公司股权认购协议(中英文)

合集下载

股权转让协议(中英版本)5篇

股权转让协议(中英版本)5篇

股权转让协议(中英版本)5篇篇1股权转让协议本协议由以下双方于XXXX年XX月XX日签订:甲方(转让方):[公司名称],一家根据中国法律成立并有效存续的公司,注册地址位于[地址],法定代表人:[姓名],联系方式:[电话]。

乙方(受让方):[公司名称],一家根据中国法律成立并有效存续的公司,注册地址位于[地址],法定代表人:[姓名],联系方式:[电话]。

鉴于:1. 甲方系[公司名称]的合法股东,持有该公司[股权比例]的股权;2. 乙方愿意受让甲方持有的上述股权;3. 双方在平等、自愿的基础上,经友好协商,达成如下协议,以资共同遵守:一、股权转让1. 甲方同意将其持有的[公司名称]的[股权比例]的股权转让给乙方。

2. 乙方同意受让甲方持有的上述股权,并承诺在受让后按照本协议的规定履行相应的义务。

二、股权转让价格与支付方式1. 股权转让价格:双方协商确定,甲方持有的[公司名称]的[股权比例]的股权作价[金额]元人民币(大写:[金额汉字大写])。

2. 支付方式:乙方应在签订本协议之日起五个工作日内,将股权转让款支付至甲方指定的银行账户。

三、股权转让登记1. 双方应在本协议签订之日起三十个工作日内,共同向有关登记机关办理股权转让登记手续。

2. 甲方应积极配合乙方办理股权转让登记手续,提供必要的协助和材料。

四、双方的权利和义务1. 甲方应保证其持有的[公司名称]的[股权比例]的股权权属清晰、合法、有效,并保证所提供的一切资料均真实、准确、完整。

2. 甲方应协助乙方完成本次股权转让,包括但不限于提供必要的文件、资料,协助办理相关手续等。

3. 乙方应按照本协议的约定支付股权转让款,并保证所支付的资金来源合法、合规。

4. 乙方应积极配合甲方办理股权转让登记手续,提供必要的协助和材料。

5. 双方均应遵守本协议的约定,如违反协议约定,应承担相应的违约责任。

五、违约责任1. 如果任何一方未履行其在本协议项下的义务或承诺,违约方应赔偿因此给守约方造成的全部损失。

股份认购协议中英版(部分)

股份认购协议中英版(部分)

股份认购协议SHARE SUBSCRIPTION AGREEMENT本股份认购协议于2012年10月12日,由以下各方订立及签署:THIS SHARE SUBSCRIPTION AGREEMENT is made as of October 12,2012,by and among:Company A,一家在毛里求斯共和国法律下成立的股份有限公司(Olympus#1);Company A,a private company limited by shares incorporated under the laws of Republic of Mauritius;Company B,一家在开曼群岛法律下组成的豁免有限合伙;Company B,an exempted limited partnership organized under the laws of Cayman Islands ;Company,一家在中国法律下成立的有限责任公司(“公司”);Company, a limited liability company incorporated under the laws of the PRC(the “Company”);母公司,,一家在中国法律下成立的有限责任公司(“母公司”);以及a limited liability company incorporated under the laws of the PRC(the “ Parent”); andXXX,一持有编号为XXX 的中国身份证的人士(“XXX”或“创办人”)。

XXX, a person holding PRC Identity Card numbered XXX(“XXX” or the “Founder”).本协议之每方应被提述为“一方”及共同被提述为“各方”。

Each party to this agreement shall be referred to as a “Party” and shall collectively be referred to as “parties”.叙文RECITALS鉴于在重组方案所列的重组步骤完成时及在交割以前,WHEREAS,upon the completion of the restructuring steps set forth in the Restructuring Plan and prior to Closing,(a) 一家拟由创办人在英属维尔京群岛法律下成立并全资拥有的业务公司(“BVI”控股公司)将持有一家拟在英属维尔京群岛法律下成立的业务公司(“发行人”)100%的股权,(a) a business company to be incorporated (and wholly owned) by the Founder under the laws of the British Virgin Islands (the “BVI Hold Co”) shall hold 100% shareholding in a business company incorporated under the laws of the British Virgin Islands(the “Issuer”),(b) 发行人将持有一家拟在开曼群岛法律下成立的获豁免股份有限公司(“上市公司”)70.0115%的股权,(b)the Issuer shall hold 70.0115% shareholding in an exempted company limited by shares incorporated under the laws of the Cayman Islands(the “Listco”);(c)上市公司将持有一家拟在英属维尔京群岛法律下成立的业务公司(“BVI”公司)100%的股本证券,(c) the Listco shall hold 100% of the Equity Securities in a business company incorporated under the laws of the British Virgin Islands (the “BVI Co”);(d)BVI公司将持有一家拟在香港法律下成立的有限责任公司(香港公司)100%的股本证券,(d) the BVI Co shall hold 100% of the Equity Securities in a limited liability company incorporated under the laws of Hong Kong (the “HK Co”);(e)香港公司将持有一家拟在中国法律下成立的有限责任公司(WOFE)100%的股本证券。

股权认购协议 英文翻译

股权认购协议 英文翻译

股权认购协议英文翻译Equity Subscription AgreementThis Equity Subscription Agreement (the "Agreement") is made and entered into on [date] by and between [Name of Company], a [state/country] corporation (the "Company"), and [Name of Subscriber], an individual/legal entity (the "Subscriber").WHEREAS, the Company desires to sell and issue [specify number] of its shares of [specify class] equity securities (the "Shares") to the Subscriber; andWHEREAS, the Subscriber desires to purchase the Shares from the Company on the terms and conditions set forth herein.NOW, THEREFORE, in consideration of the foregoing and the mutual covenants contained herein, the parties agree as follows:1. Subscription1.1. Subscription. The Subscriber hereby subscribes to purchase the Shares from the Company on the terms and conditions set forth herein.1.2. Purchase Price. The purchase price for the Shares shall be [amount/price in words], payable in [currency/type of payment] on the date of execution of this Agreement.2. Representations and Warranties of the Subscriber2.1. Subscriber's Capacity. The Subscriber has full legal capacity and authority to enter into and execute this Agreement and to perform all of its obligations hereunder.2.2. Information. The Subscriber has reviewed and understands the information provided by the Company regarding the Shares and the Company's business.2.3. No Violation. The execution, delivery and performance of this Agreement by the Subscriber does not and will not violate any agreement to which the Subscriber is a party or any law, regulation, or order to which the Subscriber is subject.2.4. Accredited Investor. The Subscriber is an accredited investor as defined under [US Securities and Exchange Commission/China Securities Regulatory Commission] regulations and guidelines.2.5. Investment Purpose. The Subscriber is acquiring the Shares for investment purposes only and not with a view to, or for sale in connection with, any distribution thereof.2.6. Tax Consequences. The Subscriber has reviewed with its own tax advisors the tax consequences of this investment and the transactions contemplated by this Agreement.3. Representations and Warranties of the Company3.1. Authority. The Company is a [state/country] corporation duly organized, validly existing, and in good standing under the laws of the [state/country] in which it is organized. The Companyhas all necessary corporate power and authority to enter into and perform its obligations under this Agreement.3.2. Valid Issuance. The Shares, when issued and delivered in accordance with the terms of this Agreement, will be validly issued and fully paid and non-assessable.3.3. Compliance with Laws. The execution, delivery and performance of this Agreement by the Company has been duly authorized by all necessary corporate action and does not and will not violate any provision of the articles of incorporation or bylaws of the Company or any agreement to which the Company is a party or any law, regulation, or order to which the Company is subject.3.4. Information. The Company has provided the Subscriber with all information and materials requested by the Subscriber and necessary for the Subscriber to make an informed investment decision.4. Conditions to Closing4.1. Subscriber’s Deliveries. At closi ng, the Subscriber will deliver [payment or other method of payment, as applicable] to the Company.4.2. Company’s Deliverables. At closing, the Company will deliver the Shares to the Subscriber, duly executed and in accordance with the terms of this Agreement.5. Miscellaneous5.1. Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [state/country].5.2. Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties hereto and supersedes all prior agreements and understandings, whether oral or written, relating to the subject matter hereof.5.3. Amendments. This Agreement may not be amended or modified except in writing signed by both parties.5.4. Binding Effect. This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the parties hereto and their respective heirs, successors and assigns.5.5. Notices. Any notice required or permitted to be given hereunder shall be in writing and shall be deemed to have been properly given if delivered in person, by courier service, by certified or registered mail, return receipt requested, or by facsimile transmission to the party to whom it is addressed at the address set forth below.5.6. Counterparts. This Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.5.7. Headings. The headings contained in this Agreement are for convenience only and shall not affect the meaning or interpretation of this Agreement.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date and year first above written.[Name of Company]By: ____________________________Name:Title:[Name of Subscriber]By: ____________________________Name:Title:。

股权购买协议 中英文

股权购买协议 中英文

股权购买协议中英文股权购买协议协议编号:[编号]协议日期:[日期]甲方:[甲方名称]地址:[甲方地址]联系人:[甲方联系人]电话:[甲方电话]邮箱:[甲方邮箱]乙方:[乙方名称]地址:[乙方地址]联系人:[乙方联系人]电话:[乙方电话]邮箱:[乙方邮箱]鉴于甲方拥有一定比例的股权,并愿意将该股权出售给乙方,双方经友好协商,达成如下协议:第一条买卖股权1.1 甲方同意将其持有的股权出售给乙方,乙方同意购买该股权。

1.2 股权购买价格为[购买价格],乙方应在协议签署之日起[付款期限]内支付全部购买款项给甲方。

第二条股权交割2.1 甲方应在收到乙方全部购买款项后的[交割期限]内办理股权过户手续,将股权所有权转让给乙方。

2.2 股权过户所需的相关费用由甲方承担。

第三条保证与承诺3.1 甲方保证其所出售的股权系合法拥有,不存在任何法律纠纷或限制。

3.2 甲方保证其所出售的股权没有进行过任何形式的质押、冻结或转让给第三方。

3.3 甲方保证其所出售的股权没有受到任何第三方的索赔、诉讼或其他权利主张。

3.4 甲方保证其在本协议项下的全部陈述、保证和承诺是真实、准确、完整和不误导的。

第四条违约责任4.1 任何一方违反本协议的约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的一切损失,包括但不限于合理的律师费用和诉讼费用。

4.2 本协议任何一方违约,守约方有权解除本协议,并要求违约方赔偿损失。

第五条争议解决5.1 本协议的解释和执行均适用中华人民共和国法律。

5.2 若因本协议引起的任何争议,双方应通过友好协商解决;如协商不成,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。

第六条其他条款6.1 本协议自双方签署之日起生效,有效期为[有效期限]。

6.2 本协议一式两份,甲方和乙方各执一份,具有同等法律效力。

6.3 本协议的附件和补充协议与本协议具有同等法律效力,为本协议不可分割的一部分。

6.4 本协议未尽事宜,双方可另行协商并签署补充协议。

股权购买协议 中英文

股权购买协议 中英文

股权购买协议中英文协议名称:股权购买协议Equity Purchase Agreement本协议由以下双方于(日期)签署,即买方(以下简称“买方”)和卖方(以下简称“卖方”)。

一、背景1.1 买方是一家注册于(国家/地区)的公司,主要从事(业务领域),合法存在并有效运营。

1.2 卖方是一家注册于(国家/地区)的公司,主要从事(业务领域),合法存在并有效运营。

二、定义在本协议中,除非上下文另有所指,下列术语应具有以下含义:2.1 “股权”指卖方持有的公司股份,具体包括但不限于普通股、优先股等。

2.2 “购买价格”指买方购买股权所支付的金额。

三、股权购买3.1 卖方同意向买方出售其持有的(公司名称)的股权,买方同意购买该股权。

3.2 股权的购买价格为(金额)。

3.3 股权的交割将在本协议签署之日起(天数)内完成。

四、保证与陈述4.1 卖方保证其对所出售的股权拥有合法的、有效的、不受限制的所有权,并有权将其出售给买方。

4.2 卖方保证其对所出售的股权的所有权没有被任何第三方主张或争议。

4.3 卖方保证其在(公司名称)中的股权没有被质押、冻结、抵押或以其他方式限制其转让的任何权利。

4.4 卖方保证其在(公司名称)中的股权没有受到任何法律、法规、合同或其他协议的限制。

4.5 卖方保证其提供的任何文件、信息或材料真实、准确、完整,并且没有隐瞒任何重要事实。

五、交割5.1 买方在收到卖方股权交割的同时,应向卖方支付购买价格。

5.2 股权交割完成后,卖方应将所有与该股权相关的权益转让给买方。

5.3 买方和卖方应共同努力确保股权交割的顺利进行,并履行与交割相关的一切必要手续。

六、保密6.1 买方和卖方同意在签署本协议后对协议内容以及交易过程中获得的任何商业、财务、技术或其他机密信息予以保密。

6.2 未经对方事先书面同意,任何一方不得向第三方透露本协议的内容。

七、争议解决7.1 本协议的解释和执行应受到(国家/地区)法律的管辖。

股权购买协议 中英文

股权购买协议 中英文

股权购买协议中英文协议名称:股权购买协议Equity Purchase Agreement甲方:(出售方名称)Party A: (Seller's Name)乙方:(购买方名称)Party B: (Buyer's Name)鉴于:(1)甲方是一家合法注册并有效存在的公司,拥有一定比例的股权;(2)乙方希望购买甲方所持有的股权;(3)双方同意按照以下条款和条件达成本协议。

因此,双方经友好协商,达成以下协议:第一条协议目的本协议的目的是明确双方在股权交易方面的权利和义务,确保交易的顺利进行。

第二条交易股权1. 甲方同意将其持有的股权出售给乙方,乙方同意购买该股权。

2. 股权的具体数量和价格如下:(1)股权数量:_________股;(2)股权价格:每股_________元。

第三条交易条件1. 甲方保证其所出售的股权是合法且有效的,不存在任何形式的限制或负担。

2. 乙方同意按照约定的价格支付购买股权的款项。

3. 双方同意在本协议签署之日起_________日内完成交割手续。

4. 交割手续包括但不限于:(1)甲方向乙方提供所有必要的股权转让文件和证明文件;(2)乙方向甲方支付全部购买款项。

第四条保密条款双方同意对于本协议及其相关交易保密,不得向任何第三方透露相关信息,除非双方另有约定或法律法规要求。

第五条违约责任1. 若一方违反本协议的任何条款,守约方有权要求违约方承担相应的违约责任,并有权采取合理的措施维护自身权益。

2. 违约方应承担的违约责任包括但不限于赔偿损失、支付违约金等。

第六条争议解决凡因履行本协议发生的争议,双方应友好协商解决。

如协商不成,任何一方均有权向有管辖权的法院提起诉讼。

第七条适用法律和管辖本协议的解释、效力和履行均适用中华人民共和国的法律。

如发生争议,双方同意将争议提交有管辖权的法院解决。

第八条其他事项1. 本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为_________年。

股权购买协议 中英文

股权购买协议 中英文

股权购买协议中英文协议标题:股权购买协议Agreement Title: Stock Purchase Agreement协议编号:[协议编号]Agreement Number: [Agreement Number]本股权购买协议(以下简称“本协议”)由以下双方(以下简称“买方”和“卖方”)于[协议签署日期]签署:买方:公司名称:[买方公司名称]注册地:[买方公司注册地]地址:[买方公司地址]法定代表人:[买方法定代表人]联系电话:[买方联系电话]电子邮件:[买方电子邮件]卖方:公司名称:[卖方公司名称]注册地:[卖方公司注册地]地址:[卖方公司地址]法定代表人:[卖方法定代表人]联系电话:[卖方联系电话]电子邮件:[卖方电子邮件]鉴于:1. 买方拟购买卖方所持有的股权,以便获得卖方公司的股权份额;2. 卖方同意出售其所持有的股权,并接受买方支付的对价。

基于上述情况,双方达成如下协议:第一条股权出售1.1 卖方同意将其持有的股权出售给买方,买方同意购买该股权。

1.2 股权出售的标的是卖方所持有的[股权份额]股份,占卖方公司总股本的[比例]%。

1.3 股权出售的对价为[对价金额],买方应在[支付期限]内支付给卖方。

第二条股权过户2.1 在对价支付完毕后,卖方应立即办理相关手续,将其所持有的股权过户给买方。

2.2 股权过户的相关费用由买方承担。

第三条保证与承诺3.1 卖方保证其所持有的股权是合法有效的,并不存在任何限制性约定。

3.2 卖方保证其所持有的股权未被质押、冻结或受到其他任何形式的担保限制。

3.3 卖方保证其所持有的股权未涉及任何未解决的法律纠纷或争议。

3.4 卖方保证其所持有的股权未受到任何第三方的索赔、诉讼或其他法律程序的影响。

3.5 卖方承诺在股权过户后,不再主张与该股权相关的任何权利或利益。

第四条股权转让的附加条件4.1 本协议生效的前提是,买方完成对卖方公司的尽职调查,并对卖方公司的财务状况、经营状况、合规性等进行了全面评估,并对评估结果表示满意。

公司普通股认购中英双语协议

公司普通股认购中英双语协议

SUBSCRIPTION AGREEMENT OF COMMON STOCK公司普通股认购中英双语协议1.This Subscription Agreement is made as of the 9th day of April, 2015 between Engage Mobility, Inc., a company incorporated under the laws of the State of Florida (“we”, “us”, or “Company”) and Engage International Technology Co. Ltd., the Subscriber, a company incorporated under the laws of Hong Kong Special Administrative Region of China (“Subscriber”), as set forth on the execution pages hereof. Subscriber and the Company are collectively referred to herein as "the parties."此认购协议于2015年4月 9日由英加移动有限公司,一家根据佛罗里达州法律注册成立的公司(“我们”或“公司”)与认购人英加国际移动科技有限公司,一家根据中华人民共和国香港特别行政区法律注册成立的公司(“认购人”),根据本协议项下所规定的文本签订执行。

认购人及公司在此统称为“双方”。

2.Subscriber hereby agrees to purchase 1,100,000 shares of our common stock, at the price of $0.50 per share (the “Common Shares”) upon the terms and conditions stated in this Subscription Agreement (the “Offering”).认购人特此同意根据本认购协议(“发售”)所载之条款及条件以每股(“普通股”)$0.50美元的价格购买1,100,000股本公司普通股股份。

公司普通股认购协议(中英文)

公司普通股认购协议(中英文)

SUBSCRIPTION AGREEMENT OF COMMON STOCK1. This Subscription Agreement is made as of the 9th day of April, 2015 between Engage Mobility, Inc., a company incorporated under the laws of the State of Florida (“we”, “us”, or “Company”) and Engage International Technology Co. Ltd., the Subscriber, a company incorporated under the laws of Hong Kong Special Administrative Region of China (“Subscriber”), as set forth on the execution pages hereof. Subscriber and the Company are collectively referred to herein as "the parties."此认购协议于2015年4月 9日由英加移动有限公司,一家根据佛罗里达州法律注册成立的公司(“我们”或“公司”)与认购人英加国际移动科技有限公司,一家根据中华人民共和国香港特别行政区法律注册成立的公司(“认购人”),根据本协议项下所规定的文本签订执行。

认购人及公司在此统称为“双方”。

2. Subscriber hereby agrees to purchase 1,100,000 shares of our common stock, at the price of $0.50 per share (the "Common Shares") upon the terms and conditions stated in this Subscription Agreement (the "Offering").认购人特此同意根据本认购协议(“发售”)所载之条款及条件以每股(“普通股”)$0.50美元的价格购买1,100,000股本公司普通股股份。

股份认购协议中英版(部分)

股份认购协议中英版(部分)

股份认购协议中英版(部分)股份认购协议SHARE SUBSCRIPTION AGREEMENT本股份认购协议于2012年10⽉12⽇,由以下各⽅订⽴及签署:THIS SHARE SUBSCRIPTION AGREEMENT is made as of October 12,2012,by and among:Company A,⼀家在⽑⾥求斯共和国法律下成⽴的股份有限公司(Olympus#1);Company A,a private company limited by shares incorporated under the laws of Republic of Mauritius;Company B,⼀家在开曼群岛法律下组成的豁免有限合伙;Company B,an exempted limited partnership organized under the laws of Cayman Islands ;Company,⼀家在中国法律下成⽴的有限责任公司(“公司”);Company, a limited liability company incorporated under the la ws of the PRC(the “Company”);母公司,,⼀家在中国法律下成⽴的有限责任公司(“母公司”);以及a limited liability company incorporated under the laws of the PRC(the “ Parent”); andXXX,⼀持有编号为XXX 的中国⾝份证的⼈⼠(“XXX”或“创办⼈”)。

XXX, a person holding PRC Identity Card numbered XXX(“XXX” or the “Founder”).本协议之每⽅应被提述为“⼀⽅”及共同被提述为“各⽅”。

Each party to this agreement shall be referred to as a “Party” and shall collectively be referred to as “parties”.叙⽂RECITALS鉴于在重组⽅案所列的重组步骤完成时及在交割以前,WHEREAS,upon the completion of the restructuring steps set forth in the Restructuring Plan and prior to Closing,(a) ⼀家拟由创办⼈在英属维尔京群岛法律下成⽴并全资拥有的业务公司(“BVI”控股公司)将持有⼀家拟在英属维尔京群岛法律下成⽴的业务公司(“发⾏⼈”)100%的股权,(a) a business company to be incorporated (and wholly owned) by the Founder under the laws of the British Virgin Islands (the “BVI Hold Co”) shall hold 100% shareholding in a business company incorporated under the laws of the British Virgin Islands(the “Issuer”),(b) 发⾏⼈将持有⼀家拟在开曼群岛法律下成⽴的获豁免股份有限公司(“上市公司”)70.0115%的股权,(b)the Issuer shall hold 70.0115% shareholding in an exempted company limited by shares incorporated under the laws of the Cayman Islands(the “Listco”);(c)上市公司将持有⼀家拟在英属维尔京群岛法律下成⽴的业务公司(“BVI”公司)100%的股本证券,(c) the Listco shall hold 100% of the Equity Securities in a business company incorporated under the laws of the British Virgin Islands (the “BVI Co”);(d)BVI公司将持有⼀家拟在⾹港法律下成⽴的有限责任公司(⾹港公司)100%的股本证券,(d) the BVI Co shall hold 100% of the Equity Securities in a limited liability company incorporated under the laws of Hong Kong (the “HK Co”);(e)⾹港公司将持有⼀家拟在中国法律下成⽴的有限责任公司(WOFE)100%的股本证券。

股权购买协议 中英文 (2)

股权购买协议 中英文 (2)

股权购买协议中英文协议标题:股权购买协议Agreement Title: Stock Purchase Agreement本协议由以下各方(以下简称为“卖方”和“买方”)于(填写日期)签署:This Agreement is entered into on (insert date) by and between the following parties (hereinafter referred to as the "Seller" and the "Buyer"):一、背景1.1 卖方拥有(填写公司名称)的股权,占总股本的(填写比例)。

1.2 买方有意购买卖方所持有的股权,并达成本协议以明确双方的权益和义务。

I. Background1.1 The Seller owns (insert company name) shares, representing (insert percentage)of the total share capital.1.2 The Buyer intends to purchase the shares held by the Seller and enter into this Agreement to clarify the rights and obligations of both parties.二、定义在本协议中,除非上下文另有规定,下列术语定义如下:II. DefinitionsIn this Agreement, unless otherwise specified in context, the following terms shall have the meanings ascribed to them below:2.1 “股权”指卖方在(填写公司名称)中所持有的股份。

2.2 “购买价格”指买方购买股权所支付的金额。

【文档模板】【协议书】股权认购协议书(英文版)

【文档模板】【协议书】股权认购协议书(英文版)

Share Subscription Agreement(limited partner)Party A:Company name: INNOVATION CAPITAL LTD.Company address:Legal representative:Approval number:Telephone:Email:(Hereinafter referred to as party A)Party B:Name:Address:Identity number:Passport number:Telephone:Email:(Hereinafter referred to as party B)To give full play to the advantages of both parties, promote the rapid development of the innovation capital, and seek maximum returns for shareholders, through friendly consultation, both parties hereby in terms of subscribing shares of party A make this agreement according to some relevant laws for both sides to comply. Whereas:1.INNOVATION CAPITAL LTD. is found in accordance with British company law and other related laws and regulations, and has a legitimate business qualification. The registered ownership structure is: one-million pounds registered capital, Qu Leias the only legal persons, accounting for 100% of the registered capital. The court approval No. : XXXX2. According to the management strategy requirements, INNOVATION CAPITAL LTD allocates parts of stocks as private financing.3. Party B has a good understanding of party A, and subscribes shares voluntarily in accordance with the provisions of this agreement terms and conditions.I. Share subscriptionParty A and party B agree on the basis of using their own advantage resources, to establish a long-term relations of cooperation, and ensure that both sides share benefit in the cooperation.Buyers should pay_____pounds to purchase the shares, details as follows1. New shareholders involved in equity financing subscribe the share in proportion to the total equity of party A’s ___ %.2.The equity financing is subscribed by cash or remittance, and the settlement currency is British pound. If subscribed with foreign currency, it will convert into British pound according to the national bank of foreign exchange prices on that day.3. New shareholders' subscription funds must be in place before the prescribed date, or there will no longer go through the formalities. Within 10 workdays from the day of signing the agreement, Party B shall pay all the stock subscription funds (cash or remittance) to party A before ___.___.___.Party A’s bank information:Account name:XXXXBank account:XXXXXOpening bank:XXXXXXBank address:XXXXXSWIFT code:XXXXXX4.When party A receives all the money of stock subscription paid by party B, he should issue a receipt of stock subscription funds on that day.5. After party B pays the full money, Party A shall provide party B with formally signed share transfer documents and a stock certificate.6.Party A has the obligation to maximize the interests of party B’s investment within the limits of laws and regulations.II. Investment cycles, interest and rights1.The financing belongs to equity financing, and to be more concrete is that party A raises financing by issuing preference shares. Preferred share has priority of obtaining preferred share out bonus and fixed income, and have the right to take back the principal and quit upon the expiry of the prescribed time limit.2.Party B takes the way of private equity financing.3. Party B’s financing duration will be ▁▁months, and the promised benefits for annual interest will be ▁▁%.4. This agreement will take effect after being signed as schedule by the related parties. It will be valid for_________ years, from____.___.___to___.___.___.5. Party A hereby undertakes that he will repurchase all transfer shares within __ months after signing the agreement.6. Party A allows to issue preferred shares in secondary trading in party A's platform.7. When party A fails to repay the capital and interest by convention, party B shall have the right to become the representative of party A and complete the formalities of turning preferred equity into formal equity.III. Equity repurchase1. Party A shall have the right to repurchase the equity of INNOV ATION CAPITAL LTD hold by the party B, the repurchase price shall refer to rule I of the agreement.2. Party B shall sign a equity transfer agreement with party A (the repurchase party) unconditionally and coordinate to deal with the industry and commerce alteration registration procedures within 30 days from the date of receiving the notice in writing. Party A shall pay purchase consideration to party B within 10 days after the change of industrial and commercial registration.3. If party B doesn't cooperate to deal with the equity transfer and the industrial and commercial registration change formalities, he will have to pay five over ten thousand of repurchase price per overdue day to party A until the industry and commerce alteration registration procedures have been completed.4. If party B is not liable for the breach of this agreement, party A shall have the right to require the INNOV ATION CAPITAL LTD to directly detain all payments which should be payed to party B (including but not limited to dividend distribution and liquidation property, etc.). These payments are used to offset obligations which shall be borne to party B in accordance with this agreement.IV. Force MajeureDue to flood, fire, earthquake, drought, war or other incidents which a party can't foresee, control, avoid and overcome and therefore fails to or temporarily fails to perform this agreement in whole or in part, the party is irresponsible. However, the party affected by the force majeure shall notify the other party as soon as possible, and send a testimonial issued by the relevant authority to the other party within 15 days.V. ArbitrationAll disputes arising from the performance of this agreement shall be settled through friendly negotiation. If no settlement is reached through the negotiation, the disputes shall be submitted to the British economic and trade arbitration commission for arbitration according to its rules. The arbitration award shall be final and binding upon both parties.VI. Others1. In the period of project implementation, party B is entitled to enquire and check the project implementation, the use of project funds, and the arrangement of capital and interest repayment. This is the right of party B, instead of his obligation.2. Party A and party B are responsible for the authenticity and validity of the information and documents.3. The financing of party A must be used for special purpose only, and can not be used for any other purposes.4. This agreement is in duplicate, party A and party B will save a copy respectively., and party A will upload a copy to his platform, as a reference for investors.5. This agreement shall take effect as of the date of signature and seal of both parties. Budapest, __________________witness:。

股权购买协议中英文

股权购买协议中英文

股权购买协议(Equity Purchase Agreement)1. 引言(Introduction)该股权购买协议(以下简称“协议”)由以下双方(以下统称为“双方”)签订并有效。

•卖方(Seller):[卖方名称],注册地为[注册地],法定代表人为[法定代表人]。

•买方(Buyer):[买方名称],注册地为[注册地],法定代表人为[法定代表人]。

2. 股权出售(Equity Sale)卖方同意将其持有的[公司名称]的股权以[股权比例]的价格出售给买方。

买方同意以现金的形式支付该股权的购买价款。

3. 股权交割(Equity Delivery)3.1 卖方应在本协议签署之日起十个工作日内向买方交付相应的股权证书。

股权证书应经过合法注册并具有有效证明。

3.2 卖方应同时向买方提供与股权 transfer 相关的文件和材料,以便将股权转让登记在买方名下。

3.3 卖方应向买方提供相应的股权过户手续费,并负责相关过户手续的办理。

4. 股权的担保(Equity Warranty)卖方保证其对所出售股权的合法拥有,并且所出售的股权未负担任何债务、限制或其他形式的权利纠纷。

卖方还保证其在签署本协议之前没有与第三方签订与所出售股权相关的协议。

5. 不可抗力(Force Majeure)在协议执行过程中,如因不可抗力因素(如大自然灾害、战争、政府行为等)导致任何一方无法履行其协议义务,则该方将免于承担责任,并且一方应立即通知另一方。

6. 争议解决(Dispute Resolution)如双方就本协议的解释、履行或争议发生,应通过友好协商解决。

如果友好协商未能达成一致,双方同意将争议提交至有管辖权的仲裁机构进行仲裁,仲裁结果为最终结果,并对双方均具有约束力。

7. 适用法律与管辖法院(Applicable Law and Jurisdiction)本协议适用[适用法律]。

任何争议应提交[管辖法院]进行审理。

8. 协议生效(Effectiveness)本协议自协议签署之日起生效,并对双方具有法律约束力。

股权购买协议中英文5篇

股权购买协议中英文5篇

股权购买协议中英文5篇篇1英文版本Agreement for the Purchase of SharesParties:Buyer: [Name of the Buyer]Seller: [Name of the Seller]Subject:This Agreement is made for the purchase of shares of [Company Name] by the Buyer from the Seller.Terms and Conditions:1. Purchase Price: The Buyer shall pay to the Seller the total purchase price of [Currency and Amount] for the shares purchased under this Agreement. The payment shall be made within [Time Period] from the date of this Agreement.2. Transfer of Shares: The Seller agrees to transfer to the Buyer, and the Buyer agrees to purchase from the Seller, the shares of [Company Name] specified in Schedule A, which shall be delivered to the Buyer within [Time Period] from the date of this Agreement.3. Representations and Warranties: The Seller represents and warrants to the Buyer that:- The shares being transferred are free and clear of any liens or encumbrances.- The shares have been acquired by the Seller in full payment and are not subject to any restrictions on transfer.- The Seller has full power and authority to transfer the shares to the Buyer.- The Buyer shall have full power and authority to vote or dispose of the shares as it sees fit.4. Indemnification: The Seller agrees to indemnify and hold harmless the Buyer from any claims, damages, or liabilities arising out of or in connection with the purchase of the shares, except as may be caused by the Buyer's own negligence or willful misconduct.5. Termination: This Agreement may be terminated by either party at any time prior to the closing of the transaction. If the Agreement is terminated by the Buyer, the Seller shall refund to the Buyer the full purchase price paid by the Buyer. If the Agreement is terminated by the Seller, the Buyer shall have no obligation to refund any part of the purchase price.6. Governing Law: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country/State]. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved in accordance with such laws.Schedule A:[Schedule A Details]Signatures:Buyer: [Buyer's Signature]Date: [Date]Seller: [Seller's Signature]Date: [Date]中文版当事人:买方:[买方名称]卖方:[卖方名称]标的:本协议涉及买方从卖方购买[公司名称] 的股份。

股权购买协议 中英文

股权购买协议 中英文

股权购买协议中英文协议名称:股权购买协议Equity Purchase Agreement本协议由以下各方于(日期)签署:甲方:(姓名/公司名称)地址:联系方式:乙方:(姓名/公司名称)地址:联系方式:鉴于:1. 甲方是一家[公司类型],注册于[注册地],经营范围为[经营范围]。

2. 乙方是一家[公司类型],注册于[注册地],经营范围为[经营范围]。

3. 甲方拥有乙方公司的股权,约占总股本的[比例]。

4. 双方希望就乙方公司的股权转让达成一致,并依法履行相关法律义务。

现双方就乙方公司股权的购买事宜达成如下协议:第一条定义和解释1. “股权”指乙方公司的全部或部分股份。

2. “转让价格”指乙方公司股权的购买价格,以人民币计价。

第二条股权转让1. 甲方同意将其持有的乙方公司的股权以转让的方式出售给乙方。

2. 甲方将以书面形式通知乙方其拟出售的股权比例和转让价格。

3. 乙方同意购买甲方所拟出售的股权比例,并按照约定的转让价格支付购买款项。

4. 股权转让完成后,甲方应向乙方提供完整的股权转让文件和所有相关权利证书。

第三条转让价格和支付方式1. 乙方同意按照双方协商一致的转让价格购买甲方所拟出售的股权。

2. 乙方应在签署本协议之日起[时间]内支付全部购买款项。

3. 乙方应以电汇、支票或其他双方同意的方式支付购买款项。

第四条股权过户1. 甲方应协助乙方完成股权过户手续,并向乙方提供必要的文件和资料。

2. 乙方应承担因股权过户而产生的一切费用和税款。

第五条保证与陈述1. 甲方保证其所出售的股权是合法的、有效的,并不存在任何限制性约束。

2. 甲方保证其所出售的股权没有质押、抵押或处于任何其他担保状态。

3. 甲方保证其所出售的股权没有任何未公开的债务、赔偿或索赔。

4. 甲方保证其所出售的股权没有任何未公开的法律纠纷或争议。

5. 甲方保证其所出售的股权没有被任何第三方主张权利。

第六条违约责任1. 若甲方违反本协议的任何条款或陈述,乙方有权要求违约方承担违约责任,并要求违约方赔偿因此造成的一切损失。

公司股权认购协议(中英文)

公司股权认购协议(中英文)

公司股权认购协议(中英文)AGREEMENT OF PREFERRED STOCK FINANCING鉴于涉及此项投资的投资人已投入和将投入的时间和成本,无论此次融资是否完成,本条款清单之限制出售/保密条款、律师及费用条款对公司都具有强制约束力。

未经各方一致签署并交付的最终协议,本条款清单之其他条款不具有强制约束力。

本条款清单并非投资人进行投资的承诺,其生效以完成令投资人满意的尽职调查、法律审查和文件签署为条件。

本条款清单各方面受特拉华州法律管辖。

In consideration of the time and expense devoted and to be devoted by the Investors with respect to this investment, the No Shop/Confidentiality and Counsel and Expenses provisions of this Term Sheet shall be binding obligations of the Company whether or not the financing is consummated. No other legally binding obligations will be created until definitive agreements are executed and delivered by all parties. This Term Sheet is not a commitment to invest, and is conditioned on the completion of due diligence, legal review and documentation that is satisfactory to the Investors. This Term Sheet shall be governed in all respects by the laws of the State of Delaware.出资条款:Offering Terms交割日:当公司接受此条款清单且交割条件完备时即尽快交割(“交割”)。

股权投资认购协议书英文

股权投资认购协议书英文

股权投资认购协议书英文甲方(投资方):[投资方全称],一家根据中国法律注册成立的公司,注册地址为[投资方注册地址]。

乙方(被投资方):[被投资方全称],一家根据中国法律注册成立的公司,注册地址为[被投资方注册地址]。

鉴于甲方有意对乙方进行股权投资,乙方愿意接受甲方的投资,双方本着平等互利的原则,经过充分协商,就甲方认购乙方股权事宜达成如下协议:1. 投资金额及股权比例甲方同意按照本协议的条款和条件,向乙方投资人民币[投资金额]元(¥[投资金额]),以认购乙方[股权比例]%的股权。

2. 投资方式甲方将以现金方式支付上述投资金额,支付方式为[支付方式]。

3. 股权交割乙方应在收到甲方支付的投资款项后[交割期限]个工作日内,完成股权转让的相关法律手续,并向甲方交付股权证书。

4. 股东权利与义务甲方作为乙方的股东,享有法律规定的股东权利,并承担相应的股东义务。

乙方应确保甲方的股东权利得到充分保护。

5. 信息披露与保密双方同意,对于本协议项下的交易信息及在交易过程中获得的对方的商业秘密和敏感信息,均应予以保密,未经对方书面同意,不得向第三方披露。

6. 违约责任如任何一方违反本协议的任何条款,违约方应负责赔偿对方因此遭受的一切损失。

7. 争议解决因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,任何一方均可向[争议解决地]有管辖权的人民法院提起诉讼。

8. 协议的修改和终止本协议的任何修改和补充均应以书面形式进行,并经双方授权代表签字盖章后生效。

除非双方另有书面约定,否则本协议不得被终止。

9. 其他本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

本协议自双方授权代表签字盖章之日起生效。

甲方(盖章):[投资方全称] 授权代表(签字):[授权代表姓名] 日期:[签字日期]乙方(盖章):[被投资方全称] 授权代表(签字):[授权代表姓名] 日期:[签字日期]。

股票认购协议翻译

股票认购协议翻译

股票认购协议翻译股票认购协议翻译样例:股票认购协议本协议由以下各方签订:甲方:中国某公司,地址为__________,法定代表人为_____________,以下简称“甲方”。

乙方:外国某公司,地址为__________,法定代表人为_____________,以下简称“乙方”。

鉴于:1. 甲方计划从外国某公司处获得资金。

2. 乙方有意参与甲方的融资计划并认购甲方发行的公司股票。

3. 双方通过协商达成本协议,明确各自的权利、义务等事项。

本协议约定如下:第一条:基本信息甲方向乙方发行股票,乙方购买股票作为融资资金。

第二条:各方身份、权利、义务、履行方式、期限、违约责任1. 甲方的身份为发行人,有权向乙方发行股票并按照协议规定收取认购款项。

2. 乙方的身份为投资者,有权按照协议认购甲方发行的股票并支付认购款项。

3. 甲方应按照本协议约定向乙方发行股票,并保证股票发行合法、有效、不侵犯第三人合法权益。

4. 乙方应按照约定认购甲方发行的股票,并支付认购款项。

5. 甲方和乙方应按照约定履行各自的义务,否则应承担相应的违约责任。

6. 本协议有效期为《公司法》规定的股份发行时限。

第三条:遵守中国相关法律法规甲方和乙方应遵守中国《证券法》及其它证券法律法规,确保本协议的合法性和有效性。

第四条:各方权力和义务1. 甲方应按照本协议约定发行股票,并在乙方支付认购款项后将股票转让给乙方,同时将认购款项转入甲方指定的账户。

2. 乙方应按照本协议约定认购甲方发行的股票,并支付认购款项。

3. 如果甲方未按照本协议约定发行股票,或者乙方未按照本协议约定支付认购款项,均可引起违约,违约方需承担相应的违约责任。

第五条:法律效力和可执行性1. 本协议为有效协议,并符合中国法律规定。

2. 如果本协议中的任何条款违反中国法律规定,则该条款不影响其它条款的效力。

3. 该协议的任何争议,应依照中国法律予以解决。

本协议生效之日起,即为双方共同签署的有效协议。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

AGREEMENT OF PREFERRED STOCK FINANCING鉴于涉及此项投资的投资人已投入和将投入的时间和成本,无论此次融资是否完成,本条款清单之限制出售/保密条款、律师及费用条款对公司都具有强制约束力。

未经各方一致签署并交付的最终协议,本条款清单之其他条款不具有强制约束力。

本条款清单并非投资人进行投资的承诺,其生效以完成令投资人满意的尽职调查、法律审查和文件签署为条件。

本条款清单各方面受特拉华州法律管辖。

In consideration of the time and expense devoted and to be devoted by the Investors with respect to this investment, the No Shop/Confidentiality and Counsel and Expenses provisions of this Term Sheet shall be binding obligations of the Company whether or not the financing is consummated. No other legally binding obligations will be created until definitive agreements are executed and delivered by all parties. This Term Sheet is not a commitment to invest, and is conditioned on the completion of due diligence, legal review and documentation that is satisfactory to the Investors. This Term Sheet shall be governed in all respects by the laws of the State of Delaware.出资条款:Offering Terms交割日:当公司接受此条款清单且交割条件完备时即尽快交割(“交割”)。

(若需要多次交割,请与此写明。

)Closing Date: As soon as practicable following the Company’s acceptance of this Term Sheet and satisfaction of the Conditions to Closing (the “Closing”). provide for multiple closings if applicable投资人以及投资人和公司一致同意的其他投资人:Investors: Investor as well other investors mutually agreed upon by Investors and the Company.融资金额:Amount Raised: $ ,含由过渡贷款转换的本金及利息$______Including $______ from the conversion of principal and interest on bridge notes.每股价格: $______ 每股(以下文所列公司资本结构表为依据)(“原始购买价”)Price Per Share: $______ per share (based on the capitalization of the Company set forth below) (the “Original Purchase Price”).融资前估价:原始购买价以充分稀释融资前估价$______和融资后估价$______为基础计算(含充分稀释的融资后资本中员工股预留______%)Pre-Money Valuation: The Original Purchase Price is based upon a fully-diluted pre-money valuation of $______ and a fully diluted post-money valuation of $______ (including an employee pool representing ______% of the fully diluted post-money capitalization).资本结构表:交割前后公司资本结构表请见附件一。

Capitalization: The Company’s capital structure before and after the Closing is set forth as Exhibit A.股息分配:Dividends:可选方案1: 当普通股分配股息时,A系优先股按视为转换成普通股参与分配Alternative 1: Dividends will be paid on the Series A Preferred on an as converted basis when, as, and if paid on the Common Stock可选方案2: 经董事会宣布,A系优先股以每股$______分配非累积性股息Alternative 2: Non-cumulative dividends will be paid on the Series A Preferred in an amount equal to $______ per share of Series A Preferred when and if declared by the Board.可选方案3: A系优先股按年利率______%分配累积性股息按年度计算复利,于公司清算或赎回股份时可分配。

其他股息或分红,按视为转换成普通股参与普通股分配。

Alternative 3: The Series A Preferred will carry an annual ______% cumulative dividend compounded annually, payable upon a liquidation or redemption. For any other dividends or distributions, participation with Common Stock on an as-converted basis.清算优先受偿权:Liquidation Preference:公司如因任何原因清算、解散或停业清理过程,公司收益将作如下分配:In the event of any liquidation, dissolution or winding up of the Company, the proceeds shall be paid as follows:可选方案1(优先股不参与分配):首先,每股A系优先股按一倍原始购买价加累计股息加已宣布但未付股息分配。

其余分配给普通股股东Alternative 1 (non-participating Preferred Stock): First pay one times the Original Purchase Price plus accrued dividends plus declared and unpaid dividends on each share of Series A Preferred. The balance of any proceeds shall be distributed to holders of Common Stock.可选方案2(优先股充分参与分配):首先,每股A系优先股按一倍原始购买价加累计股息加已宣布未付股息分配。

然后优先股按视为转换成普通股参与普通股分配Alternative 2 (full participating Preferred Stock): First pay one times the Original Purchase Price plus accrued dividends plus declared and unpaid dividends on each share of Series A Preferred. Thereafter, the Series A Preferred participates with the Common Stock on an as-converted basis.可选方案3(优先股限制参与分配):首先,每股A系优先股按一倍原始购买价加累计股息加已宣布未付股息分配。

然后优先股按视为转换成普通股参与普通股分配,直至A系优先股股东获得总计______倍于原始购买价的分配Alternative 3 (cap on Preferred Stock participation rights): First pay one times the Original Purchase Price plus accrued dividends plus declared and unpaid dividends on each share of Series A Preferred. Thereafter, Series A Preferred participates with Common Stock on an as-converted basis until the holders of Series A Preferred receive an aggregate of ______ times the Original Purchase Price.公司的兼并或合并(公司原股东拥有存续公司或收购公司的发行在外股票过半数表决权的情形除外),以及公司出售、租赁、转让或以其他方式处置公司全部或大部分资产的行为,应当视为公司清算事项(视为清算事项),并导致上述清算优先权得以产生除非______%的A系优先股股东投票反对这种处理。

A merger or consolidation (other than one in which stockholders of the Company own a majority by voting power of the outstanding shares of the surviving or acquiring corporation) and a sale, lease, transfer or other disposition of all or substantially all of the assets of the Company will be treated as a liquidation event (a “Deemed Liquidation Event”), thereby triggering payment of the liquidationpreferences described above unless the holders of ___% of the Series A Preferred elect otherwise.表决权:Voting Rights:除下列情形外,A系优先股股东在视为转换成普通股的基础上与普通股股东一起表决,而不能作为独立表决团体:The Series A Preferred Stock shall vote together with the Common Stock on an as-converted basis, and not as a separate class, except(i)A系优先股股东作为一个团体有权选举______名董事会成员(A系董事);(ii)出现如下文所示“保护性条款”之情况;(iii)法律另有的其他规定。

相关文档
最新文档