英语俚语、谚语、成语、习语

合集下载

英语 俚语、俗语与谚语

英语 俚语、俗语与谚语

俚语、俗语与谚语(一)A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善终A bad workman quarrels with his tools.不会睡觉怪床歪A bird in the hand is worth two in the bush.十鸟在树,不如一鸟在手A bit trying有些苦恼A burnt child dreads the fire.一朝被蛇咬,十年怕井绳A cat has nine lives.猫有九命A cat may look at a king.一视何伤A constant guest is never welcome.久住令人贱A contented mind is a perpetual feast.知足常乐A crooked stick will have a crooked shadow.上梁不正下梁歪A fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot put out.一愚闯祸,百智难补a friend in need is a friend indeed/ tested friends/ share weal and woe.患难中的朋友才是真正的朋友/雪中送炭真君子A friend is easier lost than found.朋友易失不易得A good beginning is half done./Well begun is half done.良好的开端就是成功的一半.A good beginning is half done.能善其始,事已半成A good beginning makes a good ending.善始善终A good book is the best friends, the same today and forever.好书如挚友,情谊永不A good gain takes long pain.好事多磨A good lather is half a shave.良好的开端等于成功的一半A good name is better than riches.名声好,胜金宝A good tale is none the worse for being told twice.好戏不厌百回看a heart of gold道德高尚的人a heart of oak果断的人A hundred pounds of sorrow pays not one ounce of debt.百镑愁难还一分债A Jack of all trades is master of none.样样精通样样稀松A little learning is a dangerous thing.一知半解是危险的事。

英语中的俚语、成语和谚语

英语中的俚语、成语和谚语

some common words
Scapegoat
Sex wolf
Tight wad
Third wheel
Say cheese
( 替罪羊;色狼;守财奴/吝啬鬼;电灯泡; 茄子)
Thank you
Байду номын сангаас
英语中的俚语
Slang In English
俚语(slang)
英语俚语是一种非正式的语言,通常 用在非正式的场合.随着流行文化势力 的壮大,如今在电视连续剧,新闻广 播,天气预报都可以听到。俚语的使 用日趋频繁,在日常交流中不可或缺!
•A silken /clever tongue •三寸不烂之舌/能言善辩 •A social butterfly • 社交蝴蝶(善于交际和应酬的人) •A matter of face/save one’s face •面子攸关的事/挽回面子 •I’m having a bad hair day •/It’s not my day. • 我今天心情不好 • It’s Greek to me. •天书(希腊文)
•Blow it/I blew the interview •搞砸了/我把面试搞砸了
You are all wet •你全错了 •A piece of cake •一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) •My hands are tied •我无能为力 •That’s not my cup of tea • 那不是我喜欢的事

成语、俗语、谚语与歇后语英译

成语、俗语、谚语与歇后语英译
汉语成语、俗语 谚语与歇后语 英译
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
闻所未闻
• hearing what has never been heard before; rarely or seldom heard of
• 闻所未闻 为动宾结构,字面意义是听到 了从未听到过的,通常用于指事理或论 述的新鲜、奇特。 •
盛气凌人
• so arrogant as to impose oneself upon others; arrogant or domineering in manner
人不可貌相,海水不可斗量
• don’t judge a man by his appearance and don’t measure the sea with a dou or bucket; he may be more capable than he looks; a man may have more potential than you know
打肿脸充胖子
• pretending to be a fat man by slapping his own face swollen; pretending to be a wealthy man
汉语谚语英译
新来乍到,摸不着锅灶
• a new comer isn’t familiar with either pots or the kitchen range; a new comer has to familiarize himself before starting work
成事不足,败事有余
• unable to accomplish anything but likely to spoil everything; impossible to achieve but possible to ruin

英语习语与谚语

英语习语与谚语

英语成语、习语与谚语集锦(一)1. A good beginning is half done. 好的开端是成功的一半。

2. Learn young, learn fair. 为学趁年轻,既学须学好。

3 .Live and learn. 活到老,学到老。

4 .Better late than never. 迟做总比不做好。

5. Better to do well than to say well. 说得好不如做得好。

6. Care and diligence bring luck. 谨慎和勤奋带来好运。

7. Better wit than wealth. 智力胜于财富。

8. No pains no gains. 不劳无获。

9. A thing well done is twice done.. 事半功倍。

10. Easier said than done. 说来容易,做来难。

11. Better an egg today than a hen tomorrow. 前程随远大,现实尤可贵。

12. You reap what you sow. 一分耕耘,一分收获。

13. Pain past is pleasure. 苦尽甘来。

14. Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。

15. Haste makes waste. 忙中出错。

16. Necessity is the mother of invention. 需要是发明之母。

17. Two heads are better than one. 两人智慧胜一人。

18. Homer sometimes nods. 智者千虑,必有一失。

19. Say nothing, think the more. 多思寡言。

20. Deeds are fruits; words are but leaves. 言语是叶,行为是果。

英语中常见的谚语成语

英语中常见的谚语成语

英语中常见的谚语成语以下是作者帮大家整理的英语中常见的谚语成语(共含11篇),欢迎大家收藏分享。

篇1:英语中常见的谚语成语bad thing never dies.遗臭万年。

bully is always a coward.色厉内荏candle lights others and consumes itself.蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。

cat has 9 lives.猫有九条命。

close mouth catches no flies.病从口入。

speak louder than words.事实胜于雄辩leads to prosperity.穷则思变。

faithful friend is hard to find.知音难觅。

fall into a pit, a gain in your wit.吃一堑,长一智。

fox may grow gray, but never good.江山易改,本性难移。

past is pleasure.过去的痛苦即快乐。

things are difficult before they are easy.凡事必先难后易。

is impossible to a willing heart.心之所愿,无事不成。

there is life, there is hope.有生命必有希望。

feel strongly that i can make it. 我坚信我一定能成功。

good beginning makes a good ending. 善始者善终。

is the best sauce.饥饿是最好的调味品late than never.迟做总比不做好。

helps those who help themselves.天助自助者。

me,love my dog.爱屋及乌bites off more than he can chew.贪多嚼不烂篇2:生活中常见谚语生活中常见谚语使心用心,反害自身,和气生财,忤逆生灾。

俚语、俗语与谚语

俚语、俗语与谚语

俚语、俗语与谚语(一)A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善终A bad workman quarrels with his tools.不会睡觉怪床歪A bird in the hand is worth two in the bush.十鸟在树,不如一鸟在手A bit trying有些苦恼A burnt child dreads the fire.一朝被蛇咬,十年怕井绳A cat has nine lives.猫有九命A cat may look at a king.一视何伤A constant guest is never welcome.久住令人贱A contented mind is a perpetual feast.知足常乐A crooked stick will have a crooked shadow.上梁不正下梁歪A fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot put out.一愚闯祸,百智难补a friend in need is a friend indeed/ tested friends/ share weal and woe.患难中的朋友才是真正的朋友/雪中送炭真君子A friend is easier lost than found.朋友易失不易得A good beginning is half done./Well begun is half done.良好的开端就是成功的一半.A good beginning is half done.能善其始,事已半成A good beginning makes a good ending.善始善终A good book is the best friends, the same today and forever.好书如挚友,情谊永不A good gain takes long pain.好事多磨A good lather is half a shave.良好的开端等于成功的一半A good name is better than riches.名声好,胜金宝A good tale is none the worse for being told twice.好戏不厌百回看a heart of gold道德高尚的人a heart of oak果断的人A hundred pounds of sorrow pays not one ounce of debt. 百镑愁难还一分债A Jack of all trades is master of none.样样精通样样稀松A little learning is a dangerous thing.一知半解是危险的事。

英语习语谚语50句

英语习语谚语50句

英语习语谚语50句范文一:英语习语谚语对于我们提高口语和阅读理解都非常重要,因为他们可以帮助我们更好地理解和应用英语。

这里我想分享50句常用的英语习语谚语,希望对大家学习有所帮助。

1. Actions speak louder than words. 说起来容易做起来难。

2. All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。

3. Barking dogs seldom bite. 吠犬少咬人。

4. Beauty is only skin deep. 美丽在于内心。

5. Better late than never. 迟到总比不到好。

6. Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。

7. Don't count your chickens before they are hatched. 不要过早乐观。

8. Don't judge a book by its cover. 切勿以貌取人。

9. Easy come, easy go. 来得容易,去得也快。

10. Every cloud has a silver lining. 大难不死,必有后福。

11. Fortune favours the brave. 天助勇者。

12. Honesty is the best policy. 诚实是最好的政策。

13. If at first you don't succeed, try, try again. 失败并不意味着放弃。

14. If the shoe fits, wear it. 假以时日,人皆可改。

15. Kill two birds with one stone. 一举两得。

16. Laughter is the best medicine. 笑口常开。

17. Live and learn. 活到老,学到老。

18. Love conquers all. 爱能征服一切。

英语习语俚语谚语外来语

英语习语俚语谚语外来语

知识回忆1) Walls have ears. 隔墙有耳2) Call a spade a spade. 有啥说啥;直言不讳3) happy money. 供零花的钱4) A lion’s skin is never cheap. 好货不廉价。

5) Gone With The Wind ? 乱世佳人?9. If you confera benefit,never remember it;If you receive one,remember it always.【译文】施恩勿记,受恩勿忘。

一、直译法a die-hard、think tank、time frame、the hot line、paper tiger、armed to the teeth、comfort woman、to burn one’s boats、to fan the flame(s)、to turn a deaf ear to、to have a well-oiled tongue、a gentleman’s agreement死硬派、思想库、时间框架、热线、纸老虎、武装到牙齿、慰安妇、破釜沉舟、扇风点火充耳不闻、油腔滑调、君子协定an eye for an eye, a tooth for a tooth以眼还眼,以牙还牙Long absent, soon forgotten. 久别情疏。

Add fuel to the fire. 火上加油。

Run with the tail between the legs.夹着尾巴逃跑。

二、套译法to go through fire and water赴汤蹈火to laugh off one’s head笑掉牙齿to praise to the skies 捧上天去the apple of the eye掌上明珠Life is but an empty dream.人生如梦。

Give him an inch and he’ll take an ell.得寸进尺。

英语习语及谚语

英语习语及谚语

英语习语及谚语英语习语及谚语11) A useful trade is a mine of gold. 一技在身犹如金矿在手。

2) Still waters run deep. 流静水深,人静心深。

大智若愚,大巧若拙。

真人不露相。

3) Every bird likes its own nest the best. 金窝银窝,不如自家的草窝。

4) Tall trees catch much wind. 树大招风。

5) Words are but wind, but seeing is believing. 耳听为虚,眼见为实。

6) Seeing is believing. 眼见为实。

7) A man who has friends must show himself friendly. 要想交朋友,就得有诚意。

8) Knowledge is power. 知识就是力量。

9) All lay loads on a willing horse. 好马负重。

10) Health is better than wealth. 健康胜于财富。

11) Look at the bright side. 满怀信心。

12) Hear all parties. 兼听则明,偏听则暗。

13) Fast bind, fast find. 藏的好,丢不了。

14) Where there is a will, there is a way. 有志者,事竟成。

15) Stolen fruit is sweetest. 偷来的果子分外甜。

16) Waste not, want not. 俭则不匮。

17) Joy surfeited turns to sorrow. 乐极生悲。

18) All things are difficult before they are easy. 万事开头难。

19) Doing nothing is doing ill. 无所事事,必干坏事。

英语的成语,谚语,习惯用语,常用语

英语的成语,谚语,习惯用语,常用语

1.It takes two to make a quarrel. 一个巴掌拍不响。

2.It's never too late to mend. 亡羊补牢,未为晚也。

3.It's no use crying over spilt milk. 覆水难收。

4.Judge not, that you may not be judged.不批评别人,就不会遭人批评。

5.Keep something for a rainy day. 未雨绸缪,以备不时之需。

6.Don't kill the goose that lays golden eggs . 勿杀鸡取卵。

7.Kill two birds with one stone. 一石二鸟。

8.Know your own faults before blaming others for theirs. 责人之前先责己。

9.Knowledge is power. 知识就是力量。

ugh and grow fat. 心宽则体胖。

11.Learn to walk before you run. 学跑之前先学走;凡事应由浅入深,循序渐进。

12.Let bygones be bygones. 过去的就让它过去。

13.Let not the sun go down on your wrath.勿留宿怨。

14.Let sleeping dogs lie. 勿惹事生非。

15.Liars should have good memories.说谎的人应该要有好记性。

16.Life is not all beer and skittles. 人生并非只是吃喝玩乐。

17.Life is short and time is swift. 人生苦短,光阴易逝。

18.Life is sweet. 生命是美好的。

19.Like father, like son. 有其父必有其子。

英文俚语,俗语,谚语及格言大全

英文俚语,俗语,谚语及格言大全

美国最新俚语274条英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。

下面是一些常用的俚语。

a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始)a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满)a cat nap 打个盹儿a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父)a chip on one's shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅)an ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼)a cake walk 走去吃糕(易事)a headache 头痛(麻烦事)a knock out 击倒(美得让人倾倒)a load off my mind 心头大石落地a nut 傻子,疯子a pain in the neck 脖子疼(苦事)a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件)a pig 猪猡a shot in the dark 盲目射击(瞎猜)a short fuse 引线短(脾气火爆)a sinking ship 正在下沉的船a slam dunk 灌篮(轻而易举的事)a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱)a smoke screen 烟幕a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人)a stick in the mud 烂泥中的树枝a thick skin 厚脸皮a thorn in someone's side 腰上的荆棘(芒刺在背)a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒)an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜)a weight off my shoulders 放下肩头重担ace 得满分(得到完美的结果)all ears 全是耳朵(洗耳恭听)all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚)an ace up my sleeve 袖里的王牌an open and shut case明显的事件ants in one's pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安)back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓)back on track重上轨道(改过自新)backfire逆火(弄巧成拙,适得其反)ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆)beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳)beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看)beggar can't be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑)bet your life 把命赌上(绝对错了)better half 我的另一半between a rack and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎)big headed 大脑袋(傲慢,自大)bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办)bite off more than one can chew 贪多嚼不烂bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦)birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了)bologna 胡说,瞎说break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功)break the ice 破冰(打破僵局)bright聪明,灵光brown nose 讨好,谄媚bug somebody 使人讨厌bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人)bump into 撞上(巧遇)burn brides 烧桥(过河拆桥)burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景)bury one's head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人)butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人)butterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下)buy the farm买下农场(归道山,死了)call it a night一日事毕,可以睡觉了can't teach an old dog new tricks老狗学不会新把戏cash in my chips兑换筹码(睡觉,就寝)chicken鸡(胆小鬼)circle the wagons把篷车围成一圈(严阵以待)clean up one's act自我检点,自我改进come down in bucket倾盆大雨come down in sheets整片整片地下(倾盆大雨)cool your lips冷静下来cost someone an arm and a leg要花上一条胳膊一条腿(代价昂贵)count on something /doing something 这事靠得住count your chickens before they hatch 蛋还没孵化,先数小鸡crock 破瓦片(无用之物,废话)cross the line 跨过线(做得太过分了)cross that bridge when we come to it 到了桥头就过桥(船到桥头自然直)cry over spilled milk 为泼了牛奶而哭(为过去的失败而懊丧)cushion the blow 给垫着点儿(说话绵软一点,以免打击太重)cut to the chase 抄捷径去追猎物(不绕圈子,开门见山,单刀直入)daily grind 例行苦事,每天得干的苦工days are numbered 来日无多dead center 正当中dead-end street 死路,死巷子dog 狗(丑八怪)domino effect 骨牌效应don't hold your breath 别憋着呼吸(别期望太高)don't look a gift horse in the mouth 赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)down to the wire 最后关头down under 南边(常指面半球的澳洲)downhill from here 从此都是下坡路(自此每况愈下)drop the ball 掉了球(失职)empty nest 空巢(儿女长大离家)every cloud has a silver lining 乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)fall into place 落实,就绪fender bender 撞弯保险杠的车祸(小车祸)fight tooth and nail 爪牙并施,拚命抵抗fine line 细线(微妙的差别)fish out of water 如鱼离水flash in the pan 淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)fork in the road 岔路fox 狐狸(并无贬意)framed 被陷害,遭栽赃full throttle 加足马力get a foot in the door 一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)get hitched 拴起来(结婚)get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)get/give the green light 绿灯亮了(获准行动)get up on the wrong side of the bed 起床下错边give the shirt off one's back 连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)go one step too far 多走了一步(做得太过分了)go out on a limb 爬高枝(担风险)go overboard 过火go to hell in a hand basket 坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)go to one's head 上头上脸,冲昏头脑go under 沉没(破产)goose bumps 鸡皮疙瘩grasp for straws 抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓)guts 胆子hot 惹火have one's cake and eat it too 既想留着蛋糕,又想吃(既要鱼,又要熊掌)hindsight is 20/20 事后的先见之明hit stride 脚步走顺了hit the books 撞书(用功)hit the hay 倒在稻草上(睡觉、就寝)hit the jackpot 中了头彩hit the road 上路hold a candle to 给他拿蜡烛都不配(元不能相比)hold the key to my heart 掌管我心灵的钥匙hold your horses 勒住你的马(慢来)hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)it's Greek to me 希腊文(天书)in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店)joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药)keep an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向)keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑)kick the bucket 踢水桶(翘辫子)kill two birds with one stone一箭双雕,一举两得kiss up to 讨好kitty corner 小猫的角落(斜对角)knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳)landslide 山崩(压倒性的胜利)last straw 最后一根稻草left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提)let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)like hot cakes 象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针)like pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)like stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事)ling winded 长舌,碎嘴loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气)lose one's marbles 疯了,神智不清low blow 不正当的攻击,下流手段make a mountain out of a molehill 把小土堆说成大山(小题大作)make him and break the mold 上帝造了他以后就把模型砸了(再没有跟他一样的人了)Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)monkey business 猢狲把戏(胡闹)monkey on one's back 背上的猴子(难以摆脱的负担)more than you can shake a finger at 屈指难数more than one way to skin a cat 剥猫皮各有巧妙不同(另有办法)music to my ears 爱听的话my old man 我的老头(我父亲)nail in the coffin 棺材钉子(致使的一击,决定成败的最重要因素)neck and neck 马脖子靠着马脖子(齐头并进,不分轩轾)no sweat不出汗(没什么大不了)not dealing with a full deck 脑子里少几张牌(头脑不正常)nothing will leave these walls 话不传出这四堵墙之外(言不入六耳)off the charts 好得没治了off the deep end 暴跳如雷off the fop of one's head 临时一想,随口一说on a good note 尽欢而散on a roll 做得很顺,势如破竹on cloud nine 九霄云上on fire 着火了(红火,手气旺)on my nerves 惹我心烦on pins and needles 如坐针毡,坐立不安on tap 桶装啤酒(现成的,预备好的)on the back burner 搁在靠后的炉子上(靠边站)on the ball 看球看得准(做事有准备,有把握)on the edge of my seat 坐在椅子前沿(专心地看和听)on the rocks 触礁,搁浅;加冰块on the same page 在同一页上(进度相同)on the tip of my tongue 话到舌尖,呼之欲出once in a blue moon 出蓝月亮的时候(稀罕,少见)one foot in the grave 一脚已经入了坟(入土三尺)one of a kind 独一无二one step ahead of you 领先你一步out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)out of the picture 不在画面里out of this world 人世所无,只应天上有pale in comparison 相形失色peas in a pod一荚之豆(好哥儿们)pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果)play it by ear不用看谱(随机应变)plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)poker face 扑克面孔(喜怒不形于色)pop the question 提出大问题(求婚)pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)pull oneself up by one's bootstraps 拎着鞋带把自己提起来(凭自己的力量重新振作起来)pull the rug out from underneath someone 地毯从脚下被抽出(事出意外)punch your lights out 揍得你两眼发黑put all of one's eggs in one basket 鸡蛋都放在一个篮子里(孤注一掷)put one's foot in one's mouth 把脚丫放进嘴里(说错话了)put one's nose to the grindstone 鼻子冲着磨刀石(专心工作)put the cart before the horse 车在马前(本末倒置)put up the white flag 竖白旗(投降,放弃)rain on your parade 游行时下雨(扫兴,浇冷水)rain cats and dogs 天上下猫,天上下狗(倾盆大雨)raise the bar 提高横竿(更上一层楼)read someone like a book 对这个人一目了然red handed 趁着手上的血还没洗净时候抓住,在犯罪现场被逮red tape(扎公文的)红带子,官样文章(繁文缛节)right down my alley 恰是我的路(正能者多劳的胃口)rob the cradle 劫摇篮(老牛吃嫩草)rock the boat晃船(无事生非,制造不安定)rumple my feathers 逆指羽毛(逆批龙鳞)seamless 天衣无缝secret weapon 秘密武器see right through someone 一眼看穿,洞烛其奸shoot for the stars sick and tired 射星星(立志要高)sit shotgun 厌烦six one way, half a dozen the other一边六个,一边半打(半斤八两)skate on thin ice 在薄冰上滑冰(如履薄冰,身历险境)skeleton in one's closet 壁橱里的骷髅(不可告人的事)skin and bones 皮包骨sleep on it 睡在上面(考虑一晚上)small talk 寒喧,闲聊smooth sailing 一帆风顺snowball 滚雪球,越滚越大snowball's chance in hell 雪球进了地狱(希望不大)spark 火星(来电)spineless 没脊梁(没有骨气)split hairs 细分头发(吹毛求疵)stab in the back 背后插刀(遭人暗算)stallion 千里驹(貌美体健的男人)stand someone up 对方失约,让人空等stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧stop and smell the roses 停下来闻玫瑰(享受生活)straw that broke the camel's back压断骆驼脊梁的稻草(最后致命的一击)straight from the horse's mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)strike out 三振出局stud 种马(貌美体健的男人)swing for the fence 打全垒打take a hike 走路(滚蛋)take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会)take off 动身take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益)take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的)the ball is in someone's court 球在你那边(该你行动了)the walls have ears 墙有耳朵(隔墙有耳)the whole nine yards 整整九码(一举成功,美式足球的攻方一次需推进十码)throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)tie the knot 打结(结婚)toe the line 循规蹈矩,沿着线走tongue in cheek 闲磕牙(挖苦地)too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴)twinkle in your mother's eye 母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)twisted 脾气拧,别扭two left feet 有两左脚(笨手笨脚)under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)under the weather 受了风寒until the cows come home 等到牛回家(空等,白等)until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)unwind 放松发条(轻松下来)up for grabs 大家有份up in the air 挂在空中(悬而未决)walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)water off a duck's back 鸭背的水珠(马耳东风)water under the bridge 桥下的水(逝水,覆水)when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)weed out 除去杂草(淘汰)well rounded全能,全才when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)wound up 上足发条(紧张,兴奋)wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)wring his neck 扭断他的脖子从水果、蔬菜中学习俚语Apple(苹果)to be the apple of one’s eyeexp. to be one’s favorite 掌上明珠;心爱物·She’s the apple of her father’s ey e. 她是她父亲的掌上明珠the Big Appleexp. New York 大苹果城[即纽约]·I live in the Big Apple. 我住在大苹果城。

英语习语谚语集锦

英语习语谚语集锦

英语习语谚语集锦英语习语一、Idioms的定义:广义的idioms包括:1. set phrase短语,2. proverbs谚语,3. sayings俗语, 4. epigrams警句,5. slang俚语,6. colloquialisms 口语,7. quotations名言/语录,8. two-part allegorical sayings寓言9. allusions 典故汉语中包括:1. 成语set phrases,2. 谚语proverbs,3. 俗语colloquialism, 4. 歇后语allegorical saying 二、英语idioms的来源1.From the Bible圣经故事:1) Cast pearls before swine对牛弹琴;白费好意这个成语源自《新约。

马太福音》第7章:“Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you”.2)Don’t you see the writing on the wall? 难道你没有看出大难临头了吗?(writing on the wall意为“不详之兆”,典出《旧约全书》)2. From the fables寓言故事:1) Veper and File出自《伊索寓言》,说的是一条蝰蛇(Viper)发现一把铁锉(File),以为是一顿美餐。

但铁锉说,它的天职是咬别人,而不是被别人咬。

后人借此比喻“骗人者反受人骗”,汉译时要作直译或意译处理。

2) kill the goose to get the eggs,源于希腊寓言,说的是曾有一个乡下人,因为发财心切杀死了自己饲养的那只能下金蛋的鹅,以为如此就可一次获得全部想象中的金块,但其结果一无所获。

英语四字成语俚语

英语四字成语俚语

英语四字成语俚语1. 英语的五十个成语或者俚语或者谚语一.俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。

我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。

如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。

我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。

1.After meat, mustard; after death, doctor . 雨后送伞Explanation: this describes a situation where assistance or fort is given when it is too late. Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor. 2. After praising the wine they sell us vinegar. 挂羊头卖狗肉 Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be. Example: that fellow pletely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar. 3. All is over but the shouting. 大势已去 Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed. Example: after Bill's touch down, the game is all over but shouting. 4. All lay load on the willing horse. 人善被人欺,马善被人骑 Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him. Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much. 5.anger and haste hinder good counsel. 小不忍则乱大谋 Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry. Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.6. As poor as a church mouse 一贫如洗Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon. Example: he has alarge family, and is poor as a church mouse. Note: a church is one of the few buildings that contain no food. 7. A word spoken is past recalling. 一言既出,驷马难追 Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo. Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. 8.World is but a little place, after all. 天涯原咫尺,到处可逢君 Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all. 9. When in Rome, do as the Romans do. 入乡随俗Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls. 10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts. 失之东隅,收之桑榆Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed. Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.11.What are the odds so long as you are happy. 知足者常乐 Explanation: what does anything else matter if a person is happy. Example: you plain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What's the odd so long as you're happy. 12.Entertain an angel unawares. 有眼不识泰山 Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits. Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining anangel unawares, in the shape of a poser of the greatest promise 13.every dog has his day . 是人皆有出头日 Explanation: fortune es to each in turn Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time ing. 14.every potter praises his own pot. 王婆买瓜,自卖自夸 Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher's own mouth. Every potter praises his own pot 15. Pain past is pleasure. (过去的痛苦就是快乐。

经典口语习语、词组、谚语及地道情景表达

经典口语习语、词组、谚语及地道情景表达

经典口语习语、词组、谚语1、a bad apple一个坏苹果,坏蛋,惹麻烦,不诚实的人2、Big Apple 大苹果,纽约的别称3、a fat cat肥猫,暴发户(贬义)4、a hot potato棘手的问题5、lose one’s shirt 丧失某人的财产6、keep one’s shirt on 耐着性子,不发火7、eat like a bird 吃的少8、a small potato 小人物9、big potato 大人物10、Be on one’s high horse趾高气扬的。

11、Fight tooth and nail奋力作战。

12、White lie善意的谎言。

13、Eye for eye以牙还牙。

14、Cup of tea最喜欢的东西a cup of tea一杯茶15、Face the music面对现实,勇于承担后果。

16、Out of sight,out of mind眼不见,心不烦。

17、No pains,no gains.不劳无获。

18、The outsider sees the most of the game.旁观者清。

19、follow your nose凭直觉走20、be led by the nose被牵着鼻子走21、make one’s mark使某人出名22、man-eater 1、食人兽2、极有魅力的女子极有魅力的男子:lady killer 3、对女性难以忍受(疯婆子)23、money to burn有很多钱24、make one’s mouth water使某人垂涎三尺;使某人嫉妒25、meet one’s waterloo惨遭失败26、Many hands make light work人多力量大;众人拾材火焰高。

27、Be left in the cold被冷落28、A bed of roses非常开心29、Go bananas发疯了30、A black sheep败家子31、A piece of cake小菜一碟32、Do it well or not at all要做就做最好33、Look before you leap三思而后行34、Easier said than done说起来容易做起来难。

英语俚语、谚语、成语、习语共60页

英语俚语、谚语、成语、习语共60页
44、卓越的人一大优点是:在苏联
41、学问是异常珍贵的东西,从任何源泉吸 收都不可耻。——阿卜·日·法拉兹
42、只有在人群中间,才能认识自 己。——德国
43、重复别人所说的话,只需要教育; 而要挑战别人所说的话,则需要头脑。—— 玛丽·佩蒂博恩·普尔
英语俚语、谚语、成语、习语
16、自己选择的路、跪着也要把它走 完。 17、一般情况下)不想三年以后的事, 只想现 在的事 。现在 有成就 ,以后 才能更 辉煌。
18、敢于向黑暗宣战的人,心里必须 充满光 明。 19、学习的关键--重复。
20、懦弱的人只会裹足不前,莽撞的 人只能 引为烧 身,只 有真正 勇敢的 人才能 所向披 靡。

英语习语谚语集锦

英语习语谚语集锦

英语习语谚语集锦英语习语一、Idioms的定义:广义的idioms包括:1. set phrase短语,2. proverbs谚语,3. sayings俗语, 4. epigrams警句,5. slang俚语,6. colloquialisms 口语,7. quotations名言/语录,8. two-part allegorical sayings寓言9. allusions典故汉语中包括:1. 成语set phrases, 2. 谚语proverbs, 3. 俗语colloquialism, 4. 歇后语allegorical saying 二、英语idioms的来源1.From the Bible圣经故事:1) Cast pearls before swine对牛弹琴;白费好意这个成语源自《新约。

马太福音》第7章:“Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn ag ain and rend you”.2)Don’t you see the writing on the wall? 难道你没有看出大难临头了吗?(writing on the wall意为“不详之兆”,典出《旧约全书》)2. From the fables寓言故事:1) Veper and File出自《伊索寓言》,说的是一条蝰蛇(Viper)发现一把铁锉(File),以为是一顿美餐。

但铁锉说,它的天职是咬别人,而不是被别人咬。

后人借此比喻“骗人者反受人骗”,汉译时要作直译或意译处理。

2) kill the goose to get the eggs,源于希腊寓言,说的是曾有一个乡下人,因为发财心切杀死了自己饲养的那只能下金蛋的鹅,以为如此就可一次获得全部想象中的金块,但其结果一无所获。

英语习语和谚语翻译

英语习语和谚语翻译

英语习语和谚语翻译习语和谚语翻译挥金如土to spend money like water笨手笨脚to have a hand like a foot视若无睹to shut one’s eyes against以德抱怨to return good for evil充耳不闻to turn a deaf ear to临危不惧to face the music烂醉如泥to be dead drunk心宽体胖to laugh and grow fat勃然大怒to fly into a rage海底捞针to look for a needle in a haystack原形毕露to show one’s colors名噪一时to make a noise in the world吹毛求疵to pick holes in谨言慎行to mind one’s P’s and Q’s山穷水尽to be at the end of one’s rope徒劳无益to flog a dead horse改过自新to turn over a new leaf孤注一掷to put all one’s eggs in one’s basket 擅自离开to take French leave颠倒黑白to talk black into white笑掉牙齿to laugh off one’s head捉襟见肘to be out at elbows本末倒置to put the cart before the horse铁石心肠a stony heart轻举妄动a leap in the dark了如指掌at one’s fingertips乱七八糟at sixes and sevens噤若寒蝉as mute as a fish不伦不类neither fish nor flesh一帆风顺plain sailing空中楼阁castles in the air进退两难between the devil and the deep sea杀鸡儆猴Beat the dog before the lion.得寸进尺Much will have more.喧宾夺主The sauce is better than the fish.棋逢对手Diamond cut diamond.入乡随俗Do in Rome as the Romans do.覆水难收Things done cannot be undone.做贼心虚A bad conscience is a snake in one’s heart.事与愿违All your swans are geese.欲盖弥彰The more one tries to hide, the more one is exposed.口腹蜜剑Peace on the forehead and war in the mind.大智如愚He knows most who speaks least./ Still water runs deep. 自食其果As you make the bed, so you must lie in it.居安思危In time of peace prepare for war.贪多必失Grasp all, lose all.趁热打铁Strike the iron while it is hot.掌握经济大权to hold the purse string给某人开绿灯to give sb. the green light如雨后春笋般地出现to spring up like mushrooms生在富贵家to be born with a silver spoon in one’s mouth以眼还眼,以牙还牙eye for eye and tooth for tooth人不犯我,我不犯人We will not attack unless we are attacked.隔篱有眼,隔墙有耳Hedges have eyes, and walls have ears.谋事在人,成事在天Man proposes, God disposes.时不我待,岁月无情Time and tide wait for no man.前事不忘,后事之师The remembrance of the past is theteacher of the future.一言既出,驷马难追A word spoken is past recalling.物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.宁为玉碎,不为瓦全It is better to die with honor than to live with shame.不入虎穴,焉得虎子Nothing venture, nothing sake.天网恢恢,疏而不漏Justice has long arms.有福同享,有难同当to stick together through thick and thin 江山易改,本性难移A leopard cannot change its spots./ You cannot make a crab walk straight. 种瓜得瓜,种豆得豆As you sow, so will you reap.智者千虑,必有一失It is a good workman that never blunders.欲速则不达More haste, less speed.滚石不生苔A rolling stone gathers no moss.无官一身轻Out of office, out of danger.无风不起浪There is no smoke without fire.英雄所见略同Great minds think alike.自助者天助之God helps those who help themselves.健康胜于财富Health is better than wealth.说曹操曹操到Talk of the devil and he’s sure to appear.吃一堑,长一智。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

11)to know a thing or two about sth. 精通某事(误:对某事略知一二)
12)to make a killing
发大财(误:杀人)
13)to think a great deal of oneself
过高地估计自己(误:为自己想的太多)
14)to turn one’s coat
under the counter (table) 鬼鬼祟祟
12 返回章重点退出
from the egg to the apple. 自始至终 Call a spade a spade. 有啥说啥;直言不讳 At breakfast, eat like a king. 早饭吃饱。 At lunch, eat like a prince. 中饭吃好。 At supper, eat like a pauper. 晚饭吃少。 Rolling stone gathers no moss. 滚石不生苔(搬家不聚财)。
打耳光(误:把盒子放在耳朵上)
7)to pull somebody’s leg
开某人的玩笑(误:拉某人的后腿)
8)to make horseplay
胡闹,搞恶作剧(误:演马戏)
9)to go fly a kite
滚开(误:去放风筝)
10)to have a fall
被捕(误:摔跤)
31 返回章重点退出
19 返回章重点退出
俚语具有强大的生命力。它随着社 会的发展而不断发展、丰富,不仅语汇 的数量在增多,而且使用的范围也扩大 了。今日英国、美国的上层社会,工厂 农村,大学里,男女老少谈吐中无不夹 杂着俚语;文学作品和报刊杂志上更是 屡见不鲜。
20 返回章重点退出
俚语常把人们最熟悉的词搭配
在一起,所表达的意思与字面意思 完全不同。这使得人们在翻译时常 犯经验主义错误而望文生义。
死硬派 思想库 时间框架 热线 纸老虎 武装到牙齿 慰安妇 破釜沉舟 扇风点火 充耳不闻 油腔滑调 君子协定
6 返回章重点退出
an eye for an eye, a tooth for a tooth 以眼还眼,以牙还牙 Long absent, soon forgotten. 久别情疏。 Add fuel to the fire. 火上加油。 Run with the tail between the legs. 夹着尾巴逃跑。
小节结束
11 返回章重点退出
to beat about
拐弯抹角
(around)
the bush
to break the ice
打破沉默
折书角
to dog-ear a book to hold one’s horse
忍耐
内行
to know the rope
a fish out of water
好不自在
背叛(误:换大衣)
小节结束
32 返回章重点退出
破旧的汽车
(误:燃油器)
小节结束
26 返回章重点退出
10. 2. 2 专有名词词组
1)American Beauty
美国产四季开花的蔷薇
(误:美国的美女)
2)China policy
对华政策
(误:中国的政策)
3)Dutch courage
酒后之勇
(误:荷兰勇气)
4)Dutch treat
各自付钱的聚餐
【译文】礼多人不怪。
15 返回章重点退出
课堂互动1: 翻译下列习语(参考译文)
7. A bird may be known by its song.
【译文】闻其言而知其人。
8. He knows most that speaks least.
【译文】博学者寡言。
16 返回章重点退出
课堂互动1: 翻译下列习语(参考译文)
5 返回章重点退出
a die-hard think tank time frame the hot line paper tiger armed to the teeth comfort woman to burn one’s boats to fan the flame(s) to turn a deaf ear to to have a well-oiled tongue a gentleman’s agr是 人类从劳动中创造出来并经过长时间的使 用而提炼出来的固定短语或短句,和民族 的历史背景、经济生活、地理环境、风俗 习惯、心理状态紧密相关,把丰富的思想 内涵精辟地表达出来,言简意赅、寓意深 远、富有哲理、富于含蓄、意在言外。
3 返回章重点退出
英语习语从广义上讲主要包括:
(误:荷兰招待)
27 返回章重点退出
5)English disease
软骨病
(误:英国疾病)
6)French grey
浅灰色
(误:法国灰)
7)French window
落地长窗
(误:法国窗户)
8)Indian meal
玉米粉
(误:印地安饭)
28 返回章重点退出
9)Robinson Crusoe
孤独的人
小节结束
21 返回章重点退出
10. 2. 1 名词词组
1)baby kisser (误:亲小孩的人;妈妈) 为竞选而到处笼络人心的政客 2)backseat driver (误:后座司机) 因瞎指挥而坏事的人 3)bad sailor (误:坏水手) 晕船的人
22 返回章重点退出
4)better half 丈夫或妻子 5)blind date 6)bug doctor
特洛伊木马(内部颠覆者,起内部破坏作用的人或 事物)
10 返回章重点退出
skeleton in the cupboard(closet) 家丑 to cross the Rubicon 做出(采取)无可后悔的决定(行动);破釜沉舟 to meet one’s Waterloo 遭到惨败;败走麦城 to open Pandora’s box 打开潘多拉盒子(引起疾病、罪恶、疯狂等各种祸患) to pull the wool over one’s eyes 掩人耳目 to take French leave 不辞而别;擅自行动
人生如梦。
8 返回章重点退出
Give him an inch and he’ll take an ell. 得寸进尺。 A lame traveler should get out bedtimes. 笨鸟先飞。 Beauty is in the eye of the beholder. 情人眼里出西施。 He spent money like water. 他花钱跟流水似的。 An idle youth,a needy age. 少壮不努力,老大徒伤悲。 While there is life, there is hope. 留得青山在,不怕没柴烧。
【译文】不要怕,他是不敢动手的。
14 返回章重点退出
课堂互动1: 翻译下列习语(参考译文)
4. They that know nothing fear nothing.
【译文】无知则无畏。/初生牛犊不怕虎
5. Too wise to live long.
【译文】人太聪明寿不长。
6. Courtesy costs nothing.
短语 、熟语 、成语、俗语、
谚语、警句 、格言、俚语、粗语。
4 返回章重点退出
● 从狭义上讲,英语习语指那种字
面意义不同于实际意义的词组或句子。 因文化差异与表达方式的不同,一个词 组、一个句子照字面解释逻辑不通,意 义与上下文格格不入,那可能是狭义上 的习语。对这种表面上与汉语非常相似, 其意义并不相同的习语,则无法想当然 或顾名思义。
(误:信得过的人)
10)dead president
美钞
(误:死去的总统)
24 返回章重点退出
11)dime store
廉价商店
(误:银店)
12)end paper
衬页
(误:最末的纸片)
13)goo goo eyes
秋波,媚眼
(误:双眼模糊;看不清)
14)goose flesh
鸡皮疙瘩
(误:鹅肉)
13 返回章重点退出
课堂互动1: 翻译下列习语(参考译文)
1. Wealth is best known by want.
【译文】缺钱最知钱可贵。
2. They that do nothing learn to do ill.
【译文】人闲生事。/无所事事的人就会学干坏 事。
3. Don’t be afraid. He’s all bark and no bite.
(误:较好的一半)
(误:失明的日子)
由两人或为两人安排的初次约会
(误:臭虫医生)
精神病医生;心理学专家
23 返回章重点退出
7)busy-body
爱管闲事的人
(误:忙忙碌碌的人)
8)carry the torch for sb.(误:撑火把为别人照亮)
单相思,痴恋
9)confidence man
骗子
(误:鲁宾逊.克鲁索)
10)uncle dudley
自己
(误:花花公子大叔)
11)Uncle Sam
美国人
(误:山姆大叔)
12)Uncle Tom
美国黑人
(误:汤姆大叔)
小节结束
29 返回章重点退出
10. 2. 3 动词词组
1)to beat a dead horse(误:打死马)
枉费心机
2)to bring down the house(误:把房子拉倒)
【译文】我们常吵闹,但仍很相爱。
18 返回章重点退出
相关文档
最新文档