新编阿拉伯语第七课翻译
(最新整理)7HSK1第七课LessonSeven

星期四、星期五、星期六、
星期日/天
Sunday
2021/7/26
37
星期 WEEK
Jīn tian xīng qī jĭ?
—— 今天星期几?
What day is it today?
—— 今天星期五。
2021/7/26
38
日期 DATE
Jīn tiān jǐ hào?
—— 今天几号? What's the date today?
2021/7/26
13
Zuótiān shì jǐ yuè jǐ hào ?
昨天是几月几号?
Zuótiān shì bá yuè sānshíyī hào,xīngqī èr.
昨天是 8月 31 号,星期二。
Míngtiān ne?
明天呢?
Míngtiān shì jiǔ yuè èr hào , xīngqī sì.
今天 today
2021/7/26
5
hào
Qǐngwèn,jīntiānjǐhào. 请问,今天几号?
号
number
2021/7/26
6
yuè 今天11月11号。
月
month
2021/7/26
7
今天星期几? xīng qī
星期
week
2021/7/26
8
2021/7/26
9
Qǐngwèn ,jīntiān jǐ hào ?
• shíjiān •yínháng •cídiǎn •lánsè •时间 •银行 •词典 •蓝色
2021/7/26
54
2nd tone + 1st/2nd/3rd/4th tone
新编阿拉伯语第四册课文翻译第四课 阿拉伯书法

新编阿拉伯语第四册课文翻译第四课阿拉伯书法有一天,当阿迪布老师正坐在办公室前专心致志练字时他的初学阿拉伯语的学生纳蒂亚走过来了。
早上好老师!哦,纳蒂亚!早上好!请。
老师你在写什么?对不起,打扰您了。
欢迎你!我在给女儿写信。
她现在在大马士革求学。
老师您为什么不在网上写呢?电脑就在您面前啊。
电脑邮件比普通邮件快多了,而且能使我们免于繁琐的手续。
你说得对,但是我更喜欢给她亲手写信。
她也喜欢这样。
她说那就好像我站在她面前一样,跟她在一起…那是因为您的字迹很漂亮,我们都很喜欢您的字。
更重要的是字迹源于人的情感和体会,彰显一个人的人格,此外它还是阿拉伯伊斯兰文化形象的体现,这跟中国书法在中国文化里的情况是一样的。
嗯,但是老师,我怎样才能写得漂亮呢?你必须在试着理解阿拉伯人的审美品位和审美观的基础上,努力学,勤加练习。
我会全力以赴的,顺便问一下,从什么时候起阿拉伯人发明书法的呢?文化交流的本质迫使阿拉伯人与他们的邻居交往,于是有一些文明方式就传入了阿拉伯,他们吸收后又将其丰富、发展和保存了。
您是说阿拉伯人在受到其他民族影响后将书法创新,作为一种文明方式吗?是的,在爱上阿拉伯书法后,阿拉伯人与其包括叙利亚,波斯在内的邻邦的联系赐予了他们对书法的热爱,甚至在他们的书法里还存在这种文化的书法形态的难以磨灭的印记。
那么,阿拉伯人不仅受他国的影响,而且也影响了其他的国家。
没错,伊历七世纪,在伊斯兰征服了波斯,阿拉伯字母在波斯语里取代了原始的波斯语正是证明了这一点。
那么,书法伴着文化的交流与融合而发展,有的阿拉伯书法依然存留了他国影响的痕迹,比如波斯体和公文体…你说对了,但是在经过创新后,它们已经被赋予了阿拉伯的个性色彩。
你没看到有多少创新和制作的精美绝伦的艺术作品里都包含了古兰经章节或是格言与谚语吗?看到了,这方面专门的阿拉伯展览很多。
我太喜欢这种艺术了!老师而且我认为现代的打字机根本表现不出来。
确实,书法是基于品味,感情和美感的。
新编阿拉伯语第一册第4课-23课课文翻译

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 新编阿拉伯语第一册第4课-23课课文翻译新编阿拉伯语第一册课文翻译第四课艾敏是一个学生—你好!—你好!—我是 X,你叫什么名字?—我是 X。
—你是学生吗?—是的,我是学生。
—她是谁?—她是 X。
—她也是学生吗?—不,她是医生。
—他叫什么名字?—他叫 X。
—他是学生吗?—是的,他是学生,他是我的同学。
—谢谢!—不用谢,应该的。
—再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第五课第五课我很高兴见到你—你好!—你好!—你叫什么名字?—我叫X。
你叫什么名字?—我叫 X。
—很高兴见到你。
—我也是。
—你是中国人吗?—是的,我是中国人。
你的国籍是什么?—我是埃及人,我是埃及学生。
你也是学生吗?—不,我是医生。
—他是谁?—他是 X,他是我的同学。
—幸会!—幸会!—她是谁?—她是谁?—她是 X。
—她是叙利亚医生。
1/ 8—你好!—很高兴见到你。
—一路平安,再见!—一路平安,再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第六课这是我的书—你好!—你好!—你叫什么名字?—我是 X。
—你是学生吗?—是的,我是学生。
—她是谁?—她是我的同学 X。
—这是什么?—这是书。
—这是你的书吗?—是的,这是我的书。
—你的书有益吗?—是的,我的书是有益的。
—那些也是书吗?—不,那些是练习本。
—那些是你的练习本吗?—那些练习本是我同学的。
—你们的练习本很多吗?—是的,我们的练习本很多。
—这张图片很漂亮。
这是你的图片吗?—是的,她是我的图片,给你。
—谢谢!—不客气!—好吧,再见!—再见!新编阿拉伯语第一册课文翻译第七课欢迎你—早上好!老师。
—早上好!X。
—您怎么样?—感赞安拉,我很好。
你呢?—感赞安拉,我也很好。
新编阿拉伯语第三册第七课-成功

第七课成功对话一:运气与勤奋(法赫米和马希尔是两位亲密的朋友,他们今天在大学见面里,他们之间发生了下面的对话:)马:我今天看到你神经质,法赫米,你还好吗?法:别在我面前提好,好是我的敌人,谁在我面前提到好谁也是我的敌人。
马:伙计,你怎么了?为什么这样消极?法:我在我的周围几乎看不到光明,我生活中的一切事物都是不幸的,不管我怎样,所有的事情都和我作对。
马:你遇到了什么?每个问题都有解决方法,无论发生什么,别让绝望占据你的心。
法:我给新闻部递交了一份申请,申请公布出的职位。
面试以后我很自信我会成功,但我意外地发现我失败了,而我的同学艾哈迈德却被聘用了,尽管我学习上比他优秀。
马:这就使你失去生活的一切希望吗?我原以为你不至于因为碰到这些事就一蹶不振了。
法:还有比这个更糟的呢马希尔,我和拉尼娅曾经一起递交过国外大学的申请来深造,但拉尼娅被录取了而我没有。
现在我面前的一切道路都堵塞了,没有学习机会也没有工作机会,我在实现梦想中几乎失去了希望。
马:别像这样失望,你是优秀的,你的面前仍有很多机会。
你要相信你自己,你迟早将实现你的所有梦想。
法:马希尔我现在深信人的成功并不取决于成绩和努力,而只取决于运气。
马:你为什么这样说呢?我不同意你的这个想法。
运气或许在人的成功或失败中发挥作用,但是成功的基础是努力与坚持,对于每一个努力的人都会成功的,懒人总因为他的好运而成功而勤奋的人总因为他的霉运而失败是不可能的。
法:我曾经也深信与此,我把名言“一分耕耘一分收获”当作人生的箴言,并且用他鼓励我自己和别人。
但是我的经验证明了运气是生活的一切,不是认真与努力。
马:如果你想用它说服我,那么说几个仅凭借运气就举世闻名的成功者。
难道爱迪生是凭借运气在他的发明上成功的?纳吉布·马哈福兹也是凭运气获得诺贝尔奖吗?塔哈侯赛因是因为他幸运才成功的吗?(此刻,他们的同学杰比尔加入了他们。
)杰:为什么我看到你们俩提高了声音仿佛你们在争吵?马:我们在讨论重要的话题,你来的正是时候,来听听你的意见。
新编阿拉伯语第十一课翻译

新编阿拉伯语第十一课翻译
第十一课
我们系
—你好!
—你好!
—你是新生吗?
—是的,我是阿拉伯语系的新生。
你呢?
—我是这个系老学生了。
你叫什么名字?
——叫阿齐兹,你叫什么名字?
—我叫宰乃布。
—很高兴见到你。
—我也是,他们是谁?
—他们是艾哈迈德和尼扎尔。
—他们俩也是新生吗?
—是的,他们俩也是新生。
他们是两个活跃的学生。
—她们是谁?
—她们是扎希拉,迪玛,苏阿黛。
她们是我的朋友。
—她们像你一样是新生吗?
—是的,她们是我的同班同学。
—幸会!
—幸会!
—阿拉伯语系怎么样?
—阿拉伯语系是一个小系,但是她是一个活跃的,优秀的系而且系里的老师勤奋而活跃。
—我们系有多少老师?
—我们系有二十名老师。
—系里有职员吗?
—是的,有两个勤劳的女职员和两个活跃的男职员。
—阿拉伯语怎么样?
—她是一门美丽的,有意的语言。
—非常感谢!—不客气!—再见!—再见!。
新编阿拉伯语第二册第一到八课翻译

第一课旅游对话:1-我想去旅游(艾玛和沙希尔两位同学在寒假之前的谈话。
)艾玛:沙希尔,你假期打算怎么过?沙希尔:我还没有想好呢。
你是怎么打算的?艾玛:我想去旅游。
我们一起去,你看怎么样?沙希尔:好主意。
我们去哪里呢?艾玛:我们去亚历山大,你看怎么样?那是一座海滨城市,值得一游。
沙希尔:太好了。
艾玛:你和我一起去吗?沙希尔:我很荣幸。
我们可以参观其名胜古迹和旅游景点。
但是,我们怎么去呢?艾玛:坐汽车去。
沙希尔:我们从哪一路去呢?艾玛:经农业大道去。
乘汽车从开罗到亚历山大,大约历时两个半小时。
而且这条路平坦舒服,我们不会感到旅途的疲惫。
沙希尔:我要带上相机。
艾玛: 好主意。
最好你要带足胶卷。
沙希尔: 没问题。
艾玛: 太好了。
但愿我们旅途愉快。
沙希尔: 毋庸置疑。
2-愉快的旅行(假期结束了,沙希尔回到了学校,在宿舍走廊里碰到了他的同学祖海乐。
)祖海乐: 你好,亲爱的兄弟。
沙希尔: 你好。
祖海乐: 假期以来一直没见过你,你去哪了?沙希尔: 我曾和艾玛一起去亚历山大旅游了。
祖海乐: 亚历山大怎么样?值得一游吗?沙希尔: 当然了,它是一座非常美丽的海滨城市,值得一游。
祖海尔: 你俩是经哪一路去的?选择的是沙漠大道呢,还是农业大道?沙希尔: 经农业大道,因为这条路非常平坦。
祖海乐: 旅行怎么样?沙希尔: 很愉快。
我们逛了亚历山大的街,参观了名胜古迹、旅游景点,欣赏其美丽的景色。
祖海乐: 好极了。
你们参观亚历山大灯塔了吗?沙希尔: 非常遗憾,灯塔早已倒塌了。
但是,我们参观了亚历山大古现代图书馆。
祖海乐: 太好了!你们俩还干什么了?沙希尔: 应艾玛的一位老朋友之邀,我们参加了一场婚礼。
祖海乐: 你们亲眼目睹了许多我们在学校所看不到的。
哎,非常遗憾,我错过了这次机会。
沙希尔:但愿还有机会。
祖海乐:但愿吧。
课文:旅游旅游各国是一件美好的事情。
你常常会听到亚洲、非洲、欧洲、南美洲、北美洲、澳洲、南极洲的远国。
可是,你亲眼看到过这些民族的生活吗?如果你想看到远国的许多事情,首先,就应该参观访问它。
新编阿拉伯语第七课翻译

—X,这是什么?
—这是北京地图。
—这是你的地图吗?
—不,这是X的再见!
新编阿拉伯语第七课翻译
第七课
欢迎你—早上好!老师。
—早上好!X。
—您怎么样?
—感赞安拉,我很好。你呢?
—感赞安拉,我也很好。
—他是谁?
—他是我的朋友,他叫X。他是北京大学的新生。—欢迎你!
—我很高兴见到您!
—我也是,你们的大学怎么样?
—我们的大学大而美丽。
—你的学习怎么样?
—我的学习很优秀。
—你的同学怎么样?
新编阿拉伯语第七课翻译 第七课 欢迎你—早上好!老师. —早上好!x. —您怎么样? —感赞安拉,我很好.你呢? —感赞安拉,我也很好. —他是谁? —他是我的朋友,他叫x.他是北京大学的新生.—欢迎你! —我很高兴见到您! —我也是,你们的大学怎么样? —我们的大学大而美丽. —你的学习怎么样? —我的学习很优秀. —你的同学怎么样? —他们都很好,谢谢! —x,这是什么? —这是北京地图. —这是你的地图吗? —不,这是x的地图. —她是一副美丽的地图,好吧,再见! —再见! 下载文档原格式( word原格式 ,共1页)
新编阿拉伯语第四册课文与会话翻译 第七课

第七课时代先驱会话有志者通宵达旦两个同学在校园里相遇,于是进行了以下的对话。
早上好扎里拉,你怎么样?我有一段时间没看见你了,你还好吗?早上好阿齐兹,赞美真主,我很好。
你怎么样?你现在要去哪儿?去图书馆。
我阅读一些参考书为论文收集资料。
顺便问一下,你准备论文了吗?哪个论文?我不知道啊。
啊~我有段时间没看见你去上语法课了。
你怎么会知道呢?侯思尼老师要求我们准备一篇关于句子宾格成分的小论文。
真的吗?什么时候交?第二次考试之前。
顺便说一下,第一次的考试成绩出来了,你知道你的成绩吗?不知道,你看见我的成绩了吗?我认为你需要重修国际关系史这门课程。
郁闷起来这门该死的课!不知道从什么时候开始我变得讨厌起这门课来。
你确实忽视了这门课,你常常缺课…我本来就讨厌国际关系尤其是历史。
不,我认为你不讨厌历史课。
如果你说的是真的,你就不会在上学期的阿拉伯文学史课上写出那篇论文…阿齐兹,你曾是所有课程的优等生,你应该严肃地研究这个课题,并找出问题的原因。
真是奇耻大辱!我辜负了老师对我的期望,跟老师说补考的事会让我羞愧万分。
后悔能当饭吃么?这已经火烧眉毛了羞愧能解决问题吗?你说得对,但是我不知道该跟你说什么,妨碍我上课的是什么。
不要尝试逃避现实了。
告诉我是什么让你从学业上分心,有人占据了你的心吗?你的环境有所改变?你遇到了难题了吗?还是你坠入了爱河,把学业抛到了脑后?啊!一切都完了。
阿齐兹,你要面对现实。
我正在帮你解决你的难题呢。
我的问题在于学期伊始我的时间安排的就不合理,琐事繁多,睡眠不足,影响了我按时上课,使我落后于我的同学。
不存在别的原因。
那么,凭你的生命起誓,告诉我你忙什么呢,竟连睡觉的时间都没有!不要告诉我你在通宵学习!老实说,我在一个化妆用具和化妆品公司做销售,这挺累人的。
天哪?你什么时候开始干的?从上个寒假,我本来想利用寒假时间挣一些钱的,开学后我也是像现在这样,所以我的成绩受到了影响直到了挂科的地步。
你说到点子上了。
新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册
《新编阿拉伯语》充分吸收了《基础阿拉伯语》、《阿拉伯语》、《阿拉伯语基础教程》等教材的长处,广泛借鉴国内外优秀阿语教材和英语教材,开阔了视野,开拓了思路,注意增加了培养思想道德素质、文化素质和心理素质的内容,加大了相关社会文化知识和基本科学常识的篇幅,尽力做到结构合理,内容丰富,实用性强,具有时代气息和文化内涵。
第一课发音符号第二课你好第三课你叫什么名字第四课艾敏是一个学生第五课我很高兴见到你第六课这是我的书第七课欢迎你第八课阿米尔在哪儿第九课我们的图书馆第十课我有一个兄弟第十一课这两位是职员第十二课你们班里有多少学生第十三课我今天没有上课第十四课问候与相识第十五课拜访第十六课卡迈勒的家庭第十七课工程师的家第十八课网上来信第十九课选择一天第二十课一次愉快的郊游第二十一课在餐厅里第二十二课标准语和方言第二十三课中国外交部长访问埃及第二十四课总练习附录1 部分动词变位表附录2 听力练习参考资料
慢慢秋夏莅临,是播种收获的季节,知识的播种必然收获精神食粮,请让阿拉伯语与您相伴吧!通过网络学习群,足不出户就可以让您达成学习阿拉伯语以及这门语言所蕴含的文化梦想。
一个学期很快,四个月时间眨眼即逝。
阿拉伯语是联合国通用的六种工作语言之一,二十二个阿拉伯国家的官方语言。
我国目前很多大学开设了阿拉伯语专业,都有阿拉伯语系。
随着中国的“一带一路”崛起,沿线国家不
乏阿拉伯国家,更加阿拉伯人与中国人的贸易往来频繁,到国外做生意的中国人不断增多,随处都能用到阿拉伯语,甚至我国已开设了阿拉伯语电台和多个阿拉伯语公众号,有“人民网阿拉伯文版”,"CGTN 阿拉伯语频道和翻译国家政治术语的“读文献学阿文”...等等平台。
新编阿拉伯语第十课翻译

第十课
我们的房子
—晚上好!
—晚上好!
—还好吗?
—感赞安拉,我很好,你呢?
—很好,谢谢!这是你们的房子吗?
—是的,这是我们的房子。
请坐!
—谁和你一起住?
—阿米乃,哈菲兹,马吉德,艾米伦和我一起住。
—你的床在哪?
—在哈菲兹的床的上面。
—你的书桌在哪?
—他在那,上面有杯子,台灯的那个。
—你们的房子里有书架吗?
—是的,有书架。
他在门后面,上面有书籍,字典和杂志。
—你们的房子里有电脑吗?
—有,他在窗子附近。
—你们有电话吗?
—当然,他在桌子上。
—你们也有电视机吗?
—很遗憾,我们没有电视,但是我们有一个收音机和录音机。
—你们的房子是个美丽的,干净的房子。
—谢谢!。
第一册新编阿拉伯语第十四课翻译

第一册新编阿拉伯语第十四课翻译第十四课问候与相识对话:我很高兴见到你——哈立德,晚上好!——艾哈迈德,晚上好!——请允许我向你介绍我的朋友莎迪亚。
——你好!——你好!——这是哈立德,我的同班同学。
——我很高兴见到你!——我也很高兴见到你!——你来自于那个国家?——我来自于叙利亚,我是叙利亚人。
——莎迪亚是叙利亚老师,她现在在北京大学教书。
——请问阁下是穆斯林吗?——是的,我是穆斯林。
——欢迎你!幸会!——幸会!他不在(哈立德想去看大学阿拉伯语系系主任艾米勒,他走到他的办公室,迎接哈立德的是办公室秘书。
)——你好!——你好!——请问阁下您是?——我是哈立德,艾米勒老师的朋友。
——你好!我是系秘书,有什么需要服务的吗?——你好,我有重要的事情想见艾米勒,他在吗?——很遗憾,他现在不在。
——劳驾,请你帮我转达他:他的朋友哈立德想见他。
——好的,什么时候?在哪?——明天早上在他的办公室。
可以吗?——好的,我转达他。
——谢谢!再见!——不用谢,应该的。
再见!课文:学生致词尊敬的老师们:亲爱的同学们:大家好!请允许我向你们介绍我的老师和我的同学。
哈立德老师来自于埃及,他是埃及人。
他是阿拉伯语专家。
他教我们对话和阿拉伯文学。
莎迪亚老师来自于叙利亚,她是叙利亚人。
她是客座教授。
她教阿拉伯历史。
苏阿黛老师是中国老师。
她教诵读。
这些老师勤奋的,优秀的!这是塞米勒,来自于大连。
这是萨米拉,来自于上海。
他俩是活跃的新生。
他俩在两个月之前进入大学。
这两位优秀的女学生,她俩也在两个月之前进入大学的。
这些都是我的同学。
他们都很好。
我们在一个班学习。
在我们班有十九个男学生和女学生。
他们中有十个男生和九个女生。
我们是新生,我们学习阿拉伯语和其他知识。
我们在学习上很勤奋,并且我们尊重我们的老师。
互相爱护,互相帮助。
我们的班就像一个大家庭。
谢谢大家!。
第一册新编阿拉伯语第十九课翻译

第一册新编阿拉伯语第十九课翻译第十九课选择一天(穆赫塔尔想会见他的朋友مساج,于是给他打电话)—喂,愿安拉赐你平安—愿安拉赐你平安,谁在说话—我是穆赫塔尔,你是مساج吗?—是的,你有什么事?—你有空吗?我想今天晚上见你—非常遗憾,我今天很忙,事情重要吗?—不太重要,但是星期六晚上有空吗?—抱歉,我和ديعس老师有约。
—星期日呢?—我有法语课,在星期日,星期二,星期四。
—星期一呢?我给我的朋友教阿拉伯语。
—星期三呢?我要写一周报告。
—星期五呢?我非常抱歉,我习惯于我的家人去乡下共度周末—现在呢?—抱歉,五分钟后,我有个会议、—你的确很忙—很抱歉,但愿我们在下午星期一中午在我办公室想见。
—那好,我们说定了。
今天是阿黛的生日—克玛力!你刚才在哪儿?—我在侯赛因家,我们在电视上看足球比赛。
—你知道现在几点吗?—现在是下午五点钟—今天星期几?—今天星期五?—今天是几月几号?—今天是十月五号—今天是苏阿黛的生日,他已经邀请我们吃晚饭了。
—哦,我想起来了,我们快走吧。
—但是我们没带礼物—我们在她家附近的小商店购买一束鲜花,你觉得怎么样?—好想法,我们快走。
课文:选择一天—下课后,班长站起来说:“同学们,在电影院最近上映一部精彩的埃及电影,我们这周去看去看它,你们觉得怎么样。
—穆罕默德说:非常好。
—说:“我同意—说:我没意见。
—班长说;“那么你们选择一去看电影院看电影—说:今天我们去。
—说:今天我没时间,我将参加演讲比赛在下午,我们最好明天去—说:这些天我都很忙,因为我后天我将参加英语考试,我想复习功课—说:我觉今天我们去看。
我听说这部电影很精彩,我渴望看它。
—说:我们最好下星期六去看电影,因为我们大家这周忙于复习和比赛。
—大家说:这样好—就这样。
同学们一致同意下星期六去看电影。
新编阿拉伯语第三册第七课-成功

第七课成功对话一:运气和勤奋(法赫米和马希尔是两位亲密的朋友,他们今天在大学见面里,他们之间发生了下面的对话:)马:我今天看到你神经质,法赫米,你还好吗?法:别在我面前提好,好是我的敌人,谁在我面前提到好谁也是我的敌人。
马:伙计,你怎么了?为什么这样消极?法:我在我的周围几乎看不到光明,我生活中的一切事物都是不幸的,不管我怎样,所有的事情都和我作对。
马:你遇到了什么?每个问题都有解决方法,无论发生什么,别让绝望占据你的内心。
法:我给新闻部递交了一份申请,申请公布出的职位。
面试以后我很自信我会成功,但我意外地发现我失败了,而我的同学艾哈迈德却被聘用了,尽管我学习上比他优秀。
马:这就使你失去生活的一切希望吗?我原以为你不至于因为碰到这些事就一蹶不振了。
法:还有比这个更糟的呢马希尔,我和拉尼娅曾经一起递交过国外大学的申请来深造,但拉尼娅被录取了而我没有。
现在我面前的一切道路都堵塞了,没有学习机会也没有工作机会,我在实现梦想中几乎失去了希望。
马:别像这样失望,你是优秀的,你的面前仍有很多机会。
你要相信你自己,你迟早将实现你的所有梦想。
法:马希尔我现在深信人的成功并不取决于成绩和努力,而只取决于运气。
马:你为什么这样说呢?我不同意你的这个想法。
运气或许在人的成功或失败中发挥作用,但是成功的基础是努力和坚持,对于每一个努力的人都会成功的,懒人总因为他的好运而成功而勤奋的人总因为他的霉运而失败是不可能的。
法:我曾经也深信和此,我把名言“一分耕耘一分收获”当作人生的箴言,并且用他鼓励我自己和别人。
但是我的经验证明了运气是生活的一切,不是认真和努力。
马:如果你想用它说服我,那么说几个仅凭借运气就举世闻名的成功者。
难道爱迪生是凭借运气在他的发明上成功的?纳吉布·马哈福兹也是凭运气获得诺贝尔奖吗?塔哈侯赛因是因为他幸运才成功的吗?(此刻,他们的同学杰比尔加入了他们。
)杰:为什么我看到你们俩提高了声音仿佛你们在争吵?马:我们在讨论重要的话题,你来的正是时候,来听听你的意见。
新编英语教程7(Unit 1-14 Text I 译文)

Unit One English and American Concepts of Space Edward T. Hall英国人和美国人的空间概念人们说英国人和美国人是被同一种语言分离开的两个伟大的民族。
英美民族之间的差异使得英语本身受到很多指责,然而,这些差异也许不应该过分归咎于语言,而应该更多的归因于其他层面上的交流:从使很多美国人感到做作的英式语音语调到以自我为中心的处理时间、空间和物品的不同方法。
如果说这世上有两种文化间的空间关系学的具体内容迥然不同,那就是在有教养(私立学校)的英国人和中产阶级的美国人之间了。
造成这种巨大差异的一个基本原因是在美国人们借助空间大小来对人或事加以分类,而在英国决定你身分的却是社会等级制度。
在美国,你的住址可以很好的暗示你的身分(这不仅适用于你的家庭住址,也适用于你的商业地址)。
住在纽波特和棕榈滩的人要比布鲁克林和迈阿密的人高贵时髦得多。
格林尼治和科德角与纽华克和迈阿密简直毫无类似之处。
座落在麦迪逊大道和花园大道的公司要比那些座落在第七大道和第八大道的公司更有情调。
街角办公室要比电梯旁或者长廊尽头的办公室更受尊敬。
而英国人是在社会等级制度下出生和成长的。
无论你在哪里看到他,他仍然是贵族,即便是在鱼贩摊位的柜台后面。
除了阶级差异,英国人和我们美国人在如何分配空间上也存在差异。
在美国长大的中产阶级美国人觉得自己有权拥有自己的房间,或者至少房间的一部分。
当我让我的美国研究对象画出自己理想的房间或办公室时,他们毫无例外的只画了自己的空间,而没有画其他人的地方。
当我要求他们画出他们现有的房间或办公室时,他们只画出他们共享房间里自己的那部分,然后在中间画一条分隔线。
无论是男性还是女性研究对象,都把厨房和主卧划归母亲或妻子的名下,而父亲的领地则是书房或休息室,如果有的话;要不然就是工场,地下室,或者有时仅仅是一张工作台或者是车库。
美国女性如果想独处,可以走进卧室、关上门。
第七课亚撒

第七課亞撒教學目標使學生熟悉亞撒王一生的事蹟,明白倚靠神的重要性並持續到底,切不可因為「國泰民安」而鬆懈對神的倚靠度,給仇敵可乘之機以致「全盤皆輸」。
內容分析一、進入南、北朝時代後,亞撒能一改兩位先王之惡行,誠屬不易,故在其為王之大部分時間,均能在宗教、軍事方面,有相當優越的表現,不管國內、外的應對及措施皆令猶大國煥然一新,故而神祝福國中太平、四境平安、諸事亨通。
二、在亞撒為王的最後六年裏,很不幸發生數件令人傷心之事件,雖然在宗教上他沒有犯下嚴重的錯誤(如:拜偶像),但倚靠神的心已隨著國泰民安而消失縱影,而且原本仁政愛民的他,竟然會把神的先見囚禁起來,也虐待一些人民,最後因有腳疾不求神只求醫生,而在病痛中死亡。
教學要領一、勉勵學員效法亞撒的「去舊更新」,不論是信仰上或行事為人,都當有新的樣式,活出新人的生命。
每個人在以往都會有過失誤或令人痛苦的經驗,當靠主奮勇除掉惡習、污點。
二、亞撒王能奮勇除掉傳統的包袱(如:拜偶像),與先知亞撒利雅的勸勉不無關係。
故亦可勉勵學員作一個有愛心且能鼓勵別人的人;有時候我們有行善的心,卻「只欠東風」,若有別人的贊同與鼓勵,我們常可欣喜地付諸行動。
三、世界的安定、平安,會令人有住在美地的假象,而鬆懈對神倚靠的心,因而停止聚會、作聖工,為了在社會上出人頭地而傾全力追求。
我們不可如亞撒般陶醉在「世界太平」之中,而信心、愛心盡失,因為要常提醒自己──主再臨的日子近了,誠然,三十五年的太平是經不起六年的摧毀的,故要儆醒禱告免得入了迷惑。
四、亞撒腳上有重病,應是神對其不當行止之管教、提醒,但亞撒均不能反省,求神赦免,致在痛苦中離世。
我們或許都會有經歷神管教的經驗,但如果明知自己的錯誤,能馬上禱告求神赦免,不是更好嗎?何必要等到神的愛鞭來痛擊呢?希望我們能常自我反省,也能真正痛改前非,因為不斷地犯同一種錯誤不是真的悔改(如:抽煙、賭博、偷錢等),非但禱告沒有功效,且神的擊打是相當可怕的。
新编阿拉伯语第一册

新编阿拉伯语第一册课程简介:《新编阿拉伯语》第一册共24课,约80个句型,854个单词,1-12课为语音阶段,13课为语音总复习,14-23课为课文阶段,24课为总复习。
适用人群:适用零基础学员教材简介:《新编阿拉伯语》充分吸收了《基础阿拉伯语》、《阿拉伯语》、《阿拉伯语基础教程》等教材的长处,广泛借鉴国内外优秀阿语教材和英语教材,开阔了视野,开拓了思路,注意增加了培养思想道德素质、文化素质和心理素质的内容,加大了相关社会文化知识和基本科学常识的篇幅,尽力做到结构合理,内容丰富,实用性强,具有时代气息和文化内涵。
慢慢秋夏莅临,是播种收获的季节,知识的播种必然收获精神食粮,请让阿拉伯语与您相伴吧!通过网络学习群,足不出户就可以让您达成学习阿拉伯语以及这门语言所蕴含的文化梦想。
一个学期很快,四个月时间眨眼即逝。
阿拉伯语是联合国通用的六种工作语言之一,二十二个阿拉伯国家的官方语言。
我国目前很多大学开设了阿拉伯语专业,都有阿拉伯语系。
随着中国的“一带一路”崛起,沿线国家不乏阿拉伯国家,更加阿拉伯人与中国人的贸易往来频繁,到国外做生意的中国人不断增多,随处都能用到阿拉伯语,甚至我国已开设了阿拉伯语电台和多个阿拉伯语公众号,有“人民网阿拉伯文版”,"CGTN阿拉伯语频道和翻译国家政治术语的“读文献学阿文”...等等平台。
无不说明这门语言在我国运用之广。
那么掌握这门语言就显得颇具优势与及其重要,我们定于2020年06月12号开新班。
本学期的新班根据上学期的总结,进行丰富更多内容,让更多学子学的更好。
上个学期,拼读班学员十分好学,大多数在短短四个月内学会了字母拼读,发音近似阿拉伯人的,另外学会了《新编阿拉伯语》一册的1-8课,这学期继续上二班。
这学期新招的“拼读班”学习1-08课:该班专为学习阿拉伯语字母、字母发音、读法规则与字母拼读+常用阿拉伯语的学人而开设。
该学期三个班介绍:一班(字母拼读班)教学教材《新编阿拉伯语》第一册(学生用书),切勿购买(教师用书)。
新编阿拉伯语第二册第十一课坚持乃成功之基础

新编阿拉伯语第二册第十一课坚持乃成功之基础第一篇:新编阿拉伯语第二册第十一课坚持乃成功之基础第十一课坚持乃成功之基础对话:1-两位朋友的谈话叶海亚:你如此专注地在读什么呢?兰祖旺:噢,叶海亚,你惊着我了。
叶海亚:对不起。
兰祖旺:请坐,我刚才在专心地读《卡里来和笛木乃》的那本书。
叶海亚:你从哪里找到这本书的?兰祖旺:我今天从大学图书馆借的。
叶海亚:它是一本非常引人入胜的书,乃至会让你忘记时间。
兰祖旺:是的,它的确很让人享受,其中有些精彩绝伦的故事,我很乐意推荐给你。
叶海亚:谢谢。
我正在读英语版的《伊索寓言》,也很精彩。
读完之后,我们可以交换下这两本书。
兰祖旺:好主意。
我只读了这本书的汉语班。
叶海亚:顺便问下,你见到最近一期《阿拉伯人》杂志了吗?兰祖旺:我记得它在图书馆里呢。
叶海亚:你读了吗?兰祖旺:我没有细读,只是浏览了一下。
叶海亚:它已不见了,或许有人拿走了。
兰祖旺:不可能,今天我没有发现任何人来这儿。
叶海亚:没关系的。
我要告辞了,我不想太多的打扰你。
兰祖旺:你好像还有什么要说的吗?叶海亚:你知道我为什么要来你这里吗?其实我想邀你一起去游玩故宫。
兰祖旺:啊!为什么你一开始就坦诚相告呢!2-受益于故事叶海亚:我已读完了你的书,我来向你归还,一并向你表示谢意。
兰祖旺:不必感谢,我们是好朋友,相互不必拘礼。
叶海亚:你读完我的书了吗?兰祖旺:我尚未读完。
如果可以的话,我想再下周还给你。
叶海亚:没任何问题,它是我的书,你随便阅读。
兰祖旺:你觉得《卡里来和笛木乃》这本书怎么样?叶海亚:非常好,我现在才明白了为什么你曾那么专心地在阅读。
兰祖旺:看来你也喜欢寓言故事。
叶海亚:是的,我发现它很美,很有趣,让人爱不释手,而且蕴含哲理。
兰祖旺:重要的是当我们阅读的时候能明白故事寓意给我们的那些哲理。
叶海亚:我同意这个观点,如果我们阅读了,而没有领会其中的哲理,那么我们就没有从中受益。
兰祖旺:你说的对,比如著名的“龟兔赛跑”的故事,我们领悟到“坚持乃成功之基础”的哲理。
第一册新编阿拉伯语第二十一课翻译[新版]
![第一册新编阿拉伯语第二十一课翻译[新版]](https://img.taocdn.com/s3/m/e3db3ee6f80f76c66137ee06eff9aef8941e4872.png)
第一册新编阿拉伯语第二十一课翻译第二十一课对话在学生餐厅—这建筑物是什么?—这是学生食堂,在我们大学有四个食堂,第一食堂,第二食堂,第三食堂和清真食堂—你通常在哪个食堂用餐?—我通常在第一食堂用餐—在这个食堂里的食物你满意吗—是的我非常满意,在他里面又各种各样的可口食物—你每天吃几顿饭?(هف在食堂)—我每天吃三顿饭。
—你什么时候吃早餐—我早上七点一刻吃早饭。
—你什么时候吃午餐?—我中午的十二点吃午饭。
—你什么时候吃晚餐?—我晚上6点半吃晚饭。
—早餐你喜欢吃什么?—早餐我吃一块面包、一个鸡蛋和一杯牛奶。
—午餐你喜欢吃什么?—午餐我吃米饭,肉、鱼、青菜—你喜欢在午饭后吃水果吗?—是的,我非常喜欢吃水果—你喜欢吃面条玛?—不,我不喜欢吃面条,因为我是南方人。
尼罗河餐厅—喂,哈米德先生在吗?—是的,我就是,你是谁啊?(说话的人是谁?)—我是穆斯托法,我想请你去尼罗河餐厅吃埃及风味的饭菜—非常好,太感谢了!—那么,我将开车经过你那里,晚上7点在学生城大门口等我。
—好的,再见!—再见!(到了餐厅)—你好,你们请—谢谢,哈米德!你看一下菜单,选一下你喜欢吃的食物。
—你俩喜欢什么?—我想要鱼、色拉、米饭。
—我喜欢鸡肉或烤肉加面条。
—难道你们不想要甜点和水果吗?—我想要冰激凌,哈米德!你想要什么?—饭后我想点喝素咖啡(饭后)—劳驾,结账—请,这是账单。
—这是30埃镑。
—给你我钱。
—这是给你小费。
—谢谢,我经常会为你服务课文:在饭店餐厅里优素福是商业公司代表,优素福经常出差,他从一个国家到另一个国家,从一座城市到另一个城市。
当优素福出差时,经常下榻于宾馆,他喜欢在饭店里吃饭,他现在在开罗的尼罗河清真餐厅,现在是七点四十五分,有各种各样可口美味的现成食物,他可以选择他喜欢的食物,三餐如下:早餐从早上的七点到十点,早餐有果汁、面包、牛奶、果酱、黄油、茶或咖啡、奶酪或豆子。
午餐是从十一点到下午三点,午餐有汤、凉拌菜、肉或鱼、青菜、面包、黄油,大米饭或面条、水果或甜点,茶或咖啡晚餐是从晚上六点到九点,晚餐有像午餐一样的食物。