《归去来兮辞1》

合集下载

归去来兮辞原文朗诵拼音版

归去来兮辞原文朗诵拼音版

归gu ī 去q ù 来l ái 兮x ī 辞c í · 并b ìng 序x ù【 作 者 】 陶t áo 渊yu ān 明m íng 【 朝 代 】 魏w èi 晋j ìn余y ú 家ji ā 贫p ín , 耕g ēng 植zh í 不b ù 足z ú 以y ǐ 自z ì 给g ěi 。

幼y òu 稚zh ì 盈y íng 室sh ì , 瓶p íng 无w ú 储ch ǔ 粟s ù , 生sh ēng 生sh ēng 所su ǒ 资z ī , 未w èi 见ji àn 其q í 术sh ù 。

亲q īn 故g ù 多du ō 劝qu àn 余y ú 为w éi 长ch áng 吏l ì , 脱tu ō 然r án 有y ǒu 怀hu ái , 求qi ú 之zh ī 靡m í 途t ú 。

会hu ì 有y ǒu 四s ì 方f āng 之zh ī 事sh ì , 诸zh ū 侯h óu 以y ǐ 惠hu ì 爱ài 为w éi 德d é , 家ji ā 叔sh ū 以y ǐ 余y ú 贫p ín 苦k ǔ, 遂su ì 见ji àn 用y òng 于y ú 小xi ǎo 邑y ì 。

于y ú 时sh í 风f ēng 波b ō 未w èi 静j ìng , 心x īn 惮d àn 远yu ǎn 役y ì , 彭p éng 泽z é 去q ù 家ji ā 百b ǎi 里l ǐ , 公g ōng 田ti án 之zh ī 利l ì , 足z ú 以y ǐ 为w éi 酒ji ǔ。

初中语文古诗文赏析陶渊明《归去来兮辞》翻译与鉴赏

初中语文古诗文赏析陶渊明《归去来兮辞》翻译与鉴赏

陶渊明《归去来兮辞》翻译与鉴赏一、相关评论1.历代名家评陶渊明苏轼:吾于诗人无所甚好,独好陶渊明之诗。

渊明作诗不多,然其诗质而实绮,癯而实腴。

自曹、刘、鲍、谢、李、杜诸人皆莫及也。

吾前后和其诗凡百有九篇,至其得意,自谓不甚愧渊明,然吾之于渊明岂独好其诗也哉,如其为人实有感焉。

渊明临终疏告俨等:“吾少而穷苦,每以家弊,东西游走。

性刚才拙,与物多忤,自量为己,必贻俗患,僶俯辞世,使汝等幼而饥寒。

”渊明此语盖实录也,吾真有其病而不早自知,半世出仕,以犯大患,此所以深愧渊明,欲晚节范其万一也。

(《东坡诗话录》)朱熹:渊明诗所以为高,正在不待安排,胸中自然流出。

东坡乃篇篇句句依韵而和之,虽其高才似不费力,然已失其自然之趣矣。

(《朱子文集》)姜夔:陶渊明天资既高,趣诣又远,故其诗散而庄,澹而腴,断不容作邯郸步也。

(《白石道人诗说》)刘熙载:陶渊明大要出于《论语》……谢才颜学,谢奇颜法,陶则兼而有之,大而化之,故其品为尤上。

(《艺概》)梁启超:檀道济说他(陶渊明)“奈何自苦如此”。

他到底苦不苦呢?他不惟不苦,而且可以说是世界上最快乐的一个人。

他最能领略自然之美,最能感觉人生的妙味。

在他的作品中,随处可以看得出来。

(《饮冰室合集·陶渊明》)(选自《魏晋南北朝诗精品》,上海社会科学院出版社1995年版)2.历代名家评《归去来兮辞》昔大宋相公谓陶《归去来》是南北文章之绝唱,五经之鼓吹。

近时绘画《归去来》者,皆作大圣变,和其辞者,如即事遣兴小诗,皆不得正中者也。

(〔宋〕洪迈《容斋随笔》卷三《和归去来》)欧阳公言两晋无文章,幸独有此篇耳。

然其词义夷旷萧散,虽托楚声,而无其尤怨切蹙之病云。

(〔宋〕朱熹《楚辞后语》)吾尝怪陶渊明作《归去来》,托兴超然,庄、骚不能过矣。

(〔宋〕汪藻《信州郑固道侍郎寓屋记》)凡为文有遥想而言之者,有追忆而言之者,各有定所,不可乱也。

《归去来辞》将归而赋耳,既归之事,当想象而言之。

今自问途而下,皆追录之语。

归去来兮辞一词多义

归去来兮辞一词多义

《归去来兮辞》一词多义1、心:(1)因事顺心(心意)。

(2)既自以心为形役(内心,指意志,精神之类。

)。

2、聊:(1)聊乘化以归尽(姑且、暂且)。

(2)民不聊生(依靠、依赖)。

3、事:(1)将有事于西畴(指耕种的事)。

(2)从人事(指治人之事)。

4、故:(1)故便求之(所以)。

(2)亲故多劝余为长吏(故交,朋友)。

5、策:(1)策扶老以流憩(拄着)。

(2)振长策而御宇内(马鞭子)。

(3)蒙故业因遗策(策略、决策)。

6、奚:(1)奚惆怅而独悲(为什么)。

(2)乐夫天命复奚疑(什么)。

7、奔:(1)载欣载奔(跑去、奔跑)。

(2)情在骏奔(奔丧)。

8、寻:(1)寻程氏妹丧于武昌(不久)。

(2)既窈窕以寻壑(探寻)。

9、往:(1)怀良辰以孤往(去往)。

(2)悟已往之不谏(过往)。

10、而:(1)门虽设而常关(连词,表转折)。

(2)觉今是而昨非(连词,表并列)。

(3)时矫首而遐观(连词,表修饰)。

(4)鸟倦飞而知还(连词,表承接)。

(5)而翁归,自与汝复算耳(通“尔”,你的)。

(6)人而无信,不知其可(连词,表假设,如果)。

11、以:(1)诸侯以惠爱为德(介词,把)。

(2)家叔以于贫苦(介词,因为)。

(3)既自以心为形役(介词,让)。

(4)舟遥遥以轻飏(连词,表修饰)。

(5)乐琴书以消忧(表目的)。

(6)请息交以绝游(表并列)。

12、夫:(1)问征夫以前路(夫,名词)。

(2)乐夫天命傻奚疑?(助词)。

13、之:(1)胡为乎遑遑欲何之(动词,往)。

(2)求之靡途(代词,代“为长吏”)。

(3)四方之事(助词,“的”)。

《归去来兮辞》 译文

《归去来兮辞》 译文

《归去来兮辞》译文归家去吧归家去,田园荒芜何不归?自从心被身役使,为何惆怅常伤悲?过往虽错不能改,未来在握可挽回。

迷途未远急止步,醒悟今是而昨非。

轻快小船摇啊摇,衣襟飘飘风儿吹。

前路几何问征夫,心恨天边晨光微。

远远隐约见屋宇,喜上心头一路奔。

男僮女仆迎路口,爱妻幼子侯在门。

园庭荒芜满蒿草,青松秋菊尚留存。

挈妇携子入室内,菜蔬满桌酒满樽。

家酿浊酒自畅饮,庭树婀娜我开颜。

身倚南窗志意满,闲居陋室心易安。

柴门虚掩日日闭,小园常游乐无边。

拄杖独行停又走,时常昂首做远观。

白云无意出山谷,小鸟飞倦也归还。

红日西斜天将暮,手抚孤松尚流连。

归家去吧归家去,远离世俗绝交游。

我与世风既背离,车马劳顿又何求?亲友知心言悦耳,读书抚琴可消忧。

农人告我春已至,
犁田撒种望丰收。

游山自驾布篷车,玩水划桨乘小舟。

曲径通幽寻山谷,崎岖小路乐不休。

枯木逢春争吐绿,雪化冰消泉始流。

万物滋长显生机,人生苦短我心忧。

红尘之中能几时,何不随心任去留?心神不宁日惶惶,将欲何往欲何求?富贵本非我所愿,求仙无门使人愁。

良辰美景独往来,拄杖劳作乐悠悠。

长啸东山凌绝顶,为赋新诗临清流。

寿夭穷通顺自然,乐天知命再无忧!
内蒙古甘旗卡二中田连胜译。

《归去来兮辞》原文

《归去来兮辞》原文

《归去来兮辞》原文归去来兮辞·并序【作者】陶渊明【朝代】魏晋余家贫,耕植不足以自给。

幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。

亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。

会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。

于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。

故便求之。

及少日,眷然有归欤之情。

何则?质性自然,非矫厉所得。

饥冻虽切,违己交病。

尝从人事,皆口腹自役。

于是怅然慷慨,深愧平生之志。

犹望一稔,当敛裳宵逝。

寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。

仲秋至冬,在官八十余日。

因事顺心,命篇曰《归去来兮》。

乙巳岁十一月也。

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!译文:我家贫穷,耕田植桑不足以供自己生活。

孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。

亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。

正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。

那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。

归去来兮辞原文及翻译高中

归去来兮辞原文及翻译高中

归去来兮辞原文及翻译高中归去来兮辞并序原文余家贫,耕植不足以自给。

幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。

亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。

会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。

于时风波未静,心惮远役。

彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。

及少日,眷然有归欤之情。

何则?质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,违已交病。

尝从人事,皆口腹自役。

于是怅然慷慨,深愧平生之志。

犹望一稔,当敛裳宵逝。

寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。

仲秋至冬,在官八十余日。

因事顺心,命篇曰《归去来兮》。

乙巳岁十一月也。

归去来兮!田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留,胡为遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑?[归去来兮辞译文]我家贫穷,种田不能够自给。

孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。

亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。

正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。

那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。

归去来兮辞并序原文及翻译注释

归去来兮辞并序原文及翻译注释

归去来兮辞并序原文及翻译注释《归去来兮辞》原文归去来兮辞(并序)余家贫,耕植不足以自给。

幼稚盈室,缾无储粟,生生所资,未见其术。

亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。

会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。

于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。

故便求之。

及少日,眷然有归欤之情。

何则?质性自然,非矫厉所得。

饥冻虽切,违己交病。

尝从人事,皆口腹自役。

于是怅然慷慨,深愧平生之志。

犹望一稔,当敛裳宵逝。

寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。

仲秋至冬,在官八十余日。

因事顺心,命篇曰《归去来兮》。

乙巳岁十一月也。

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!《归去来兮辞》翻译/译文序文我家贫穷,耕田植桑不足以供自己生活。

孩子很多,米缸里没有剩余的粮食,赖以维持生计的本领我还没有找到。

亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。

正赶上出使到外地的事情,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。

归去来兮辞繁体字版本

归去来兮辞繁体字版本

归去来兮辞繁体字版本《歸去來兮辭・並序》余家貧,耕植不足以自給。

幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術。

親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。

會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用於小邑。

於時風波未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。

故便求之。

及少日,眷然有歸歟之情。

何則?質性自然,非矯厲所得。

飢凍雖切,違己交病。

嘗從人事,皆口腹自役。

於是悵然慷慨,深愧平生之志。

猶望一稔,當斂裳宵逝。

尋程氏妹喪於武昌,情在駿奔,自免去職。

仲秋至冬,在官八十餘日。

因事順心,命篇曰《歸去來兮》。

乙巳歲十一月也。

歸去來兮,田園將蕪胡不歸!既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追。

實迷途其未遠,覺今是而昨非。

舟遥遥以輕颺,風飄飄而吹衣。

問征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,載欣載奔。

僮僕歡迎,稚子候門。

三徑就荒,松菊猶存。

攜幼入室,有酒盈樽。

引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。

倚南窗以寄傲,審容膝之易安。

園日涉以成趣,門雖設而常關。

策扶老以流憩,時矯首而遐觀。

雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。

景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。

歸去來兮,請息交以絕遊。

世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。

農人告余以春及,將有事於西疇。

或命巾車,或棹孤舟。

既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經邱。

木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。

善萬物之得時,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇內復幾時!曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾願,帝鄉不可期。

懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。

聊乘化以歸盡,樂夫天命復奚疑!译文:我家贫穷,种田不能够自给。

孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。

亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。

正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。

那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。

彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。

归去来兮辞的原文翻译

归去来兮辞的原文翻译

《归去来兮辞》的原文、翻译归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚难过而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝遊。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑![译文]归去吧,田园快要荒芜了,什么缘故还不回!既然自以为心志被形体所役使,又什么缘故难过而独自伤悲?熟悉到过去的错误已不可拯救,明白了以后的情形尚可追回。

实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。

归舟轻快地飘荡前进,轻风缓缓地吹动着上衣。

向行人探问前面的道路,恨晨光仍是如此微弱迷离。

望见家乡的陋屋,我快乐得往前直奔。

童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。

庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。

我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。

拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。

靠着南窗寄托着我的傲世情怀,感觉身居陋室反而容易心安。

天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。

拄着拐杖或漫步或悠闲地到处休息,不时地抬起头来向远处看看。

云烟自但是然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也明白回还。

日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。

归去吧,我要断绝与外人的交游。

既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求?亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,抚琴念书可藉以解闷消愁。

归去来兮辞(课文原文及课下注释)

归去来兮辞(课文原文及课下注释)

归去来兮辞并序1陶渊明余家贫,耕植2不足以自给3。

幼稚盈室4,瓶无储粟5,生生所资6,未见其术7。

亲故多劝余为长吏8,脱然9有怀10,求之靡途11。

会有四方之事12,诸侯以惠爱为德1选自逯钦立《陶渊明集》(中华书局1979年版)。

来,助词,无义。

辞,赋的一种,一般要押韵。

陶渊明从29岁开始出仕,向往田园,一直厌恶官场于东晋义熙元年(405)十一月辞去彭泽令。

这篇赋就是其回归田园之初激动欣喜之情的自然流露。

2耕植:耕田植桑3自给:供给自己的生活4幼稚盈室:指孩子多。

幼稚,小孩。

盈室,满屋5瓶无储粟:指家无余粮。

瓶,盛粮食的器皿。

粟,本指谷子,脱壳后称为小米,这里指粮食。

6生生所资:所赖以维持生活的。

生生,维持生活。

资,凭借。

7术:这是指经营生计的本领8长吏:指职位较高的官吏。

《汉书·百官公卿表》:“秩四百石至二百石,是为长吏。

”9脱然:轻快的样子10有怀:有所思念11靡途:没有门路12四方之事:指他接受建威将军江州刺史刘敬宣的任命出使的事情。

会:恰逢1,家叔2以余贫苦,遂见3用于小邑。

于时风波未静4,心惮远役5,彭泽6去家百里,公田7之利,足以为酒。

故便求之。

及少日,眷然有归欤之情8。

何则9质性10自然,非矫厉11所得。

饥冻虽切12,违己13交病14。

尝从人事15,皆口腹自役16。

于是怅然17慷慨,深愧平生之志。

犹望一稔18,当敛裳宵逝1。

寻2程氏妹3丧于武昌,情在骏奔1诸侯以惠爱为德:地方大吏以爱惜人才为美德。

2家叔:作者的叔父陶夔,当时任太常卿(掌管国家祭祀礼乐医药的官)3见:被4风波未静:指战乱未停息。

5心惮远役:心里害怕到远方服役。

6彭泽:县名,在近江西湖口东。

7公田:供俸禄的田8眷然有归欤之情:有辞官回家的想法。

眷然,思念的样子。

欤,语气词9何则:什么道理呢10质性:本性。

11矫厉:造作勉强12切:急迫13违己:违反自己的意志。

14交病:身心都感动痛苦。

15尝从人事:曾经出仕。

《归去来兮辞》的原文、翻译

《归去来兮辞》的原文、翻译

《归去去兮辞》的本文、翻译之阳早格格创做归去去兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知去者之可逃.真迷途其已近,觉今是而昨非.舟遥遥以沉飏,风飘飘而吹衣.问征妇往日路,恨朝光之熹微.乃瞻衡宇,载欣载奔.僮仆欢迎,稚子候门.三径便荒,紧菊犹存.携幼进室,有酒盈樽.引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜.倚北窗以寄傲,审容膝之易安.园日涉以成趣,门虽设而常关.策扶老以流憩,时矫尾而遐瞅.云无心以出岫,鸟倦飞而知还.景翳翳以将进,抚孤紧而盘桓.归去去兮,请息接以绝遊.世与尔而相违,复驾止兮焉供?悦亲戚之情话,乐琴书籍以消忧.农人告余以秋及,将有事于西畴.大概命巾车,大概棹孤舟.既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱.木欣欣以背枯,泉涓涓而初流.擅万物之得时,感吾死之止戚.已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?繁华非吾愿,帝乡不可期.怀良辰以孤往,大概植杖而耘耔.登东皋以舒啸,临浑流而赋诗.聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑![译文]回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形骸所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到往日的过得已不可挽救,了解了已去的事务尚可逃回.真正在是误进迷途还不算太近,已经省悟到即日“是”而今天“非”.归舟沉快天飘荡前进,微风缓缓天吹动着上衣.背止人挨听前里的蹊径,恨朝光仍旧那样微小迷离.视睹家乡的陋屋,尔下兴得往前曲奔.童仆欢喜天前去驱逐,幼女迎候正在家门.庭院小路虽将荒芜,却喜园中紧菊还存.尔推着幼女走进内室,屋里晃着衰谦酒的酒樽.拿过酒壶酒杯去自斟自饮,瞅着庭院里的树枝真使尔启颜.靠着北窗拜托着尔的傲世情怀,感触身居陋室反而简单心安.天天正在园子里集步自成兴趣,纵然设有园门却时常关关.拄收端杖大概闲步大概悠忙天随处戚息,不时天抬起头去背近处瞅瞅.云烟自然而然天从山洞飘出,鸟女飞倦了也了解回还.日光渐暗太阳将快要下山,尔抚摸着孤紧而流连记返.回去吧,尔要断绝与中人的接游.既然世雅与尔乖违相悖,尔还驾车出游有什么可供?亲戚间道道知心话女喊人心情欢腾,弹琴读书籍可藉以解闷消忧.农人们报告尔秋天已经光临,尔将要到西边去耕耘田亩.有的人驾着篷布小车,有的人划着一叶小舟.时而沿着婉蜒的溪火加进山谷,时而循着崎岖的小路走过山丘.树木少得欣欣背枯,泉火启初涓涓奔跑.尔羡慕物得遇天时,叹息自己的一死止将罢戚.算了吧!寄身于天天间另有几时日!何不搁下心去听凭死死?为什么还要遑遑担心念去哪里?企供繁华不是尔的心愿,寻寻仙境不可期冀.只盼佳天气尔独自出门,大概者将脚杖插正在田边去除草培苗.登上东边的下岗搁声少啸,里对于浑浑的流火吟诵诗篇.临时随着大自然的变更走背死命的尽头,乐天安命另有什么值得猜疑!《归去去兮辞》的翻译、道解战观赏做家:佚名陶渊明少于诗文辞赋,喜欢描画大自然的奇丽景致、农村死计的情趣以及自己的处事体验,风格浓雅自然,柔好含蓄,一反当时的探供形式、真量空洞的文风,对于后世文教有很大做用.《归去去兮辞》他辞赋中的名篇,关于其写做时间,大概有二种道法:一是写于辞官之前,一是写于辞官之初.那里与第一种道法,果为“归去去兮辞”之“去”为“将而尤已之辞”(钱钟书籍《管锥编》P1225),“田园将芜”之“将”更那“将而尤已之辞”,由此推之,其文当为将归而已归时所做,其中所述解脱政界束缚,返回农村田园的喜悦情感战百般情事,真乃“心先一一念而如身一已经”(钱钟书籍《管锥编》P1226)的设念之辞.然其文辞雅浓,情韵幽近,音节战谐,章法匀整,皆不妨道是“北北文章之绝唱”,也无怪宋代的欧阳建、王安石等人皆推重本文,也易怪被选进多种语文课本.然而是由于其文辞近于诗,故译解赏皆有易意,鹳雀楼主做此翻译、道解、观赏,不敢妄止通解,聊备一家之止耳.其中“本文”使用群众培养出版社2002年3月版之本文,各别句读若有改换,必有道辞睹于“道解”笔墨中.《小序》本文采与岳麓书籍社1996年10月版《陶渊明集》本文,为阅读通便,已逐句译解而合译,之所以已解,真不敢冒然解也.小序第一段第二段第三段第四段相关阅读序:余家贫,耕植缺累以自给.幼稚盈室,瓶无储粟,死死所资,已睹其术.亲故多劝余为少吏,脱然有怀,供之靡途.会有四圆之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂睹用于小邑.于时风波已静,心惮近役.彭泽去家百里,公田之利,脚以为酒,故便供之.及少日,眷然有归欤之情.何则?量性自然,非矫厉所得;饿冻虽切,违己接病.尝从人事,皆心背自役;于是欣然慷慨,深愧仄死之志.犹视一稔,当敛裳宵逝.寻程氏妹丧于武昌,情正在骏奔,自免去职.仲秋至冬,正在官八十余日.果事逆心,命篇曰《归去去兮》.乙巳岁十一月也.译文:尔家景贫困,耕耘田天不敷用去供给自己(死计).孩子死了一屋子,米缸里不储藏的粮食,保护死计所需要的物品,(尔也)不得到它的办法.亲戚伙伴时常劝尔进去搞个小官,尔自己也爆收了那种念法,(然而)供官又不蹊径.刚恰巧碰上有出使到中天去的事务,各天州郡少官皆以敬服人才为好德,尔的叔女果为(瞅到)尔贫困费力(便加以推荐),于是便被任命为小乡的官吏.正在那时,战治还不仄息,内心害怕近天的好使.彭泽县距离家乡惟有一百里路途,公田支获的粮食脚够酿酒之用,果此便请命要了下去.(然而)出几天,思念田园,便爆收了归乡的念法.为什么呢?(果为尔的)赋性坦率自然,不是勉强造做所不妨改变的;饿冻虽然是切肤之痛,然而违背自己良心天良(更会)使尔受到单重的痛苦.尔曾搞过一些事务,(然而)皆是为了心背的需要而勉强鼓励自己;于是烦恼得怨愤不已,感触自己非常有愧于仄死的志愿.然而仍旧念等到秋支以去,便支拾止拆连夜拜别.(但是)不暂,娶到程家的妹妹正在武昌去世,尔心情哀思,期视坐刻便去奔丧,于是便自己弃官离职了.从秋八月到冬季,正在官位上搞了八十多天.趁着那件事务去抒收自己内心的情意,写了篇文章命名为《归去去兮》.时正在乙巳年十一月.第一段:本文:归去去兮!翻译:回去吧!道解:“去”为帮词汇,表示“去”为“将而尤已之辞”(钱钟书籍《管锥编》P1225)观赏:启篇曲抒胸臆,真浪漫之宗.有“噫吁嚱!危乎下哉!”之地步!本文:田园将芜,胡不归?翻译:田园快要荒芜(了),为什么(还)不回去?道解:“胡”为疑问代词汇“为什么”,与“何”共.观赏:“田园将芜”似隐其对于田园之爱,然陶公真爱田园乎?本去一定!以其恨“樊笼”之甚于“田园”耳!序文“饿冻虽切,违己接病”可证.本文:既自以心为形役,奚惆怅而独悲?翻译:(既然)自己已经把心灵当做形骸的仆役,为什么还要悲忧得意独自伤悲?道解:“既”为副词汇“已经”,“以”为介词汇“把”,“役”为名词汇“仆役”,“奚”为疑问代词汇“为什么”,与“何”“胡”相称.观赏:粗神徐苦大概可启受,粗神重沦真正在让人不克不迭担当(此“重沦”为存留主义形而上教所道的重沦,不克不迭做普遍意义道).那大概便是陶渊明的心情了罢!此道亦可用序文“饿冻虽切,违己接病”去道明.本文:悟已往之不谏,知去者之可逃.翻译:感悟到往日的已经不可挽救,了解了已去的不可逃寻.道解:“之”为偏偏下结构中的结构帮词汇“的”.观赏:此句真非上句“奚惆怅而独悲”的问,而是决意辞官的粗神冲动.本文:真迷途其已近,觉今是而昨非.翻译:尔误进迷途大概果然不太近吧,(尔已经)省悟到即日是“是”而今天是“非”.道解:“其”句中语气词汇,有“大概”“恐怕”之意.观赏:此乃陶公自尔下兴之辞也!第二段:本文:舟遥遥以沉飏,风飘飘而吹衣.翻译:小船遥遥天沉沉流荡,微风缓缓天吹动衣襟.道解:“以”与“而”共,皆为建饰关系的连词汇.观赏:返乡之陶公真正在是爽也!即即是“心先一一念”,真如“身一已经”也!本文:问征妇往日路,恨朝光之熹微.翻译:(尔已经)背止人挨听前里的蹊径(了),可爱(那)朝光仍旧那样微小迷离.道解:“往日路”真为后置了的介宾短语做的状语.“之”真正在主谓之间的结构帮词汇,不译.观赏:“念”能料到“恨”之念,乃“真念”也(此“念”为写做教所道“设念”之念)!本文:乃瞻衡宇,载欣载奔.翻译:才近眺视睹自家的屋顶,尔便一边欣喜跳跃一边往前徐驰.道解:“乃”为副词汇“才”,“载……载……”为连词汇“一边……一边……”观赏:咱们便念像年已四十的陶公怎么样像一个童子普遍天“载欣载奔”吧!本文:僮仆欢迎,稚子候门.翻译:童仆欢喜天前去驱逐,幼女正在家门迎候.道解:“欢迎”真为二词汇,即副词汇“欢喜天”战动词汇“驱逐”. “候门”真为“候于门”之省,“于门”为介宾短语动做后置了的状语.观赏:僮仆们也是迎出了很近的!也是近近天视睹陶渊明便欢喜天跑去驱逐了的!本文:三径便荒,紧菊犹存.翻译:庭院里的小路靠近于荒芜,(但是园中)紧菊仍旧正在(旺衰天)死少.道解:“三径”为隐者庭院中小路的喻称,“便”为“靠近,将要”之意.观赏:一“便”一“犹”之间,可睹其喜于“紧菊”之情. “紧”乃“后雕”之“紧”也(语睹《论语·子罕》篇之“岁热,而后知紧柏之后凋也”),“菊”乃“季秋”之花也(语睹《礼记·月令篇》“季秋之月,菊有黄华”).本文:携幼进室,有酒盈樽.翻译:尔推着幼女走进内室,(淳香的)好酒已经衰谦了酒杯.观赏:有紧也,有菊也,又有酒,此时更待怎么样?且瞅下文:“引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜”.本文:引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜.翻译:拿过酒壶酒杯去自斟自饮,随随便便天瞅着庭院里的紧枝去舒展尔的容颜.道解:“以”有二解:一为启接关系的连词汇,一为脚段关系的连词汇.那里与第一种道法,与其道圆可使文意逆畅.观赏:此为饮酒之第一重地步:记忧怡颜.本文:倚北窗以寄傲,审容膝之易安.翻译:靠着北窗去拜托着(尔的)傲世情怀,真正在天觉出才可容膝的陋室(更)简单让人心安.道解:“以”为启接关系的连词汇,“容膝”为动宾短语活用为名词汇性短语“容膝之室”,“之”为主谓之间的结构帮词汇.观赏:此为饮酒之第二重地步:心安傲世.本文:园日涉以成趣,门虽设而常关.翻译:园子(由于)每天涉脚已经成了有趣的园子,大门虽然安设了结时常关关.道解:“日”为名词汇活用为副词汇做状语,“以”为启接关系的连词汇,“而”为转合关系的连词汇.观赏:似是正在园子里死计已暂了,园居粗神已经达到了相称下的地步.本文:策扶老以流憩,时矫尾而遐瞅.翻译:拄收端杖闲步,随意天停下去戚息,不时天抬起头去背近处瞅瞅.道解:“扶老”便是“脚杖”,“扶老”是以功能名之;“流憩”即闲步战闲步中的随意戚息;“时”为副词汇“时而”;“矫”即“翘”,抬头的意义;“遐”便是“近”,与“遐”相对于.观赏:四十已需“扶老”“流憩”,可睹其体强,其心老,其意忙.本文:云无心以出岫,鸟倦飞而知还.翻译:云气油油天从山间飘出,鸟女飞倦了也了解回还.道解:“以”战“而”皆是建饰关系的连词汇.观赏:云女战鸟女皆是自由的啊!人不妨不如云与鸟乎?本文:景翳翳以将进,抚孤紧而盘桓.翻译:日光渐暗,(太阳)便要下山,(尔)抚摸着孤紧而流连记返.道解:“景”通“影”,“阳光”之间;“以”“而”皆是建饰关系的连词汇.观赏:幻乎?真乎?“不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?”第三段:本文:归去去兮!翻译:回去吧!道解:人教版本文后为逗号,改为叹号,真果其语气热烈,与尾段相较亦不逊色.本文:请息接以绝遊.翻译:请让尔断绝与世雅人物的接往.道解:“请”为祈使动词汇“请允许尔”,“息接”“绝游”乃互文睹义.观赏:拟己为人而与己止语.本文:世与尔而相违,复驾止兮焉供?翻译:(既然)世雅与尔互相违悖,(尔)再驾车出游(又能)探供什么呢?道解:“而”为主谓之间的连词汇,表示一种情况已成究竟;“止”为补脚章节的帮词汇,不译;“焉供”真为“探供什么?”属疑问代词汇做宾语.观赏:此真欲归隐的第二种表白.本文:悦亲戚之情话,乐琴书籍以消忧.翻译:正在亲戚们的知心话中供得心情欢腾,以弹琴读书籍为乐自然不妨解闷消忧.道解:“悦”后简略了介词汇“于”,与“亲戚之情话”组成介宾短语动做后置了的状语.“乐”为意动用法,译为“以……为乐”,“以”为启接关系的连词汇.观赏:亲情、琴、书籍亦可比于紧菊酒了.本文:农人告余以秋及,将有事于西畴.翻译:农人们把秋天到去的消息报告了尔,将要到西边的田天去耕耘支获.道解:“以秋及”“于西畴”皆是介宾短语做后置了的状语.观赏:孔子曾果四体不勤五谷不分而被人讥笑,陶公此语亦曾为人所笑,笑虽共,孔子与陶公却分歧也.本文:大概命巾车,大概棹孤舟.翻译:尔不妨是驾着篷布小车,也不妨是划着一叶小舟.道解:“大概”正在此应解做“时而”,那里译为“不妨是”真果其为预测.若解为有人则真正在短亨.观赏:念像归农之景,如许洒脱,真果其为嫡族而非真真意义上的农妇,也果其非真真意义上的农妇,故而才搞犹如许洒脱的念像战将去的隐居.本文:既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱.翻译:时而沿着幽深婉蜒的溪火加进山谷,时而循着崎岖的小路走过山丘.道解:“窈窕”“崎岖”皆是形容词汇活用为介宾短语,“以” “而”皆是建饰关系的连词汇.观赏:从住家到大田,一路之上居然如许歉富多彩!曲如游戏,真乃隐劳之陶公所能有之心情!本文:木欣欣以背枯,泉涓涓而初流.翻译:树木少得欣欣背枯,泉火启初涓涓奔跑.道解:“以”“而”皆是建饰关系的连词汇.观赏:充谦了死命的秋天啊!本文:羡万物之得时,感吾死之止戚.翻译:尔羡慕物得遇天时,叹息自己的一死止将罢戚.道解:“之”为偏偏下结构中的结构帮词汇“的”.观赏:此真为欲归隐的第三种表白.第四段:本文:已矣乎!翻译:算了吧!观赏:一真词汇,二真词汇,语气之强,可与“俱往矣”比好.本文:寓形宇内复几时,曷不委心任去留?翻译:寄身于天天间另有几时日!何不随着自己的心意决断去留?道解:“曷”与“何”“胡”“奚”等词汇真为共义.“委心”为“随心”.观赏:此真为欲归隐的第四种表白.本文:胡为乎遑遑欲何之?翻译:为什么还要遑遑担心?念去哪里(探供什么)?道解:“乎”为语气帮词汇“呢”,“之”为动词汇“到”.本文:繁华非吾愿,帝乡不可期.翻译:企供繁华不是尔的心愿,寻寻仙境不可期冀.观赏:那是“接病”之后的感悟,真有切肤之痛正在内里!本文:怀良辰以孤往,大概植杖而耘耔.翻译:只盼佳天气尔独自下田(搞活),偶尔又将脚杖插正在田边,(而后)去除草培苗.道解:“以”为建饰关系的连词汇,“而”为启接关系的连词汇.观赏:“心先一一念”而料到了“盼”,又是“念”啊!本文:登东皋以舒啸,临浑流而赋诗.翻译:(偶尔)登上东边的下岗搁声少啸,(偶尔)里对于浑浑的流火吟诵诗篇.道解:“以”“而”皆是建饰关系的连词汇.观赏:真爽也!本文:聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑?翻译:临时随着大自然的变更走背死命的尽头,乐天安命另有什么疑虑?道解:人教版本文后为叹号,改为问号,表示反问语气,与笔墨意义相谐.观赏:末尾再表归去的刻意,真铁了心了。

陶渊明归去来兮辞序的原文及翻译

陶渊明归去来兮辞序的原文及翻译

陶渊明归去来兮辞序的原文及翻译《归去来兮辞》是晋宋之际文学家陶渊明创作的抒情小赋,也是一篇脱离仕途回归田园的宣言。

这篇文章作于作者辞官之初,叙述了他辞官归隐后的生活情趣和内心感受,表现了作者对官场的认识以及对人生的思索,表达了他洁身自好、不同流合污的精神情操。

原文:归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

译文:回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。

实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。

归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。

向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。

原文:乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

译文:望见家乡的陋屋,我高兴得往前直奔。

童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。

庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。

我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。

拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。

靠着南窗寄托着我的傲世情怀,觉得身居陋室反而容易心安。

天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。

拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬起头来向远处看看。

云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。

日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。

原文:归去来兮,请息交以绝遊。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

归去来兮辞原文翻译赏析

归去来兮辞原文翻译赏析

归去来兮辞陶渊明归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑!参考译文回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?我悔悟过去的错误不可挽救,但坚信未来的岁月中可以补追。

实际上我入迷途还不算远,已觉悟到回家为是而做官为非。

船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。

向行人打听前面的路,只恨晨光朦胧天不亮。

终于看到自己简陋的家门,我高兴地向前飞奔。

家僮欢快地迎接,幼儿们守候在门庭。

院里的小路长满了荒草,松和菊还是原样;带着幼儿们进了屋,美酒已经满觞。

我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树使我开颜;倚着南窗寄托我的傲世之情,(更)觉得这狭小之地容易使我心安。

小园的门经常地关闭着,每天(独自)在园中散步兴味无穷;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空)。

白云自然而然地从山穴里飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松。

回来呀!我要跟世俗之人断绝交游。

他们的一切都跟我的志趣不合,再驾车出去又有何求?跟乡里故人谈心何等可乐,弹琴读书来将愁颜破;农夫告诉我春天到了,将要去西边的田地耕作。

《归去来兮辞(并序)》原文及翻译

《归去来兮辞(并序)》原文及翻译

《归去来兮辞(并序)》原文及翻译归去来兮辞(并序)陶渊明原文:余家贫,耕植不足以自给。

稚嫩盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。

亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。

会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。

于时风波未静,心惮远役。

彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。

及少日,眷然有归欤之情。

何则?质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,违己交病。

尝从人事,皆口腹自役;于是怅然慷慨,深愧平生之志。

犹望一稔,当敛裳宵逝。

寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。

仲秋至冬,在官八十余日。

因事顺心,命篇曰《归去来兮》。

乙巳岁十一月也。

归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝遊。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦坎坷而经邱。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不行期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑!译文:我的家境贫穷,耕种田地不能维持自己的生活。

家中孩子无数,米缸里常常没有存粮,找不到维持生计的方法。

亲戚伴侣多劝我出去做个小官,自己心里也产生了这种念头,但苦于没有门路。

刚巧碰上有出访到外地去的事情,各地州郡长官都以爱护人才为美德,叔父由于看到我贫苦就加以推举,于是被任命为小城的官吏。

《归去来兮辞》原文注释翻译1

《归去来兮辞》原文注释翻译1

原文归去来兮!田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追;实迷途其未远,觉今是而昨非.舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣.问征夫以前路,恨晨光之熹微.乃瞻衡宇,载欣载奔.僮仆欢迎,稚子候门.三径就荒,松菊犹存.携幼入室,有酒盈樽.引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜.倚南窗以寄傲,审容膝之易安.园日涉以成趣,门虽设而常关.策扶老以流憩,时矫首而遐观.云无心以出岫,鸟倦飞而知还.景翳翳以将入,抚孤松而盘桓.归去来兮!请息交以绝游.世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧.农人告余以春及,将有事于西畴.或命巾车,或棹孤舟.既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘.木欣欣以向荣,泉涓涓而始流.善万物之得时,感吾生之行休.已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期.怀良辰以孤往,或植杖而耘耔.登东皋以舒啸,临清流而赋诗.聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!正文注释()归去来兮:意思是“回去吧”.来,助词,无义.兮,语气词.()田园将芜胡不归:田园将要荒芜了,为什么不回去?胡,同“何”.()以心为形役:让心神为形体所役使.意思是本心不愿出仕,但为了免于饥寒,违背本意做了官.心,意愿.形,形体,指身体.役,奴役.()奚惆怅而独悲:为什么悲愁失意.惆怅,失意地样子.()悟已往之不谏:觉悟到过去做错了地事(指出仕)已经不能改正.谏,谏止,劝止.()知来者之可追:知道未来地事(指归隐)还可以挽救.追,挽救,补救.()实:确实.迷途:做官.其:大概.()是:正确.非:错误.()舟遥遥以轻飏[á]:船在水面上轻轻地飘荡着前进.遥遥,摇摆不定地样子.以,而.飏,飞扬,形容船行驶轻快地样子.()征夫:行人而非征兵之人.以:拿(以前路问征夫)后文中:“农人告余以春及”也是这样地.前:前面地.()恨晨光之熹微:遗憾地是天刚刚放亮.恨:遗憾.熹微,微明,天未大亮.()乃瞻衡宇,载欣载奔:看见自己家地房子,心中欣喜,奔跑过去.瞻,远望.衡宇,简陋地房子.()稚子:幼儿.()三径就荒,松菊犹存:院子里地小路快要荒芜了,松菊还长在那里.三径,院中小路.汉朝蒋诩[ǔ] 隐居之后,在院里竹下开辟三径,只于少数友人来往.后人图、、以“三径”代指隐士所居.就,近于.()盈樽:满杯.()引:拿来. 觞[ā].眄[ǎ]庭柯以怡颜:看看院子里地树木,觉得很愉快.眄,斜看.这里是“随便看看”地意思.柯,树枝.以:为了.怡颜,使面容现出愉快神色.()寄傲:寄托傲然自得地心情.傲,指傲世.()审容膝之易安:觉得住在简陋地小屋里也非常舒服.审,觉察.容膝,只能容下双膝地小屋,极言其狭小.()园日涉以成趣:天天到园里行走,自成一种乐趣.涉,涉足,走到.()策扶老以流憩[ì]:拄着拐杖出去走走,随时随地休息.策,拄着.扶老,手杖.憩,休息.流憩,游息,就是没有固定地地方,到处走走歇歇.()时矫首而遐观:时时抬起头向远处望望.矫,举.遐,远.()云无心以出岫[ù]:云气自然而然地从山里冒出.无心,无意地.岫,山穴,此处泛指山峰.()景翳[ì]翳以将入:阳光黯淡,太阳快落下去了.景,日光.翳翳,阴暗地样子.()扶孤松而盘桓:手扶孤松徘徊.盘桓:盘旋,徘徊,留恋不去.()请息交以绝游:息交,停止与人交往断绝交游.意思是不再同官场有任何瓜葛.()世与我而相违,复驾言兮焉求:世事与我所想地相违背,还能努力探求什么呢?驾,驾车,这里指驾车出游去追求想要地东西.言,助词.()情话:知心话.()春及:春天到了.()将有事于西畴:西边田野里要开始耕种了.有事,指耕种之事.事,这里指农事.畴,田地.()或命巾车:有时叫上一辆有帷地小车.巾车,有车帷地小车.()或棹[à]孤舟:有时划一艘小船.棹,本义船桨.这里名词做动词,意为划桨.()既窈窕以寻壑:经过幽深曲折地山谷.窈窕,幽深曲折地样子.壑,山沟.()亦崎岖而经丘:走过高低不平地山路.()木欣欣以向荣:草木茂盛.欣欣,向荣,都是草木滋长茂盛地意思.()涓涓:水流细微地样子.()善万物之得时,感吾生之行休:羡慕自然界万物一到春天便及时生长茂盛,感叹自己地一生行将结束.善,欢喜,羡慕.行休,行将结束.()已矣乎:算了吧!助词“矣”与“乎”连用,加强感叹语气.()寓形宇内复几时,曷[é]不委心任去留:活在世上能有多久,何不顺从自己地心愿,管它什么生与死呢?寓形,寄生.宇内,天地之间.曷,何.委心,随心所欲.去留,指生死.()胡为乎遑遑欲何之:为什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安地样子.之,往.()帝乡不可期:仙境到不了.帝乡,仙乡,神仙居住地地方.期,希望,企及.()怀良辰以孤往:趁着春天地美好时光,独自出去.怀,怀着,趁.良辰,好时光.()或植杖而耘耔:有时放下手杖,拿起农具除草培土.植,置.耘,除草.籽,以土培苗根.()登东皋[ā]以舒啸:登上东面地高地放声长啸,皋,高地.啸,撮口发出地长而清越地一种声音.()聊乘化以归尽:姑且顺其自然走完生命地路程.聊:姑且.乘化,随顺大自然地运转变化.归尽:到死.尽,指死亡.()乐夫天命复奚疑:复:还有.疑:疑虑.译文我家境贫困,仅靠耕种田地不能维持自己地生活.家中孩子甚多,粮缸里通常没有粮食能储存下来,我找不到什么维持生计地办法.亲戚朋友大多劝我出去做个小官,我自己也有这种想法,但苦于没有门路.刚巧碰上有出使到外地去地差使,各地长官都以爱惜人才为美德,叔父因为我地贫苦境况就把我推荐了去,于是我被任命为小城地官吏.这时战乱还没有平息,我心里害怕远地地差使.而彭泽县离家乡只有一百里路程,公田收获地粮食也足够酿酒之用,因此我就在彭泽县担任职务.但没过多久,我思念田园,也就产生了归乡地念头.为什么呢?因为我地本性坦率自然,不会勉强做作,不愿强迫自己做不愿做地事;挨冻受饿虽是急需解决地问题,但违背自己本性导致地身心交病远比挨冻受饿更痛苦.我曾经做过官,但都是为生活所迫;于是感到烦恼不已,觉得这实在有愧于平生地志愿.只想着等到秋收以后,就收拾行装日夜兼程地回去.不久,嫁入程家地妹妹在武昌去世,我急切地要赶着去奔丧,就自己弃官离职了.从秋到冬,我只做了八十多天地官.我想对这件事情抒发自己内心地感情,就写了这篇文章,并命名为《归去来兮》.乙巳年十一月.归去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去呢?既然自己地心志受到形体地役使,那又为什么还要如此伤感失意而独自悲哀呢?我认识到过去所做错地已经无法挽回,但知道未来地事却还来得及弥补.我确实已走入迷途但还不算太远,现在已经觉悟到如今归田是对地,以前出仕是错地.船在水中轻快地漂荡前进,微风吹动着我地衣裳.向行人打听前面地路程,只恨晨光朦胧,天还不亮.终于看到自己简陋地家门,我高兴地向前飞奔.家僮欢快地迎接,孩子们都在门口等候.庭院中地小路已经长满了荒草,松树和菊花还依旧保持着原有地风貌.带着孩子们进入屋里,美酒已经满觞.我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着院子里地树木,我感到非常愉快.倚着南窗寄托自己傲岸地情怀,深深感到这简陋狭小之地也可以使人安乐满足.门经常关闭着,每天到园子里散散步,兴味无穷,自有乐趣.拄着手杖走走停停,到处游息,不时抬头眺望远景.云气自然而然从山洞飘浮而出,倦飞地鸟儿也知道回到巢中.日光渐渐暗淡,太阳即将落山,我还手抚着孤松,流连徘徊不愿离去.归来吧,我要与世俗断绝交游.既然世俗地一切都和我地情志相违背,再出游又能追求些什么呢?跟亲人们谈谈知心话使人愉快,弹琴读书又能够消愁解忧.农人们告诉我春天到了,将要去西边地田地耕作.有时驾着小篷车,有时划着孤舟,既要探寻曲折幽深地沟壑,又要经过高低不平地山丘.树木欣欣向荣地生长,泉水涓涓流淌,我真羡慕自然界万物各得其时、生机勃勃,感叹自己地一生行将告终.算了吧!人寄身世上,一生又能有多少时光,为什么不随着自己地心意,任其自然,或去或留呢?为什么整天心神不定还想去什么地方?富贵荣华不是我所追求地,升入仙界也没有希望.爱惜那良辰美景我独自去游览欣赏,或者放下手杖去除草培苗.登上东边山岗我放声长啸,傍着清澈地溪流我吟咏歌唱.姑且顺其自然了结一生吧,乐天安命,还有什么可犹豫彷徨地呢?。

归去来兮辞的原文_《归去来兮辞》原文及翻译

归去来兮辞的原文_《归去来兮辞》原文及翻译

归去来兮辞的原文_《归去来兮辞》原文及翻译归去来兮辞原文归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝遊。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑!归去来兮辞译文回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。

实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天是而昨天非。

归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。

向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。

望见家乡的陋屋,我高兴得往前直奔。

童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。

庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。

我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。

拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。

靠着南窗寄托着我的傲世情怀,觉得身居陋室反而容易心安。

天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。

拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬起头来向远处看看。

云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。

日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。

回去吧,我要断绝与外人的交游。

《归去来兮辞》原文、翻译

《归去来兮辞》原文、翻译

《归去来兮辞》的原文、翻译归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝遊。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经邱。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐天天命复奚疑![译文]回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?认识到过去的错误已不可挽救,知道了未来的事情尚可追回。

实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。

归舟轻快地飘荡前进,微风徐徐地吹动着上衣。

向行人打听前面的道路,恨晨光还是这样微弱迷离。

望见家乡的陋屋,我高兴得往前直奔。

童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。

庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。

我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。

拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看着庭院里的树枝真使我开颜。

靠着南窗寄托着我的傲世情怀,觉得身居陋室反而容易心安。

天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园门却常常闭关。

拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬起头来向远处看看。

云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。

日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。

回去吧,我要断绝与外人的交游。

既然世俗与我乖违相悖,我还驾车出游有什么可求?亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,抚琴读书可藉以解闷消愁。

高二语文归去来兮辞原文

高二语文归去来兮辞原文

高二语文归去来兮辞原文《归去来兮辞·并序》是魏晋陶渊明的作品。

原文如下:余家贫,耕植不足以自给。

幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。

亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。

会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。

于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。

故便求之。

及少日,眷然有归欤之情。

何则?质性自然,非矫厉所得。

饥冻虽切,违己交病。

尝从人事,皆口腹自役。

于是怅然慷慨,深愧平生之志。

犹望一稔,当敛裳宵逝。

寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。

仲秋至冬,在官八十余日。

因事顺心,命篇曰《归去来兮》。

乙巳岁十一月也。

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。

实迷途其未远,觉今是而昨非。

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。

问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。

僮仆欢迎,稚子候门。

三径就荒,松菊犹存。

携幼入室,有酒盈樽。

引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。

倚南窗以寄傲,审容膝之易安。

园日涉以成趣,门虽设而常关。

策扶老以流憩,时矫首而遐观。

云无心以出岫,鸟倦飞而知还。

景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。

世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。

农人告余以春及,将有事于西畴。

或命巾车,或棹孤舟。

既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。

木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。

善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。

怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。

登东皋以舒啸,临清流而赋诗。

聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!这篇文章作于作者辞官之初,是作者脱离仕途回归田园的宣言。

全文叙述了作者辞官归隐后的生活情趣和内心感受,表现了他对官场的认识以及对人生的思索,表达了他洁身自好、不随世俗的精神情操。

文章通过描写具体的景物和活动,创造出一种宁静恬适、乐天自然的意境,寄托了作者的生活理想。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

太原北辰双语学校高二年级第一学期语文学科选编练习题课题:归去来兮辞并序1编制人:张万乐班级姓名日期
课内基础部分:
1、阅读课文给下列加点的字注音
(1)瓶无储粟.()(2)求之靡.途()(3)心惮.远役()(4)非矫.厉所得()(5)怅.然慷慨()(6)眷.然()(7)犹望一稔.()(8)当敛裳.宵逝()(9)奚.惆怅而独悲()(10)舟遥遥以轻飏.()(11)恨晨光之熹.微()2、解释下列句中的加点字
生生
..有怀()心惮.远役()..所资.()()()脱然
眷然
..慷慨()犹望一稔.()..有归欤之情()于是怅然
会.有四方之事()幼稚盈.室()悟已往之不谏.()恨.晨光之熹微()田园将芜胡.不归()归去来.兮()知来者之可追.()
3、找出并解释下列句中的古今异义词。

人之间的关系等。


4、给下边画线的词选择合适的义项
(1)会:a、会合;聚集b、会盟;宴会c、会见;见面d、机会;时机e、节奏f、领会;理解g、适逢;恰巧遇上h、能i、当然;必定l、将要
①会有四方之事()②会于西河外渑池()③会于会稽山阴之兰亭()
)⑤长风破浪会有时()⑥每有会意,便欣然忘食()(2)见:a、遇见;碰见b、见面;会面c、拜见;谒见d、召见;接见e、见解;见识
f、表被动,译为“被”
g、在动词前,表示说话人自己,可译为“我”l、看;看到
h、同“现”,出现;显现i、使……拜见
)③信而见疑,忠而被谤()
)⑥于是入朝见威王()
(1)遂见用于小邑。

翻译:
(2)寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔。

翻译:
(3)既自以心为形役。

翻译:
(4)问征夫以前路。

翻译:
7、填写名言警句:
(3)实迷途其未远,(4),风飘飘而吹衣。

语言表达部分:
1、下列语段中画线的词语,使用不恰当
...的一项是:()(3分)
曾引起“舌尖狂潮”的纪录片《舌尖上的中国》再度走进观众视野,如今《舌尖2》播出后,迅速风靡网络,真是盛况空前!一道道美味,经过摄影师的精心拍摄、幕后工作者的精心剪裁,再配以相应的解说词,显得更为秀色可餐。

纪录片除了展示中国美食,也融合了人的情感,讲述了中国普通百姓的生活故事,被媒体广泛评价为“眼泪与口水齐流”。

A. 风靡
B. 盛况空前
C. 秀色可餐
D.融合
2、岳阳楼是江南三大名楼之一。

范仲淹的《岳阳楼记》使其著称于世。

下面是关于岳阳楼的一幅对联,
在横线处依次填入词语,将这幅对联补充完整,正确
..的一项是:()(2分)
去老范一千年,后__先__,几辈能担天下事;揽__________,南来北往,孤帆曾系画中人。

A、悲喜八百里大湖
B、乐忧大湖八百里
C、喜悲大湖八百里
D、忧乐八百里大湖
3、下列句子中,没有语病的一项是:()(3分)
A. 为了缓解出生人口性别比例失衡和人口老龄化的问题,国家出台了“夫妻双方有一方是独生子女的可
以生育第二个子女”的政策。

B. 针对不少地方患上“土地财政依赖症”,专家指出政府既要集约使用土地,提高基础设施建设的水平,
又要削减不合理开支,建设节约型政府。

C.“雾霾”“反腐”“逆袭”等词成为年度热词。

“雾霾”“反腐”,老百姓几乎天天都在谈论,但“逆袭”对许多百姓
还是比较陌生的。

D.马航MH370航班3月8日失联后,各种消息充斥舆论场。

有网友甚至表示,马来西亚官方每日的例行记者会几乎成了“辟谣”专场。

4、依次填入下面一段文字横线处的语句,衔接最恰当的一项是:()(3分)
我并不以为人可以终日睡觉或用酒代饭,____________________。

①因为它也是生活之一部分。

②每到驿站必取出茶具,悠然沏起茶来自喝。

③他答得好:“行旅中难道不是生活吗。

”④有人规劝他说:“行旅中何必如此?”
⑤然而我觉得睡觉或饮酒喝茶不是可以轻蔑的事,⑥百余年前,日本有一位艺术家是精通茶道的,
A.⑤①⑥②④③B.⑤⑥②④③①C.⑥②④③⑤①D.⑤①⑥④③②
5、日常交际中,“得体”是语言表达的一项基本要求。

完成①②题。

①下文是一份请柬中的四句话,其中表述不得体
...的一句是:()(2分)
(甲)我校文学社定于本月18日晚7点在学校礼堂举行“民俗文化报告会”。

(乙)您是著名民俗专家,对民俗文化的研究造诣颇深。

(丙)今诚挚邀请您莅临会议,为我社民俗文化活动的开展做出认真的指导。

(丁)敬请届时光临。

A.(甲)B.(乙)C.(丙)D.(丁)
②午宴上,某中学生遇到父母的朋友劝酒,下列回应得体的一项是:()(2分)
A.下午还有两门考试呢,别劝了,行不?B.谢谢足下,家父从来不准许我喝酒。

C.不喝,不喝。

中学生不是不能喝酒吗?D.谢谢,谢谢!我年龄还小,不能喝酒。

6、作家冯骥才曾经用三个形象生动的比喻妙论散文、小说和诗歌的不同特点。

他说:“一个人自由自在地走在路上,就像散文;一个人忽然被推到水里,就成了小说;一个人从大地上被弹射到月亮上,那就是诗歌。

”请据此说出散文、小说和诗歌的不同特点。

(每空不超过6个字)(5分)
散文:_____________;小说:_____________;诗歌:_____________。

相关文档
最新文档