脍炙人口的金庸武侠小说的正确英文名翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
鹿鼎记
The Smiling, Proud Wanderer
笑傲江湖
The Book and the Sword
书剑恩仇录
The Return of the Condor Heroes
神雕侠侣
Ode to Gallantry
侠客行
Heaven Sword and DragonSabre
倚天屠龙记
Sword Stained with Royal Blood
碧血剑
Blade-dance of the Two Lovers
鸳鸯刀
金庸曾把所创作的小说名称的首字联成一副对联:飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳。(见《鹿鼎记·后记》)现在已经广为流传并多次被香港和中国内地拍成电视剧与电影,我们今天来看看这些书的英文名翻译。
Other Tales of the Flying Fox
飞狐外传Hale Waihona Puke Baidu
Flying Fox of Snowy Mountain
雪山飞狐
A Deadly Secret
连城诀
Demi-Gods and Semi-Devils
天龙八部
The Legend of the Condor Heroes
射雕英雄传
Swordswoman Riding West on White Horse
白马啸西风
The Deer and the Cauldron
相关文档
最新文档