七步诗 曹植原文四句(带拼音图片版 )

合集下载

七步诗 曹植原文四句

七步诗 曹植原文四句

《七步诗》曹植 煮zh ǔ豆d òu 持ch í作zu ò羹ɡēn ɡ,漉l ù菽sh ū以y ǐ为w éi 汁zh ī。

萁q í在z ài 釜f ǔ下xi à燃r án ,豆d òu 在z ài 釜f ǔ中zh ōn ɡ泣q ì。

本b ěn 自z ì同t ón ɡ根ɡēn 生sh ēn ɡ,相xi ān ɡ煎ji ān 何h é太t ài 急j í?后经罗贯中改编,流传比较广的四句为: 煮zh ǔ豆d òu 燃r án 豆d òu 萁q í,豆d òu 在z ài 釜f ǔ中zh ōn ɡ泣q ì。

本b ěn 是sh ì同t ón ɡ根ɡēn 生sh ēn ɡ,相xi ān ɡ煎ji ān 何h é太t ài 急j í?最早记载《七步诗》的是距曹植两百多年后的南朝宋文学家刘义庆的《世说新语》,全诗为六句“煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?”之后这首诗流传越来越广,明朝时期罗贯中在《三国演义》中将其改编为著名的四句诗“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?”《三国演义》是小说,《世说新语》也是一种笔记小说,里面的内容很多也是文学的虚构之作,并且刘义庆距曹植生年很远,在这之前并没有其他的史料记载曹植作过《七步诗》。

关于曹植的史料最主要的是陈寿的《三国志》,在《曹植传》并没有相关的记载,南朝时期裴松之为《三国志》作注,补充了很多史料,记载了曹植很多诗,其中也没有《七步诗》。

因此,曹植是否真的作过《七步诗》还是存疑的。

七步诗带拼音曹植

七步诗带拼音曹植

七步诗带拼音曹植七步诗带拼音曹植在我国文学史上,父子兄弟文名盖世者当推“三曹”(曹操、曹丕、曹植)与“三苏”(苏洵、苏轼、苏辙)。

然而若论人品与亲情,苏氏与曹氏则成鲜明对照,苏轼与苏辙手足情深,而曹丕与曹植则骨肉相残,最有力的证据就是曹丕逼迫曹植写的《七步诗》。

下面是七步诗带拼音曹植,欢迎参考阅读!七步诗作者:曹植煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?注释尝:尝试。

持:用来。

羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。

漉(lù):过滤。

鼓(gǔ):豆。

这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

釜:锅。

燃:燃烧。

本:原本,本来。

煎:煎熬。

相煎:指互相残害,全诗表达曹植对曹丕的不满。

泣:小声哭泣。

何:何必。

译文锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。

豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。

它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?(这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。

)赏析此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。

诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。

“本自同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发曹植内心的悲愤。

曹植曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。

三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。

魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。

后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。

王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

《七步诗》赏析

《七步诗》赏析

《七步诗》赏析《七步诗》赏析《七步诗》赏析1《七步诗》曹植著其一:煮豆持作羹,漉菽以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?其二:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?创作背景曹植《七步诗》用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,这是诗人对兄弟相逼、骨肉相残之事的悲愤与斥责。

《七步诗》千百年来使人们对曹植抱着深切的同情,而在道德上对曹丕多怀厌弃,并一定程度影响到在文学上对曹植、曹丕的’评价。

《七步诗》用比喻手法委婉含蓄地表达了对兄弟骨肉相残的悲哀指责,情真意切,十分感人。

现代著名文学家、学者郭沫若在史实与文学的。

方面,对“抑丕扬植”提出反对。

他认为在文艺批评和七言诗的发展史上,曹丕占有开山地位,是三国时期重要的诗人,并认为南朝梁·刘勰的评价:“文帝以位尊减才,子建以势窘益价”是较为公允的。

《七步诗》赏析2鲁迅著反七步诗煮豆燃豆萁,萁在釜下泣;我烬你熟了,正好办教席。

创作背景及鉴赏对于这首脍炙人口的“七步诗”,历代有不少仿作。

现代文学大师鲁迅就曾反其意而作,赋诗以新旨,作有题为《替豆萁申冤》的“反七步诗”:“煮豆燃豆萁,萁在釜下泣;我烬你熟了,正好办教席!”这首诗写于1925年6月5日,发表于1925年6月7日《京报副刊》,是附在杂文《咬文嚼字(三)》中问世的。

此诗涉及的历史背景是:1925年春,北京女子师范大学校长杨荫榆与段祺瑞政府沆瀣一气,专事迫害进步学生。

学生忍无可忍,奋起自卫,并由刘和珍、许广平等倡导组织了学生自治会,与其展开斗争,是为女师大学生风潮。

杨荫榆为了制造舆论,责令其亲信哲教系代主任汪懋祖于1925年6月2日,在《晨报》上发表致全国教育界意见书,极力颂扬杨荫榆功德,指责反杨学生,谓之“今反杨者,相煎益急”,将杨荫榆压迫进步学生,说成是“兄弟相煎”。

鲁迅当时在女师大任教,他对于受迫害的青年学生深表同情,对于杨荫榆之流深恶痛绝,而对于帮闲文人汪懋祖之辈的奇谈怪论则嗤之以鼻,以子之矛攻子之盾,遂撰此“反七步诗”一首,旨在为“豆萁”鸣屈申冤。

七步诗 曹植原文四句

七步诗 曹植原文四句
七步诗
原文
原文
七步诗
曹植 煮豆持作羹,漉菽以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?
译文
七步诗
煮豆来做豆羹,想把豆子的残渣 过滤出去,留下豆汁来作羹。豆秸 在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。 豆子和豆秸本来是同一条根上生长 出来的,豆秸用肉或菜做成的糊状食物。 ⑶漉:过滤。 ⑷菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出 去,留下豆汁作羹。 ⑸萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。 ⑹釜:锅。 ⑺燃:燃烧 ⑻泣:小声哭 ⑼本:原本,本来。 ⑽煎:煎熬,这里指迫害。 ⑾何:何必。
曹植介绍
曹植 (中国三国时期文学家) 曹植(192年-232年12月27日),字子建,沛国谯县(今安徽亳州)人,是曹操 与武宣卞皇后所生第三子,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。 曹植是三国时期著名文学家,作为建安文学的代表人物之一与集大成者, 他在两 晋南北朝时期,被推尊到文章典范的地位。其代表作有《洛神赋》《白马篇》 《七哀诗》等。后人因其文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”。其 诗以笔力雄健和词采华美见长,留有集三十卷,已佚,今存《曹子建集》为宋人 所编。曹植的散文同样亦具有“情兼雅怨,体被文质”的特色,加上其品种的丰 富多样,使他在这方面取得了卓越的成就。南朝宋文学家谢灵运有“天下才有一 石,曹子建独占八斗”的评价。文学批评家钟嵘亦赞曹植“骨气奇高,词彩华茂, 情兼雅怨,体被文质,粲溢今古,卓尔不群。” 并在《诗品》中把他列为品第最 高的诗人。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏 轼三人耳。
人教版语文高中必修5
感谢收看
教学课件

七步诗曹植拼音版

七步诗曹植拼音版

七步诗曹植拼音版七步诗曹植拼音版《七步诗》,出自《世说新语》,是三国时期魏国著名文人曹植的名篇。

下面小编为你整理了七步诗曹植拼音版,希望能帮到你!骨肉的哥哥残害弟弟,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的感情。

“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急。

”这是曹植在七步之内写成的诗。

唐朝史青曾经上表唐玄宗,表中说曹植七步成诗,不足为奇,而且让人觉得迟涩,他说自己五步即可成诗。

唐玄宗阅罢,十分惊奇,便招他进宫,当面试问,命以“除夕”为题作诗。

结果,史青未出五步,已成五律八句:“今岁今宵尽,明年明日催。

寒随一夜去,春逐五更来。

气色空中改,容颜暗里摧。

风光人不觉,已入后园梅。

”唐玄宗对他大加赞赏,授他以左监门将军之职。

还有作诗更快的,当是宋朝的寇准。

他七岁时曾三步成诗。

那是在一次酒宴上,宾客让寇准以“华山”为题赋诗,寇准三步内就赋成了诗:“只有天在上,更无山与齐。

举头红日近,回首白云低。

”此诗以精练的语言,描写了华山的`雄伟峭拔、气象阔大之势。

七步诗曹植全诗的诗意锅里煮着豆子,把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?七步诗的由来这首七步诗的典故来源:《世说新语·文学》中记载,曹植是曹操的四儿子,从小就才华出众,曹操1死后,哥哥曹丕做了魏国的皇帝。

因为曹植和弟弟曹熊在父亲亡时没来看望,曹丕一再追问此事,曹熊因为害而怕自杀身亡,曹植被押进朝廷。

最后四兄弟的母亲卞氏开口求情,曹丕勉强给了曹植一个机会,让他在七步之内脱口成诗,否则杀无赦。

曹植便念出一首《七步诗》“煮豆燃豆其,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?”曹丕明白其中弟弟暗指兄弟情意,只好放了曹植。

这个典故的释义:现形容人才思敏捷。

译文锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。

《七步诗》曹植四句

《七步诗》曹植四句

《七步诗》曹植四句曹植的《七步诗》四句版本为:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?释义:煮豆来做豆羹,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?注释:①萁(qí):豆茎,晒干后用作柴火烧。

②釜(fǔ):古代的一种锅。

③煎:煎熬。

赏析:前两句“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣”描述了燃萁煮豆这一日常生活现象,曹植以“豆”自喻,一个“泣”字充分表达了受害者的悲伤与痛苦。

“萁”是指豆茎,晒干后用来作为柴火烧,萁燃烧而煮熟的正是与自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太紧,自相残害,实有违天理,为常情所不容。

诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。

后两句“本自同根生,相煎何太急”笔锋一转,抒发了曹植内心的悲愤,这显然是在质问曹丕:我与你本是同胞兄弟。

为什么要如此苦苦相逼?这两句话千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

这首诗以萁豆相煎为比喻,控诉了曹丕对自己和其他众兄弟的残酷杀害。

口吻委婉深沉,讥讽之中有提醒规劝。

这一方面反映了曹植的聪明才智,另一方面也反衬了曹丕杀害手足的残忍。

这首诗之妙,在于巧妙设喻,寓意明畅。

豆和豆秸是同一个根上长出来的,就好比同胞兄弟,豆秸燃烧起来却把锅内的豆煮得翻转“哭泣”,以此来比喻兄弟相残,十分贴切感人。

当然,这首诗的风格与曹植集中的其他诗作不尽一致,因是急就而成,所以谈不上语言的锤炼和意象的精巧,只是以其贴切而生动的比喻,明白而深刻的寓意赢得了千百年来的读者的称赏。

创作背景:黄初元年(220年)正月,六十六岁的曹操病死,曹丕由世子荣升魏王;同年十月,汉献帝被迫禅让,曹丕上位,称帝为魏文帝。

由于争封太子这段经历让曹丕无法释怀,在他称帝后,他仍对曹植耿耿于怀。

他担心这个有学识又有政治志向的弟弟会威胁自己的皇位,就想着法子要除掉他。

曹植知道哥哥存心陷害自己,可自己无法开脱,只好在极度悲愤中七步之内应声成诗。

七步诗古诗词

七步诗古诗词

七步诗古诗词
《七步诗》是三国时期魏国诗人曹植(存在争议)的诗作。

此诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争,表现了诗人自身艰难的处境,表达了他对曹丕的强烈不满和沉郁愤激的思想感情。

全诗语言浅显,寓意明畅,用喻贴切,形象感人。

七步诗
煮豆持作羹,漉豉以为汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?
词句注释
⑴持:用来,用作。

羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。

⑵漉(lù):过滤。

豉(chǐ):煮熟后发过霉的豆子。

⑶萁(qí):豆梗,豆茎,晒干后用作柴火烧。

⑷釜(fǔ):古代的一种锅。

⑸煎:煎熬,比喻迫害。

⑹然:同“燃”。

白话译文
煮豆来做豆羹,过滤的豆子做成汁。

豆杆在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。

本是从同一条根上生长出来的,为什么要相互煎熬逼迫得这么狠呢?。

曹植的七步诗拼音版整理

曹植的七步诗拼音版整理

让知识带有温度。

曹植的七步诗拼音版整理曹植的七步诗拼音版七步诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅。

“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避开兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语。

下面由我为大家整理的曹植的七步诗拼音版,盼望可以关心到大家!曹植的七步诗拼音版qī bù shī七步诗cáo zhí曹植zhǔ dòu rán dòu qí,lù chǐ yǐ wéi zhī煮豆燃豆萁,漉豉以为汁。

qí zài fǔ xià rán ,dòu zài fù zhōng qì萁在釜下燃,豆在釜中泣。

běn shì tóng gēn shēng ,xiāng jiān hé tài jí本是同根生,相煎何太急。

第1页/共3页千里之行,始于足下。

七步诗曹植全诗的诗意锅里煮着豆子,把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸原来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?七步诗的由来七步诗的`典故来源:《世说新语·文学》中记载,曹植是曹操四儿子,从小就才华出众,曹操过世后,哥哥曹丕当上了魏国的皇帝。

由于曹植和弟弟曹熊在父亲亡的时候没来探望,曹丕一再追问此事,曹熊由于可怕自杀身亡,曹植被押进朝廷。

最终四兄弟的母亲卞氏开口求情,曹丕牵强给了曹植一个机会,让他在七步之内脱口成诗,否则杀无赦。

曹植便念出一首《七步诗》“煮豆燃豆其,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?”曹丕明白其中弟弟暗指兄弟情意,只好放了曹植。

这个典故的释义:现形容人才思灵敏。

扩展:曹植,字子建,沛国谯县(今安徽省亳州市)人,是曹操与武宣卞皇后所生第三子,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。

七步诗 曹植原文四句

七步诗 曹植原文四句

七步诗
两汉:曹植
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?(版本一)
煮豆持作羹,漉菽以为汁。

(菽一作:豉)
萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?(版本二)
译文及注释
译文
锅里煮着豆子,豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?(版本一)锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹。

豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢!!(版本二)注释
持:用来。

羹:用肉或菜做成的糊状食物。

漉:过滤。

菽(豉):豆。

这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

釜:锅。

燃:燃烧
泣:小声哭
本:原本,本来。

煎:煎熬,这里指迫害。

何:何必。

《七步诗》曹植原文拼音版

《七步诗》曹植原文拼音版

《七步诗》曹植原文拼音版在学习、工作乃至生活中,大家都看到过许多经典的古诗吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。

那什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编整理的《七步诗》曹植原文拼音版,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助!七步诗曹植zhǔ dòu rán dòu qí煮豆燃豆萁,lù chǐ yǐ wéi zhī漉豉以为汁。

qí zài fǔ xià rán萁在釜下燃,dòu zài fù zhōng qì豆在釜中泣。

běn shì tóng gēn shēng本是同根生,xiāng jiān hé tài jí相煎何太急。

作者背景曹植(192—232),字子建,曹操第四子,沛国谯(今安徽亳县)人,著名诗人。

少年时就很有才华,得到曹操的喜爱,因此受到他的哥哥曹丕的猜忌,后来郁郁而死。

他的诗语言精练,词采优美,是建安时期的代表诗人。

注词释义釜:古代的炊具,相当于现在的锅。

萁:豆秆。

漉:过滤。

豉:豆豉。

用煮熟的.大豆发酵后制成,有咸、淡两种,供调味用。

古诗今译煮豆子燃烧的是豆秆,过滤豆豉做成了豆浆。

豆秆在灶下焚烧,豆子在锅里哭泣。

本是生在同一根上,煎熬我何必这么着急!名句赏析——“本是同根生,相煎何太急。

”曹丕和曹植本是亲兄弟,曹植少年时就很聪明,能出口成章,下笔千言。

曹丕当了皇帝以后,怕曹植威胁自己的地位,想迫害曹植,有一次让曹植在七步之内做成一首诗,否则就把他处死。

曹植应声而起,没走到七步就做好了这首诗。

曹植把自己比喻成锅里的豆子,把曹丕比喻成锅下面的豆秆。

豆子和豆秆本来是生长在同一根上,现在豆秆却在锅下面燃烧,煎熬锅里的豆子,而锅里的豆子无力反抗。

曹植用这个比喻,暗指曹丕我与你是亲生兄弟,应该是骨肉情深,真诚相至,但现在却是骨肉相残,表达了内心的悲愤。

七步诗曹植拼音版释义

七步诗曹植拼音版释义

七步诗曹植拼音版释义七步诗曹植拼音版释义《七步诗》是三国时期魏国诗人曹植的一首诗。

这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥曹丕残害弟弟,下面是关于七步诗曹植拼音版释义的内容,欢迎阅读!七步诗曹植zhǔ dòu rán dòu qí,lù chǐ yǐ wéi zhī煮豆燃豆萁,漉豉以为汁。

qí zài fǔ xià rán ,dòu zài fù zhōng qì萁在釜下燃,豆在釜中泣。

běn shì tóng gēn shēng ,xiāng jiān hé tài jí本是同根生,相煎何太急。

注释尝:尝试。

持:用来。

羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。

漉(lù):过滤。

鼓(gǔ):豆。

这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

釜:锅。

燃:燃烧。

本:原本,本来。

煎:煎熬。

相煎:指互相残害全诗,表达了曹植对曹丕的不满。

泣:小声哭泣。

何:何必。

译文锅里煮着豆子,是想把豆子的`残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。

豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。

它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?(这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。

)赏析此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。

诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。

“本自同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。

七步诗带拼音带注释精编版 (2)

七步诗带拼音带注释精编版 (2)

七步诗带拼音带注释精编版 (2)⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯最新料介绍⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯七步诗[ 三国·魏 ]曹植zh ǔ d ò u r á n d ò u q í煮豆燃豆萁,dò u z à i f ù zh ō ng q ì豆在釜中泣。

bě n sh ì t ó ng g ē n sh ē ng 本是同根生,xi ā ng ji ā nhé t à i j í相煎何太急?说明1.萁:萁 qí豆秸豆类植物脱粒后剩下的茎。

2.釜:锅。

译文煮豆子正燃着豆秸,因煮熟豆子来做豆羹而使豆子溢出汁水。

豆秸在锅下焚烧着,豆子正在锅里呜咽。

原来我们是同一条根上生长出来的,我们为何要自相残杀呢?文学鉴赏此诗纯以比兴的手法出之,语言浅易,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏导,其意自明。

诗人取譬之妙,用语之巧,并且在顷刻间信口开河,实在令人惊叹不已。

“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们告诫防止兄弟阋墙、同室操戈的广泛用语,说明此诗在人民中流传极广。

它奇妙地运用了比喻和拟人的修辞手法,表达了诗人曹植敌手足相残的悲忿,同时也发出了义正词严的训斥。

诗的前四句描绘了燃萁煮豆这一平时生活现象。

曹植以“豆”自喻,一个“泣”字充足表达了受害者的伤心与难过。

后两句笔锋一转,抒发了曹植心里的悲忿这显然是在责问曹丕:我与你本是同胞兄弟,为何要这样苦苦相逼?11 / 1。

七步诗的诗意加拼音

七步诗的诗意加拼音

七步诗的诗意加拼音此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。

下面由小编为您整理出的七步诗的诗意加拼音内容,一起来看看吧。

qī bù shī七步诗cáo zhí曹植zhǔ dòu rán dòu qí,lù chǐ yǐ wéi zhī煮豆燃豆萁,漉豉以为汁。

qí zài fǔ xià rán ,dòu zài fù zhōng qì萁在釜下燃,豆在釜中泣。

běn shì tóng gēn shēng ,xiāng jiān hé tài jí本是同根生,相煎何太急。

注释⑴持:用来。

⑵羹:用肉或菜做成的糊状食物。

⑶漉:过滤。

⑷菽(豉):豆。

这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

⑸萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

⑹釜:锅。

⑺燃:燃烧⑻泣:小声哭⑼本:原本,本来。

⑽煎:煎熬,这里指迫害。

⑾何:何必。

诗意锅里煮着豆子,把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?创作背景三国时期,魏国曹操去世后,他的长子曹丕即位,而曹丕的'弟弟曹植被封为丞相。

曹植十分的有才华,精通治国理家,当说起朝中政事时滔滔不绝并且管治有方,所以在朝中很有威信,可谓是君子一言,驷马难追。

曹丕把这一切都看在眼里,心中的妒火油然而生,对曹植产生了怨恨之心,把他视为眼中钉,肉中刺,处处苦苦相逼。

众臣渐也明其中理,阿谀奉承地在皇帝面前说三道四,谣言惑众:朝中一日有曹植,宫内鸡犬不宁,如他日造反,图谋篡位,何不为宫中一大害?不如先下手为强,斩草除根,以免日后夜长梦多。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档