文言文翻译的基本要领.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文言文翻译的基本要领
一、考纲解读
考纲要求:理解并翻译文中的句子(包括文言断句
考查形式:近年来主要采用主观题的形式,重点考查学生在理解基础上的直接表达能力。
二、得分点设置
①一词多义:实词、虚词
②通假字、古今异义、偏义复词
③词类活用:(名作动、名作状、意动、使动、形作动、动作名等)
④特殊句式:(判断句、被动句、省略句、倒装句等)
⑤固定结构
⑥大意
三、文言翻译的要求
1、信:忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。
不可随意地增减内容。
例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。
六国破败灭亡,不是武器不锋利,战术不好,弊病在于贿赂秦国。
2、达:翻译出的现代文要通顺明白,表意要明确,语言要通畅,语气不走样,一定要符合现代汉语的语法和用语习惯。
例:以勇气闻于诸侯。
凭勇气闻名在诸侯国。
凭着勇气在诸侯中间闻名。
3、雅:规范,典雅,得体。
用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。
这一点是翻译的最高要求,对中学生来说是很困难的。
因此,中学生能做到“信”、“达”就可以了。
例:曹公,豺虎也。
曹操是豺狼猛虎。
曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。
四、文言翻译的手段
直译:所谓直译,就是直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语。
要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。
句式特点、风格力求和原文一致。
直译的好处是字字落实;不足之处是有时译句文意难懂,语句也不够通顺。
意译:所谓意译,是指根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。
意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。
意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。
其不足之处是有时原文不能字字落实。
例:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,——亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。
直译:项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,——亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。
意译:项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,——亚父就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。
从高考的特点与考查所要达到的目的出发,文言文的翻译应当采用以直译为主的方式,意译只能是一种辅助的手段。
直译不便表达意思时再采用意译。
五、文言翻译的两个标准
1、直译为主字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。
2、意译为辅文从句顺:明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。
六、文言翻译的方法
(一)留:人名、地名、年号、国号、庙号、谥号、书名、物名均保留不译 ; 与现代汉语表达一致的词语可保留。
练习(一)
1、夺项王天下者,必沛公也。
2、郯子之徒,其贤不及孔子。
3、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
4、元和十年,予左迁九江郡司马。
(二)删:一些没有实际意义的虚词 , 如发语词、某些关联词、部分结构助词等 , 同义连用的实词或虚词中的一个、偏义复词中陪衬的词应删去。
练习(二)
1、夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。
2、黔无驴,有好事者船载以入。
3、夫战,勇气也。
4、昼夜勤作息。
(三)换:把文言词换成现代词 (把单音词换成双音词 ,词类活用换成活用后的字,通假字换成本字,各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代汉语表达习惯替换。
练习(三)
1、更若役,复若赋。
2、余自齐安舟行适临汝。
3、率妻子邑人来此绝境。
4、天下云集响应,赢粮而景从。
5、吾孰与城北徐公美?
(四)补:古汉语较简约,省略现象是普遍的。
句子省略的部分,如主语、谓语、宾语、定语等;代词所指代的内容,在翻译时,一定要补出来,以便使上下文能够衔接。
练习(四)
1、沛公谓张良曰:“……()度我至军中,公乃入。
”
2、一鼓作气,再()而衰,三()而竭。
3、竖子不足与()谋!
4、有碑仆()道。
(五)调:把文言文中的特殊句式(如主谓倒装、宾语前置、定语后置和状语后置)、互文见义句等,按现代汉语要求调整过来。
练习(五)
1、甚矣,汝之不惠!(主谓倒装)
2、古之人不余欺也!(宾语前置)
3、石之铿然有声者,所在皆是也。
(定语后置)
4、其闻道也固先乎吾。
(状语后置)
5、东西植松柏,左右种梧桐。
(互文)
(六)贯:根据上下文语境,灵活贯通地翻译。
这包括两种情况:⑴逐字落实后有些地方需要添加一些助词、连词贯通;⑵指前五种方法都用上了还不能解决问题时。
说明:
对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),“贯”第一种情况是在“直译”完成时为了文从字顺而必须做的;第二种情况是在“直译”不能完成时不得已才用一种“意译”,这种情况在考试时,遇到的可能性不大,所以大家不必太过担心。
练习(六)
1、卒廷见相如,毕礼而归之。
2、是臣尽节之日长,报养刘之日短也。
3、一夫作难而七庙隳。
4、有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
七、文言翻译的辅助方法——猜
(一)联想推断法
⒈根据所学课文文句推断
例:05年湖南卷11题
李超,字魁吾,淄之鄙人。
答案A:(鄙:粗俗)
——蜀之鄙(鄙:边境),有二僧,其一贫,其一富。
—《为学》
——先帝不以臣卑鄙(鄙:粗俗),猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。
—诸葛亮《出师表》
⒉联想现代汉语中的词语来推断
例:1、至丹以荆卿为计,始速祸焉。
——不速之客(招致、招引)
2、于是夜缒兵出,薄其营。
——日薄西山(迫近、靠近)
3、06年高考全国统一卷第8题
远本倜傥,尚轻侠答案B(尚:崇尚)
——不尚空谈(崇尚)
(二)结构推断法
例:1、然后资益州之殷富,冯天府之险阻,以此成业,犹反掌也。
[资、冯(凭):凭借、依靠]
2、井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也。
(虚:“墟”,洞穴。
笃:约束、限制。
)
3、八家老稚无告,少加存①恤,使得收葬,足慰存②没矣。
(存①:安慰。
存②存活的人)
4、饥者甘糟糠,穰岁余粱肉。
饥者:饥饿的年月,荒年。
余:以……为余,把……当做多余。
(三)根据字形推断
汉字绝大部分是形声字,形旁大多表意,因此有时可以通过字形结构来推断词义。
例:1、君径造袁所寓之法华寺。
“造”字的形旁是“辶”,它与“走”“到”“往”有关,联系上下文,可推断为“到”的意思。
2、免冠徒跣请罪。
“跣”可以借助形旁“足”推断意思与“脚”有关,再根据语境推断为“脚”。
3、承业奋拳殴宝踣。
“踣”可以借助形旁“足”推断意思与“脚”有关,再根据语境推断为“跌倒”。
(四)根据读音推断
根据读音,可以发现通假关系,然后根据本义推断通假字的意思。
例:1、“以身徇国,继之以死”
“徇”与“殉”读音相同,“徇”意思是“顺从,屈从”“殉”的意思是:“为了某种理想、追求而死”,联系上下文,可以推断“徇”通“殉”即“为……而死”。
2、“或至涂而反”
“涂”与“途” ,“反”与“返”读音相同,根据语境,“涂”通“途”,意即“路途”、“道路”;“反”通“返”,意即“返回”、“回来”。
小结:
这个“猜”不能随便使用。
我们首先要“直译”(留删换调补贯),在“直译”不能完成时,不得已才用“猜”,而“猜”所依据的是上下文和积累。
千万不能想当然。
牢记翻译要领:字字落实留删换,文从字顺调补贯。
附:
一、句子翻译的步骤:
1.通读全文,领会大意;
2.斟酌字义,揣摩语气;
3.如无标点,审慎断句;
4.补、略通变,合情合理;
5.字词句篇,连成一气;
6.翻译完毕,检查仔细。
二、文言文翻译歌诀:
通读全文,掌握大意。
古今同义,保留不译。
句中省略,括号补齐。
如遇倒装,调整语序。
偏义复词,删去衬字。
同义连用,只留其一。
个别虚词,无法翻译,没有影响,不妨删去。
古今异义,辨析仔细,以古换今,要合原义。
直译为主,辅以意译。
忠于原作,贯通顺利。