高三英语翻译解析版汇编
50套高中英语翻译及解析
50套高中英语翻译及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.这个专家所推荐的方法被证明是十分有效的。
(prove)2.对国家来说,保护生态环境和保持经济增长同样重要。
(as...as)3.如果有朝一日,学生能亲自参与到课程开发中,那该有多棒啊!(involve)4.这本新发行的杂志不仅会影响青少年对时尚的看法,还会开启健康饮食的新潮流。
(Not only)【答案】1.The method recommended by the expert proved (to be) very effective.2.For/To a country, protecting the environment is as important as maintaining economic growth. 3.How great it is if one day students can be involved in the development of courses on their own.4.Not only will the newly-released magazine influence teenager's opinions on fashion, but also it will start a new trend towards a healthy diet.【解析】【分析】本题考查翻译句子,注意按括号内的要求翻译。
1.考查非谓语动词和prove的用法。
The method 与recommend之间是逻辑上的动宾关系,表示被动,用过去分词作后置定语,prove用作连系动词,prove(to be)+adj表示“(被)证明是……的”,语境表明事情发生在过去,应该用一般过去时,故翻译为:The method recommended by the expert proved (to be) very effective2.考查非谓语动词和as...as的用法。
【英语】高三英语翻译真题汇编(含答案)及解析
【英语】高三英语翻译真题汇编(含答案)及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.美食是人们造访上海的乐趣之一。
(visit)2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。
(bring)3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。
(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。
(what)5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。
(in order that)【答案】1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities.【解析】【分析】1.本句重点考察两个知识点。
英语高三英语翻译试题有答案和解析及解析
(英语)高三英语翻译试题(有答案和解析)及解析一、高中英语翻译1Translate the following sentences into English, using the words given in 高中英语翻译题:.the brackets.(accustomed)1.我习惯睡前听点轻音乐。
(be up to)2.将来过怎样的生活取决于你自己。
(than)3.没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。
(for fear)4.家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。
(turn)5.虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。
【答案】I'm accustomed to listening to some light music before sleep.1.It's up to you what kind of life will lead in the future.2.There is nothing more exciting than being allowed to take part in the space travel programme.3.Parents ask their kids not to play by the river for fear that something terrible might happen.4.5While modern society, rich in material resources,has given consumers more choice, it turns .many of them into crazy shoppers.【解析】试题分析:……”1be accustomed to doing“。
.翻译这句话的时候,注意词组:习惯于做2It's up to you +“….”what kind of life will 。
高考英语翻译真题汇编(含答案)含解析
高考英语翻译真题汇编(含答案)含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate)2.网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。
(at the cost of)3.让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。
(so)4.博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。
(whose)【答案】1.What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction, th e dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4.This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.【解析】1.motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth究竟,major in 以…为专业,enthusiasm/ initiative热情/积极性,故翻译为What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.online payment网上支付,brings convenience to给…带来方便,at the cost of以…为代价,privacy隐私,故翻译为Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction令我父母满意的是,后者也那样so it is with。
高考英语试卷分类汇编英语翻译及答案及解析
高考英语试卷分类汇编英语翻译(及答案)及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given inthe brackets.(enjoy).今年元旦我们玩得很开心。
1(congratulate)岁生日。
.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我182(as...as).经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。
3(familiar).演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。
4(No sooner).她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。
5【答案】We enjoyed ourselves this New Year's Day this year..1My uncle sent me a card yesterday to congratulate / congratulating me on my 18th birthday..23.After years of / years' construction, the little town is now as lively as it was before theearthquake / itused to be before the earthquake.4.The performance began with a piece of classical music which was familiar to people in theirfifties.5.No sooner had she watched the TV program on the extinct species than she made up her mind to join the wildlife protection organization.【解析】enjoy oneself可知,该句用一般过去时,玩得很开心用词组今年元旦”1.根据“2.根据“昨天”可知,该句用一般过去时,congratulate 的用法是congratulate sth或者congratulate sb on sth3.根据“经过多年的建设”可知,后面描述的是建设后的情形,即现在的情形,因此用一般的用法是形容词或者副词放在中间。
高三英语翻译训练练习题50题答案解析版
高三英语翻译训练练习题50题答案解析版1.She wants to buy a beautiful dress.She wants to buy a beautiful dress. 这句话的中文翻译是“她想买一件漂亮的连衣裙”。
重点词汇“buy”翻译为“买”,“beautiful”翻译为“漂亮的”,“dress”翻译为“连衣裙”。
句子结构为“主语+谓语+宾语”,“She”是主语,“wants to buy”是谓语,“a beautiful dress”是宾语。
2.They are planning a trip to Europe.They are planning a trip to Europe. 中文翻译为“他们正在计划一次去欧洲的旅行”。
重点词汇“plan”翻译为“计划”,“trip”翻译为“旅行”,“Europe”翻译为“欧洲”。
句子结构是“主语+谓语+宾语”,“They”是主语,“are planning”是谓语,“a trip to Europe”是宾语。
3.He likes to go shopping on weekends.He likes to go shopping on weekends. 中文是“他喜欢在周末去购物”。
重点词汇“like”翻译为“喜欢”,“go shopping”翻译为“去购物”,“weekends”翻译为“周末”。
句子结构为“主语+谓语+宾语”,“He”是主语,“likes to go shopping”是谓语,“on weekends”是时间状语。
4.We need to book a hotel room.We need to book a hotel room. 翻译为“我们需要预订一个酒店房间”。
重点词汇“need”翻译为“需要”,“book”翻译为“预订”,“hotel room”翻译为“酒店房间”。
句子结构是“主语+谓语+宾语”,“We”是主语,“need to book”是谓语,“a hotel room”是宾语。
高三英语翻译真题汇编(含答案)及解析
高三英语翻译真题汇编(含答案)及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate tbe following sentences into English, using the words given in the brackets.1.我们打篮球的时间到了。
(time)2.他设法把游客及时送到了机场。
(manage)3.你今晚能来参加我的生日聚会? (possible)4.应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。
(encourage)5.我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。
(ignorant)6.尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。
(Although...)【答案】1.It’s time for us to play basketball.2.He managed to send the tourists to the airport in time.3.Is it possible for you to attend my birthday party this evening?4.Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points.5.Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind.6.Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we don’t lose heart.【解析】1.考查time的用法。
高三英语二模汇编翻译解析版
2019届高三英语二模汇编——翻译1、2019黄浦二模Directions: Translate the following sentences into English; using the words given in the brackets.72. 公众捐助为灾民们重建家园奠定了基础..foundation73. 除非你尽快改掉坏习惯;不然你的室友不会再容忍你..unless74. 现代社会期望年轻人能塑造一种有勇气、有担当的内在品格..expect75. 项目应为每个团队量身定制;这样才能激励队员们精诚团结;为达成目标不遗余力..tailor答案:72. The public’s donation laid/has laid a solid foundation for the victims to rebuild their home.73. Your roommate won’t/will not tolerate you anymore/ any longer unless you get rid of your bad habits as soon as possible.74. The youth are expected to create/build a kind of inner character with courage and responsibility in the modern society.75. The project should be tailored to the needs of each team so that it can motivate team members to unite together and spare no efforts to achieve their goal.2、2019普陀二模Directions: Translate the following sentences into English; using the words given in the brackets.72. 微笑能照亮最暗的日子;让生活更美丽..brighten73. 当你感到压力时;听一些舒缓的音乐会大有帮助的..can74. 做事业;不是仅仅赚几个钱的问题..要实实在在、心无旁骛地做一个主业..It75. 电影流浪地球Wandering Earth讲述了人类一个宏大的计划:当地球面临毁灭的时候;人类将地球推出太阳系;寻找新的家园..tell of; in search of答案:72. A smile can brighten the darkest day and make life more beautiful.73. When you’re feeling stressed; listening to some calming music can be very helpful.74. It is not just a matter of making money when doing business. We must concentrate our attention to do a major job with all our heart /wholeheartedly.75. Wandering Earth tells of a grand plan of mankind: when the earth is facing destruction; humans will push the earth out of the solar system in search of a new home.3、2019徐汇二模Directions: Translate the following sentences into English; using the words given in the brackets.72.那时;各种问题层出不穷.. arise73.中央电视台网络直播了这次重要的国际会议.. live74.这些难民不应该成为移民;因为他们最终将回到自己的国家去.. since75.这项工程须等到所有的准备工作就绪才能开工;这叫按规律办事.. which答案:72. At that time; problems were always arising. / At that time; problems arose one after another.73. The important international conference was broadcast live on CCTV network.74. These refugees should not become immigrants since they will eventually return to their own countries.75. The project will not start until all the preparatory work is ready; which is called doing things according to the rules.4、2019杨浦二模Directions: Translate the following sentences into English; using the words given in the brackets.72. 出乎我意料的是收纳盒可以这么方便地使东西变得井井有条..keep73. 作为一名成年人;你一旦签下协议;就应该承担履行承诺的责任..assume74. 学生在小组讨论中越投入就越有信心完成后续的高要求任务..engage75. 不管意图如何; 表扬对学生有着积极的影响;使他们能作出更多的努力并且更有信心地面对将来的挑战..regardless答案:72. Out of my expectation; storage boxes make it so easy to keep things organized.73. As an adult; you should assume the responsibility of fulfilling your promise once you have signed anagreement.74. The more engaged students are in the group discussion; the more confident they will be of completing thefollowing demanding task.75. Regardless of the intentions; praise has a positive effect on the students; enabling them to make greaterefforts and face future challenges with more confidence.5、2019崇明二模Directions: Translate the following sentences into English; using the words given in the brackets.72. 开展研究之前;你必须进行可行性分析..It73. 只有经常与最初的目标对照;你才能确保最终获得成功..Only74. 听书是否会打消孩子自己去读这本书的积极性还没有定论..discourage75. 正当医生们面对缺少稀有血一筹莫展时;一个病人家属主动提出了献血..idea答案:72. It’s a must for you to analyze its feasibility before conducting a research.73. Only by checking the initial goal frequently; can you make sure that success is achieved finally.74. Whether listening to a book will discourage children from reading it on their own remains an open question.75. Just when the doctors had no idea what to do with the lack of rare blood; a family member of a patient offeredto donate his/her blood.6、2019长宁二模Directions: Translate the following sentences into English; using the words given in the brackets.72. 窃贼一定是深夜时从窗户逃出去的..must73. 在上海处处可见行人为坐在轮椅上的老人或残疾人让路..make way74. 新生身处不习惯的学习环境;产生焦虑是很自然的..It75. 唯有亲临这部音乐剧的现场;你才会明白为何六十年来每场演出都座无虚席..Only答案:72. The thief must have got out through the window late at night.73. Pedestrians can be seen to make way for the elderly or the disabled in wheelchairs everywhere in Shanghai.74. It is quite natural that freshmen feel anxious in a learning environment they are not accustomed to.It is quite natural for freshmen to feel anxious in a learning environment they are not used to.75. Only when you enjoy the musical on the spot can you figure out/ understand why there were no empty seats/all seats were occupied when each performance was on for sixty years.7&10、2019松江闵行二模Directions: Translate the following sentences into English; using the words given in the brackets.72. 这部有关拯救地球的科幻片的确值得一看..worth73. 为了节约开支;我们决定自己做饭;不在饭店用餐..instead of74. 他自幼接触中国文化;对书法和古典诗歌产生了浓厚的兴趣..expose75. 垃圾分类有利环保;但要大规模推广还需克服许多难题..beneficial答案:72. This science fiction film about saving the Earth is indeed worth seeing.73. In order to save money; we decided to cook by ourselves instead of eating in the restaurant.74. He has been exposed to Chinese culture since childhood and developed a strong interest in calligraphy and classical poetry.75. Garbage classification is beneficial to environmental protection; but there are still many problems to be overcome if it is to be carried out on a large scale.8、2019宝山二模Directions: Translate the following sentences into English; using the words given in the brackets.72. “爱你的邻居”对每个人而言都是一项艰巨的任务..tough73. 诸如地震这一类的自然灾害;对某些地区的影响远比其他地区更大..like74. 如果你的演讲有良好的规划和充满热情的演绎;肯定会打动听众的..inspire75. 为了让各类型的无线网络系统都能更快速连线;5G连线将使用毫米波的频率..available答案:72.“Love your neighbour” is a tough job for everyone.73.Natural disasters like earthquakes affect certain areas more than others.74.If your presentation is well-planned and passionately given; it's sure to inspire the audience.75.To make faster connections available for all types of wireless system; 5G connections will usemillimeter wave frequencies.9、2019奉贤二模Directions: Translate the following sentences into English; using the words given in the brackets.72.这项新颁布的规定仅适用于一些突发情况..apply73.你越向别人敞开心扉;你心灵所承受的痛苦就越少..The more...74.北京之行最令我印象深刻的是故宫的雪以及其优质的导游服务..impression75.我国政府从未对垃圾分类问题那么重视过;相信通过大家齐心协力;我们的居住环境会变得更好..Never...答案:72. The newly-issued rule/regulation only applies to some emergency.73. The more you open your heart to others; the less you will suffer.74. What left me the deepest impression during my trip to Beijing was the snow of the Forbidden City and itshigh-quality tour guide service.75. Never before has the government in our country put such great value on garbage classification; so we believethat our living environments will become better with joint efforts.11、2019浦东二模Directions: Translate the following sentences into English; using the words given in the brackets.72. 远足是我们接触大自然的最简单方式之一.e xpose73. 新上映的电影改编自一部极具人气的小说;非常卖座.w hich74. 和孩子们共读一本书;不仅能培养他们良好的阅读习惯;还能引领他们探索未知世界的奥妙..not only75. 在很多国家;各种形态优美的家犬已成为最受喜爱的家庭宠物;他们与人们朝夕相处;得到了悉心呵护..care答案:72. Hiking is one of the simplest ways for us to be exposed to nature.73. The newly released film; which is adapted from a very popular novel; sells well.74. Reading books with kids can not only develop their good reading habits; but also guide them to explore the mystery of the unknown world.75. In many countries; various beautiful/cute domestic/tamed dogs have become favorite/ the most beloved pets; and they live/stay together with people/humans day and time/from morning to night; receiving/getting/obtaining good care.12、2019静安二模Directions: Translate the following sentences into English; using the words given in the brackets.72. 暴饮暴食被一些人认为是缓解工作压力的手段..regard73. 让我印象最深的是; 单身女性已成购房新军..impress74. 他对大家的警告充耳不闻;执意在如此恶劣的天气驾车上山..insist75. 在春节期间;许多服务行业的企业都面临着用工荒的问题; 大大阻碍了行业的发展..face答案:72. Overeating is regarded by some as a way to relieve work pressure.73. What impresses me most is that single women have emerged as new buyers for house property.74. He turned a deaf ear to people’s warnings and insisted on driving up the hill in such bad weather.75. During the spring festival; many enterprises in service industry are facing the problem of labour shortage; which greatly blocks the development of the industry.13、2019青浦二模Directions: Translate the following sentences into English; using the words given in the brackets.72.正是她那种急于求成的心态让她无缘决赛..It73.观众在进入体育馆前须把个人物品寄存在入口处的储物柜中..require74.兼备书本知识与实践经验;为毕业生将来的职业生涯打基础.bination75.在这部电影中;两位主人公虽然家境不同;但是志趣相投;共同创业;最终成了莫逆之交..common答案:72. It is her eagerness for success that has made her miss the final.73. The audience are required to leave their personal belongings in the lockers at the entrance before entering the stadium/gym.74. The combination of book knowledge and practical experience lays a/the foundation for the future career of the graduates.75. In the film; the two characters were born with different backgrounds; but they had a lot/much in common; started business together/started an enterprise together/cofounded a company and became close/intimate friends at last.14、2019虹口二模Directions: Translate the following sentences into English; using the words given in the brackets.72. 看来小王并不满足于已取得的进步..It73. 除非你注意言行;不然你会发现很难和新同事和睦相处..get along74. 无论什么情况都决不能饶恕那些企图在学术研究中弄虚作假的人;毕竟学习无捷径..Never75. 让教练倍感欣慰的是;队员们并没有因为球迷的吹毛求疵而垂头丧气;而是取长补短;更加努力地训练..make up for答案:72. It looks as if / seems / appears that Xiao Wang is not contented / satisfied / happy / pleased with the progress that / which he has made.73. You will find it is hard to get along well with new colleagues unless you pay attention to / attend to / see to / watch your words and behaviors / what you say and what you do. 主将从现得一分74. Never can those who attempt / intend to cheat in academic researches be spared / excused / forgiven / pardoned in any case / in all cases / whatever happens / no matter what happens; and; after all; there are no shortcuts to study / learning.75. To the coach’s / trainer’s great relief; the team members / players did not lose heart / were not discouraged / frustrated because the fans were critical of / were particular about / found fault with them; but learned from others’strengths to make up for their own weaknesses and trained harder. 用instead of结构亦可15、2019金山二模Directions: Translate the following sentences into English; using the words given in the brackets.72. 尽管他已经非常尽力;他还是没能弥补损失..as73. 如今;为网络优质资源付费似乎是个热门现象..seem74.我认为这些家长们的焦虑源自于对孩子未来的不确定性;以及对成功这个概念的落伍理解..result75. 老年人能安度晚年;孩子们有幸福的童年;那就有千家万户幸福愉悦的家庭..lead答案:72. Hard as he tried; he failed to make up for the loss.73. Nowadays; it seems that paying for quality online resources is a popular phenomenon.74. I think these parents’ anxiety results from uncertainty abo ut their children’s future; and out-of-date concepts of success.75. When our senior citizens have decent lives in retirement and our children have nice childhoods; all families will lead happier lives.16、2019嘉定二模Directions: Translate the following sentences into English; using the words given in the brackets.72. 多亏了我们共同努力;最近项目有了进展..progress73. 只有那些学业表现优秀且个人素质高的学生;才会被授予奖学金..with74. 你眼下所面临的问题是;如何尽快克服每天服用安眠药才能入睡的习惯..overcome75. 令人欣慰的是;尽管他年轻时遭受巨大不幸;他对生活仍然乐观;心存善意;追求美好..optimistic答案:72. Thanks to our combined efforts/ joint efforts; progress has been made in our project recently.73. Only those students with excellent academic performances and personal qualities will be awarded ascholarship.74. The problem you face now/ you are faced with now is how to overcome as soon as possible the habit of goingto sleep/ falling asleep by taking sleeping pills every day.75. To our relief; he is still optimistic about life; kind in heart and is in pursuit of happiness/a happy life/beauty /the beautiful though he suffered great misfortune when he was young.//To our relief; he is still optimistic about life; kind in heart and pursues happiness/a happy life/ beauty/ the beautiful despite his great misfortune when he was young./ /We are relieved that…11。
高三英语翻译练习题目选编与答案整理与解析
高三英语翻译练习题目选编与答案整理与解析敬启者,近期针对高三英语翻译练习题目的选编与答案整理与解析,我们进行了详细研究与分析。
以下是我们精心准备的一些题目并附有答案与解析,希望能帮助您更好地备考。
题目一:原文:人们对于节省能源的意识正在不断提高。
英文翻译:People's awareness of energy conservation is constantly increasing.答案解析:该题考察了对原文的理解以及逻辑结构的翻译。
题目中的"正在不断提高"可以翻译为"is constantly increasing"。
题目二:原文:随着国际合作的加强,各国之间的联系越来越密切。
英文翻译:With the strengthening of international cooperation, the connections between countries are becoming increasingly close.答案解析:这道题目考察了表达方式的灵活运用。
原文中的"随着"可以用"With"来表达,而"越来越密切"可以翻译为"increasingly close"。
题目三:原文:中国文化源远流长,有着丰富的历史和深厚的底蕴。
英文翻译:Chinese culture has a long history and profound connotations.答案解析:这道题目考察了对中文表达的简洁翻译。
原文中的"源远流长"可以简单地翻译为"a long history",而"丰富的历史和深厚的底蕴"可以翻译为"profound connotations"。
题目四:原文:环境保护应成为每个人的责任。
【英语】高三英语翻译真题汇编(含答案)含解析
【英语】高三英语翻译真题汇编(含答案)含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate)2.网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。
(at the cost of)3.让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。
(so)4.博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。
(whose)【答案】1.What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4.This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.【解析】1.motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth究竟,major in 以…为专业,enthusiasm/ initiative热情/积极性,故翻译为What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.online payment网上支付,brings convenience to给…带来方便,at the cost of以…为代价,privacy隐私,故翻译为Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction令我父母满意的是,后者也那样so it is with。
高考英语试卷分类汇编英语翻译(及答案)含解析
高考英语试卷分类汇编英语翻译(及答案)含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.新来的员工经验不足,在解决顾客投诉时遇到了麻烦。
(have trouble)________________________2.医生向病人保证,只要他按时服药就没有大碍。
(assure)________________________3.尽管日程安排很紧,他还是报名参加了他同事推荐的那个课程。
(despite)________________________4.直到妻子与他离了婚,他才意识到他应该多抽一些时间陪伴家人,而不是一心只有工作。
(until)________________________【答案】1. The new employee was inexperienced, so (that) he had trouble (in) dealing with the customer’s complaint(s).The new employee lacked experience, and he had trouble (in) dealing with the customers’ complaint(s).Because of lack of experience, the new employee had trouble (in) dealing with the customers’ complaint(s).2. The doctor assured the patient that he would be fine as long as he took medicine on time. 3. Despite his busy/full/tight schedule, he signed up for the course recommended by his colleague.4. Not until his wife divorced him did he realize that he should have spared more time to keep the family company/stay with the family instead of being obsessed with/absorbed in his work. He didn’t realize that he should have set aside more time to accompany the family instead of being busy with his work until he was divorced from/with his wife.【解析】1.考查have trouble的相关用法。
【英语】高三英语翻译解析版汇编含解析
【英语】高三英语翻译解析版汇编含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate tbe following sentences into English, using the words given in the brackets.1.我们打篮球的时间到了。
(time)2.他设法把游客及时送到了机场。
(manage)3.你今晚能来参加我的生日聚会? (possible)4.应该鼓励年轻人按照自己的特长选择职业。
(encourage)5.我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。
(ignorant)6.尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。
(Although...)【答案】1.It’s time for us to play basketball.2.He managed to send the tourists to the airport in time.3.Is it possible for you to attend my birthday party this evening?4.Young people should be encouraged to choose their careers according to their own strong points.5.Being ignorant of the electronic products the students are talking about, I find myself left behind.6.Although we are suffering such a severe natural disaster, we will eventually overcome the temporary difficult as long as we don’t lose heart.【解析】1.考查time的用法。
专题09:句子翻译 2024年上海高三英语二模试题分类汇编(解析版)
【答案】It is incredible that she looks weak, but is actually a girl longing for adventures.
74.你只要脚踏实地,努力做好每一件事,你的梦想就会离你越来越近。(effort) (汉译英)
________________________________________________________________________________________
【答案】As long as you stay rooted in the practical and make an effort to do everything well, your dream will get closer and closer to you.
75.配备了高水平的智能系统,这款最新一代的机器人可以即时理解人类意图,并对人类互动做出反应。(equip) (汉译英)
________________________________________________________________________________________
【答案】Equipped with a high level of intelligent systems, this latest generation of robot can instantly understand human intentions and react to human interactions.
(英语)高考英语专题汇编翻译(一)及解析
(英语)高考英语专题汇编翻译(一)及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.美食是人们造访上海的乐趣之一。
(visit)2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。
(bring)3.在你生命中,如果有一个人你需要对他说对不起,那么就去向他道歉吧。
(apology)4.这个游戏的独特之处在于它让孩子学会如何应对现实生活中的问题。
(what)5.申请材料需要精心准备,这样你心仪的学校才会对你的能力有全面、准确地了解。
(in order that)【答案】1.Delicious food is one of the pleasures when people visit Shanghai.2.Street artists bring bright and vivid colors into older neighborhoods with originality3.If there is someone to whom you need say sorry in your life, make an apology to him. 4.What makes this game peculiar lies in that it teaches kids how to handle the problems in real life.5.The applications should be carefully prepared in order that the school you like can have an overall and accurate knowledge of your abilities.【解析】【分析】1.本句重点考察两个知识点。
【英语】高三英语翻译专项训练100(附答案)及解析
【英语】高三英语翻译专项训练100(附答案)及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.她五年前开始拉小提琴。
(play)2.由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。
(owing)3.每位设计师都希望自己的作品能经受时间的考验。
(stand)4.能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题。
(It)5.在展览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。
(demonstrate)【答案】1.She began to play the violin five years ago.2.Owing to bad weather, the flight was delayed for a couple of hours.3.Every designer hopes that his work can stand the test of time.4.It is a difficult problem for high school students whether they can resist the temptation of online games.5.At the exhibition, the company’s sales manager demonstrated the new type of electronic toys (which/that) children were looking forward to.【解析】1.根据“五年前”确实时态,可知用一般过去时,注意短语play the violin。
【考点定位】考查动词时态、习语及表达能力。
2.根据提示词可知,由于译为:owing to ,此处to是介词。
高考英语试卷分类汇编英语翻译(及答案)及解析
高考英语试卷分类汇编英语翻译(及答案)及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.今年元旦我们玩得很开心。
(enjoy)2.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。
(congratulate)3.经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。
(as...as)4.演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。
(familiar)5.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。
(No sooner)【答案】1.We enjoyed ourselves this New Year’s Day this year.2.My uncle sent me a card yesterday to congratulate / congratulating me on my 18th birthday. 3.After years of / years’ construction, the lit tle town is now as lively as it was before the earthquake / itused to be before the earthquake.4.The performance began with a piece of classical music which was familiar to people in their fifties.5.No sooner had she watched the TV program on the extinct species than she made up her mind to join the wildlife protection organization.【解析】1.根据“今年元旦”可知,该句用一般过去时,玩得很开心用词组enjoy oneself2.根据“昨天”可知,该句用一般过去时,congratulate 的用法是congratulate sth或者congratulate sb on sth3.根据“经过多年的建设”可知,后面描述的是建设后的情形,即现在的情形,因此用一般现在时,as..as..的用法是形容词或者副词放在中间。
高三英语翻译题20套(带答案)及解析
高三英语翻译题20套(带答案)及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。
(or)2.事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。
(It)3.乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。
(create)4.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。
(when)【答案】1.Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep.2. It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3.Optimistic people don’t miss the good old days too mu ch, because they are busy creating new memories.4. The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks.【解析】【分析】本题考查翻译,用括号所给的词将中文翻译成英文。
翻译要注意句子的时态和语法的运用。
1.考查祈使句。
祈使句 + and/or,前面的祈使句表示条件,or或and引导的分句表示结果这里表示转折关系,故用or。
故答案为Don’t drink too much coffee at night, or you won’t be able to sleep.2.考查名词性从句。
高三英语翻译解析版汇编含解析
高三英语翻译解析版汇编含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brakes.1.网球运动在上海越来越流行了。
(popular)2.我认为你们的建议和他们的一样有价值。
(as…as)3.只喝一杯咖啡就会使我整晚睡不着。
(keep)4.为了纪念那些勇敢的消防战士,一部电影即将开拍。
(memory)5.过了三天她才想起把雨衣忘在语言实验室了。
(remember)6.尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,试试救援。
(despite)【答案】1.Tennis is getting more and more popular in Shanghai.2.I think your suggestion is as valuable as theirs.3.Drinking only a cup of coffee will keep me awake all night.4.A film will be made/ shot in memory of those brave fire fighters.5.It was three days later that she remembered leaving/having left her raincoat in the language lab.6.Despite the high mountains and thick forests, the doctors and nurses rushed to the scene of the accident for the rescue/to carry out the rescue.【解析】【分析】翻译题要力争做到译文的正确、准确、地道三个要求。
正确就是译文没有明显的语言错误,准确是指考生能运用合适的词汇和句式完整的表述原意,地道是指译文不但无语言错误,而且用此选句符合英语习惯,意义表达生动灵活。
【英语】50套高中英语翻译及解析
50套高中英语翻译及解析练习1:翻译:学生们正忙于为即将到来的考试做准备。
解析:此句中的“are busy”表示正在进行的状态,因此翻译为“正忙于”。
同时,“preparing for”表示“为……做准备”,所以翻译为“为即将到来的考试做准备”。
练习2:原文:She has been working on this project for three months.翻译:她在这个项目上已经工作了三个月。
解析:此句中的“has been working on”表示从过去开始一直持续到现在的状态,因此翻译为“已经工作了”。
同时,“for three months”表示时间,所以翻译为“三个月”。
练习3:原文:I will go to the library to borrow some books.翻译:我将去图书馆借一些书。
解析:此句中的“will go”表示将来时,因此翻译为“将去”。
同时,“to borrow some books”表示目的,所以翻译为“借一些书”。
练习4:原文:They have finished their homework.翻译:他们已经完成了作业。
解析:此句中的“have finished”表示从过去开始一直持续到现在的状态,因此翻译为“已经完成了”。
同时,“their homework”表示“他们的作业”,所以翻译为“作业”。
练习5:原文:She is studying for her final exam.翻译:她正在为她的期末考试学习。
解析:此句中的“is studying”表示正在进行的状态,因此翻译为“正在学习”。
同时,“for her final exam”表示目的,所以翻译为“为她的期末考试”。
练习6:原文:He is a very responsible teacher.翻译:他是一位非常负责任的老师。
解析:此句中的“is”表示一般现在时,因此翻译为“是”。
高三英语试卷分类汇编英语翻译(及答案)及解析
高三英语试卷分类汇编英语翻译(及答案)及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.今年元旦我们玩得很开心。
(enjoy)2.舅舅昨天寄给我一张卡片,祝贺我18岁生日。
(congratulate)3.经过多年的建设,这个小镇现在和地震前一样充满了活力。
(as...as)4.演出以一段五十多岁的人耳熟能详的经典音乐开始。
(familiar)5.她一看完那个关于已灭绝物种的电视节目,就立志加入野生动物保护组织。
(No sooner)【答案】1.We enjoyed ourselves this New Year’s Day this year.2.My uncle sent me a card yesterday to congratulate / congratulating me on my 18th birthday. 3.After years of / years’ construction, the lit tle town is now as lively as it was before the earthquake / itused to be before the earthquake.4.The performance began with a piece of classical music which was familiar to people in their fifties.5.No sooner had she watched the TV program on the extinct species than she made up her mind to join the wildlife protection organization.【解析】1.根据“今年元旦”可知,该句用一般过去时,玩得很开心用词组enjoy oneself2.根据“昨天”可知,该句用一般过去时,congratulate 的用法是congratulate sth或者congratulate sb on sth3.根据“经过多年的建设”可知,后面描述的是建设后的情形,即现在的情形,因此用一般现在时,as..as..的用法是形容词或者副词放在中间。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高三英语翻译解析版汇编一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate)2.网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。
(at the cost of)3.让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。
(so)4.博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。
(whose)【答案】1.What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction, the dinin g room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4.This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.【解析】1.motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth究竟,major in 以…为专业,enthusiasm/ initiative热情/积极性,故翻译为What on earth has motivated Xiao Wang’s enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2.online payment网上支付,brings convenience to给…带来方便,at the cost of以…为代价,privacy隐私,故翻译为Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3.To my parents’ satisfaction令我父母满意的是,后者也那样so it is with。
也可以用主语从句What makes my parents really satisfy 表语从句thatthey can see the Century Park from the dining room of this apartment。
overlooks俯视,opposite the street街对面,living room 起居室。
故翻译为To my parents’ satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4.not well managed/ management is reckless疏于管理,be covered with dust/ be piled with dust被灰尘覆盖,few visitors游客稀少,be badly in need of improvement/ requires immediate improvement亟需改善。
故翻译为his museum is not well managed, whose exhibitsare covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.2.高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.为了安全起见,小孩不应该被单独留在家里。
(leave)_________________2.深深吸了一口气,他面带微笑地走上了舞台。
(with)_________________3.一个人待人处世的方式能反映出他是怎样的人。
(the way)_________________4.只有当一系列奇数问题得到解决,到 2025 年,新能源汽车才能占汽车销量的百分之二十。
(Only)_________________【答案】1.For the sake of safety/ For safety, children / a child should not be left alone at home 2.Having taken a deep breath, he went up to the stage with a smile on his face.3.The way a person treats others can reflect what kind of person he is.4.Only when a series of technical problems are solved can new energy cars account for 20 percent of all the car sales by 2025.【解析】【分析】本题考查翻译,注意使用括号内的提示词进行翻译。
1.考查被动语态和“leave+宾语+宾补”结构。
根据句意可知本句使用 leave sb alone表示“把某人单独留下”,children / a child与leave之间是被动关系,应该用被动语态,故翻译为:For the sake of safety/ For safety, children / a children should not be left alone at home2.考查非谓语动词。
he与take a deep breath之间是逻辑上的主谓关系,而且take a deep breath明显发生在went up to之前,所以用现在分词的完成式作状语,故翻译为:Having taken a deep breath, he went up to the stage with a smile on his face.3.考查定语从句和宾语从句。
way作先行词,定语从句的关系词,有三中引导方法:in which,that或省略,reflect为宾语从句,从句中缺少表语,用what引导,故翻译为:The way a person treats others can reflect what kind of person he is.4.考查倒装。
account for表示“占(比例)”,“only+状语”位于句首时,其后要用部分倒装,故翻译为:Only when a series of technical problems are solved can new energy cars account for 20 percent of all the car sales by 2025.3.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.熬夜大大影响健康。
(affect)_________________________2.等他明年回来,这个体育馆就建好了。
(by the time)_________________________3.从长远来看,你的知识面越广,就越有能力应付工作中的问题。
(capable)_________________________4.据信,过分溺爱孩子会不知不觉地造成孩子的坏脾气,甚至缺乏自理能力。
(It)_________________________【答案】1.Staying up late affects one’s health greatly.2.By the time he comes back next year, the stadium will have been set up.3.In the long run, the wider range of knowledge you have, the more capable you are of dealing with the problems at work.4.It is believed that spoiling children too much may unconsciously cause their bad temper, even the lack of ability to take care of themselves.【解析】【分析】本题考查翻译句子,注意使用括号内的提示词进行翻译。