翻译研究的重要组成部分,对于了解翻译实践中面临的各种问题及解决策略有重要意义。
论文选题建议如下:•基于语料库的英汉翻译实践研究•英汉翻译中常见的语言和文化难题研究与解决方法分析•英汉文化差异与翻译策略研究•翻译认知过程与翻译质量的关系研究3. 语言技能与翻译能力培养翻译能力是英语专业学生必须掌握的核心技能之一。
对英汉翻译能力和语言技能的研究和培养,可有效提高学生翻译能力水平。
论文选题建议如下:•英汉翻译过程中的语言技能要求分析•英汉翻译教学中的问题探讨与对策•英汉翻译考试制度及其改革研究•翻译服务国策背景下英汉翻译人才培养模式研究4. 专业领域翻译随着经济全球化进程和国际交流的深入发展,财经、法律、医学等领域翻译需求越来越大。
了解不同领域翻译中的特点,对英汉翻译专业发展和翻译实践有着重要意义。
论文选题建议如下:•英汉医学翻译中的专业术语处理研究•英汉财务翻译中的会计术语实践研究•法律英汉对比翻译实践分析•英汉电影字幕翻译的文化与语言审美研究以上是一些英汉翻译论文选题的参考,希望能对广大读者在选择论文选题时提供帮助。
英语翻译专业毕业论文选题
“论文学翻译过程”“语义翻译和交际翻译理论在英汉翻译中的运用”“英语句子成分的省略及汉译”“文学翻译中隐喻的传译”一、选题范围1、翻译与文化:可以从宏观和微观两个方面考虑。
宏观方面,一般从翻译在目的语社会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会文化中所起的功能等角度讨论,可以从社会、文化、历史、交际的视角切入。
阐述为什么有那样的译文?如严复的翻译,林纾的翻译,傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的策略,翻译材料的选择等等。
微观方面,可以讨论语言文字所承载的文化内容和内涵如何在翻译中表达,如文化负载词的翻译策略等。
2、翻译与语言学理论:可以从篇章语言学,功能语言学(如喊韩礼德的系统功能理论等),对比语言学,心理语言学,交际语言学、文化语言学等方面考虑选题。
如功能语言学和篇章语言学中讨论的衔接与连贯及其翻译,也可以讨论他们在英语和汉语中的差别入手,进一步讨论他们在翻译中的处理,主位、述位的推进极其在翻译中的体现。
英语汉语对比及其翻译策略等等。
3、翻译与语文学。
主要从艺术的角度讨论文学翻译中的问题。
4、应用翻译:主要从特殊用途英语如商务英语、科技英语、旅游英语等方面讨论在这些特殊领域中涉及的翻译问题如何处理。
如旅游宣传资料的翻译等。
5、译文对比:可以是同一篇文章、同一本书,不同的译者在同以时期或不同时期进行的翻译做的对比,也可以是同一个译者对同一篇文章或书在不同时期的翻译的对比;可以是翻译技巧等微观层面的对比,也可以是宏观曾面的对比,以探索为什么在不同时期译者回采取不同的策略,有哪些社会的、文化的、政治的、意识形态的原因?6、翻译及评论:首先选择一篇长文,一般是文学作品且没有人翻译过,进行翻译,翻译完后,从上述五个方面选择一个理论视角对自己的翻译进行评论。
7、译者风格。
8、翻译与美学。
二、选题方法:上述各个方面均可写出几本甚至几十本专著,因此大家从上述方面可以选出一个写作的范围。
缩小选题范围:首先是广泛浏览上述各有关方面翻译研究资料,以确定自己对哪方面感兴趣且有话可说,这是缩小范围的第一步。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外国语学院近四年翻译方向毕业论文选题汇总The Semantic Contrast of Color Words between English and Chinese and their Translation中英颜色词的语义对比及翻译Chinese Reduplicated Words and their Translation into English汉语叠词及其英译Brand Translation商标翻译On Translating Methods of Numerals between Chinese and English中英数字的翻译方法Literal and Free Translation in the Translation of Advertisement Headlines and Slogans广告用语的直译和意译On the Translation of Chinese Trade Mark into English中文商标的英译Culture Differences and Translation文化差异和翻译Charactecistics and Translation of Adventisement广告英语的特征及其翻译Principles and Methods on Brand-Translation商标翻译的原则和方法The Study on Features of Advertising and its Translation 广告语的点及其翻译Non-Correspondence in English-Chinese Translation of Color Words中英文翻译中颜色词的非对应A Study on the Translation of Movie Titles电影片名的翻译On the Cultural Signification of Animal Idioms and Translation动物俚语文化含义与翻译The Translation of Color Terms试论颜色词的翻译A comparative Study of the Old Man and the Sea---Concerning the Perfection in Literary Translation《老人与海》译文比较-谈影响文学翻译完美性的因素On the Translation of Advertisement ――From the Perspective Of Functionalist Theory从功能派理论角度看广告翻译Influence of Cultural Differences on Translation of Idioms文化差异与习语翻译Foreignizing and Domesticating Translations in Cross-cultural Vision跨文化视野中的异化和归化翻译The Subject and Topic in Chinese-English Translation Shift汉译英中的主位与话题The Loss of Affective Meaning in Translation ―from the Perspective of Cultural Differences从文化差异的角度看翻译中情感意义的丢失On the Explicitness and Implicitness of Conjunctions in English-Chinese Translation Process论连词再英汉翻译中的显性和隐性存在Approaching Domestication and Foreignization in Translation from a Functional Perspective从功能翻译角度看归化与异化On Translation of Idioms论习语的翻译Translation of Chinese Receipts and the Differences of Cookery Culture between Chinese andEnglish-speaking Countries中餐菜谱的英译及中西饮食文化差异On the Untranslatability due to Cultural Differences不可译现象在中英文化差异中的体现Extra-linguistic Context and Translation非语言语境与翻译Comparison and Translation of Chinese and English Idioms汉英习语对比与翻译On Translation of Chinese and English Idioms from Cultural Perceptives从文化的角度谈英汉习语的翻译Cultural Differences Between English and Chinese Idioms And Translation中英文习语翻译中的文化差异比较Impact of Culture Differences on Brand Translation of Trademarks文化差异对商标翻译的影响Cultural Context and The Translation of Metaphors文化语境和隐喻的翻译Conversion of Part of Speech in English-Chinese Translation英译词类的转换Foreignizing and Domesticating strategies in Cross-culturalTranslation跨文化翻译中的异化与归化策略A Study of the Chinese-English Translation of Trademarks浅谈商标的汉英翻译How To deal with culture-loaded words in idioms translation习语翻译中文化词的处理Cultural Connotation and Translation for Color Words颜色词的文化涵与翻译The Translation of English Loanwords into Chinese英语外来词汉化的基本途径When in Rome do as the Romans do——On translation of Chinese trademarks into English入乡随俗——论中文商标的英译Cultural differences and Translation between Chinese and English Idioms汉英习语的文化差异与翻译Foreignization In Translation in the 21st in China21世纪中国的异化翻译The Transfer of Culture Image and of English and Chinese Idioms in Translating论英汉习语翻译中的文化意象的转化Basic Strategy for Advertisement Translation-Target-language Oriented Strategy广告翻译的基本策略--以目的语言为取向的翻译策略Lexical Rhetorical Devices in English-Chinese Translation英汉翻译中的词义修辞格The Criteria of the Translation of Computer English计算机英语的翻译标准Comprehension: A Very Important Part of Translation理解:翻译中不可或缺的一部分The Translation of the Brand Name商标名称的翻译Strategies for Translationg English Slang into Chinese英语俚语汉译的技巧Cultural Factors in the Translation of Poems诗歌翻译中的文化因素Cultural Differences and the Translation of Brand Names文化差异与商标翻译Cultural Differences and Untranslatability文化差异和不可译性Cultural Differences and Vocabulary Translation文化差异及词汇翻译The Application of Fuzziness in the Translation翻译中的模糊语现象Translator as Artist -Translator's Individuality in Literary Translation译者作为一位艺术家--论文学翻译中的译者个性The Translation of Movie Titles电影名的翻译Translating the English Verbs into Chinese英语动词的汉译Colour Words and the Translation颜色词及其翻译Domestication and Foreignizationin The Book of Songs诗经翻译的归化和异化Cultural Comparison and Idioms Translation文化对比与习语的翻译Social-cultural Context and the Translator’s Choice of Words——AComparison of Two Chinese Versions of Jane Eyre社会文化背景和译者的选词——对简爱两种译本的比较The Effect That Non-linguistic Context Has on Translation非语言语境在翻译中的作用Cultural Gaps between English and ChineseIdioms and Their Translation英汉习语的文化差异及其翻译Words Translation between Different Cultures文化中词汇的翻译On Cultural Differences and Idiom Translation文化差异与习语翻译On Translation of English Trademarks Into Chinese----On Beauty In Sense Sound And For浅谈英文商标的汉译--意美、音美、形美Some of the Ways to Idiom Translation 习语翻译法Paralanguage and Literature Translation -With Reflections on the Version of Dream of Red Mansions副语言与文学翻译--对《红楼梦》译本的思考Methods of Translating Color Words Based on Cultural Differences between Chinese and EnglishCulture-gap Words and the Translation文化空缺词及其翻译Understanding-the Key to Translation理解是翻译的关键A Brief Talk about Two Approaches to the Translation of Metaphor浅谈隐喻翻译的两种方法A Glimpse of English Film Title Translation英语电影名翻译一瞥Social-cultural Differences and the Translator’s Choice of Words社会文化差异与译者的选词The Application of Domestication and Foreignization in the Translation of Culture文化翻译中归化与异化的应用Cultural Differences and Untranslatability文化差异与不可译性The Context in Relation to Translation语境与翻译Female and Translation女性与翻译Effects of Difference between the Chinese and Western Cultures on Translation中西文化差异对于翻译的影响The Cultural Differences and Translation of English and Chinese Idioms英汉习语的文化差异与翻译Cultural Gaps and Translation Limitation文化差异与翻译局限The Approaches to Proverb Translation in Cultural Context从文化语境谈谚语翻译Allusion Translation in Song Poems宋词典故的翻译Blind Spots in English Proverbs Translation英谚汉译中的盲点的探讨Advertisement Translation广告翻译Differences Between Chinese Headline and English Headline aswell as Their Translation论中英文新闻标题的差异与翻译On the Mistranslation of Idioms习语的误译The influence of Culture onthe Translation of Advertisements文化对广告翻译的影响On English Idioms and Their Translation英语习用语的翻译On the Translation Strategy of Chinese Classics----With Special Reference to Arthur Waley’s English Version of THE ANALECTS浅谈中国典籍的翻译策略----从阿瑟•威利的《论语》译本悟其翻译之道Cultural Differences and Untranslatability文化差异与不可译性Unveil the Cultural Elements of English --On the Translation of English Idioms揭开英语中文化因子的面纱——浅谈英语习语的翻译Adaptation And Alienation in Intercultural Translation跨文化翻译中的归化与异化Cultural Connotation and Translation of E-C Animal Words英汉动物词的文化涵及翻译A Brief Talk on Trademarks Translation浅谈商标翻译On the Translation of English and Chinese Proverbs from the Perspective of Intercultural Communication从跨文化交际角度谈英汉谚语翻译Cross-cultural Awareness in Translating Tourist Materials from Chinese into English中文旅游资料英译的跨文化意识Connotative Comparison and Translation of Chinese “Hong” and English “Red”论中英文红色涵意义对比及其翻译方法On the Principles of Equivalence in the Translation of English Idioms into Chinese and Their PracticalApplication英语成语翻译中的对等原则及具体应用Translation of Animal Words动物词语的翻译On Cultural Factors in English and Chinese Trademark Translation and Four Translation Methods英汉商标翻译中的文化因素及四种翻译方法On the Comprehension and Translation of English Proverbs论英语谚语的理解与翻译The Influence of Christian Culture on Translation基督教文化对翻译的影响Cultural Differences and Idiom Translation文化差异和成语翻译The Subjectivity of the Translator in Literary Translation文学翻译中的译者主体性How to Teach English in Communicative Way in Middle School交际法教学在中学英语课堂中的运用Cultural Differences and Transplantation in Translation文化差异和翻译中的文化移植Translation of English Advertisement under Aesthetic Principles of Rhetoric英语广告翻译与修辞格美学原则A Study on the Translation of the English Idioms关于英语习语翻译的研究The Influence of Feminism on Translation女性主义对翻译的影响On the Role of Context in Literal Translation and Free Translation谈语境在直译和意译中的作用The Cultural Differences and Translation of English & Chinese Idioms英汉习语的文化差异与翻译On the Differences between Eastern and Western Cultures Viewed From Proverb Translation从英汉谚语翻译看东西方文化的差异Idioms’ Practice and Translation in Advertising习语在广告中的应用与翻译On Translating English Movie Titles into Chinese浅谈英语电影片名的汉译Application of Functional Equivalence in Translating English Humor功能对等理论在翻译英语幽默中的运用On the Impact of Translation on Chinese Culture--- To Cherish Chinese Culture翻译对中国文化的影响--- 保护中国文化On the Role of Negation in Translation正反表达在翻译中的作用The Importance of Cultural Factors in Translation翻译中文化因素的重要性Probing the Translation of Classical Chinese Poems from the Perspective of "Three Beauties"从"三美"的角度探究中国古典诗歌之英译Cultural Differences and Translation of English Idioms文化差异与英语习语的翻译Cultural Strategies for CE/EC Proverb Translation: Domestication and Foreignization英汉谚语互译的文化策略:归化与异化A Comparative Study of Two English Versions of One of Tao Yuanming’s Set Poems Drinking Wine对渊明《饮酒》组诗之一的两个英译本的比较研究A Brief Discussion Of the Active Role of the Translation Subject 翻译主体能动作用简析Cultural Aphasia in C-E Translation of Brand Names商标英译中的文化失语现象A Brief Talk about Some of the Skills Used in Advertisement Translation浅谈广告翻译中的某些技巧Strategies for Movie Subtitling电影字幕翻译的策略On the Transplantation and Translation of Brand Name from Chinese into English中文商标英译的文化移植The Characteristics, Culture Differences of Idioms and the Translation习语的特点和文化差异及其翻译Intercultural Communication in Translation of Brand Names商标翻译中的跨文化交流On the Thranslation of English Set Phrases with Cultural Features into Chinese论带有文化特征的英语成语的翻译The Translation of Chinese Idioms into English汉语习语的英译The Effect of Different Culture on IdiomTranslation文化差异对习语翻译的影响On The Translation Of Tourist Brochures -----From The Perspective Of Skopos Theory目的性理论与旅游手册的翻译Public Visual Threshold’s Limitation to Translation公共视域对翻译解释的限制性Translating the Style of Literary Works – A Preliminary Study of Dong Qiusi’s Version of DavidCopperfield文学作品的风格翻译–董秋斯译〈大卫科波菲尔〉初探On Culture Differences in English-Chinese Translation论英汉翻译中的文化差异On the Cultural Differences in Translation Viewed from Tourist Text从旅游文本探究翻译中的中西文化差异Metaphor Phrase -- Culture Factors and Translation隐喻性词语的文化因素及其翻译A Brief Talk about Chinese Body-related idioms and Their Translation浅谈含人体部位词的成语翻译A Brief Talk about the Relationship between Hypotaxis and Parataxis in Translation浅谈翻译中形合与意合的关系Analysis on the translation of polysemous words论翻译中一词多义Chinese-English Translation of Public Signs from the Perspective of Skopostheorie从目的论角度看公示语的汉英翻译Cultural Default and Translation文化缺省与翻译Cultural Factors in Translation and Their Negative Transfer翻译中的文化因素及其负迁移Non-equivalence at Word Level and Strategies For Translation英汉互译中的词汇不对等及其翻译策略Lin Yutang’s Views on Translation论林语堂的翻译观Non-equivalence at Word Level and Strategies For Translation英汉互译中的词汇不对等及其翻译策略On Application of Skopostheories in Film Title Translation 目的论在电影名翻译中的运用On comprehension and translation of the figurative versions论英译英语比喻的理解与翻译On Cultural Context and Translation文化语境与翻译On Cultural Features in Costume Advertisement Translation论服装广告翻译中的文化特征On Features and Translation of English News Headline英语新闻标题的特点与翻译On Free Translation Used in Film Caption论影视字幕翻译中的意译On Linguistic and Cultural Factors Affecting Comprehension in Translation论翻译中影响理解的语言和文化因素On the Adaptation and Alienation of the Idiom Translation论习语翻译中的归化和异化On the Alienation in Translation论翻译中的异化On the Character and Translation of News Headlines新闻标题的特点与翻译On the English Versions of Some of Li Bai’s Poems评白诗歌英译On the Linguistic Features of Long Sentences in EST and Translation Techniques论科技英语长句的语言特征及翻译技巧On The Role Of Word Conversion In Translation论翻译中词类转换的作用On the Strategies of Translating English Passive Sentences into Chinese英语被动句的汉译策略On English Translation of Public Signs谈公示语的英语翻译On Translating the Allusions in Six Chapters of a Floating Life: an Intertextuality Approach从互文性角度看《浮生六记》中的典故翻译On Word Class Conversion in EST Translation科技英语翻译中的词类转换Syntactical Differences Between English and Chinese and Techniques for Translating English LengthySentences into Chinese英汉句法差异和英语长句的汉译The Cultural Connotation of Numbers and Translation Strategies论数字的文化涵与翻译策略The Effect of Readers on Translation读者在翻译中的作用The Principles and Strategies of Advertising Translation广告翻译的原则与策略The Proper Disposal of News Translation from Chinese to English 汉语新闻英译的适当处理Translation and Ethical Norms翻译与伦理规The Application and Translation of Figure of Speech in English Advertisement广告中的比喻及其翻译The Affirmation and Negation in English-Chinese Translation英汉互译中的正译和反译On Untranslatability between English and Chinese and Strategies for Their Transformation to Translatability英汉互译中的不可译性及其转化策略On the Semantic Gaps between English and Chinese and Their Translating Strategies英汉语义空缺现象及其翻译策略On the Usage of Negation in E-C Translation论英译反译法的使用A Tentative Study on The Translation of English Movie Titles经典英文电影片子名翻译Person and tense in translation of Ancient chinese poems and lyrics中国古诗词英译中的人称和时态On the Translation of Numeral Fuzziness翻译中数词的模糊性The Translation of Names of Places in English and Chinese Idioms浅谈英汉俗语中的地名翻译Translation of Scientific and Technical Termologies科技术语的翻译Pragmatic Failure in Advertising Translation and Countermeasures广告翻译的语用事物及其对策Sino-us culturaldifferences and festival translation中美文化差异与节日翻译On Translation of Idioms from the Perspectives of Processing Images从形象处理角度看习语的翻译A Study of Translations of Product Instruction产品说明书翻译的研究Trademark Translation - a Functionalist Approach商标翻译-功能翻译论Metaphorical Interpretationof English Allusion英语典故的隐喻阐释Language Features of Public Speech and Its Translation演讲语言特点及其翻译The Application of Skopostheorie in Hotel Introduction Translation目的论在酒店简介翻译中的运用The Treatment of Cultural Differences in the Translaiton of the Introduction to Scenic Spots旅游景介翻译中文化差异的处理On functional-equivalence in Advertisement Translation浅析功能对等原则在广告翻译中的运用The Disposal of Cultural Differences in the English Version of Fortress Beisieged<<围城>>英译本中对文化差异的处理The Textual Conjunction Types of News English and Their Translation报刊新闻英语篇章连接成分的类型及其翻译The Features of Public Signs and theStrategies of Their Translation公示语的特点及翻译策略Critical Comments on the Translation and Retranslation of Gone with the Wind《飘》的译文与重译文的翻译评论On the Translation of Animal Words Viewed from the Cultural Differences between English and Chinese从英汉文化差异看动物词汇的翻译On the Relationship between Denotation and Connotation in Diction in Translation论翻译中选词的指称意义与蕴涵意义间的关系The Impact of Cultural Differences on C-E Translation of Public Signs文化差异对公示语汉英翻译的影响On the Relationship between Diction and Context in Translation论翻译中选词与语境的关系Attributive Clauses in Translation Viewed from the Relations between Structures and Functions从结构与功能的关系看定语从句的翻译The Translation of Cosmetic Instruction from the Perspective of Text Typology Theory从文本类型理论角度看化妆品说明书的翻译A Brief Talk about Some of the Aspects to Avoid Mis collocation in Translation浅谈翻译中避免词语搭配错误的若干方面On the Significance of Context in Translation from the Perspective of Mistranslation从误译看语境在翻译中的重要性Domestication and Foreignization in the Two Versions of Hong Lou Meng论<<红楼梦>>翻译中的归化和异化Nonstandard English and Translation论非标准英语的翻译策略Analysis of Linguistic and Stylistic of twoChinese Versions of Jane Eyre《简•爱》两个中译本语言及文体分析The Culture-loaded Lexis of the Folk Customs in Chinese History and Translating Strategies中国历史民俗文化负载词及其翻译策略On the Importance of Diction Viewed from the Approaches to the Character “Chi” in Translation从“吃”的翻译看选词的重要性On Some of the Cultural Value Differences Between China and Western Countries Reflected in Translation论中西方文化价值观在翻译中的体现The C-E Reproduction of Tang Poems Imagery: Strategies and Methods唐诗英译中的意象再现:策略与方法A Brief Talk on the Application of China English in Translation浅谈中国英语在翻译中的运用。