中英双语新闻阅读

合集下载

高中英语新闻报道范文及翻译(15篇)

高中英语新闻报道范文及翻译(15篇)

高中英语新闻报道范文及翻译(15篇) The storm bught people closer. We could have heard the stng wind at the door of Alabama. The dark clouds made the sky very dark.There was no light outside. It felt like a midnight TV news report that there was a heavy rain in the area. The neighbors were very busy.My father was coveng the window with wood chips. My mother was se that the flashlight and radio were working. She was still on the table After dinner, the rain be to hit the window violently.They ted to play card s. Howr, there was a seous storm outside, and Ben was hard to find fun. At first he couldn't sleep.Finally, in the early hos of the morning, when the wind gradually weakened, he woke up and the sun se. He and his family walked out of the house and found that the neighborhood was a mess, full of fallen trees, bken windows and garbage. They joined the ranks of the neighbors.中文翻译:暴风雨把人们拉近了距离,可以听到巴马州家门口强风,乌云使天空变得非常黑暗,外面没有灯光,感觉就像午夜电视新闻报道说,这一地区正下着一场大暴雨,邻居们都很忙,正在用木片遮住窗户在确保手电筒和收音机正常工作她还在桌上放了些蜡烛和火柴正在帮做晚饭晚饭晚饭后雨开始猛烈地打在窗户上,他们试图玩纸牌游戏,但是,外面发生了一场严重风暴,很难找到乐趣。

双语新闻(汉英)

双语新闻(汉英)

印尼恶劣天气阻碍救援工作(Bad Weather Hampers Indonesia Rescue Efforts)汹涌的海浪、有限的能见度和船只的短缺延缓了向印尼偏远的明打威群岛输送救灾物资的努力。

这个星期早些时候,该地区发生了严重的地震和海啸。

恶劣的天气阻碍了为住在岛上临时营地的几千灾民渡海运送帐篷、药品、食物和水等物资的努力。

即使在最好的气候条件下,到达这一群岛也需要半天多的时间。

印尼官方的安塔拉通讯社星期五说,位于苏门答腊西岸的巴东海军基地的4艘军舰计划出海运送救援物资和多日来试图到达灾区的医务人员。

双重灾难造成的死亡人数已超过400人,另有300人失踪。

官员们还试图应对印尼最活跃的默拉皮火山的喷发事件。

该火山仍在喷发出灼热的气体和火山灰。

星期二开始的火山喷发至少造成33人丧生。

印尼总统西洛.尤多约诺星期四视察了灾区,他对幸存者说,政府正在全力救灾。

Rough seas, limited visibility and a shortage of boats are slowing the delivery of disaster aid to the remote Indonesian islands of Mentawai, hit by a major earthquake and tsunami earlier this week. Bad weather has hampered efforts to ferry tents, medicine, food and water to thousands of people living in makeshift camps on the island chain, which is more than a half-day's travel in favorable conditions.Indonesia's state-run Antara news agency says on Friday, four warships from the naval base in Padang, West Sumatra, are scheduled to set out to try and deliver aid and medical personnel, who have been attempting to reach the location for days. The death toll from the twin disasters now tops 400, with more than 300 others missing.Officials are also dealing with eruptions at Indonesia's most active volcano, Mount Merapi, which is still spewing searing gas and hot ash. At least 33 people have been killed since the volcano began erupting on Tuesday.Indonesian President Susilo Bambang Yudhoyono visited the areas Thursday and told survivors the government is doing everything it could.中选临近两党作最后一搏(Republicans, Democrats on Campaign Trail As Part of Final Election Push)共和党和民主党人星期五继续到各地竞选,为下星期二中期选举作最后一搏。

英语新闻双语版

英语新闻双语版

英语新闻双语版1.“One Belt, One Road”: Luxury cruise liner sets sail “一带一路”:豪华游轮驶向远方. chief urges further global cooperation联合国秘书长呼吁进一步全球合作ministers gather in Paris to discuss new trade planG7部长们聚集巴黎商讨新贸易计划sends relief aircraft to earthquake-ravaged regions中国向地震灾区派出救援飞机reveals new product lineup for upcoming holiday season 苹果公司揭晓即将到来的假期新产品阵容: Suicide bomber kills 9 at mosque巴基斯坦:清真寺发生自杀式炸弹袭击,造成9人死亡Korea says it successfully tested new missile朝鲜表示成功试射新型导弹restores capital city’s historical landmarks印度尼西亚重新恢复首都的历史景点prices on the rise after OPEC announces production cuts 石油输出国组织宣布削减产量后,油价上涨and Russia sign gas pipeline agreement乌克兰与俄罗斯签署天然气管道协议’s trade surplus down as exports weakened中国出口疲软,贸易顺差减少declares ancient bridge in Peru a World Heritage site联合国教科文组织将秘鲁的古桥定为世界遗产plans to impose tariffs on European exports美国计划对欧洲出口加征关税star Donald Trump announces candidacy for US President现实明星唐纳德·特朗普宣布竞选美国总统and South Korea agree to reopen Kaesong Industrial Complex 北韩和南韩同意重开开城工业园区of migrants drown in Mediterranean Sea成千上万的移民淹死在地中海launches satellite into space俄罗斯发射卫星进入太空interest rate remains unchanged欧元区利率维持不变researchers develop new cancer treatment美国研究人员开发出新的癌症治疗warn of rise in global poverty 专家警告全球贫困加剧。

双语阅读 时事新闻

双语阅读  时事新闻

iPhone增量式改变或将令苹果面临风险The new iPhone is sure to shatter previous sales records. It may also prove the moment to dump Apple shares.新iPhone一定会打破之前的销售纪录。

除此之外,它也提醒我们,可能到了卖出苹果(Apple)股票的时候了。

Each new iPhone has sold as many units as all previous generations combined, Apple executives have joked internally according to recent trial testimony. And it isn't crazy to believe exponential growth can continue for at least one more. Combine pent-up demand among existing iPhone users looking to upgrade, with the possibility that the new model will finally be compatible with the world's largest carrier, China Mobile, and investors can expect explosive results.据前不久的庭审证词显示,苹果高管在公司内部开玩笑时曾说,每款新iPhone 的销量都是之前所有几代产品的销量之和。

认为至少另一款iPhone的销量也将呈现出这种增长模式并非不切实际的想法。

那些想让手里iPhone更新换代的用户具有潜在需求,再加上新机型可能最终将与全球最大无线运营商中国移动(China Mobile)的网络兼容,基于这两个因素,投资者可以期待新iPhone异常火爆的销售情况。

英语阅读(中英文对照)文章汇总

英语阅读(中英文对照)文章汇总

英语阅读(中英文对照)文章汇总一、精选时事新闻1. 美国总统发表国情咨文President of the United States Delivers State of the Union Address近日,美国总统在国会大厦发表了国情咨文,概述了国家当前面临的挑战与机遇。

The President of the United States recently delivered the State of the Union address at the Capitol, outlining the challenges and opportunities facing the nation.2. 我国成功发射新一代通信卫星China Successfully Launches New Generation Communication Satellite二、经典文学作品1. 威廉·莎士比亚:《罗密欧与朱丽叶》William Shakespeare: "Romeo and Juliet"《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚的经典悲剧作品,讲述了两个家族间的恩怨情仇以及一对年轻恋人的悲壮爱情。

"Romeo and Juliet" is a classic tragedy Shakespeare, telling the story of the feud between two families and the tragic love of a young couple.2. 简·奥斯汀:《傲慢与偏见》Jane Austen: "Pride and Prejudice"《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的代表作,通过讲述贝内特家族几位女儿的婚姻故事,揭示了当时英国社会的阶级矛盾和爱情观念。

"Pride and Prejudice" is a representative work Jane Austen, revealing the class contradictions and concepts of love in British society at that time through the marriage stories of several daughters of the Bennet family.三、科普知识文章1. 人类能否实现时间旅行?Can Humans Achieve Time Travel?时间旅行一直是科幻作品中的热门话题,科学家们也在积极探索其可能性。

中英对照新闻[优秀范文5篇]

中英对照新闻[优秀范文5篇]

中英对照新闻[优秀范文5篇]第一篇:中英对照新闻[经济报道] 美国绿卡可以通过投资获得What do these four things have in common: a proposedwind farm in the American state of Washington, a goldmine in Idaho, a new casino in Las Vegas and ski resortexpansions in Vermont.They're all investment vehiclesfor wealthy foreigners seeking green cards to live in theUnited States.美国华盛顿州拟建的风力发电场、爱达荷州的金矿、拉斯维加斯新建的赌场及佛蒙特州滑雪胜地的扩张。

以上这四件事之间存在什么共同点呢?这些都是外国有钱人为了在美国居住拿绿卡的投资工具。

Under American law, foreigners can get such visas if theyinvest at least 500,000 dollars to create at least 10 jobsin the country.Here is an example of how the programworks.美国法律规定,外国人在美国投资不少于50万美元并创造至少10份就业岗位即可获得绿卡。

举个例子来说明此计划如何运作。

A few years ago, Jordan Gagner and his wife needed tomove from their home in Canada to a drier climate, likeArizona.At first, the possibility of moving south of theborder permanently seemed unlikely.几年前,Jordan Gagner 和妻子需要从加拿大搬迁到一个更干燥的地方,例如亚利桑那州。

双语新闻阅读与练习讲义-2024届高三英语备考专项复习

双语新闻阅读与练习讲义-2024届高三英语备考专项复习

双语新闻阅读与练习“薄荷曼波”风格来了,你准备好了没?双语新闻As spring arrives, are you ready to shake off the drab hues of winter?随着春天的到来,你准备好摆脱冬天单调的色彩了吗?On Chinese social media platforms, many posts are buzzing about this season’s fashion craze among China’s youth: the“Mint Mambo” style.在国内的社交媒体上,许多网友都在讨论这一季中国年轻人的时尚热潮:“薄荷曼波”风格。

The Mint Mambo trend has expanded beyond fashion to influence various aspects of one’s lifestyle. It also extends to makeup, TV shows and even stationery, reflecting its airy and radiant essence.“薄荷曼波”的热度也早已从时尚领域破圈儿,融入生活的方方面面:美妆、电视剧甚至文具都被这股浪潮席卷。

“This is the vibe of spring,” wrote young Chinese netizens online, showcasing their Mint Mambo outfits and underscoring the trend’s role in celebrating the spirit of the season.“这是春天的氛围。

”年轻的中国网友写道。

他们还晒出了自己的“薄荷曼波”风格服装,并强调了这一时尚热潮就是在享受春季。

“Mint” signifies the fresh, invigorating shade of mint green, echoing nature’s vitality and setting the stage for a springtime palette dominated by green hues. “Mambo”, a lively South American dance, captures a sense of liberati on and joy.“薄荷”指嫩绿色、淡蓝色、淡黄色等低饱和度的自然色系,“曼波”是源于南美的流行舞蹈,热情奔放、无拘无束、自由自在。

双语阅读:热点新闻(双语)两则

双语阅读:热点新闻(双语)两则

双语阅读:热点新闻(双语)两则(一)韩国总统被罢免,嫁给国家的女人被国家抛弃On Friday morning, South Korea's Constitutional Court voted to remove President Park Geun-hye from office, upholding her impeachment by the legislature in December.星期五上午,韩国宪法法院投票罢免总统朴槿惠,支持12月立法机构对她的弹劾。

Acting Chief Justice Lee Jung-mi read the unanimous ruling from the eight-member panel on national TV, saying Park committed "acts that violated the Constitution and laws" and that "betrayed the trust of the people and were of the kind that cannot be tolerated for the sake of protecting the Constitution." The judicial and legislative ouster, a first for South Korea, caps a scandal involving Park, her childhood friend Choi Soon-sil, and some of the country's biggest business executives.代理首席法官李贞美通过国家电视台宣读了八位法官的一致裁决,她表示朴槿惠“违反了宪法和法律”并且“辜负了人民对她的信任;为了保护宪法,她是不能被容忍的那一类人。

中英双语新闻报道范文

中英双语新闻报道范文

中英双语新闻报道范文学习英语,我们可以从阅读新闻报道开始。

下面是店铺给大家整理的中英双语新闻报道范文,供大家参阅!中英双语新闻报道范文:日本五万人票选女星美人排行榜北川景子夺第一Model and actress Keiko Kitagawa has once againtopped a poll for the most beautiful Japanese femalecelebrity.日前,日本演员兼模特北川景子再次在粉丝投票中当选日本最美丽女艺人。

50,000 Japanese of all ages took part in the poll lastMonday (8 May) in a two-hour special episode of TVAsahi's variety show 'Nakai Masahiro no Mi ni NaruToshokan'.在上周一朝日电视台《中居正广的怪谈图书馆》的两小时特别节目中,日本各年龄段共计5万名观众参与了此次投票。

Kitagawa, who has filmed scenes in Singapore, was ranked first by voters between the ages of20 – 59, and second among voters in their 60s.曾前往新加坡进行拍摄工作的北川景子在20岁至59岁年龄段的观众中得票数最高,在60岁观众的票数中则位列次席。

This amounted to a massive 3,836 votes, a huge lead over Sayuri Yoshinaga in second place,who had 2,414 votes.北川景子共得到3836张选票,大幅领先于排在第二位的吉永小百合,后者的得票数为2414。

On her official LINE account, Kitagawa responded to the live broadcast, "Just now, Icoincidentally found out I topped the ranking. I was surprised! Thank you!"北川景子在社交应用“连我”的官方账号上就节目内容做出回应:“现在我才发现自己是第一名,这实在太让人惊喜了!谢谢大家!”The Japanese female celebrities in the subsequent placeswere Nozomi Sasaki in third, SatomiIshihara in fourth, Masako Natsume in fifth, followed by Yui Aragaki, Mirei Kiritani, Erika Sawajiri,Kyoko Fukada and Haruka Ayase respectively.排在第三位的是佐佐木希,其后依次是石原里美﹑夏目雅子﹑新垣结衣﹑桐谷美玲﹑泽尻英龙华﹑深田恭子和绫濑遥。

中英双语新闻三篇

中英双语新闻三篇

(PS: 这些内容是我在网上找的,不一定是最权威的翻译,大家有什么更好的译法,也可以提出来一起探讨,复习加油哈。

)1.Pirate Party Wins and Enters The European Parliament(盗版党成功打入欧洲议会)Written by Ernesto on June 07, 2009The Pirate Party has won a huge victory in the Swedish elections and is marching on to Brussels. After months of campaigning against well established parties, the Pirate Party has gathered enough votes to be guaranteed a seat in the European Parliament.When the Swedish Pirate Party was founded in early 2006, the majority of the mainstream press were skeptical,with some simply laughing it away. Today, the Pirate Party accomplished what some believed to be the impossible, by securing a seat in the European Parliament.“Together, we have today changed the landscape of European politics. No matter how this night ends, we have changed it,” Pirate Party leader Rick Falkvinge said. “The citizens have understood it’s time to make a difference. The older politicians have taken apart young peoples’ lifestyle, bit by bit. We do not accept that the authori ties’ mass-surveillance,”注:瑞典盗版党成立于2006年,三大宗旨为:弱化版权保护、取消专利权和强化公民隐私保护。

时事英语中英文双语阅读10篇

时事英语中英文双语阅读10篇

1新年决心每年都实现不了这要怪谁?For those who make New Year's resolutions, exercising more and losing weight are often at the top of the list, but whether your goals are to improve your health, save money or travel more, it can be hard to actually keep the resolutions you've chosen.人们在确立新年决心的时候,多锻炼身体和减肥常常出现在榜首。

但不管你的新年目标是更健康、攒更多钱还是多旅游几趟,实现它们却总是那么难。

So what causes some people to fail year after year when it comes to making resolutions, while others are successful? That's the question 23andMe-yes, the DNA kit company-set out to answer.是什么导致一些人每年都无法实现目标,而另一些人总能成功实现心愿呢?基因检测公司23andMe想要找出答案。

The company surveyed 75,000 customers and found that only 21 percent of their customers made resolutions. Of those who made resolutions, 41 percent said they stuck with them. This is where things get interesting: 24 percent of women reported setting resolutions, compared to 18 percent of men.该公司调查了7.5万名客户,发现只有21%的受访者会确立新年决心,在这其中,41%的人坚持了下来。

10篇经典的英语新闻稿

10篇经典的英语新闻稿

10篇经典的英语新闻稿1. Britain's Royal Family Celebrates Queen's BirthdayThe Royal Family in Britain joined the nation in celebrating Queen Elizabeth II's birthday on June 12th. This year marked the Queen's 95th birthday, and while public celebrations were limited due to COVID-19 restrictions, the occasion was still marked with great enthusiasm. The Queen, the longest-reigning monarch in British history, thanked the public for their well wishes and expressed gratitude for the support received during her time on the throne. This milestone birthday serves as a reminder of the enduring impact of the Royal Family on British society.2. COVID-19 Vaccine Rollout Brings Hope to the WorldThe global COVID-19 vaccine rollout has brought a ray of hope to countries struggling with the pandemic. With multiple vaccines available from different pharmaceutical companies, millions of people have already been inoculated, leading to declining infection rates in some regions. However, challenges such as vaccine distribution equity and vaccine hesitancy continue to be addressed. The success of the vaccine rollout represents a collaborative effort between governments, healthcare providers, and scientists to control the virus and pave the way for a safer future.3. Tokyo Olympics Postponed due to COVID-19The highly anticipated Tokyo Olympics, originally scheduled for 2020, were postponed to 2021 due to the global COVID-19 pandemic. The decision was made to prioritize the safety and well-being of athletes, officials, and spectators. Despite the delay, athletes around the world remained committed to their training and preparation. The rescheduled Olympics will not only showcase the incredible talent and perseverance of athletes but also serve as a symbol of resilience and unity during challenging times.4. Climate Change Summit Aims for Global ActionWorld leaders and environmental activists gathered for the Climate Change Summit to discuss the pressing issue of global warming and its impacts. The summit emphasized the need for immediate action to reduce greenhouse gas emissions and transition towards renewable energy sources. Participating nations pledged to implement sustainable practices, invest in clean technologies, and collaborate on climate change mitigation efforts. The summit highlighted the urgency and collective responsibility required to address climate change and ensure a sustainable future for the planet.5. Technology Giants Face Antitrust ScrutinySeveral technology giants, including Google, Facebook, and Amazon, are facing increased antitrust scrutiny from governments around the world. These companies have been accused of monopolistic practices, stifling competition, and compromising user privacy. Governments are seeking to regulate and enforce fair competition in the digital marketplace to protect consumers' rights and promote a level playing field. The outcome of these antitrust investigations could have significant implications for the future of the tech industry and its impact on society.6. Historic Peace Deal Signed in the Middle EastIn a historic development, the United Arab Emirates and Bahrain signed peace agreements with Israel, marking a major step towards a more stable and peaceful Middle East. The Abraham Accords, facilitated by the United States, established diplomatic relations between these nations and signaled a shift in regional dynamics. The agreement paves the way for economic cooperation, tourism, and security collaborations, fostering a more interconnected and harmonious region. This breakthrough has the potential to inspire further peace-building efforts and reshape the geopolitical landscape of the Middle East.7. Global Efforts to Combat Hunger and MalnutritionEfforts to combat hunger and malnutrition on a global scale have gained momentum in recent years. International organizations, governments, and non-profit groups are working together to address the root causes of food insecurity, improve agriculturalpractices, and promote sustainable development. The goal is to ensure that everyone has access to nutritious food, alleviate poverty, and reduce inequality. These initiatives recognize that eradicating hunger is not only a moral imperative but also a crucial step towards achieving sustainable development goals and building resilient communities.8. Education in the Digital Age: Adapting to Online LearningThe COVID-19 pandemic has forced a paradigm shift in education, with schools and educational institutions adapting to online learning platforms. Students and teachers have embraced virtual classrooms, video conferencing, and digital resources to continue the learning process. However, challenges such as access to technology and the digital divide have highlighted existing educational inequalities. As we navigate the digital age, it is essential to ensure equitable access to education and harness the opportunities presented by technology to enhance learning outcomes for all.9. Global Tourism Faces Unprecedented ChallengesThe global tourism industry has been severely impacted by the COVID-19 pandemic, with travel restrictions, lockdowns, and safety concerns affecting the sector. Popular tourist destinations have seen a significant decline in visitors, leading to economic hardships for local communities. Governments and tourism organizations are working towards recovery strategies, focusing on domestic tourism, enhancing health and safety measures, and promoting sustainable tourism practices. A revitalized tourism industry will not only support economic recovery but also foster cultural exchange and understanding between nations.10. Space Exploration: New Frontiers ExploredSpace exploration continues to captivate the imagination of scientists and the public alike. Recent missions, such as the Mars Rover landing, have provided valuable insights into the viability of human colonization on other planets. The quest to uncover the mysteries of the universe, search for extraterrestrial life, and expand human knowledge of the cosmos remains a driving force in space exploration. Advancements in technologyand international collaborations are paving the way for greater discoveries and pushing the boundaries of human exploration beyond Earth's atmosphere.。

中英双语新闻学习材料系列 140 印度热浪致千人死亡

中英双语新闻学习材料系列 140    印度热浪致千人死亡

Extreme dry heat is blowing into India.It's pushing thermometers up to 117 degrees Fahrenheit.And this is in a country where about a third of the population doesn't have access to electricity.Many of those who do are dealing with occasional power outages, with fans and air-conditioning straining the system.More than 1,100 people have died in this week-long heat wave. They include India's power, its homeless, and some construction workers who labor in direct sunlight.The monsoon rains are coming.They should bring some relief.But it could take a week or more before they cover the country. Baltimore,Maryland, Police Commissioner Anthony Batts has said law enforcement is struggling to stop violence in West Baltimore.He said officers doing basic police work are regularly surrounded by dozens of people, many of them hostile and holding video cameras.The city has been on edge since the death of 25-year-old Freddie Gray in April.Police found a knife in his pocket, arrested him on a weapons charge and Gray was fatally injured while in police custody. Protests, peaceful demonstrations and riots followed.Six officers were charged in connection with Gray's death. Today, the number of murders has spiked in the city, making May Baltimore's deadliest month since 1999.And morale-where is morale for the police officers?It's in the sewers.It's down.It's the worse of the worse I've ever seen in my career.A Baltimore police officer, some dozen years on the force, says the spike in murders and gun crimes here is the direct result of a coordinated police work slowdown.Why do you think there's an increase in the murder rate and numbers of shootings in the town?Officers stopped being proactive.Not patrolling?Not patrolling, just stop being proactive.Not talking to the community?Not talking-stop being proactive.I believe it's a direct result from officers holding back. With the murder rate skyrocketing, up 47 percent this year, guns being fired here in even bigger numbers.Nonfatal shootings up at least 66 percent.印度正经历极端燥热天气。

2025届高三英语一轮专题复习:双语新闻阅读与语法填空练习

2025届高三英语一轮专题复习:双语新闻阅读与语法填空练习

双语新闻阅读与练习中国运动员表现出色,不仅仅是比赛双语新闻The curtain came down on the 2024 Paris Olympic Games early this morning Beijing time. Chinese athletes have grabbed more gold medals than they obtained in the previous Games in Tokyo. What is even more impressive is the sportsmanship they displayed in the competition fields. Medals are valued by athletes and the countries they represent, but it is the demonstrations of the sporting spirit that capture people’s hearts and remain in memories.北京时间8月12日凌晨时分,2024年巴黎奥运会落下帷幕。

与上届东京奥运会相比,中国运动员在本届活动中赢得的金牌数量有增无减。

比起这一成就,他们在赛场上表现出的体育精神更令人印象深刻。

虽然运动员和他们所代表的国家都十分珍视这些奖牌,但是真正触动人心、被人们长久铭记的,是对体育精神的诠释。

And while many athletes did not win a medal, they did not leave the Olympics empty-handed. The applause the audiences gave them when they tried their utmost for the best possible results was recognition that they gave it their all for their nation.并且,尽管许多运动员没能赢得金牌,但他们并没有空手而归。

中英双语新闻阅读

中英双语新闻阅读

中英双语新闻阅读中英双语新闻阅读精选中英对照双语文章,中英双语新闻,双语故事趣闻,在您阅读了解世界的同时提升英语水平,以下是店铺整理的中英双语新闻阅读,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

研究表明女性基因其实更"强势"While women have for centuries been labelled as the weaker sex, new research suggests the truth is quite the opposite.据英国《每日电讯报》9月28日报道,几世纪以来,女性都被打上弱势性别的标签,但一项新研究表明,事实可能正好相反。

According to a study, the fairer sex is genetically programmed to better resist infections and cancer, and also have a back-up system for fighting disease.根据该研究,女性基因更能有效抵抗传染病和癌症,同时其基因还具备一套抵御疾病的支持体系。

The discovery sheds light on why members of the so-called stronger sex succumb to "man-flu".这一发现解释了所谓的强势性别——男人总易患流感的原因。

The reason why women are more robust appears to be microRNAs - short strands of RNA encoded on the chromosome, scientists believe. RNA is a genetic cousin of DNA and can have important biological effects.科学家认为,女性更健康的原因可能在于微RNA(核糖核酸),它是染色体上RNA编码的短片段。

英语新闻双语版报道短篇

英语新闻双语版报道短篇

英语新闻双语版报道短篇2月20日晚,北京冬奥会闭幕式在国家体育场鸟巢举行。

国际奥委会主席巴赫在闭幕式致辞时四次使用中文。

“谢谢!中国!”巴赫用这样一句字正腔圆的中文感谢开启了自己的致辞。

在感谢中国政府和各方面的支持后,巴赫第二次用中文说:“谢谢你们,中国朋友!”图源:视觉中国巴赫在致辞中还感谢了志愿者的付出,接着他第三次用中文说:“志愿者,谢谢你们。

”宣布北京冬奥会闭幕前,巴赫说:“这是一届真正无与伦比的冬奥会,我们欢迎中国成为冰雪运动之国。

”接着他再次用中文说:“祝贺,中国!”以下是致辞双语全文:Over the past 16 days, we admired your outstanding performances.在过去16天里,我对你们的出色表现钦佩不已。

Each and every one of you strived to achieve your personal best. We were deeply touched how you were wishing and cheering for your competitors to achieve their best as well. 你们每一个人都力争取得最佳成绩,但你们也希望竞争对手取得最佳成绩,并为他们加油。

我们为此深受感动。

You not only respected each other. You supported each other. You embraced each other, even if your countries are divided by conflict.你们不仅彼此尊重,还相互支持,即使有的地方因为冲突而对立,但你们彼此拥抱。

You overcame these divisions, demonstrating that in thisOlympic community we are all equal. We are all equal –regardless of what we look like, where we come from, or what we believe in.你们克服了这些分歧,证明了无论我们有着怎样的面容,无论我们来自何方,我们在这个奥林匹克大家庭里人人平等。

60条英语新闻(中英对照)

60条英语新闻(中英对照)

More than 210,000 people have watched the black-haired baby licking and attempting to chew on the inside of the massive watermelon which is perched on a chair.超过21万人看过这个视频,这个巨大的西瓜里放在椅子上,长着一头黑发的小男孩一边舔一边试图在西瓜里咀嚼。

We now have a bubble in many cities, particularly the big ones'中国房地产市场泡沫Russia, once the world's third largest wheat exporter, is returning to the international grain market after a one-year gap caused by severe crop losses.俄罗斯在去年粮食大幅度减产之后曾决定停止向国际市场出售粮食。

但由于预计今年年景看好,这个世界第三大小麦出口国已经从7月1号开始恢复粮食出口。

Women still lag far behind men in top political and decision-making roles, a waste of talent given that their access to education and healthcare is nearly equal, the World Economic Forum said on Wednesday.世界经济论坛于本周三称,虽然女性在受教育和医疗方面已与男性接近平等,但女性在高层政治和决策领域仍落后于男性,这对于她们的才能是一种浪费。

The U.N. Children's Fund says drought-stricken areas of the Horn of Africa are afflicted by record high levels of malnutrition among children. The aid agency says tens of thousands of drought victims are fleeing to parts of Kenya and Ethiopia where they hope to find food.联合国儿童基金会表示,非洲之角遭受干旱,当地儿童严重营养不良。

时事英文阅读(中英对照)

时事英文阅读(中英对照)

Audiences split on multi-endings《新白发魔女传》收官开放式结局引争议It’s almost common for a video game nowadays to have several different endings depending on the players’ choices during gameplay.眼下,电子游戏厂商们大都会根据玩家喜好在游戏中设置一系列开放式的结局。

Now, these “multi-endings” have expanded to other industries, such as television. The most recent example is the Chinese wuxia drama series The Bride with White Hair, which finished last Sunday night on Hunan Satellite TV.如今,这种“开放式的结局”已蔓延到其他行业中,譬如电视业。

湖南卫视上周日晚完美收官的武侠剧《新白发魔女传》便是一例。

I t’s not the first time the network has tried multi-endings. Just a few months ago the network experimented with the double-ending concept in its summer series Fairytale. Viewers voted online for the ending they wanted to see on TV, and the network broadcast the ending that received most votes. The alternate endings were made available online.这并非湖南卫视首次尝试这种开放式结局了。

英语新闻 中英文对照1

英语新闻 中英文对照1

英语新闻中英文对照1Residents in Tokyo have recently reported several sightings of possiblythe most patient pet-walker in the world: an elderly man who takes his enormous African spurred tortoise (or sulcata) out for walks around the town.一些东京市民最近纷纷声称看到了世界上最有耐心的遛宠物的人:一位老人带着一只长满刺的非洲龟(陆龟)在小镇里转悠。

Judging by the tortoise’s size, the mysterious pair has probably been together for a very long time, and the tortoise always plods faithfully by its owner’s side. It even tolerates the occasio nal silly costume!从乌龟的大小看,这对神秘的二人组好像在一起有很久了。

这只龟也一直忠诚地爬行在他主人的旁边,也能忍受偶尔有点二的服装。

Sometimes, the simplest invention can change millions of lives. That’sthe goal of The Shoe That Grows, a sandal invented by inventor Kenton Lee that can adjust its size, allowing children in impoverished nations to grow up without having to go barefoot. The shoes, which come in catch-all Small and Large sizes, can grow 5 sizes and last at least 5 years.有时,最简单的发明就能改变百万人的生活,这也是“能生长的鞋”的目标所在。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中英双语新闻阅读第68届艾美奖正式拉下了帷幕,美剧《权力的游戏》破艾美奖纪录,下面,为大家搜索整理的中英双语新闻阅读,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们网!Game Of Thrones had a record-breaking night at the Emmys, where the stars of The People v OJ Simpson: American Crime Story were honoured with a host of acting awards.今年的艾美奖之夜《权力的游戏》破纪录斩获多个奖项,《公诉辛普森》的演员也是满载而归。

The Sky Atlantic fantasy was named best drama series and picked up gongs for outstanding writing and directing to become the most-awarded narrative show in Emmy history.英国Sky Atlantic频道出品的这部《权力的游戏》被评为最佳电视剧,同时还获评最佳剧本和最佳导演,成为艾美奖有史以来获奖最多的剧情类电视剧。

The show, based on George RR Martin's novels, took its tally to 38 Emmy wins, beating Frasier's record of 37.改编自乔治•R•R•马丁小说的这部剧斩获了38项艾美大奖,打破了《欢乐一家亲》保持的37项艾美奖的纪录。

The People v OJ Simpson: American Crime Story, the television drama based on the murder trial of OJ Simpson, was named outstanding limited series, while Sarah Paulson, Courtney B Vance and Sterling K Brown won awards for their roles in the show.《公诉辛普森》被评为最佳限定剧,该剧改编自前美式橄榄球运动员辛普森杀妻案审判的真实故事。

莎拉•保罗森、考特尼•B•凡思和斯特尔林•K•布朗都凭借在该剧中的表演而赢得了艾美奖。

There was also British success at the ceremony in Los Angeles, with Emmys for Dame Maggie Smith, comedian John Oliver and BBC drama Sherlock.在洛杉矶举行的艾美奖颁奖礼上,英剧也获奖颇丰。

玛吉•史密斯爵士、喜剧演员约翰•奥利弗和BBC电视电影《神探夏洛克:可恶的新娘》均获奖。

Dame Maggie, who did not attend the show, was named best supporting actress in a drama series for her role in Downton Abbey, while Oliver's Last Week Tonight won outstanding variety talk show.没有现身颁奖礼的玛吉爵士凭借在《唐顿庄园》中的表演获评剧情类最佳女配角,约翰•奥利佛的《上周今夜秀》获评最佳综艺脱口秀节目。

Sherlock The Abominable Bride received the television movie award, with writer Steven Moffat referring on stage to The Great British Bake Off's move from the BBC to Channel Four.《神探夏洛克:可恶的新娘》获评最佳电视电影,编剧史蒂文•莫法特上台领奖时宣布将把《英国家庭烘焙大赛》从BBC频道挪到英国第四频道播出。

Julia Louis-Dreyfus paid a heartfelt tribute to her father who died on Friday as she won an Emmy for her role in the political satire Veep, which was named best comedy series.茱莉亚•路易斯-德瑞弗斯凭借政治讽刺剧《副总统》中的表演斩获艾美奖项,在领奖台上她向上周五刚刚去世的父亲表达了深切的悼念。

该剧被评为喜剧类最佳剧集。

It is the fifth time in a row Louis-Dreyfus has won the award for her role in the US version of BBC comedy The Thick Of It.这是路易斯-德瑞弗斯连续第五年凭借在《副总统》中的表演获得艾美奖。

《副总统》是BBC喜剧《幕后危机》的美国版。

Jeffrey Tambor won best lead actor in a comedy series for his role in the Amazon series Transparent and urged the television industry to provide more opportunities for transgender actors.杰弗里•塔伯凭借在亚马逊出品的喜剧《透明家庭》中的表演获得喜剧类剧集最佳男主角,他在台上呼吁电视行业为变性演员提供更多机会。

Brown, who played prosecutor Christopher Darden in The People v OJ Simpson, beat his co-stars John Travolta and David Schwimmer to win best supporting actor in a limited series or movie.在《公诉辛普森》中饰演公诉人克里斯多夫•达登的斯特尔林•K•布朗力压同时因该剧获得提名的约翰•特拉沃尔塔和戴维•修蒙,获评限定剧或电视电影最佳男配角。

Meanwhile, Courtney B Vance was named outstanding actor in a limited series for his portrayal of defence lawyer Johnnie Cochrane, beating co-star Cuba Gooding Jr who played OJ Simpson.与此同时,考特•B•凡思也凭借他在该剧中饰演的辩护律师约翰尼•科克兰一角获评限定剧或电视电影最佳男主角,打败了同样因该剧获得提名的饰演O•J•辛普森的小库珀•古丁。

Rami Malek was named best lead actor in a drama series for his role in Mr Robot, while Tatiana Maslany won best actress in a drama series for her performance in BBC America series Orphan Black. 拉米•马雷克凭借在《黑客军团》中的表演获评剧情类剧集最佳男主角,塔提阿娜•玛斯拉尼则凭借她在BBC美国频道播出的《黑色孤儿》中的表演获评剧情类剧集最佳女主角。

Tom Hiddleston, who starred in The Night Manager, presented the award for outstanding directing in a limited series or movie to the show's director Susanne Bier.主演英剧《夜班经理》的汤姆•希德勒斯顿担任颁奖嘉宾,将限定剧或电视电影最佳导演奖颁给了《夜班经理》的导演苏珊娜•比尔。

The 68th Emmy Awards, hosted by comedian Jimmy Kimmel, took place at the Microsoft Theatre in Los Angeles.第68届艾美奖由喜剧演员吉米•坎摩尔主持,在洛杉矶微软剧院举行。

附:第68届艾美奖获奖名单Outstanding drama series 剧情类最佳剧集获奖Game of Thrones《权力的游戏》提名The Americans 《美国蝶梦》Better Call Saul《风骚律师》Downton Abbey《唐顿庄园》Homeland《国土安全》House of Cards《纸牌屋》Mr Robot《黑客军团》Outstanding lead actor in a drama 剧情类剧集最佳男主角获奖Rami Malek, Mr Robot《黑客军团》Rami Malek提名Kyle Chandler, Bloodline《血脉》Kyle ChandlerMatthew Rhys, The Americans《美国谍梦》Matthew RhysKevin Spacey, House of Cards《纸牌屋》Kevin SpaceyBob Odenkirk, Better Call Saul《风骚律师》Bob OdenkirkLiev Schrieber, Ray Donovan《清道夫》Liev Schrieber Outstanding lead actress in a drama 剧情类剧集最佳女主角获奖Tatiana Maslany, Orphan Black《黑色孤儿》Tatiana Maslan提名Claire Danes, Homeland 《国土安全》Claire DanesViola Davis, How to Get Away With Murder 《逍遥法外》Viola Davis Taraji P Henson, Empire 《嘻哈帝国》Taraji P HensonKeri Russell, The Americans 《美国谍梦》Keri RussellRobin Wright, House of Cards 《纸牌屋》Robin Wright Outstanding supporting actor in a drama series 剧情类最佳男配角获奖Ben Mendelsohn, Bloodline 《血脉》Ben Mendelsohn提名Jonathan Banks, Better Call Saul 《风骚律师》Jonathan BanksPeter Dinklage, Game Of Thrones 《权力的游戏》Peter DinklageKit Harington, Game Of Thrones 《权力的游戏》Kit Harington Michael Kelly, House Of Cards 《纸牌屋》Michael KellyJon Voight, Ray Donovan 《清道夫》Jon VoightOutstanding supporting actress in a drama series 剧情类最佳女配角获奖Maggie Smith, Downton Abbey 《唐顿庄园》Maggie Smith提名Maura Tierney, The Affair 《婚外情事》Maura TierneyLena Headley, Game Of Thrones 《权力的游戏》Lena Headley Emilia Clarke, Game Of Thrones 《权力的游戏》Emilia Clarke Maisie Williams, Game Of Thrones 《权力的游戏》Maisie Williams Constance Zimmer, UnREAL 《镜花水月》 Constance Zimmer Outstanding guest actor in a drama series 剧情类最佳客座男演员获奖Hank Azaria, Ray Donovan 《清道夫》Hank Azaria提名Max von Sydow, Game Of Thrones 《权力的游戏》Max von Sydow Michael J Fox, The Good Wife 《傲骨贤妻》Michael J FoxReg E Cathey, House Of Cards 《纸牌屋》Reg E Cathey Mahershala Ali, House Of Cards 《纸牌屋》Mahershala AliPaul Sparks, House Of Cards 《纸牌屋》Paul SparksOutstanding guest actress in a drama series 剧情类最佳客座女演员获奖Margo Martindale, The Americans 《美国谍梦》Margo Martindal提名Carrie Preston, The Good Wife 《傲骨贤妻》Carrie Preston Laurie Metcalf, Horace and Pete 《百年酒馆》Laurie Metcalf Ellen Burstyn, House Of Cards 《纸牌屋》Ellen BurstynMolly Parker, House Of Cards 《纸牌屋》Molly ParkerAllison Janney, Masters Of Sex 《性爱大师》Allison Janney Outstanding comedy series 喜剧类最佳剧集获奖Veep《副总统》提名Black-ish《喜新不厌旧》Master of None《无为大师》Modern Family《摩登家庭》Silicon Valley《硅谷》Transparent《透明家庭》The Unbreakable Kimmy Schmidt《我本坚强》Outstanding lead actor in a comedy 喜剧类剧集最佳男主角获奖Jeffrey Tambor, Transparent 《透明家庭》Jeffrey Tambor提名Anthony Anderson, Black-ish《喜新不厌旧》Anthony Anderson Aziz Ansari, Master of None《无为大师》Aziz AnsariWill Forte, The Last Man On Earth《一个人的地球》Will Forte William H Macy, Shameless《无耻之徒》William H MacyThomas Middleditch, Silicon Valley《硅谷》Thomas Middleditch Outstanding lead actress in a comedy 喜剧类剧集最佳女主角获奖Julia Louis-Dreyfus, Veep《副总统》Julia Louis-Dreyfus提名Ellie Kemper, Unbreakable Kimmy Schmidt《我本坚强》Ellie Kemper Laurie Metcalf, Getting On《继续下去》Laurie MetcalfTracee Ellis Ross, Black-ish《喜新不厌旧》Tracee Ellis RossAmy Schumer, Inside Amy Schumer《艾米·舒默的内心世界》Amy Schumer Lily Tomlin, Grace and Frankie《同妻俱乐部》Lily TomlinOutstanding supporting actor in a comedy series 喜剧类最佳男配角获奖Louie Anderson, Baskets 《小丑梦摇篮》Louie Anderson提名Andre Braugher, Brooklyn Nine-Nine 《这个警察有点烦》Andre Braugher Keegan-Michael Key, Key & Peele 《基和皮尔》Keegan-Michael KeyTy Burrell, Modern Family 《摩登家庭》Ty BurrellTituss Burgess, Unbreakable Kimmy Schmidt 《我本坚强》Tituss Burgess Tony Hale, Veep 《副总统》Tony HaleMatt Walsh, Veep 《副总统》Matt WalshOutstanding supporting actress in a comedy series 喜剧类最佳女配角获奖Kate McKinnon, Saturday Night Live 《周六夜现场》Kate McKinnon提名Niecy Nash, Getting On 《继续下去》Niecy NashAllison Janney, Mom 《老妈》Allison JanneyJudith Light, Transparent 《透明家庭》 Judith LightGaby Hoffmann, Transparent 《透明家庭》Gaby HoffmannAnna Chlumsky, Veep 《副总统》Anna ChlumskyOutstanding guest actor in a comedy series 喜剧类最佳客座男演员获奖Peter Scolari, Girls 《都市女孩》Peter Scolari提名Bob Newhart, The Big Bang Theory《生活大爆炸》Bob NewhartTracy Morgan, Saturday Night Live《周六夜现场》Tracy MorganLarry David, Saturday Night Live《周六夜现场》Larry DavidBradley Whitford, Transparent《透明家庭》Bradley WhitfordMartin Mull, Veep《副总统》Martin MullOutstanding guest actress in a comedy series 喜剧类最佳客座女演员获奖Tina Fey and Amy Poehler, Saturday Night Live 《周六夜现场》Tina Fey and Amy Poehler提名Laurie Metcalf, The Big Bang Theory 《生活大爆炸》Laurie MetcalfChristine Baranski, The Big Bang Theory 《生活大爆炸》Christine BaranskiMelissa McCarthy, Saturday Night Live 《周六夜现场》Melissa McCarthyAmy Schumer, Saturday Night Live 《周六夜现场》Amy SchumerMelora Hardin, Transparent 《透明家庭》Melora HardinOutstanding limited series 最佳限定剧获奖The People v OJ Simpson: American Crime Story《公诉辛普森》提名American Crime《美国重案》Fargo《冰血暴》The Night Manager《夜班经理》Roots《根》Outstanding television movie 最佳电视电影获奖Sherlock: the Abominable Bride《神探夏洛克:可恶的新娘》提名A Very Murray Christmas 《一个很雷的圣诞节》All the Way 《一路到底》Confirmation 《关键判决》Luther 《路德》Outstanding lead actor in a limited series or TV movie 限定剧或电视电影最佳男主角获奖Courtney B Vance, The People v OJ Simpson: American Crime Story《公诉辛普森》Courtney B Vance提名Bryan Cranston, All The Way《一路到底》Bryan CranstonBenedict Cumberbatch, Sherlock《神探夏洛克》Benedict CumberbatchIdris Elba, Luther《路德》Idris ElbaCuba Gooding Jr, The People v OJ Simpson: American Crime Story《公诉辛普森》Cuba Gooding JrTom Hiddleston, The Night Manager《夜班经理》Tom HiddlestonOutstanding lead actress in a limited series or TV movie 限定剧或电视电影最佳女主角获奖Sarah Paulson, The People v OJ Simpson: American Crime Story 《公诉辛普森》Sarah Paulson提名Audra McDonald, Lady Day at Emerson’s Bar & Grill 《艾默生烧烤酒吧的戴小姐》Audra McDonaldKerry Washington, Confirmation 《关键判决》Kerry WashingtonKirsten Dunst, Fargo 《冰血暴》Kirsten DunstLili Taylor, American Crime 《美国重案》Lili TaylorFelicity Huffman, American Crime 《美国重案》Felicity HuffmanOutstanding supporting actor in a limited series or TV movie 限定剧或电视电影最佳男配角获奖Sterling K Brown, The People v OJ Simpson: American Crime Story 《公诉辛普森》Sterling K Brown提名Jesse Plemons, Fargo 《冰血暴》Jesse PlemonsBokeem Woodbine, Fargo 《冰血暴》Bokeem WoodbineHugh Laurie, The Night Manager 《夜班经理》Hugh LaurieDavid Schwimmer, The People v OJ Simpson: American Crime Story《公诉辛普森》David SchwimmerJohn Travolta, The People v OJ Simpson: American Crime Story 《公诉辛普森》John TravoltaOutstanding supporting actress in a limited series or TV movie 限定剧或电视电影最佳女配角获奖Regina King, American Crime 《美国重案》Regina King提名Melissa Leo, All The Way 《一路到底》Melissa LeoSarah Paulson, American Horror Story: Hotel 《美国恐怖故事:旅馆》Sarah Paulson Kathy Bates, American Horror Story: Hotel 《美国恐怖故事:旅馆》Kathy BatesJean Smart, Fargo 《冰血暴》Jean SmartOlivia Colman, The Night Manager 《夜班经理》Olivia ColmanOutstanding reality competition series 最佳竞赛类真人秀获奖The Voice《美国之声》提名The Amazing Race《极速前进》American Ninja Warrior《美国忍者勇士》Dancing With the Stars《与星共舞》Project Runway《天桥骄子》Top Chef《顶级大厨》Outstanding Variety talk series 最佳综艺脱口秀节目获奖Last Week Tonight With John Oliver 《约翰奥利佛上周今夜秀》提名Comedians in Cars Getting Coffee 《开车去喝咖啡的谐星们》Jimmy Kimmel Live 《吉米现场秀》The Late Late Show With James Corden 《詹姆士柯登深度晚间秀》Real Time With Bill Maher 《马赫脱口秀》The Tonight Show With Jimmy Fallon 《肥伦今夜秀》Outstanding variety sketch series 最佳小品综艺节目获奖Key & Peele 《基和皮尔》提名Documentary Now! 《纪录进行时》Drunk History 《醉酒史》Inside Amy Schumer 《艾米-舒默的内心世界》Portlandia 《波特兰迪亚》Saturday Night Live《周六夜现场》。

相关文档
最新文档