商务英语信函写作的特点

合集下载

商务英语信函特点

商务英语信函特点

商务英语信函特点
商务英语信函是一种在商业环境中使用的正式书面语言,它具有一些显著的特点。

这些特点主要表现在以下几个方面:
1. 准确性:商务英语信函必须准确、具体,避免使用含糊不清的语言。

准确的语言有助于避免误解和混淆,使收信人对信函的内容有清晰的认识。

2. 清晰性:商务英语信函需要条理清晰、逻辑严密。

在撰写信函时,应该尽可能地使信函简洁明了,避免使用复杂的句子结构和冗长的段落。

同时,在表达观点时,应该明确、直接,避免模棱两可或含糊其辞。

3. 正式性:商务英语信函通常是在商业交易或商业关系中使用的,因此需要使用正式、专业的语言。

在撰写信函时,应该避免使用口语化、俚语或缩写等非正式的语言。

同时,信函的格式和布局也应该符合商业礼仪和规范。

4. 具体性:商务英语信函通常需要具体说明交易的细节和条款,例如商品名称、数量、价格、交货时间等。

这些具体的信息有助于避免误解和混淆,同时也有助于保障交易的顺利进行。

5. 礼貌性:在商务英语信函中,礼貌的语言是必不可少的。

礼貌的语言可以使收信人感到受到尊重和关注,有助于建立和维护商业关系。

在表达不同意见或要求时,应该尽可能地使用委婉、客气的措辞,避免伤害对方的感情或引起不必要的冲突。

总之,商务英语信函是一种准确、清晰、正式、具体和礼貌的语言,它有助于保障商业交易的顺利进行和维护商业关系。

商务英语信函的语言特点及翻译研究

商务英语信函的语言特点及翻译研究

商务英语信函的语言特点及翻译研究1. 正式性:商务英语信函的语言要求正式、规范,体现出商务活动的认真和严肃。

信函开头通常会用到一些礼貌用语和称谓,例如“Dear Sir/Madam”或者“To whom it may concern”。

2. 清晰明了:商务英语信函的语言要求简洁明了,表达清晰,避免使用模棱两可或者难以理解的词语和表达方式。

需要用简单明了的词汇和句子结构来传达信息。

3. 专业性:商务英语信函涉及商务活动,因此需要使用与商务相关的专业词汇和术语,确保信息的准确性和专业性。

商务英语信函还需要使用正确的商务礼仪,例如感谢和道歉的表达方式。

4. 一致性:商务英语信函的语言要求一致性,即在同一封信函中使用相同的语气、语调和表达方式。

这有助于提高信息的连贯性和可读性。

翻译研究是商务英语信函的重要组成部分之一。

商务英语信函的翻译需要考虑翻译的准确性和专业性,同时还需要考虑到文化差异和商务礼节的特点。

在进行商务英语信函的翻译时,翻译人员需要遵循以下几个原则:1. 信函的准确性:翻译人员需要确保翻译的准确性,将原文中的信息完整地传达给读者。

在进行翻译时,需要注重语义和语境的理解,避免产生歧义或者误导。

2. 专业性:商务英语信函涉及到专业术语和行业特殊性,因此翻译人员需要熟悉相关的背景知识和专业术语,以确保翻译的专业性和准确性。

3. 文化差异:不同的国家和地区在商务礼节和表达方式上可能存在差异,翻译人员需要了解不同文化背景下的商务礼仪和表达方式,以避免文化冲突和误解。

4. 语言风格:商务英语信函的翻译需要根据读者的语言习惯和文化背景选择合适的词汇、句子结构和表达方式,以确保翻译的流畅和可读性。

商务英语信函特点及翻译

商务英语信函特点及翻译

全日制英语学习,选择尚语国际语言村随着全球商务活动日益频繁,互联网迅猛发展,商务信函成为国际贸易中客户沟通的主要方式,广泛运用于外贸、海外资本运营、国际货运等商务活动。

它涵盖询问、洽谈、答复,涉及到询盘、报盘、发盘、还盘、交易达成、支付方式、装运等业务细节,是商务活动中不可或缺的沟通媒介,高质量的商务英语信函翻译对国际商务活动的重要性不言而喻。

一、商务信函的语言特点与其他文体相比,商务信函具有商务文体正式、简洁、专业、礼貌等特点。

(一)正式。

商务信函是公文性质函件,用词布局上比普通信函讲究,较多使用书面语。

如请您给我发送一份申请表格,在此表示感谢。

一般使用We would be grateful if you could send me an application form。

而不使用Could you send me an application form? Thank you!。

文体布局上商务信函也比一般信函严谨规范,有其特定布局结构。

如道歉信通常开头致歉(We must apologize for …/We apologize for…),接下来解释事情发生的原因,寻求对方谅解(this is owing to…),在结尾处再次致歉(We hope that this has not caused you any inconvenience./With apologies once again.)一般道歉信都会遵循这样层层递进的规范布局,翻译时也要注意符合其布局。

(二)简洁。

商务人士求实重效率。

商务信函必须言简意赅,目的突出,层次分明。

一般信件开头就说明来意,如:We are writing to enquire about the prices of your cabinets/ we are writing in connection with the advertisement in the newspaper yesterday. 如果开头东拉西扯,会使繁忙的商务人士无暇向下,不明所以。

简析商务英语电子邮件的写作特色 教育文档资料

简析商务英语电子邮件的写作特色 教育文档资料

简析商务英语电子邮件的写作特色教育文档资料简析商务英语电子邮件的写作特色-教育文档资料浅析商务英语电子邮件的写作特点一、商务英语电子邮件的定义电子邮件,缩写为E-mail,也被昵称为“E-mail”,也称为E-mail和E-mail。

它是一种通过电子手段提供信息交换的通信方式。

它是互联网上使用最广泛的服务。

通过网络电子邮件系统,用户可以以非常低的价格(无论发送到哪里,他们只需承担电话费和互联网费)和非常快速的方式(他们可以在几秒钟内发送到您指定的任何目的地)与世界任何角落的网络用户联系。

这些电子邮件可以是文本、图像、声音和其他方式。

同时,用户可以获得大量免费新闻和特殊邮件,实现轻松的信息搜索。

二、商务英语电子邮件的格式电子邮件地址的格式由五部分组成。

第一部分“用户”代表用户邮箱的帐户。

对于同一邮件接收服务器,此帐户必须是唯一的;第二部分是分隔符;第三部分是用户邮箱的邮件接收服务器的域名,用于标记其位置。

第四部分是正文,反映了邮件的主题。

在正文中,用词要醒目,意思要明确,结构要简单明了,让人一目了然,称呼要亲切礼貌。

最后,结论通常是作者向接受者致敬,所以我们应该选择具有致敬意义的句子。

3、商务英语电子邮件的写作特点商务英语电子邮件吸收电话、函电所有的优点。

它既能如信函一样,让读者自由地选择回复邮件的时间,又能如电话一般,使用快捷方便。

再加上其成本造价低,节约纸张等优点,商务英语电子邮件已被人们广泛使用到各种国际贸易关系的建立以及各类中外商务活动交流之中。

1.清楚性为了提供信息,商务信函作者的写作风格必须清晰、直接,并消除任何误解的可能性。

清晰一直是国际贸易中商务沟通的重要元素,也是商务电子邮件写作的目标。

如果对方不清楚信中所写的内容,无论多么准确、具体和周到,都是毫无价值的。

因此,当我们与对手谈判或沟通时,我们应该在合同中清楚地表达数字、日期和金额。

同时,商务英语电子邮件的清晰性也体现在处理冗长的信息上。

商务英语信函的语篇的特点

商务英语信函的语篇的特点

商务英语信函的语篇的特点商务英语信函是商务交流中重要的一种方式,主要用于商务沟通、商业合作、商业邀请、商业投诉等方面。

商务英语信函的语篇特点决定了其在商务交流中具有重要的地位。

本文将从语篇结构、信息组织和语言特点等方面探讨商务英语信函的语篇特点。

一、语篇结构商务英语信函的语篇结构通常分为四部分:开头、正文、结尾和附件。

其中开头包括信头、日期、收信人地址和称呼等;正文是书信的主体部分,包括引言、提出要求或意见、介绍产品或服务等内容;结尾是信函的结束部分,包括祝福语或感谢语等;附件是信函的附加部分,包括合同、报价单、产品介绍等。

商务英语信函的语篇结构清晰、有条理,便于读者理解和处理。

二、信息组织商务英语信函的信息组织通常按照时间、重要性、逻辑和主题等方面组织。

时间顺序是指按照时间顺序组织信息,即先写最近发生的事情,后写较早发生的事情。

重要性顺序是指按照重要性顺序组织信息,即先写最重要的事情,后写次要的事情。

逻辑顺序是指按照逻辑顺序组织信息,即先写前因后果,后写结果。

主题顺序是指按照主题顺序组织信息,即按照主题将信息分段组织,每段内容独立、连贯。

商务英语信函的信息组织合理、有条理、易于理解。

三、语言特点商务英语信函的语言特点主要体现在用词、语气、文化和礼仪等方面。

用词:商务英语信函的用词通常要准确、专业、简洁。

要避免使用太多的修饰词和过于复杂的语句结构,使用简单明了的语言表达自己的观点或意见。

同时,应注意使用适当的商务术语和行业词汇,以便更好地表达自己的意思。

语气:商务英语信函的语气通常要得体、礼貌、尊重。

要避免使用过于严肃或过于轻松的语气,要根据收信人的身份、关系和情况选择适当的语气。

在商务信函中,通常要使用礼貌的称呼、感谢的措辞和表示合作的语气,以体现自己的诚意和信任。

文化和礼仪:商务英语信函的写作要考虑到文化和礼仪的差异,特别是在国际商务交流中更为重要。

在不同的文化和习惯背景下,商务信函的表达方式和用语会有所不同。

商务英语信函实用语言特点及语气辨析

商务英语信函实用语言特点及语气辨析

商务英语信函实用语言特点及语气辨析本文就商务英语信函越来越趋向实用简洁这一趋势表现出的语言特点进行辨析,并对针对某一问题的信函的语气语调做浅显的探析。

标签:商务英语信函语言特点语气特点辨析商务英语信函是一种常用的英语应用文体,它在贸易往来中发挥着重要作用。

随着信息技术的突飞猛进,信息量的剧增,商务英语信函越来越趋向实用简洁,用简单朴实的语言,准确地表达自己的意思。

本文通过实例进行辨析,希望对您写作商务信函有借鉴作用。

一、语言特点商务信函的写作秘诀就是用平实无华的的语言,仿佛”书面交谈”。

简言之,就是自然、礼貌、简洁、准确地傳递信息。

现代商务信函更多地采用非正式书面语,而不是过于正式。

1.自然真切尽管每个人都会体现自己的撰写风格,但要读着真切、自然,如同当面交谈一般。

试比较:(1)I have pleasure in informing you...与I am pleased to tell you...(2)We do not anticipate any increase in prices.与We do not expect prices to rise.(3)I should be grateful if you would be good enough to advise us...与Please let us know...(4)Please favour us with a prompt reply.与Please let me have your comments as soon as possible. 后句用的都是一些简单明了的语句,信函读起来自然真切热情,反而能促进双方的了解和友谊的建立。

2.直截了当商人有许多文件要读,对他们来说,时间就是金钱,因此,他们更欣赏直截了当的信函。

试比较:(1)We shall in a position to...与I shall be able to…(2)In the course of the next few weeks...与During the next few weeks...(3)Would you be so kind as to let us know...与Please let us know...(4)I should be glad if you would...与Please...(5)I would like to remind you that...与Please note that..., Please remember that...前句都显得冗长,不如后句直截了当又不失礼貌,读起来节省时间。

商务英语写作-详细介绍外贸商务信函几个写作特点

商务英语写作-详细介绍外贸商务信函几个写作特点

商务英语写作详细介绍外贸商务信函几个写作特点写作商务信函并不要求您使用华丽优美的词句。

所有您需要做的就是,用简单朴实的语言,准确的表达自己的意思,让对方可以非常清楚的了解您想说什么。

围绕这一点,我们总结了几方面的内容,希望对您写作商务信函有借鉴作用。

1、口语化每一封信函的往来,都是您跟收信人彼此之间的一次交流。

人都是感性的,所以您需要在您的信函里体现感性的一面。

然而很多人都有一种误解,以为写作商务信函就应该用一种特殊的“生意腔”,于是把一封本来应该是热情而友好的信函写得呆板而死气沉沉。

他们宁愿写“your letter has been received”,“your complaint is being looked into”而不是“i have received your letter”或者“we are looking into your complaint”。

其实我们简单的来理解一下,每次信函的往来不就是跟对方进行了一次交谈吗?只不过是把交谈的内容写到了纸上而已。

多用一些简单明了的语句,用我/我们做主语,这样才能让我们的信函读起来热情,友好,就象两个朋友之间的谈话那样简单,自然,人性化。

2、语气语调由于您写的信函都是有其目的性的,所以您信函里所采用的语气语调也应该符合您的目的。

在写之前先不妨仔细考虑一下,您写这封信函是想达到一个什么样的目的,您希望对收信人产生一种怎样的影响呢?是歉意的,劝说性的,还是坚决的,要求性的。

这完全可以通过信函中的语气语调来表现。

3、礼貌我们这里所说的礼貌,并不是简单用一些礼貌用语比如your kind inquiry, your esteemed order等就可以的。

而是要体现一种为他人考虑,多体谅对方心情和处境的态度。

如果本着这样的态度去跟别人交流,那么就算您这次拒绝了对方的要求,也不会因此失去这个朋友,不会影响今后合作的机会。

特别要注意,当双方观点不能统一时,我们首先要理解并尊重对方的观点。

商务英语信函特点

商务英语信函特点

商务英语信函特点1.正式性:商务英语信函通常被视为一种正式的商务文件,因此需要遵循一定的格式和规范。

信函通常以正式的语言风格写成,使用适当的敬语和正式的措辞。

2.明确而简洁的结构:商务英语信函通常包括信头、称呼、开头、主体、结尾和签名等部分。

这种结构使得信函的内容清晰明确,读者可以快速理解和回复。

3.标准化的格式:商务英语信函通常采用固定的格式,包括日期、地址、主题行等。

这种标准化的格式有助于提高信函的可读性和专业性,并降低了误解和误会的可能。

4.专业用语和词汇:商务英语信函使用专业的商务词汇和用语,以确保准确和有效地传达信息。

避免使用口语化的表达方式和俚语,以免引起误解。

5.礼貌和尊重:商务英语信函通常以礼貌和尊重的语气写成,表达出发件人的关切和诚挚的意愿。

信函中常使用敬语和客套话,以显示对收件人的尊重和重视。

6.注意语法和拼写:商务英语信函需要注意语法和拼写的准确性。

任何错误都可能导致误解或引发不必要的麻烦。

因此,审阅和校对信函是非常重要的一步。

7.简洁明了:商务英语信函通常力求言简意赅,避免冗长和模糊的陈述。

精确地传达信息,阐明意图,并确保信函内容与主题一致。

8.诚实和直接:商务英语信函通常直截了当地表达发件人的意见和要求。

避免使用含糊不清或含有隐晦意思的措辞,防止引起歧义或误解。

9.文化背景意识:商务英语信函在不同的文化背景下有不同的写作习惯和规范。

发件人应该尊重和理解收件人的文化背景,并在写信时避免使用可能引起不必要误解或冒犯的词语或表达方式。

总之,商务英语信函是商务交流中重要的一种书面形式,具有正式性、明确和简洁的结构、标准化的格式、专业用语和词汇、礼貌和尊重、注意语法和拼写、简洁明了、诚实和直接以及文化背景意识等特点。

熟练掌握商务英语信函的写作技巧和规范,有助于提高商务沟通的效果和效率。

商务信函有哪些特点.doc

商务信函有哪些特点.doc

商务信函有哪些特点篇一:英语商务信函英的特点和相关特性的解析中国入世以后,英语商业信件在对外贸易中起着越来越重要的作用。

然而,从文体学的角度系统地去研究它的语言及文体特征还是一个比较新的领域。

本文采用现代文体学理论,从字位、词汇、句法、语境四个层面对英语商业信件进行了分析,并对未来英语商业信件的语体发展趋势进行了预测。

关键词:商业信件语言描述语境因素随着中国的改革开放及中国加入世界贸易组织的成功,国际贸易受到人们越来越多的重视。

在国际贸易中,信息的交流是必需的,而信件是信息交流通常采纳的一种形式。

即使在人们成功地使用电报、电传之后,信件仍用于确认是否收到了电报、电传。

现在,传真、E-mail比信件、电报、电传受到更多人的欢迎,而传真、E-mail通常采纳信件的形式,因此,传真、E-mail也可看成是商业信件的一种变体。

从这一意义上来说,信件仍然是现代交际的主要方式。

英语,作为一种全世界通用的工作语言,自然也就成为商业信件的主要语言。

所以,本文讨论的将是英语商业信件。

为便于分析,也为了增加分析的真实性,我们选了美国一家公司的经理发给河北某企业集团的五封信。

本文拟从两个角度对所选信件进行文体分析:语言描述和语境因素分析。

在语言描述当中,我们采用文体标记系统给语言特征进行分类。

在文体学中一般把语言特征分为四个层面:音系、字位、词汇、句法,商业信件是一种书面语言,音系文体标记不具有文体意义。

我们只分析字位、词汇、句法三个方面。

对一语篇的彻底理解也取决于它所存在的语境。

语境可分为两类:语言语境(linguistic context 或co-text)和情景语境(extralinguistic context或context of situation)。

在讨论商业信件时,我们将从情景语境的组成部分,即语言使用者的特点,语言使用的目的,主题,交流媒介,角色关系五个方面对商业信件的语境因素进行分析。

一、语言描述字位文体标记:英语商业信件采用的是书面语言,目的是为了让收信人获取某种信息,或采取某种行动,无意于达到音系的效果。

商务英语信函写作的特点

商务英语信函写作的特点

竭诚为您提供优质文档/双击可除商务英语信函写作的特点篇一:分析商务英语信函写作的格式特点摘要:在商务英语信函写作中,首先要掌握的是写作格式。

本文叙述了商务英语信函写作格式的构成及其格式特征,并指出在写作中应注意的格式特点及主要环节。

关键词:商务英语信函写作格式随着经济的迅速发展,国际间的各种商务联系不断增多,作为联系的主要方式之一的商务英语信函的使用也日益频繁。

有人认为,只要多读文学作品,有一定的文学写作基础,掌握一定的英语和信函知识,就能写好商务英语信函。

其实不然,古人云:“学力既到,体制亦不可不知,如记、赞、铭、颂、序、跋,各有其体。

”“文章以体制为先,精工次之。

”这充分说明了辨认、掌握文体格式的重要性。

商务信函大多约定俗成,形成了一定的惯用格式,内容构成要素、前后顺序、书写位置以及习惯用语等,都有一些规范的要求,已为社会公众所认可,我们须遵循其规范的格式写作,方能达到商务写作的目的。

要写好商务英语信函,首先必须掌握其写作格式的特点,并注意在写作的过程中出现的问题。

一、商务英语信函写作格式的构成现代社会讲究速度和效率,对于处理日常业务的一般商务英语信函来说,其特点十分鲜明,即简短明了,形式固定。

但也有的信函,它所处理的是较为特殊的或微妙的事情,写这类信函前就一定要深思熟虑。

除了语言上礼貌得体,更需注意格式、语气、措词等方面的技巧。

但无论怎样的商务信函,其基本框架应是一致的。

它包括信函的开头、正文和结尾三大部分。

也可以理解为商务英语信函的构成大体上可分为两个部分:必需部分和增加部分。

必需部分指在一般情况下不可缺少的部分;增加部分指根据对象、内容的实际需要而增加的部分,这些部分可有可无,并不是绝对必要的部分。

1、商务信函的开头部分商务信函的开头部分包括以下四个方面:写信人的地址;日期;收信人地址;称呼。

(1)写信人的地址这部分也被称为信头,是信函的第一部分,也是十分重要的一部分。

因为一打开信,首先映入收信人眼帘的就是这一部分。

商务英语信函的特点及翻译

商务英语信函的特点及翻译

商务英语信函的特点及翻译
商务英语信函拥有独特的特点,它也是英语商务沟通中重要的一环。

如今,世界各地的商务活动越来越活跃,企业和机构之间的经济往来也越发频繁,商务英语信函的运用越来越广泛,对商务活动的顺利进行具有不可替代的作用。

英语商务信函的特点大体可以分为几个方面。

首先是它具有正式性,既要求写信的人务必使用正式的礼貌用语,又要求语言流畅,句式正确,表达格式严谨,反映出信件作者的文学修养和专业水平。

其次,英语商务信函的格式要求明确,对特定主题的表达应加以突出,并有问句、省略句等运用,以表达信件的简洁和表达清楚,同时要有利于传达信件有关内容的清晰性和完整性。

翻译商务英语信函需要研究词汇、句式、文法等综合应用,追求翻译结果与原文保持一致,以达到完全理解原文含义,并做到可读性、传神性和句法正确性。

在译文中,既要注意表达形式上的严谨性,又要关注语言文字的清晰性,因此,在翻译商务英语信函时,需要把握英汉文字特点,把握表达的逻辑关系,加强词语的准确性,把握文字的准确性,有效地利用相应的表达方式,以便彰显文字的精确性和正式性,也更有利于表达出原文的信息。

最后,在翻译商务英语信函时,应该重视翻译过程中文化知识的掌握,从而准确传达原文中的文化和意思。

只有深入研究英汉双方的社会活动,了解英汉文化传统和文化艺术,才能更好地传递信息,更
快地实现双方的交流目的,更有效地提高商务活动的效率。

总之,商务英语信函的特点不容忽视,翻译商务英语信函时,应重视词汇、句式、文法的准确性,同时秉持职业道德,客观、合理地传达信息,以实现商务活动的顺利进行。

商务英语信函的语言特点及翻译研究

商务英语信函的语言特点及翻译研究

商务英语信函的语言特点及翻译研究
商务英语信函是商业交流中常用的一种沟通工具。

它具有一定的语言特点,需要注意其翻译研究。

下面将介绍商务英语信函的语言特点以及翻译研究。

1.正式语言:商务英语信函需要使用正式的语言,避免使用口语化的表达和随意的措辞。

这是因为商务信函的目的是传达信息和达成协议,需要一种正式、明确的语言风格来进行沟通。

2.准确简洁:商务英语信函需要言之有物,准确简洁地表达信息。

信函中不应使用冗长的句子和复杂的词汇,以免引起误解和不必要的困惑。

3.礼貌用语:商务英语信函中经常使用一些礼貌用语,比如:“Dear Mr./Ms.”用于称呼收信人,“Yours sincerely”用于结束信函等。

这些礼貌用语是商务信函中的常用格式,也是表达尊重和友好的方式。

1.准确翻译:商务英语信函的翻译需要准确地传达原文中的信息。

译者应注意商务英语的特点,选择合适的词汇和表达方式,以确保译文的准确性和一致性。

2.文化转换:商务英语信函的翻译中需要考虑文化差异。

不同国家和地区的商务信函可能存在不同的表达方式和习惯用语。

译者需要了解目标语言文化背景,将原文中的信息适当转换为目标语言的表达方式,以确保译文的通顺和文化适应性。

3.专业术语:商务英语信函中可能涉及到一些特定的行业术语和商业名词。

译者需要具备相关专业知识,对这些术语和名词进行准确的翻译,以确保译文的专业性和可理解性。

商务英语信函的特点及礼貌原则的体现

商务英语信函的特点及礼貌原则的体现

商务英语信 函的特点及礼貌 原则的体现
口 洪 芳
( 江西财经大学 现代经济管理学 院, 江西 南昌 3 3 0 0 1 3 )
【 摘
要】 文中将在 商务英语信 函的基础上分析其独特的语言和语篇特点 , 并分析礼 貌原则在 商务 英语信 函中的体
现 与应 用, 以对商务 英语信 函的写作有所帮助 。
( Mo d e r n E c o n o mi c s& Ma n a g e me n t C o l l e g e o f J XU F E, N a n c h a n g 3 3 0 0 1 3 , C h i n a )
【 A b s t r a c t 】T h i s p a p e r w i l l a n a l y z e i t s u n i q u e l a n g u a g e a n d d i s c o u r s e c h a r a c t e r i s t i c s b a s e d o n t h e a n a l y s i s o f b u s i n e s s
函中 , 不仅要选择委婉 的语气来指 出对方 不尽如人 意之处 , 而 且用来表达感谢 、 快乐 、 满意 、 道歉等 。
2 . 2 商 务 英 语 信 函语 言 的 特 点
随着经济全球化 的到来 , 各 国之 间 的经 济交 流和贸 易往
来越来越频繁 , 因此 国际问 的商务活 动也 越来越多 , 国际商务 沟通 的作用也越来越重要。商 务信 函则是商务 沟通 的一种 主
商务信 函中我们不能说 “ hi T s p r o d u c t i s a b s o l u t e l y t h e b e s t o n e

商务英语信函有哪些特点

商务英语信函有哪些特点

商务英语信函有哪些特点1.内容的清楚度发送商务信函的目的是为了建立业务关系,讨论某一细节,争取达成共识,从而促进商务活动的发展。

为了实现这些目标,有必要保证读者能够清楚地理解的意图,模棱两可会使读者对对方的语言表达能力产生不信任,甚至怀疑,这对进一步的商务活动非常不利。

2.表达的简洁性用简洁的语言表达意思,简洁的商务信函能提升工作的效率。

一个词可以表达就不必须要短语,可以用一个短语说的话就不必须要用一个句子说。

3.词语的专业性商务信函是在特定的商务活动领域中使用的有用形式,写和读这类信函的人都是从事商务工作的人。

在工作中,通常存在为方便业内人士沟通的语言,包括专门定义一个词汇的概念,常用词汇在特定领域的意义,由词组的字母缩写等,我们称之为专业术语。

商务英语信函翻译好,要求译者具备足够的商务知识,包括经济、金融、国际贸易等领域。

4.风格的正式性在开始翻译之前,译者必须通读文本,了解背景、语气、的态度和写作风格,从而合理自然地组织语言,表达目标信息。

在商务活动的背景下,商务信函的内容自然采纳较为正式的表达风格。

这种形式体现在专业用语和适度的情感色彩上。

在许多状况下,商务信函倾向于用名词来表达某种行为的执行、某种状态的延续,或用名词代替形容词,表达某种感情和态度。

5.措辞的礼貌性在商务信函中,礼貌是应遵守的原则。

如果写给公司的高层,信函开头要把他的职位或级别写在名字的后面,正文的开头称呼比较讲究。

2 商务英语信函怎么翻译1.注意内容的清楚性发送商务信函的目的是建立商务关系,讨论某一具体细节,并试图达成共识,从而促进一项商务活动的开展。

要达到这些目的,首先要保证读者能清楚地理解的意图。

迂回或避重就轻的话语,会让读者对对方的语言表达能力产生不信任甚至怀疑,对进一步开展商业活动不利。

模棱两可的词语可能会妨碍读者对信息的理解,并可能给寄信人造成不必要的损失。

2.注意表达的简洁性简洁是用简洁的语言来表达意思,在商务信函中,简洁是为了方便沟通和工作,一个词能表达的不必须要短语,一个短语能解释清楚的不必须要一句话说。

商务英语信函的主要文体特征及翻译技巧

商务英语信函的主要文体特征及翻译技巧

商务英语信函的主要⽂体特征及翻译技巧 国际贸易竞争⽇益激烈的今天,为了通过发送商务信函达到有效交流,传达友好情感,增加商务合作机会的⽬的,商务信函必须在风格和语⾔上发⽣变化。

现代商务信函的主要⽂体特征可以概括为以下五点: 内容的清晰性、表达的简洁性、词语的专业性、风格的正式性、措辞的礼貌性。

因此我们要将商务信函本⾝的特点和英语的语⾔特点结合起来,分析和总结其翻译思路和技巧。

⼀、内容的清晰性 发送商务信函的⽬的在于建⽴商务往来关系,就某⼀细节进⾏商讨,努⼒达成共识,以便促进⼀项商务活动的开展。

要达到这些⽬的,⾸先必须保证阅读者能够清楚了解写信⼈的意图,迂回或闪烁其辞的话语会让读信⼈产⽣不信任,甚⾄会怀疑对⽅的语⾔表达能⼒,对进⼀步开展商务活动很不利。

模棱两可的话轻则阻碍读信⼈对信函意思的理解,重则会对发函⽅造成不必要的损失。

例如: As to the steamers sailing fromHongkong to San Francisco,we have bimonthly directservices. 此处bimonthly 有歧义,可以是twicea month 或者once two month. 故读信⼈就迷惑了,可以改写为We have two direct sailings everymonth from Hongkong to San Francisco. 翻译要保留原⽂的清晰度相当重要。

由于在较为正式的场合中,为了将⼀概念定义完整和清楚,英⽂常常⽤关联词将⼏个短句并在⼀起形成⼀个长句,⽽中⽂⽆法照样只⽤⼀句话来翻译,即使这样译了也很难达到通顺和⾃然。

这时,我们就采取将长句按特定的事情发展的顺序拆分成两个或两个以上的⼩句⼦的⽅式来翻译。

必要时还要增加或省略⼀些词语,让整段⽂字结构更合理、内容更清楚。

例如: The prices stated are based oncurrent freight rates,any increase or decrease infreight rates at time of shipment is to be the benefitof the buyer,with the seller assuming the payment ofall transportation charges to the point or place of delivery.例句中以⼀个介词with 来分界,译为“合同价格是以运费计算,装运时运费的增减均属买⽅。

商务英语信函的写作特点

商务英语信函的写作特点

商务英语信函的写作特点主要体现在以下几个方面:
1. 正式和专业:商务英语信函需要保持正式和专业的语气,避免使用口语化或非正式的表达方式。

2. 清晰和简洁:商务英语信函应保持内容清晰、简洁,避免冗长和复杂的句子。

3. 目标明确:商务英语信函需要明确表达的目的,例如请求信息、提出建议、表达感谢等。

4. 尊重和礼貌:商务英语信函应保持尊重和礼貌的态度,即使是在拒绝或批评的情况下,也需要用委婉的方式表达。

5. 结构清晰:商务英语信函通常包括开头、正文和结尾三部分,每部分都有其特定的功能和格式。

6. 使用正确的词汇和语法:商务英语信函需要使用正确的词汇和语法,避免使用可能引起误解的表达方式。

7. 保密性:商务英语信函中可能包含敏感信息,因此需要确保保密性。

8. 时间敏感性:商务英语信函通常需要在特定的时间内完成和发送,因此需要有效地管理时间。

商务英语信函语言特征

商务英语信函语言特征

商务英语信函是商务交流中常用的一种书面形式,其语言特征主要包括以下几个方面:
1. 正式性:商务英语信函通常采用正式的语言风格,使用正式的称呼和称谓,如Dear Sir/Madam, Dear Mr./Ms. Last Name等。

同时,语言表达要求准确、简练、客观、礼貌,尽量避免个人情感色彩的表达。

2. 专业性:商务英语信函的语言应该具有一定的专业性,使用行业术语和专业词汇,避免使用口语化的表达方式。

同时,要注意使用正确的语法和拼写,以确保信函的专业性和准确性。

3. 逻辑性:商务英语信函的内容应该具有一定的逻辑性,按照时间顺序或主题顺序组织内容,使读者易于理解和把握。

同时,要注意使用段落分明、标题醒目等方式,使信函更加易读和易懂。

4. 礼节性:商务英语信函的语气应该具有一定的礼节性,表达对读者的尊重和关注。

在信函的开头要使用适当的称呼,并在结尾处使用适当的结束语,如Sincerely、Best regards等。

同时,要注意使用感谢、道歉等表达方式,以维护良好的商务关系。

5. 简洁性:商务英语信函应该尽量简洁明了,避免使用过多的修辞和冗长的句子。

同时,要注意使用简单的词汇和句式,以确保信函的准确性和易读性。

总之,商务英语信函的语言特征是正式、专业、逻辑、礼节和简洁。

在写作商务英语信函时,应该注意这些特征,并根据实际情况进行适当的调整和运用。

商务英语信函的特点及翻译

商务英语信函的特点及翻译

商务英语信函的特点及翻译商务英语信件是在国际商务活动中最常用的文书形式,其具备以下特点:1、谨慎礼貌:商务英语信件应当遵循礼貌得体的原则,称呼应当正式礼貌,客观表达,尊重对方,表达应当明确,不要在正式文件中出现过于个人化的字眼。

2、简洁明了:商务英语信件应当简明扼要,可以将内容熟练地梳理结构,以简单明确的句子表达观点,不能用一大段文字表达内容,以防止信件拖长、晦涩难懂。

3、语法正确:商务英语信件的写作应当遵循正式英语的语法标准,要时刻注意语法的使用,句子的排列应当合理,能够体现表达意图。

4、细节要精确:商务英语信件中的数据要精确,日期、金额、期限等都要准确无误,如有多方交易,各方的负责人要正确确定好责任,以防发生交易纠纷。

5、字重笔重:商务英语信件在章法阐述上也要精益求精,注意句子和段落的排列结构,突出重点,使信件可读性较强,便于读者理解内容。

翻译:Business English letters are the most commonly used documents in international business activities, which havethe following characteristics:1. Caution and politeness: Business English lettersshould follow the principles of courtesy and politeness. The address should be formal and objective, show respect for the other party, and express clearly without too muchpersonalized words in formal documents.2. Concise and clear: Business English letters should be concise and succinct, skillfully sorted out to express the views in simple and clear sentences, not in large paragraphs, so as to avoid lengthening and obscurity of the letter.3. Grammar is correct: The writing of business English letters should follow the grammatical standards of formal English, always pay attention to the use of grammar, and arrange sentences reasonably to reflect the intention of expression.4. Precise details: Data in business English letters should be accurate, such as dates, amounts, deadlines, etc., and if there are multiple transactions, the responsible persons of each party must be correctly determined to prevent transaction disputes.5. Words and strokes are important: Business English letters should also strive for perfection in chapter law exposition, pay attention to the arrangement and structure of sentences and paragraphs, highlight the key points, make the letter more readable and easy to understand.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

竭诚为您提供优质文档/双击可除商务英语信函写作的特点篇一:分析商务英语信函写作的格式特点摘要:在商务英语信函写作中,首先要掌握的是写作格式。

本文叙述了商务英语信函写作格式的构成及其格式特征,并指出在写作中应注意的格式特点及主要环节。

关键词:商务英语信函写作格式随着经济的迅速发展,国际间的各种商务联系不断增多,作为联系的主要方式之一的商务英语信函的使用也日益频繁。

有人认为,只要多读文学作品,有一定的文学写作基础,掌握一定的英语和信函知识,就能写好商务英语信函。

其实不然,古人云:“学力既到,体制亦不可不知,如记、赞、铭、颂、序、跋,各有其体。

”“文章以体制为先,精工次之。

”这充分说明了辨认、掌握文体格式的重要性。

商务信函大多约定俗成,形成了一定的惯用格式,内容构成要素、前后顺序、书写位置以及习惯用语等,都有一些规范的要求,已为社会公众所认可,我们须遵循其规范的格式写作,方能达到商务写作的目的。

要写好商务英语信函,首先必须掌握其写作格式的特点,并注意在写作的过程中出现的问题。

一、商务英语信函写作格式的构成现代社会讲究速度和效率,对于处理日常业务的一般商务英语信函来说,其特点十分鲜明,即简短明了,形式固定。

但也有的信函,它所处理的是较为特殊的或微妙的事情,写这类信函前就一定要深思熟虑。

除了语言上礼貌得体,更需注意格式、语气、措词等方面的技巧。

但无论怎样的商务信函,其基本框架应是一致的。

它包括信函的开头、正文和结尾三大部分。

也可以理解为商务英语信函的构成大体上可分为两个部分:必需部分和增加部分。

必需部分指在一般情况下不可缺少的部分;增加部分指根据对象、内容的实际需要而增加的部分,这些部分可有可无,并不是绝对必要的部分。

1、商务信函的开头部分商务信函的开头部分包括以下四个方面:写信人的地址;日期;收信人地址;称呼。

(1)写信人的地址这部分也被称为信头,是信函的第一部分,也是十分重要的一部分。

因为一打开信,首先映入收信人眼帘的就是这一部分。

它应写在全信首页的开头,其位置大约在离纸顶端两厘米正中央处,有些信头处于中央稍右偏的位置。

此部分包括公司名称、地址、电话和传真号码,有的信头中甚至还印有代表公司形象的符号标志、e-mail号、网址和总裁的名字等。

(2)日期日期是信函中不可缺少的部分,注明日期便于对信件进行整理、存档。

特别在合同双方就具体时间发生争议时,可查寻信件、确定日期,将之作为法律的依据。

日期包括年、月、日的具体时间,如:20XX年10月5日,可表示为:october5,20XX或者5october,20XX。

(3)收信人地址在写收信人地址时,应写出收信人姓名的全称、职务、公司的全称及所在地。

例如:mr.RichardYoung——姓名Director——头衔cresswellInc.——公司名称400Fortunestreet——街道号码及名称phoenixArizona82044——城市名、州名、邮编u.s.A——国家名(4)称呼它是正文的开头。

就像两个人见面说“hello”,“称呼”这部分起着同样礼貌的问候作用。

一般来讲,在称呼后用姓氏,如:Dearmr.Richard,DearDoctorsmith,Dearprofessorwang,etc.写信给姓名未知者称Dearsir/madam;或者gentlemen/Ladies;写给公司办事员工用Dearsirs。

2、商务信函的正文这部分是信函中最重要的部分,它传递中心思想,表达发信人的意愿、建议和要求。

书写正文时应使用完整的句子且层次分明。

一封商业信函一般包括四个部分:开头;细节;对应;结尾。

(1)开头:写这封信的原因是对以前哪封信、合同或文件的应答。

(2)细节:提出问题和具体要求,询问情况或提供相关的细节;这部分可以分成段落,每段有一个主题。

(3)对应:期待对方做出的反应和行动或说明写信人将采取的行动。

(4)结尾:简短、礼貌地过渡到结束。

一般来说,开头与结尾较短,中间最长。

信件的主题思想就在中间段落,所以,它是正文的中心,是核心部分。

“文如其人”,如果商务英语信函的正文组织不当,逻辑混乱,措词欠妥,语法有误,这封信就会让商务交往大打折扣,送出此信的商业机构的形象也会大大受损。

因此正文部分是最重要的部分。

3、商务信函的结尾部分信尾也属于信函的一部分,它传递许多有用的信息,因此这部分是不能被忽视的。

信尾通常包括两个内容:结束敬语和签名。

(1)结束敬语:结束敬语分三类情况。

第一类是最正式信函,第二类为较正式信函,第三类为非正式信函,不同类型信函的开头和结尾都要遥相呼应,也就是说,如果开头语是正式语,结尾语也是正式语,反之亦然。

总之,信函的风格要首尾一致。

例如:开头结尾正式:DearsirsYoursfaithfullygentlemenRespectfullyyours比较正式:Dearmr.smithsincerelyyoursDearms.martinsincerely非正式:DearTombestregardsDearmarybestwishes(2)签名:每封商业信函都必须签名。

签名意味着对这封信的内容同意并负有责任。

这部分一般位于结尾敬语处下三到四行,包括亲笔签名,打字签名。

如果写信人有头衔,打字签名下还要加上头衔或职位称呼。

二、商务英语信函写作格式的主要特点1、拟妥标题或简洁明了地说明目的。

对标题的拟写有具体的要求,必须处理好。

信函的标题要概括出其主要内容,让人一看就知道信件内容。

如果没有事由标题,大多商务英语信函应在信的开始简明扼要地说明来意。

一封使阅信者能够清楚了解写信者意图的商业信件才是真正的有效信件。

这个标准虽然简单,但在实际中常被忽视。

请看以下两封样文:(1)Dearmrs.Rutt,mr.LiveryesterdaycalledouragentDavidsayingthatthemi stakewashis.Asaresult,hisinsurancehasbeenacquiesced .Therefore,weshallberepaidthefullamountofoursubroga tioninterestinthismatter.Ifthisissatisfactorytoyou, pleasesigntheattachedreleaseandforwarditalongwithth ecopyofouraccidentreport.Yoursfaithfully,(2)Dearmrs.Rutt,mr.LiveryesterdayadmittedhisblameforyouraccidentonJ anuary12.Asaresult,hisinsurancecompanyhadagreetorep ayusthefullamount($2,000)foryourcollisiondamage.wea requitepleasedattheirwillingnesstosettleoutofcourt.Iftheir offersoundsacceptabletoyou,pleasesigntheenclosedreleaseandreturnittous,alongwiththecopyofouraccidentre port.Yoursfaithfully,读完样文(1)后,让人很难说出这封信到底讲了什么。

换句话说,这封信就没有简洁明了地说明来意,表达罗嗦、含糊。

而样文(2)就能清晰地说明来意。

2、安排好主体部分的层次。

正文主体部分是全文的核心部分,以表现观点的依据和表达基本内容的部分。

这部分内容、文字多,在行文时,必须紧扣中心,条理井然地展开论述,把事情的来龙去或有关事项阐述清楚,语言须有分寸、得体、明确,不可模棱两可,在商务英语信函中,主体部分的层次安排一般采用纵贯式和并列式两种方式。

纵贯式以时间先后为顺序来行文,以利于讲述清楚事件的来龙去脉或发展过程,从而阐明观点,如样文(2)属于纵贯式英语信函。

并列式是根据内容的特点和事物的不同性质,也就是按照事物的逻辑关系进行分类归纳,它们互不重复、混淆、冲突,分别阐述几个问题,但又紧紧围绕一个中心。

主体部分条理井然、中心突出。

3、处理好开头和结尾。

商务英语信函的开头和结尾虽也有所变化,但相对而言,较公式化,有许多习惯用语,内容也比较固定,这些也须一一辨认,把握。

信函的开头为引据部分,一般总是简述去信的事由或转述对方来函要点,措辞用语简单得体。

结尾部分十分简短,常用惯用性词语,有的不另起段落。

如开头常有以下句型:建立关系:wearewillingtoestablishtraderelationswithyourcompan y.自我推荐:Letusintroduceourselvesasaleadingtradingfirmin...索取资料:weareinterestedinyournewproduct...andshallbepleased tohaveacatalogandpricelist.回复来函:wethankyouforyourletterof18thmarchandarepleasedtole arnthatyoulikeourproducts.等等。

结尾常用的句型有:Asthematterisurgentweshouldappreciateanearlyreply.Yourpromptreplyiseagerlyawaited.Anearlyreplywouldhelpustohelpyou.pleasebegoodenough tosendustheamountduewithinthenextfewdays.等等。

三、结语商务英语信函广泛使用于我国与英语国家,如英国、美国的外贸业务往来,也可用于非英语国家之间的往来,在具体业务中,有着联系、约束、凭证的作用。

国际贸易交易环节复杂,贸易上又存在着不同的做法、惯例和法律规定,双方在交易过程中,主要通过商务英语信函来沟通情况、传递信息、交换意见和解决问题。

商务信函有其严格的业务要求,一经发出,对方表示接受后即不允许作任何更改,具有法律的约束力。

在交易洽谈中商务信函是最终签定合同的依据。

总之,随着经济的繁荣,国际商务事业的发展,商务英语信函越来越频繁,这就要求从事商务工作的人员具备书写规范的商务英语信函的能力。

参考文献:[1]方有恒:《商贸英文信写作手册》[m].杭州:浙江大学出版社,20XX。

[2]许小平:《国际商务英语写作》[m].武汉:华中理工大学出版社,2000。

[3]范红,王朝晖,廖国强:《英文商务写作教程》[m].北京:清华大学出版社,2000。

相关文档
最新文档