跨文化交际课程unit6分析
chapter6跨文化交际.ppt
![chapter6跨文化交际.ppt](https://img.taocdn.com/s3/m/83e57a9fd1f34693daef3e44.png)
Human Information
Auditory Stimuli (officer’s police whistle)
Visual Stimuli (officer directing traffic)
Tactile Stimuli (other pedestrian bumps into you)
be seen is lost or distorted (扭曲) in transit to the human brain.
b. Hearing
Chapter 6 Culture’s Influence on Perception
Hearing refers to the ability to detect sounds. Human beings’ hearing is performed by ears. As with sight, there is a normal loss of fidelity(精确度)estimated at between 22% and 25%.
Chapter 6 Culture’s Influence on Perception
e. Touch
Touch may simply be considered as one of five human senses;however, when a person touches something or somebody, this gives rise to various feelings. Thus the term "touch” is actually the combined term for several senses.
人民大2024跨文化交际教程教学课件Unit 6 Cultural Barriers in Inte
![人民大2024跨文化交际教程教学课件Unit 6 Cultural Barriers in Inte](https://img.taocdn.com/s3/m/bb79c635ae1ffc4ffe4733687e21af45b307fef1.png)
expectation and reality. 3. Feeling angry and fearful. 4. Wanting to shrink and give up.
Six
Ethnocentrism Vs Patriotism
Ethnocentrism believes one’s culture is superior to others’ and looks to down upon members in other groups and mocks at people in other groups when they see them have different social customs or behave differently.
Six
Unit 6
Cultural Barriers in Intercultural
Communication
Six Our Natural Cultural Context
We are like a fish in water.
Six Our Natural Cultural Context
Six
Manifestation of Ethnocentrism
1. The course book of each country all focuses on the history and culture of its own.
2. The map of each country always places itself in the center. 3. When mentioning the contribution to the world civilization, one
跨文化交际中英文化对比教学课件Unit 6 Festivals and celebrations
![跨文化交际中英文化对比教学课件Unit 6 Festivals and celebrations](https://img.taocdn.com/s3/m/537064f403d8ce2f016623ea.png)
flourish [ˈflɜːrɪʃ] v. 繁荣,茂盛;茁壮成长n. 夸张动作;出色部分;华丽辞藻 monk [mʌŋk] n. 僧侣,修道士;和尚 imperial [ɪmˈpɪriəl] adj. 帝国的;皇帝的;至高无上的;威严的n. 纸张尺寸;特 等品
in honor of向…致敬,向…表示敬意;为庆祝… petal [ˈpetl] n. 花瓣 jujube [dʒudʒub] n. 枣子,枣树;枣味糖 reunion [ˌriːˈjuːniən] n. 重聚;(班级或学校的)同学会,同窗会 denote [dɪˈnoʊt] vt. 表示,指示 stroll [stroʊl] v./n. 散步,闲逛;轻松获胜 peel [piːl] v. 剥,剥落;削n. 果皮; (某些水果、蔬菜的)外皮 strata [ˈstreɪtə] n. 层;[地质] 地层;阶层 magnificent [mæɡnɪ'fɪʃnt] adj. 高尚的;壮丽的;华丽的;宏伟的 intoxicate [ɪnˈtɑːksɪkeɪt] v. (使)麻醉;(使)中毒;(使)兴奋adj. 喝醉的;陶 醉的
beginning of the coming year… (Para. 2)
Used in
Most of the world
Calendar type
Solar
Accuracy
1 day in 3236 years
Number of days
Common year: 365 Leap year: 366
——— David Binder
Christmas is a season for kindling the fire for hospitality in the hall, the genial flame of charity in the heart.
Unit 06 素材文档说课讲解
![Unit 06 素材文档说课讲解](https://img.taocdn.com/s3/m/bab543b15901020206409c0c.png)
U n i t06素材文档College English Creative Reading3 跨文化交际英语·阅读教程 3Unit 6 NetiquetteNote on the TopicLearning Objectives1.Gain a full comprehension of the way how the Internet hasbecome a dominant means of communication, replacing thewritten letter and even the telephone;2.Reflect on how effectively and politely you communicate via emailand think about some dos and don’ts relating to email protocol and clarity;3.Express agreement or disagreement using conversational gambitsand respond to a passage by creating statements abouttelecommunication using alliteration.Before You Read1.Watch the following video and discuss the following questions witha partner.2.Discuss the following questions with a partner.1.In the first scene, what’s the man’s auto-response?I'll be on vacation from Tuesday, June 27th until 2 days ago.2. What does ASAP mean?As soon as possible.3. What’s Tripp Crosby’s job title?Regional Sales Manager.4. In the Email, w hat video does the man’s mother ask him to watch? The video of a cat sleeping on a horse.5. What’s your opinion on the email Johnson Emmanuel wrote to Tripp, in which he said he would be the next heir to the throne in Nigeria and wanted to offer him a large sum of money? Is it true?It is a phishing scam.ReadingSaying the Right Things in EmailsEmail is one of the fastest, most convenient and cheapest means of communication in the world —but that doesn’t mean that it’s the easiest to get right. In fact, it can be quite difficult to achieve appropriate tone (polite or intimate) and style (formal or informal) in an email. This difficulty is caused by the fact that emails have some of the features of written language and some of the features of the spoken form.Key words:tone: the way voice goes up and down as a person speaksintimate: relating to very private or personal things参考译文:电子邮件是现有的最快、最便捷也是最便宜的通讯方式之一。
跨文化交际chapter 6
![跨文化交际chapter 6](https://img.taocdn.com/s3/m/b729a289b9d528ea81c7796a.png)
Defining Etiquette and Protocol
1. Webster’s college dictionary defines: protocol as “the customs and regulations dealing with diplomatic formality, precedence and etiquette” 官方行为,如外交礼仪中应遵守的规章和习惯。 Etiquette as “conventional requirements as to proper social behavior”. 礼节指社会活动和商务交 往中应遵守的举止行为规范。
We should be aware of that the etiquette used to achieve the purpose of the protocol may be different from culture to culture.
1.
2.
3.
According to Carl A. Nelson, there are eight common protocol elements or categories which permit you to do business successfully in any culture. They are: 1. names, 2. rank and title, 3. time, 4. behavior, 5. communications, 6. gift giving, 7. food and 8. drink. Chaney and Martin (2002): Proper social behavior includes learning cultural variations in 1. making introductions, 2. exchange cards, 3. recognizing position and status, 4. dining practices, 5. tipping etiquette, 6. giving gifts, and 7. traveling. Other customary behaviors are also associated with 1. greetings and 2. verbal expressions, 3. male and female relations, 4. dress and appearance, 5. use of humor, 6. belief in superstitions, and 7. special foods and 8. consumptions taboos.
跨文化交际unit6-1
![跨文化交际unit6-1](https://img.taocdn.com/s3/m/b5c61b9aa0116c175f0e4836.png)
Ss of ethnocentrism: The term “ethnocentrism” was originally coined by William Summer, who defined it as “the view of things in which one‟s own group is the center of everything, and all others are scaled and rated with reference to it.” (Gundykunst and Kim 1997:5) Some other definitions of ethnocentrism:
Unit 6 Ethnocentrism种族中心主义
Teaching Objectives: 1) Students grasp the reasons why Americans like to pay for themselves; 2) Students know the main concept of ethnocentrism; 3) Students comprehend the method to manage ethnocentrism.
Within families, it is also not unusual for parents to pay for their children or vice versa. (Often it is the wealthier person who pays. within families, people generally already know what everyone’s financial situation is, so the topic is somewhat less sensitive than with other people.)
【人教版】新目标八年级英语上册:Unit6单元说课稿
![【人教版】新目标八年级英语上册:Unit6单元说课稿](https://img.taocdn.com/s3/m/2cfa4b4ba200a6c30c22590102020740be1ecdb8.png)
【人教版】新目标八年级英语上册:Unit6单元说课稿一. 教材分析人教版新目标八年级英语上册Unit6主要围绕着“节日”这一主题展开,通过学习本单元,学生能够掌握关于节日的词汇和表达方式,了解不同国家的节日习俗,提高自己的跨文化交际能力。
教材内容丰富,包括主课文、语法、听说、读写等多个部分,旨在全面提升学生的英语综合运用能力。
二. 学情分析八年级的学生已经具备了一定的英语基础,对于学习新的词汇和表达方式有一定的掌握。
但同时,学生在语法、听说、读写等方面的能力参差不齐,需要针对性地进行教学设计。
此外,学生对于不同国家的文化背景了解有限,需要通过课堂拓展来提高他们的跨文化交际意识。
三. 说教学目标1.知识目标:学生能够掌握关于节日的词汇和表达方式,了解不同国家的节日习俗。
2.能力目标:学生能够运用所学知识进行简单的跨文化交际,提高自己的英语口语表达能力。
3.情感目标:培养学生对不同文化的尊重和理解,拓宽国际视野。
四. 说教学重难点1.重点:掌握关于节日的词汇和表达方式,了解不同国家的节日习俗。
2.难点:运用所学知识进行实际的跨文化交际,提高英语口语表达能力。
五. 说教学方法与手段1.交际法:通过模拟真实场景,让学生在实际语境中运用所学知识进行交流。
2.任务型教学法:通过完成各种任务,激发学生的学习兴趣,提高他们的实践能力。
3.多媒体教学手段:运用PPT、视频等教学辅助材料,丰富课堂形式,提高学生的学习积极性。
六. 说教学过程1.导入:以一段关于节日的视频导入,激发学生的学习兴趣,同时引导学生思考:你们知道哪些节日?最喜欢哪个节日?2.新课呈现:通过PPT展示本节课的主要内容,包括节日词汇和表达方式,不同国家的节日习俗等。
3.课堂实践:模拟真实场景,让学生分组进行角色扮演,运用所学知识进行跨文化交际。
4.语法讲解:针对本节课的语法点,进行详细的讲解和示例,让学生在理解的基础上进行运用。
5.听力训练:播放一段关于节日的听力材料,学生听后进行问答,检查学生对听力材料的理解程度。
跨文化交际实用教程unit6课件
![跨文化交际实用教程unit6课件](https://img.taocdn.com/s3/m/c079dc5933687e21af45a951.png)
comment
• The case shows man and woman’s different attitudes toward their relationship, and the parents’ attitudes regarding children’s love and marriage in Chinese culture.
Differences between Feminine and Masculine Communication Culture
Feminine Talk e talk to build and sustain rapport with others. 2. Share yourself and learn about others through disclosing 3. Use talk to create symmetry or equality between people
misunderstanding conflict
Case 2 Can we talk about us? This shows a common type of clash in crossgender communication. For women, their relationship is a popular topic, while for men, it is not a focus. Men use talk to solve problems rather than to enhance their relationship. Women think if they are talking with each other, then everything is going smoothly. For Ben, Anna’s suggestion to talk about their relationship is pointless. For Anna, Ben’s reluctance and lack of interest in talki
Unit_6Nonverbal Communication 跨文化交际 大学教学课件
![Unit_6Nonverbal Communication 跨文化交际 大学教学课件](https://img.taocdn.com/s3/m/ed64a4bc0b1c59eef9c7b42c.png)
Bowing in Japan
“bowing contest”
Bend slightly to one’s right
Becoming automatic movement, e.g. bow when making phone call
In Japan, mutual bowing is largely determined by rank.
answering a question Korean – rarely do, too much smiling is a sign
of shallowness “The man who smiles a lot is not a real man.” Thailand – “the land of smiles”
regulatingaheadnodtoindicatethatitishisherturntospeak交际中话语插入轮流发言以及交际双方的情绪反应态度变化等借助非语言交际来完成?5
Unit Six
Nonverbal communication
Learning objectives :
Warm-up Activities
You don’t just “ read ” others’ language;
You observe, analyze and interpret before you decide the possible meaning!
Sitting or Standing?
In western countries, people who stand are more important than those who sit (unless there is a table between them), because the former could control the latter.
跨文化交际实用教程unit_6
![跨文化交际实用教程unit_6](https://img.taocdn.com/s3/m/fde2c0b51a37f111f1855b9e.png)
women men
No differences
Who is more intelligent more decisive better at listening more emotional more self-centered better able to do many things at one time
Gentle and conservative
England
Joke appreciation for cultural diversity
4. Before the man saying sorry, the woman gurgled and put her hand on the man’s shoulder: “Sir, if you do not mind, you can buy me a red rose to show your apology.” Then the man bought her a rose and they went to a hotel together to study more about the skirt.
G. reading romance novels
H. chatting on the internet I. washing clothes
A survey has been conducted to ask the same questions to males and females: “If you had a car, what would be the first thing you like to do with it?” Most females’ answers were like this: “If I had a car, the first thing I prefer to do would be taking a ride. While most males answer more or less like this: “If I had a car, I would check the engine first.” or :” If I had a car, I would consider if I could clean it every Saturday.”
跨文化交际--理论与实践Unit 6
![跨文化交际--理论与实践Unit 6](https://img.taocdn.com/s3/m/acf6200076c66137ee061911.png)
♦ (4) World orientation 世界观取向
Tells people how to locate themselves in relation to the spiritual world, nature, and other living things.
Instrumental values: 行为价值(强调人的行为和品性好坏)
• “good” ways of behaving, or “ways to be” Values Types • including honesty, love, obedience, ambition and (by Milton independence… Rokeach) Terminal values: 终极价值(强调追求某种终极状态的乐趣) • end-states of existence that most members of a culture desire, or “things to have or achieve” • including freedom, comfortable life, wisdom, a world at peace, and true friendship…
④ Affecting the sense of social reciprocity--the underlying sense of
unit6跨文化交际讲解
![unit6跨文化交际讲解](https://img.taocdn.com/s3/m/65017136647d27284b7351af.png)
Interpreter’s awareness of and competence for cross-cultural communication
1. Warm-up
Part I English-Chinese Interpretation
Good morning. This past week I traveled to Austria and Hungary, where I had productive meetings with our European allies. //We discussed the challenges and opportunities we share, including the importance of spreading prosperity at home and around the world. //It's good to be back to America, and I'm pleased to report that our economy is strong, growing, and delivering prosperity to more of our people.
语用失误
语用失误 1.语用语言失误(pragmatic-linguistic)
2.社交语用失误(sociopragmatic failure)
1.语用语言失误(pragmaticlinguistic)
语用语言失误指的是当说话人在某一表述中使用的语 用方式系统性地不同于将语言作为母语使用的说话人 在这一表述中经常使用的语用方式时,而产生的失误。 (1)汉英词语一一对应,忽视了两者间的及时地积极地从国外引进技 术 , 并且认真组织科学技术人员和广大职工做好消化和 推广工作。 译员:We should further simplify procedures and take prompt and vigorous actions to import urgently needed technologies and earnestly organize scientists , technicians and the mass of workers to assimilate and popularize imported technologies.
跨文化交际unit6 verbal communication-课件
![跨文化交际unit6 verbal communication-课件](https://img.taocdn.com/s3/m/8aecb0045b8102d276a20029bd64783e09127d90.png)
❖ Language: a system of arbitrarily chosen, conventionalized, vocal, graphic or gesture symbols serving the needs of communication among the members of a gives hovering over rugged old trees wreathed with rotten vine---the day is about done.
❖ 夕阳西下,断肠人在天涯。 ❖ Yonder is a tiny bridge
over a sparkling stream,
❖ 2) overlapping of denotative meaning ❖ In addition to total equivalence of words and absence
equivalence in denoting of certain referents, cultures also overlap in the denotation of certain vocabulary. 3. Cultural differences in connotative meaning 1) words with same denotation but different connotation. a. color words b. animal words c. numbers
❖ ☻ Meanings of words are personal.
❖ ☻ Meanings of words are also culture specific.
2. Cultural differences in denotative meaning:
Unit6Mye-friend单元整体教案设计
![Unit6Mye-friend单元整体教案设计](https://img.taocdn.com/s3/m/62ffc53f1fd9ad51f01dc281e53a580217fc5073.png)
(1)网络交友平台的认识:了解常见的网络交友平台及其功能特点。
(2)网络安全意识:提高学生在网络交友过程中的安全意识,防止上当受骗。
本章节知识点梳理涵盖了教材Unit 6 My e-friend的核心内容,旨在帮助学生全面掌握网络交友相关的英语知识,提高实际应用能力,培养跨文化交际意识,为他们的终身学习和人际交往奠定基础。
3. 成果展示:每个小组将向全班展示他们的讨论成果和角色扮演的结果。
四、学生小组讨论(用时10分钟)
1. 讨论主题:学生将围绕“网络交友在实际生活中的利与弊”这一主题展开讨论。他们将被鼓励提出自己的观点和想法,并与其他小组成员进行交流。
2. 引导与启发:在讨论过程中,我将作为一个引导者,帮助学生发现问题、分析问题并解决问题。我会提出一些开放性的问题来启发他们的思考。
4. 重点词汇:
- chat online
- video call
- send messages
- social media
5. 文化差异:
- 网络交流礼仪
- 尊重与包容
6. 实际应用:
- 网络交友场景的模拟
- 网络交流技巧
7. 学习策略:
- 合作学习
- 自主学习
8. 情感态度:
- 积极向上的网络交友观念
2. 思维品质:通过学习本章节,引导学生学会分析、比较中西方网络交流方式及文化差异,培养他们的批判性思维和跨文化交际意识。
3. 文化意识:学生能够了解和尊重不同文化背景下的网络交流习惯,增强对国际文化的敏感度,培养开放、包容的世界观。
4. 学习能力:培养学生自主查找、整理网络信息的能力,激发他们利用网络资源进行英语学习的兴趣,提高学习策略和方法的应用。
跨文化交际第六章总结
![跨文化交际第六章总结](https://img.taocdn.com/s3/m/799374f1ba0d4a7302763a87.png)
Summary of chapter sixThis is a chapter about family and friendship.In terms of hierarchy, Americans are different from Chinese. The center of the family is husband and wife; the children are regarded as an individual part. While in china, the parents and children are regarded as a family. The author raised a question in the book: if his wife and mother have a fight, which side should the son with. In the book it pointed out in traditional china the son should always side with the mother, otherwise the son can be regarded as “有了媳妇忘了娘”(once you got you wife you have totally forget your mother). And there is always a classic question in china from the wife or girlfriend: if I and your mother fall into the river at the same time, who will you save first? The duty of parents and children is also different in different culture. In china, the kids are supposed to take care of the parents when they are too old to take care of themselves after their years of sacrifices, because the parents pay the expensive tuition fee for the kids. If the kid was a boy, the parents are also supposed to buy him a house, because that is the base for marriage in china. Otherwise, there is some possibility to remain single when he is in his 40s. At that time the kid will definitely blame the irresponsible parents.As for friendship, I think, both Americans and Chinese regard it as pretty important. I disagree about what the author says in the book. She thinks that Chinese have more responsibility to their friend than Americans. But I cannot agree with her. In the American play Friends and The Diary of V ampire, we can see their way of treating friends also involves a lot of commitment.As to the dating part, I have to say that Americans are much more open about sex and less responsible to their date. It maybe a little wrong to make one’s judgment on the base of the movies, but it somehow reflect the real situation in America. While in china there are still some arranged marriages, which mean the parents pick up the girls for their children. And Chinese are always seeking some forever relationship in their whole life.。
(整理)吴为善跨文化交际概论课程各章节内容要点.
![(整理)吴为善跨文化交际概论课程各章节内容要点.](https://img.taocdn.com/s3/m/c526d3a7a1c7aa00b52acbc7.png)
第一章跨文化语言交际概述第一节文化、语言和交际一、关于文化的概念(一)文化的内涵和特性1、关于文化的内涵概括地讲,文化即是人们所思、所言(言语和非言语)、所为、所觉的总和。
在不同的生态或自然环境下,不同的民族创造了自己特有的文化,也被自己的文化所塑造。
交际即文化,文化即交际,如果没有交际,文化是难以形成的。
科学的提法是:“文化是冻结了的人际交流,而交际是流动着的文化。
”2、关于文化的特性(1)文化由人们的内稳和外显的行为组成。
(2)文化是通过符号被人们习得和传授的知识。
(3)文化是群体行为规则的集合。
(4)文化与社会是潜在现实中两种类型或两个层面上的概念。
(5)文化是历史所衍生及选择的传统观念。
(6)文化和交际具有同一性。
(7)文化是动态多变的。
(8)文化具有选择性。
(9)文化是群体或民族中心主义的意识产物。
(10)文化是个非常复杂的系统。
(二)文化定势、群体文化、亚文化1、文化定势和群体文化世界上大多数社会中都可能存在着若干群体或社团,这些群体或社团对地域、历史、生活方式、世界观,以及价值观等方面的共享,使其成员形成并发展和强化了自己独特的文化和与其相关的交际文化。
存在两种不同类型的文化范畴:一是全民族的文化,即整体的文化形象,二是具体的个性文化,即是按个人的社会情况或个人所属文化群体为基础的文化,有的学者把这种文化称之为群体文化或副文化。
2、亚文化与亚群体在跨文化交际研究中,对文化分类的一种较为传统的做法是把文化分成主流文化和亚文化。
亚文化是指存在于某一主流文化之中的一种非主流文化,某一少数群体的文化,这一文化中的行为模式区别于主流文化的行为模式。
二、关于语言的概念(一)语言是交际工具1、交际媒介言语交际是人类社会中必需的另一种交换活动,交换的是信息、思想、情感。
语言就是一个符号系统,一个人脑子里贮存了符号和符号的组合规则,他就可以和别人交际,传情达意,沟通信息。
2、符号功能符号是用某种能感知的形式来代表某种事物或现象的结合体。
跨文化交际课程unit6
![跨文化交际课程unit6](https://img.taocdn.com/s3/m/195fa269f61fb7360a4c6530.png)
where they looked around and enjoyed some drinks. Just as they were to start work on the fence, Dr. Huang asked how much money they wanted for the whole "project". Mr. Zheng smiled and said, "You don't have to pay. We are happy to be able to do something for you." At Dr. Huang's insistence, Mr. Wang shyly asked if one hundred dollars would be all right. Dr. Huang handed them an envelop with one hundred Australian dollars enclosed. Seeing that Mr. Zheng did not open the envelope, Dr. Huang insisted that they confirm there was one hundred dollars enclosed. A bit embarrassed, Mr. Zheng opened it and assured her that there was no mistake. They thanked each other, and Mr. Wang and Mr. Zheng left her place, with Dr. Huang confused about their uneasy feeling. When Mr. Wang and Mr. Zheng returned to their residence, they complained about her being stingy.
跨文化交际chapter6
![跨文化交际chapter6](https://img.taocdn.com/s3/m/8f242ba7daef5ef7bb0d3c0e.png)
5.Invitation and Saying GoodBye
In the culture of British and America, it is very important to consult a time before you invite somebody to attend a banquet or take part in social activities. Esp. in America, invite somebody means you are borrow times of others. So they respect time very much. While in China, people are prefer to an uninvited guest. And otherwise, You will be thought unfriendly if you cannot receive an uninvited guest very well.
3. Thanks and Responses
“Thank you” is widely used in English to show gratitude in such cases as being invited, helped, given a gift, etc. Cultural differences exist between Chinese and western in how to express thanks and responses.
跨文化商务交际-unit 6Intercultural Values
![跨文化商务交际-unit 6Intercultural Values](https://img.taocdn.com/s3/m/03771a37caaedd3382c4d342.png)
6. But South Korea is a large power distance culture, and more than once – according to Korea newspaper reports – a co-pilot working for South Korean Airlines would not correct mistakes made by the other pilot.
【译文】但是,韩国文化注重权力差距,不 止一次,韩国报纸报道:韩国航空公司的副 驾驶不会纠正另一名飞行员所犯的错误。
【注】
• 权力差距(power distance)是由吉尔特·霍夫斯塔德(GEERT HOFSTEDE)提出的用来衡量社会承认机构和组织内权力分配 不平等的一种文化尺度。权利差距在组织管理中常常与集权 程度、领导和决策联系在一起。
空中客车公司是一家真正的全球性企业全球员工约55000人在美国中国和日本设有全资子公司在汉堡法兰克福华盛顿北京和新加坡设有零备件中心在图卢兹迈阿密汉堡和北京设有培训中心在全球各地还有130多个驻场服务办事处
Unit 6 Intercultural Values
Notes
1. Hofstede’s (1980a) survey of national cultures found that cultures differ from each other on four main value dimensions – individualism/ collectivism, power/ distance, uncertainty/avoidance, and masculinity/ femininity. 【译文】霍夫斯特德(1980a)在对民族文化的调查中发现文 化间彼此的差异体现在四个主要的价值层面:个人主义/ 集体主义、权力/距离、不确定因素/规避,以及男性化/ 女性化。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
A Japanese manager in an American campany was told to give critical feedback to a subordinate during a performance evaluation. Because the Japanese are used to high context language and are uncomfortable with giving direct feedback, it took the manager five tries before he was direct enough for the American subordinate to understand.
Questions for discussion:
Why did the Japanese think that Americans are barbarians? Why was it so difficult for the Japanese manager to tell his subordinate about his poor performance?
Case 2 Unhappy with the Money Paid
Mr. Wang and Mr. zheng met Dr. Huang, a Chinese Australian, while doing their MA course in TESOL at the former Canberra College of Advanced Education. Every other weekend, Dr. Huang would ask Mr. Wang and Mr. zheng, together with one or two other students, to come to her home for dinner. Everyone seemed at home with each other and got on very nicely. During one conversation, Dr. Huang found out Mr. Wang and Mr. zheng were good carpenters, so she asked if they could help her tear down the old fence and erect a new one around her house. Feeling grateful to her for all the wonderful things she had done for them and all the efforts she had made in helping them adjust to the new culture, the two Chinese students instantly agreed and promised to make her a Chinese-style fence that would add a home feeling to her typical Australian house. During the semester break, the two students arrived in Dr. Huang's place,
Cultural Dimensions Power Distance (small and large) Individualism Versus Collectivism Masculinity Versus Feminity Uncertainty Avoidance (low and high)
The Mian Content
The lifecycle of a group Stage one : Forming Stage two : Storming Stage three : Norming Stage four : Performing
Cutural Variations in Negotiation Styles Cultural Variations in Conducting Business Cultural Variations in Selecting Negotiators Cutural Variations in Decision-making
Intercultural communication
Lecture 6: Cutural Variations in NegotiationStylesFra bibliotek Review
Cultural Values Comparison Between Chinese Values and Western Values (expressing gratitude, symbolization and attitudes towards women)
Warm-up cases
When President George Bush went to Japan with leading American businessmen, he made explicit and direct demands on Japanese leaders, which violated Japanese etiquette. To the Japanese, it is rude and a sign of ignorance or desperation to make direct demands. Some analysts believe it severely damaged the negotiations and confirmed to the Japanese that Americans are barbarians.