音乐之声的剧本

合集下载

音乐之声剧本

音乐之声剧本

音乐之声剧本音乐之声剧本第一幕:家庭生活场景一、冯特拉普家中客厅角色:乌尔里希(父亲)、安妮丝(母亲)、玛丽亚(管家)、利索尔(乌尔里希的好友)乌尔里希和安妮丝在客厅中坐着,玛丽亚正在给家里清理卫生。

乌尔里希:我们家需要一个新的家庭教师,孩子们的教育有些滞后了。

安妮丝:是啊,他们需要一个严格但有爱心的老师。

场景转换至玛丽亚的面试角色:玛丽亚、冯特拉普家的孩子们玛丽亚面试冯特拉普家的孩子们,介绍了自己的教育理念和方法。

孩子们表现出对玛丽亚的好感,但冯特拉普父母对玛丽亚的能力产生了质疑。

第二幕:玛丽亚的到来场景一、冯特拉普家的大厅角色:玛丽亚、冯特拉普父母、孩子们、玛克斯(冯特拉普家的朋友)玛丽亚到达冯特拉普家,受到孩子们和玛克斯的热烈欢迎。

冯特拉普父母对玛丽亚的到来感到困惑,但还是决定给她一个机会。

场景二、玛丽亚和孩子们的相处角色:玛丽亚、冯特拉普孩子们玛丽亚开始教育孩子们,通过音乐和游戏培养他们的兴趣和能力。

孩子们开始对玛丽亚产生了亲近感,关系逐渐变得融洽。

第三幕:音乐表演场景一、冯特拉普家的花园角色:玛丽亚、冯特拉普家的孩子们、冯特拉普父母、玛克斯、街坊邻居等孩子们在花园中举办音乐表演,展示他们学到的音乐才能。

冯特拉普父母对孩子们的进步感到震惊和欣慰。

街坊邻居们也被孩子们的才艺所感动。

第四幕:玛丽亚的离开和爱情的来临场景一、冯特拉普家中的厨房角色:玛丽亚、冯特拉普父母、孩子们、玛克斯玛丽亚告诉冯特拉普父母她决定要离开去追求自己的梦想。

冯特拉普父母表示理解,但孩子们和玛克斯感到失望。

场景二、冯特拉普别墅角色:玛丽亚、冯特拉普父母、孩子们、玛克斯孩子们意识到他们对玛丽亚的感情,纷纷劝说她留下。

冯特拉普父母也表达了对玛丽亚的爱和感激。

第五幕:爱的奇迹场景一、教堂角色:玛丽亚、冯特拉普父母、孩子们、玛克斯、教堂人员、街坊邻居等玛丽亚在教堂中以音乐的方式告诉家人和朋友她对他们的爱和感激。

大家都被她的歌声所感动,冯特拉普父母也意识到他们对玛丽亚的爱。

音乐剧《音乐之声》

音乐剧《音乐之声》

音乐剧《音乐之声》一、概述1.1 背景介绍1.2 剧情梗概1.3 创作团队介绍1.4 创作目的和意义二、剧本与剧情2.1 第一幕2.1.1 开场白2.1.2 音乐之声2.1.3 玛利亚的介绍2.1.4 入住冯·特拉普家2.1.5 与冯·特拉普舞会2.1.6 玛利亚的成长2.2 第二幕2.2.1 音乐会2.2.3 玛利亚的离去2.2.4 重聚与婚礼三、音乐创作3.1 主题曲探讨3.1.1 选曲理念3.1.2 曲风与情感表达3.2 其他音乐作品介绍3.2.1 舞曲3.2.2 情歌3.2.3 组曲四、角色介绍4.1 主要角色4.1.1 冯·特拉普男爵4.1.2 玛利亚·冯·特拉普 4.1.3 冯·特拉普的子女们4.2 配角介绍4.2.2 邻居与朋友4.2.3 其他登场人物五、舞台设计与布景5.1 舞台设计概述5.2 布景要求5.2.1 冯·特拉普庄园 5.2.2 剧院舞台5.2.3 其他场景六、服装设计6.1 主要角色服装6.2 配角服装6.3 舞蹈和表演服装七、演出灯光设计7.1 灯光设计原则7.2 舞台灯光7.3 特殊效果灯光八、排练安排与时间表8.1 排练安排概述8.2 排练时间表九、法律名词及注释9.1 版权9.1.1 著作权9.1.2 表演权9.2 合同9.2.1 艺术家合同9.2.2 场地租赁合同9.2.3 版权授权合同附件:剧本、歌曲列表、台词等相关资料。

本文涉及的法律名词及注释:1、版权:指对创作成果享有的独占权利的法律保护。

2、著作权:指对原创作品(文学、艺术、音乐等)所享有的独占权利。

3、表演权:指对表演作品(舞台剧、音乐剧等)所享有的独占权利。

4、合同:双方或多方之间订立的合法协议,规定各方的权利和义务。

5、艺术家合同:艺术家与剧团签署的合同,明确艺术家参与演出的约定。

6、场地租赁合同:租赁方与场地管理方签署的租赁协议,确保演出场地的使用权。

音乐之声剧本(中英)7 Leave alone

音乐之声剧本(中英)7 Leave alone

(Maria dances with Captain. They stare at each other closely. The baroness happens to come out and sees all this. Later, Maria get the children perform before the guests. It wins applause. Maria is asked to stay and she goes upstairs to change dress. Baroness offers to help Maria and follows her into the bedroom.)M: It's very kind of you to offer to help me, Baroness.Baroness: I am delighted to do.M: I really don't think I do have anything that would be appropriate.Baroness: Now, where is that lovely little thing you were wearing the other evening? When the captain couldn't keep his eyes off you.M: Couldn't keep his eyes off me?Baroness: Come, my dear. We are women. Let's not pretend we don't know when a man notices us. Here we are.M: The captain notices everyone and everything.Baroness: There's no need to feel so defensive, Maria You are quite attractive, you know. The captain would hardly be a man if he didn't notice you.M: Baroness, I hope you're joking.Baroness: Not at all.M: But I've never done a thing to...Baroness: You don't have to, my dear. There is nothing more irresistible to a man than a woman who is in love with him.M: In love with him?Baroness: Of course. What makes it so nice is, he thinks he's in love with you.M: But that's not true!Baroness: Surely you've noticed the way he looks into your eyes. And you know... er ... you blushed in his arms when you were dancing just now. Don't take it too hard. He'll get over it soon enough, I should think. Men, do you know?M: Then I should go... I mustn't stay here.Baroness: If there's something I can do to help...M: No, nothing. Yes, please don't say a word about this to the captain.Baroness: No, No. I wouldn't dream of it. Good-bye, Maria. I'm sure you'll make a very fine nun.(Maria leaves a note and starts to the Abbey immediately. After Maria has left, the children become very unhappy. No more music, no more laughter fill the house. Baroness tries to please the children by playing ball with them. The monotony and her insincerity fails the children. They stop the game.)Brigitta: Uncle Max, where's father?Max: I think he's in the house. What's the matter with all you gloomy pussies?Bargitta: Nothing...Max: I know what we'll do; let's have a rehearsal.Bargitta: What for?Max: Let's make believe that we're standing on the stage at the festival.Bargitta: I don't feel like singing, not without Fraulen Maria.Max: Liesl, get the guitar. Come on. Marta. Everybody in the group. You know your places in the group. Get in your places, that's right. Now be cheerful. Right. Give us the key, Liesl. Now, impress me. Frederick, Gretl why don't you sing?Gretl: I can't. I've got a sore finger.Max: But you sang so beautifully the night of the party. Come on, all of you. Sing something, try something you know. Enjoy it. Be cheerful. All right, Liesl.(Singing): The hills are alive, with the sound of music.With songs they have sung, for a thousand years.The hills fill my heart, with the sound of music...(Captain comes out and hears their unhappying, frowning.)Max: They just wanted to sing to me, blessed old heart.C: It's lovely, lovely. Don't stop.Baroness: Something long and cool, George?C: No, thank you darling.Bargitta: Father?C: Yes, Bargitta?Bargitta: Is it true Fraulein Maria isn't coming back?C: Fraulein Maria? Yes, I suppose it's true, yes. (to Baroness) What have we got here?B: Pink lemonade.Max: Least with the lemonade.Bargitta: I don't believe it, father.C: Hmm? Don't believe what, darling?Bargitta: About Fraulein Maria.C: Oh, Fraulein Maria? Didn't I tell you what her note said? Oh, I was sure I did. She said she missed her life at the abbey too much. She had to leave us. And that's all there is to it. I think I'm brave enough to try some of that.Bargitta: She didn't even say Good-bye.C: She did in her note.Bargitta: That isn't the same thing.Baroness: Not too sweet, not too sour.Max: Just too... pink.Gretl: Father?C: Hmm?Gretl: Who is our new governess going to be?C: Well... You're not going to have a governess, any more.Children: We're not?C: No, You're going to have a new mother.Liesl: A new mother?C: We talked about it last night. It's all settled. And we're all going to be very happy. (The children come to the Abbey to see Maria. Sister Margarita answers their bell.) Margarita: Yes, my children?Liesl: My name is Liesl.Margarita: Yes, Liesl?Liesl: We-my brothers and sisters-we want to see Fraulein Maria.Margarita: Fraulein Maria? Oh, Maria! Come in please. Wait here.(She went, and later...)Margarita: I'm Sister Margarita. I understand you've been inquiring about Maria.Liesl: We have to see her. Will you tell her we're here, please?Margarita: I am afraid I can't do that.Liesl: Oh, but you've got to, we have to see her.Bargitta: She's our governess!Liesl: We want her back!Bargitta: She didn't even say Good-bye!Frederick: It's very important.Liesl; All we want to do is talk to her.Margarita: I'm very sorry, children. But Maria is in seclusion. She hasn't been seeing anyone. Kurt: She'll see us, I know she will.Gretl: I want to show her my finger.Margarita: Oh, some other time, dear. I'll tell her that you were here. It was good of you to call.Liesl: We have to see her!Margarita: Go along, children. Going along. Go along home!Liesl: Sister Margarita, please!Margarita: Good-bye, children.(The children unwillingly go away. Reverend Mother happens to see it.)Reverend Mother: What was that about, Sister Margarita?Margarita: The Von Trapp children, Reverend Mother.They want to see Maria.Reverend Mother: Has she spoken yet? Has she told you anything?Margarita: She doesn't say a word, Reverend Mother. Except in prayer.Reverend Mother: Poor child.Margarita: It's strange. She seems happy to be back here, and yet, and yet she's unhappy, too.Reverend Mother: Perhaps I have been wrong in leaving her alone so long. I think you'd better bring her to me, even if she's not yet ready.Margarita: Yes, Reverend Mother.(Maria goes into Reverend Mother's room.)Reverend Mother: You've been unhappy. I'm sorry.M: Reverend Mother.Reverend Mother: Why did they send you back to us?M: They didn't send me back Mother, I left.Reverend Mother: Sit down, Maria. Tell me what happened.M: Well, I... I was frightened.Reverend Mother: Frightened? Were they unkind to you?M: Oh, no! No, I was confused. I felt... I've never felt that way before. I couldn't stay. I knew that here I'd be away from it. I'd be safe.Reverend Mother: Maria, our abbey is not to be used as an escape. What is it you can't face? M: I can't face him again.Reverend Mother: Him? Thank you, Sister Margarita. (Sister Margarita goes out) Captain Von Trapp? Are you in love with him?M: I don't know. I don't know. I ... The baroness and I ... She said he was in love with me, but I didn't want to believe it. Oh, there were times when we would look at each other... Oh Mother, I could hardly breathe.Reverend Mother: Did you let him see how you felt?M: If I did, I didn't know it. That's what's been torturing me; I was there on God's errand. To have asked for his love would have been wrong. Oh, I couldn't stay. I just couldn't. I am ready this moment to take my vows. Please help me.Reverend Mother: Maria. The love of the man and the woman is holy too. You have a great capacity to love. What you must find out is how God wants you to spend your love.M: But I pledged my life to God, I ... I pledged my life to his service.Reverend Mother: My daughter, if you love this man it doesn't mean you love God less. No, you must find out. You must go back.M: Oh Mother, you can't ask me to do that! Please let me stay, I beg you.Reverend Mother: Maria, these walls were not built to shut out problems. You have to face them. You have to live the life you were born to live.(玛丽亚和上校一起跳舞,彼此凝视。

音乐之声剧本(中英)10 The End

音乐之声剧本(中英)10 The End

(When darkness falls, Captain and Max pull the car out of the garage. Maria with the children follow them.)Max: If not only strain my back, it breaks my heart when I think of a certain singing group that will not appear at the festival tonight.C: By the time you make the announcement we will be over the border.Max: I hope you appreciate the sacrifice I'm making.C: You have no choice.Max: I know. That's why I'm making it.Bargitta: Why doesn't father turn the motor on?M: Because he doesn't want anyone to hear us.C: Shhh!Liesl: What will Frau Schmidt and Franz say when they discover that we're gone?M: They'll be able to answer truthfully they didn't know anything about it if anyone asks them. Liesl: Will we be coming back here?M: Some day, Liesl. I do hope, some day.Gretl: Are father and uncleMax going to push the car call the way to Switzerland?M: Shhh!(They get out of the gate and are ready to get in the car when suddenly lights are turned on. Zeller with some guards are waiting for them.)Zeller: Something wrong with your car, captain?C: Yes, as a matter of fact we couldn't get it started.Zeller: Guard! Fix Captain Von Trapp's car so it will start. (The guard goes to start the engine and gets back.) Excellent car. I've not asked you where you and your family are going. Nor have you asked me why I'm here.C: Well, apparently we're both suffering from a deploring lack of curiosity.Zeller: You were sent a telegram which you did not answer. A telegram from admiral Von Schreiber of the navy of the Thired Reich.C: I was under the impression, Herr Zeller, that the contents of telegrams in Austria are private. At least the Austria I know.Zeller: I have my orders. And they are to take you personally to Bremerhaven tonight where you will accept your commisssion.C: I'm afraid that's going to be quite impossible. You see, we... er... all of us... the entire family will be singing in the festival tonight. As a matter of fact, that's where we are going now. I couldn't possibly let them down now.M: I just hope we're not too late.C: Yes.Zeller: And you ask me to believe this?! That you, Captain Von Trapp, are singing in a concert?C: Believe me, it will be a performance beyond anything even I've dreamt of.C: Like you Herr Zeller, I too, am a man of hidden talents. (Max comes up to Herr Zeller with the program in hand.) Yes... er... here, the program.Zeller: It says here only the names of the children.C: It says "The Von Trapp family singers", and I am the head of the Von Trapp family, am I not?Zeller: And these...erm... these travel clothes that you're all wearing?M: Our costumes, naturally. Herr Zeller, this night here is not good for the children's voices. Zeller: Well, a slight delay in my orders would not be serious. Therefore, you will sing. You will all sing. But only because that's the way I want it to be. It would demonstrate that nothing in Austria has changed. Ad when you are finished singing, you Captain Von Trapp, will be taken to Bremer haven. Now, if you will all get into your car, we will escort the Von Trapp family singers to the festival.C: No escort will be necessary, Herr Zeller.Zeller: Necessary? A pleasure, Captain. After all, we would not want you to get lost in the crowd, would we?C: No.(At the concert.)C: My fellow Austrians, I shall not be seeing you again perhaps for a very long time. I would like to sing for you now, a love song. I know you share this love. I pray that you will never let it die.(Singing) Edelweiss, edelweiss,Every morning you greet me,Small and white,Clean and bright,You look happy to meet me.Blossom of snow may you bloom and grow.Bloom and grow forever.Edelweiss, edelweiss,Bless my homeland forever.Edelweiss, edelweiss,Small and white,Clean and bright,You look happy to meet me.Blossom of snow may you bloom and grow.Bloom and grow forever.Edelweiss, edelweiss,Bless my homeland forever.Edelweiss, edelweiss,Bless my homeland forever,Max: (To Captain) I think it'll work. I shall miss all of you. I shall miss the money I could have made with you. (To audience) Thank you ladies and gentlemen. Thank you. The festival competition has come to its conclusion. Has come to its conclusion. Except of course we don't know yet what that conclusion will be. And while the judges are arriving at their decision, I have been given permission to offer you an encore. This will be the last opportunity the Von Trapps will have of singing together for a long, long time. Even now, officials are waiting in this auditorium to escort Captain Von Trapp to his new command in the Naval Forces of the Third Reich. And so, ladies and gentlemen, the family Von Trapp again, to bid you farewell.The Von Trapps: (Singing)There's a sad sort of clanging from the clock in the hall,And the bells in the steeple too.And up in the nursery an absurd little bird,Is popping out to say "Cuckoo",Regretfully they tell us,But firmly they compel us, to say good-bye to you.So long, farewell,Aufwiedersehen, goodnight, we hate to go and miss this pretty sight.So long, farewell, aufwiedersehen, adieu, adieu, adieu,To you and you and you.So long, farewell, aufwiedersehen, good-bye, we yet, we float, we fleetly fleetly fly.So long, farewell, aufwiedershen, good-bye,We yet, we float, we fleetly fly.So long, farewell, aufwiedersehen, good-bye,The sun has gone to bed and so must I.Good-bye, good-bye, good-bye, good-bye,Max: Ladies and gentlemen, I have here the decision of our distinguished judges. We will start with the award for third prize. Or this honor the judges have named the first soloist of the choir of F St. Ignites Church in Murback,Fraulein Schweiger. Second prize to: the Toby Reiser Quintet. And the prize, the highest honor in all Austria to the Von Trapp family singers. The family Von Trapp.A guard (runs in): They're gone!(Zeller leades his men to run after the Captain. The family just arrived at the abbey. Reverend Mother leads them to a hidden place-the abbey cemetery.)M: Reverend Mother, we didn't realize we put the abbey in this danger.Reverend Mother: No, Maria. If was right for you to come here.C: We thought we might borrow your caretaker's car. Reverend Mother: I'm afraid our car would do you no good now. I've been listening to the wireless. The borders have just been closed.C: All right. The borders are closed. Then we'll drive up in to the hills and go over those mountains on foot.M: The children.C: We'll help them. They'll be all right.Frederick: We can do it without help, father.Reverend Mother: Maria, you will not be alone. Remember, I will lift up my eyes on to the hills from whence cometh my help.M: Yes, mother.Marta: I'm scared.Bargitta: Me too.Reverend Mother: God be with you.Gretl: Mother?M: Yes?Gretl: Would it help if we sang about our favorite things?M: No, darling. This is one time it would not help. You must be very quiet. Hold tight to me. (The guards search the place where the family hide, fortunately they don't find them. They leave except Rolfe, he waits till the family came out of their hidden place. Rolfe is about to blowing his whistle.)Liesl: Rolfe, please.C: No, wait. Maria, children. (Indicating them to go)Rolfe: It's you we want, not them.(Rolfe's gun aims at Captain)C: Put that down.Rolfe: Not another move! Or I'll shoot!C: You're only a boy. You don't really belong to them.Rolfe: Stay where you are.C: Come away with us. Before it's too late.Rolfe: Not another step. I'll kill you.C: You give that to me, Rolfe.Rolfe: Do you hear me? I'll kill you!C: Rolfe! You will never be one of them/(Captain seizes the gun and runs quickly down.)Rolfe: Lieutenant! Lieutenant, they're here! They're here! Lieutenant.(The guards get on their car. But they can't start the car, for some sisters of the abbey have taken some parts away. The Captain with his family successfully gets rid of the Nazi soldiers and walks on the mountain to Switzerland. The songs echo in the moutons.)(Singing) A dream that comes near,all along you can hear,every day of life, for as long as you live.On every mountain,on every sea,follow every raindrop,till you find your dream.(夜幕降临,麦克斯与上校将车悄悄推出门外。

音乐之声剧本(中英)5 Sing the Song

音乐之声剧本(中英)5 Sing the Song

(Maria makes the children's play clothes out of the drapes and takes the children out to enjoy the out-door activities.)Louisa: Fraulein Maria, can we do this every day?M: Don't you think you'd soon get tired of it, Louisa?Louisa: I suppose so. Every other day?Kurt: I haven't had so much fun since the day we put glue on Fraulein Josephine's toothbrush. M: I can't understand how children as nice as you manage to play such awful tricks on people. Bargitta: Oh, it's easy.M: But why do it?Liesl: How else could we get father's attention?Bargitta: Yes.M: Oh, I see. Well, we'll have to think about that one. All right everybody, over here. Liesl: What are we going to do?M: Let's think of something to sing for the Baroness when she comes.Kurt: Father doesn't like us to sing.M: Well, perhaps we can change his mind. Now, what songs do you know?Frederick: We don't know any songs.M: Not any?Marta: We don't even know how to sing.Bargitta: No.M: Well, let's not lose any time. You must learn.Liesl: But how?M: (singing) Let's start at the very beginning, a very good place to start.When you read you begin with?Gretl: ABC.M: When you sing you begin with Do Re Mi.Children: Do Re Mi.M: Do Re Mi, the first three notes just happen to be: Do Re Mi.Children: Do Re Mi.M: Do Re Mi Fa So La Ti. Let's see if I can make it easier.Doe, a deer, a female deer.Ray, a drop of golden sun.Me, a name I call myself.Far, a long, long way to run.Sew, a needle pulling thread.La, a note to follow Sew.Tea, a drink with jam and bread.That will bring us back to Doe, oh, oh, oh.(repeat.)Do Re Mi Fa So La Ti Do! So, Do!M: Now children, Do Re Mi Fa So, and so on are only the tools we use to build a song. Once you have these notes in your heads you can sing a million different tunes by mixing them up. Like this: So Do La Fa Mi Do Re. You do that?Children: So Do La Fa Mi Do Re.M: So Do La Ti Do Re Do.Children: So Do La Ti Do Re Do.M: Now, put it all together.Children: So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do.M: Good!Frederick: But it doesn't mean anything.M: So we put in words. One word for every note. Like this: (singing) When you know the notes to sing, you can sing almost anything. Together!Children (singing): When you know the notes to sing, you can sing almost anything. Doe, a deer, a female deer,Ray, a drop of golden sun,Me a name I call myself,Far, a long, long way to run,Sew, a needle pulling thread,La, A note to follow Sew......(玛丽亚用旧的窗帘给孩子们缝制了游戏服,并带他们去野外玩耍。

英语剧表演音乐之声THESOUNDOFMUSIC剧本

英语剧表演音乐之声THESOUNDOFMUSIC剧本

英语剧表演音乐之声(THE SOUND OF MUSIC)剧本1004 张蒙蕊M Maria(家教) C Captain(爸爸)L Liesl (大女儿)B Brigitta(二女儿)F Friedrich (大儿子)K Kert(小儿子)Matar(三女儿) G Gretl(小女儿)Max(管家)Chapter 1This is a warm day. And something is going to happen in a house with a captain and seven children.M:Oh, my god. One captain and seven children. What can I do? But I’ll try my best. Come on, I can do it!(行至门前)Hello, any body home?Max: Yes, I’m coming. who’s that?M: my name is Maria, is this captain’s home. I’m the new teacher here.Max: Ok, nice to meet you. Come in please.M: nice to meet you too.Max: captain, the new teacher is here.(少校上场)Captain, this is Maria, the new teacher. and this is captain.C: Ok, Maria. As you know, I’m a captain, I hope you will be strict to the children as I do. This is the signal.Boys and girls this is your new teacher, you should obey the teacher’s order,(行至kert面前,做挺胸动作,纠正其站姿)understand? Now introduce yourselves to the teacher. I’m being off for a while. (少校下场)L: I’m Liesl. I’m sixteen years old, I don’t think I need a governess.(摆头)F: I’m Friedrich, I’m impossible.M who told you that?F nisses margirate, the last teacher.L: I’m Louisa. there is no need to remember my name. because I think you will leave soon.(不屑)B: I’m Brigitta. I think your dress is the ugliest one I ever saw.(kert作查看状)K: Brigitta, you shouldn’t say that.Brigitta: why not? Don’t you think so?Kurt: Of course, but it isn’t the ugliest. I’m Kurt. I’m eleven. I’m incorrigible.M: Congradunations!K:What is incorrigible?M That is to say you should be treated like a boy!Marta: I’m Marta.M: you didn’t tell me how old you are.Marta HENG!~(扭头)G: I’m Gretl. I like pink and rabbit!. Glad to see you.M: Pink is also my color, nice to meet you.Now I have to tell you a secret. I have never been a governess before.L: you mean you don’t know anything about being a governess?(凑近M)K: You needn’t call daddy captain.M: You shouldn’t obey the time.F: When you eat noodles……G: Don’t listen to them.M: Why?G Because I like you.Chapter 2Time goes by. Maria finally made good friends with the children. And today they will go for a picnic.M: Come on, children, today we are going to have a picnic, are you ready?Kids: Ok, let’s go!L: Maria, can we do this everyday?M: Won’t you get bored?L: I suppose so. Every other day?M: Kids, do you like songs? now let’s singing.Boys: but we don’t know how to sing.Girls: can you teach us?M: Of course. Ok, let’s begin.(sing)Let’s start at a very beginning. A very good place to start.When you read you begin with …Kids: A B C.When you sing you begin with doe-ray-me.Kids: doe ray me.Doe ray me, the first three notes just happen to be. Doe ray meKids. : doe ray me.M:duo ray mi fa sew la ti(众人作不解状,耸肩) OK let me make it easier.Doe a deer, a female deer.Ray, a drop of golden sunMe, a name I call myself.For, a long long way to runSew, a needle pulling threadLa, a note to follow sewTea, a drink with jam and breadThat will bring us back to do oh-oh-oh(repeat)Chapter 3After several days,captain finally came back home.and he noticed something had changed.C children? Anybody home?Max? kids?C marta? Kurt?where are you ?(M领着孩子们上台,跑跑跳跳,在遇到C时停住)C Maria,where have you gone? you shouldn’t take them out ,tell me What are you doing hereM : kids, go back to your roomsCaptain’ I don’t think you should be that strick to the childrenC . Don't discuss my children.M You've got to hear, you're|never home...C I don't want to hear more!M I know you don't, but you've got to! Liesl's not a child.Soon she'll be a woman|and you won't even know her.Friedrich wants to be a man ,but you're not here to show...Don't you dare tell me...Brigitta could tell you about him.|She notices everything.Kurt acts tough to hide the pain|when you ignore him......the way you do all of them.Louisa, I don't know about yet.C Lady, please be quiet.M The little ones just want love.|Please, love them love them all.C I don't care to hear more.M I am not finished yet, captain!C Oh, yes, you are, captain(m c 下台)(kert 将管家拉上台)(耳语请求):please please please help usMark:well...OKChapter 4Tomorrow something finally changedC:what’s that?(音乐起)Mark:The children are saying the song with mariaC:they sing?Mark:yes.since Maria came here ,they’re happier and smile a lot.(推门)C I have never imagined you can sing so well like thisMaria, I’m sorry. I behave badly yesterdayM It doesn’t matterMarta: daddy, can you teach us a songMart: how about edelweiss?C OK I will teach you this song(音乐响)Since then there is no more quarrel in the captain’s house but the sound of music.(众人唱雪绒花,逐一谢幕,最后小女儿将M和C 的手牵在一起.两人相视而笑)THE END。

音乐之声主持词

音乐之声主持词

音乐之声主持词尊敬的嘉宾们,亲爱的观众朋友们,大家好!欢迎来到《音乐之声》,我是今天的主持人。

在这美妙的音乐世界里,我们共同感受到了心灵的震撼和情感的共鸣。

作为主持人,我愿意与大家一同探索音乐的魅力,与您共同分享这段属于音乐的旅程。

回首音乐的历史长河,我们可以看到音乐是人类文明进程中不可或缺的一部分。

它不仅仅是一种艺术形式,更是一种心灵的语言,一种跨越国界和文化的交流方式。

音乐融入了我们的生活,陪伴着我们的成长,给我们带来欢乐和慰藉。

正因如此,我们举办《音乐之声》这一节目,旨在为大家呈现多样化、精彩纷呈的音乐表演。

我们邀请到了来自世界各地的优秀音乐家、乐团、合唱团和独唱演员,以及一些深受观众喜爱的明星嘉宾。

对于观众朋友们而言,《音乐之声》也是一个寻找情感共鸣和心灵慰藉的场所。

无论您是喜爱古典音乐、摇滚乐、流行音乐还是民谣等各种音乐流派,我们都会在节目中为您带来精心挑选的表演节目。

无论是舒缓温暖的旋律还是激情四溢的节奏,都能够在这里找到属于您的音乐之声。

此外,《音乐之声》将不仅仅是一档音乐表演节目,我们还致力于为观众带来音乐文化的分享和普及。

我们将邀请一些音乐行业的专家学者以及乐评人士作为节目的特邀嘉宾,他们将与我们一同探讨音乐的历史、风格和发展趋势。

希望通过这些内容,能够让观众更深入地了解音乐,并培养对音乐的鉴赏能力。

除此之外,我们也会为观众提供一些互动环节,让您与我们一同参与其中。

您可以通过电视台的官方网站或其他社交媒体平台与我们互动,给节目提供您的建议和意见,也可以向我们提问,我们将尽力在节目中与您互动并回答您的问题。

最后,感谢大家对《音乐之声》节目的关注和支持。

我们将竭尽全力为大家带来精彩纷呈的音乐盛宴,让音乐之声成为您心灵的驿站。

请您尽情享受这美妙的音乐旋律,感受音乐的魅力。

感谢大家!谢谢观看,再见!。

音乐之声剧本(中英)6 See Captain Again

音乐之声剧本(中英)6 See Captain Again

(Captain returns with the Baroness and uncle Max. On their way home, Captain sees his children climbing the trees.)Baroness: This really is exciting for me, George, being here with you.C: Trees, lakes, mountains, when you've seen one you've seen them all.Baroness: That is not what I mean and you know it.C: Ah, you mean me. I'm exciting.Baroness: Is that so impossible?C: No, just... er... highly improbable.Baroness: There you go, running yourself down again.C: Well, I'm a dangerous driver.Baroness: You know, you're much less of a riddle when I see you here, George.C: In my natural habitat?Baroness: Yes, exactly.C: Are you trying to say that I'm more at home here, among the birds and the flowers and the wind that moves through the trees like a restless sea.Baroness: How poetic!C: Yes, it was rather, wasn't it? More at home here than in Vienna. In all your glittering salons. Gossiping gaily with balls I detest, soaking myself in Champagne. Stumbling about the Waltzes by Strauss. I can't even remember. Is that what you're trying to say?Baroness: More or less, yes.C: Now, whatever gave you that idea?Baroness: How I do like it here, George. So lovely and peaceful. How can you leave it as often as you do?C: Oh, pretending to be madly active, I suppose. Activity suggests a life filled with purpose. Baroness: Could it be running away from memories?C: Or perhaps just searching for a reason to stay.Baroness: Oh, I hope that's why you've been coming to Vienna so often. Or were there other distractions there?C: Oh, I'd hardly call you a mere distraction, darling.Baroness: Well, what would you call me, George?C: Lovely, charming, witty, graceful. The perfect hostess. And.. er.. you're going to hate me for this: in a way, my savior.Baroness: Oh, how unromantic!C: Well, I would be an ungrateful wretch if I didn't tell you at least once that it was you who brought some meaning back into my life.Baroness: Oh, I am amusing I suppose. And I do have the finest couturier in Vienna. And the most glittering circle of friends. I do give som e rather gay parties.C: Oh, yes.Baroness: But take all that away and you have just wealthy unattached little me. Searching just like you.(Maria and the children are rowing a boat along. Seeing the Captain, the children are too excited to balance the boat. All fall into water.)M: Oh, Captain, you're hom e!C: Come out of that water at once!!M: Oh, you must be Baroness Schneider.C: Straight line! This is Baroness Schneider. And these are my children.Baroness: How do you do.C: All right, go inside, dry off, change your clothes, and report back here. Immediately! Fraulein, you will stay here, please.Baroness: I ... er... think I'd better go see what Max is up to.C: Now, Fraulein. I want a truthful answer from you.M: Yes, Captain?C: Is it possible, or could I have just imagined it. Have my children by any chance been climbing trees today?M: Yes, captain.C: I see. And where, may I ask, did they get these.. er.. these.. er...M: Plainclothes.C: Oh, is that what you call them?M: I made them. From the drapes that used to hang in my bedroom.C: Drapes?M: They still have plenty of wear left. The children have been everywhere in them.C: Do you mean to tell me that my children have been roaming about Salzburg dressed up in nothing but some old drapes?!M: Hmm-mm, and having a marvelous time.C: They have uniforms.M: Straitjackets, if you'll forgive me.C: I will not forgive you for that!M: Children cannot do all the things they're supposed to if they have to worry about spoiling their precious clothes.C: I haven 't heard a complaint yet!M: Well, they wouldn't dare! They love you too much. They fear you too much.C: I don't wish you todiscuss my children in this manner.M: Oh, you've got to hear from someone! You're never home long enough to know them. C: I said I don't want to hear any more from you about my children.M: I know you don't, but you've got to! Now, take Liesl.C: You will not say one word about Liesl, Frauen.M: She's not a child anymore. One of these days you're going to wake up and find she's a woman. You won't even know her. And Frederick. He's a boy but he wants to be a man, like you, and there's no one to show him how!C: Don't you dare tell me about my son!M: Bargitta could tell you, if you'd let her get close to you. She notices everything.C: Fraulein...M: And Kurt pretends he's tough not to show how hurt he is when you brush him aside.. C: That will do.M: The way you do all of them. Louisa I don't know about...C: I said that will do!M: But someone has to find out about her, and the little ones just want to be loved! Oh, please, Captain. Love them. Love them all!C: I don't care to hear anything further from you about my children!M: I am not finished yet, Captain!C: Oh, yes you are, Captain Fraulein. Now, you will pace your things this minute and return to the abbey. (Hearing somebody singing.) What's that?M: It's singing.C: Yes, I realize it's singing, but who is singing?M: The children.C: The children?M: I taught them som ething to sing for the Baroness.(The Captain hurries into the house to see children singing to the Baroness. He smiles and joins them; Maria passes the door when the Captain stops her.)C: Fraulein. I behaved badly. I apologize.M: No, I'm far too outspoken. It's one of my worst faults.C: You were right. I don't know my children.M: There's still time, captain. They want so much to be close to you.C: You've brought music back into the house. I'd forgotten. Fraulein, I want you to stay. I ask you to stay.M: If I could be of any help,.C: You have already. More than you know.(Maria stays happily with the family. She is leading the children in performing an excellent puppet show.)M: Curtain!M plus Children (singing): High on a hill was a lonely goatherd,Loud was the voice of the lonely goatherd,Folks in a town that was quite remote heard,Lusty and clear from the goat-herd's throat heard,A prince on the bridge of a castle moat heard,Men on the road with a load to tote heard,Men in the midst of a table d'hote heard,Men drinking beer with the foam afloat heard,One little girl in a pale pink coat heard,She yodeled back to the lonely goatherd,Soon her mama with a gleaming gloat heard,What a duet for a girl and goatherd.(Repeat)Happy are they,Soon the duet will becom e a trio.(The Captain highly praises the puppet show and thanks Maria)Max: Attention, attention, everyone. I have an announcement to make. Surprise, surprise. Today, after a long and desperate search I have finally found a most exciting e ntry for the Salzburg Festival.C: Congratulations, Max. Who will you be exploiting this time. Haha!Baroness: The St. Ignites Choir?Max: Guess again.C: ... er... Let me see now. The Glockmann Choir?Max: No, no, no, no.Children: Tell us.Max: A singing group all in one family. You'll never guess, George.C: A charming idea! Whose family?Max: Yours. They'll be the talk of the festival. What's so funny?C: You are Max. Expensive, but very funny.Max: But you heard there will be a sensation.C: No, Max.Max: It's a wonderful idea. Fresh, original...C: Max! My children do not sing in public. Well, I can't blame you for trying.M: children, who shall we hear from next?(Children gather around Maria. Maria comes up, presents the guitar to the Captain.)M: Yes. The vote is unanimous! You, Captain.C: Me? I don't understand.M: Please.C: Ahaa... No, no, no, no.M: I'm told that a long time ago you were quite good.C: Well, that was a very, very, very long time ago.Louisa: I remember, father.Marta: Play us something we know, please.C: Well.Baroness: Why didn't you tell me?Max: What?Baroness: To bring along my harmonica.C (singing): Edelweiss, edelweiss,Every morning you greet me.Small and white,Clean and bright......Max: Any time you say the word, George, you can be part of my new act. The Von Trapp family singers.Baroness: I have a wonderful idea, George. Let's really fill this house with music. You must give a grand and glorious party for me when I'm here.C: A party?Baroness: Yes. Yes, I think it's high time I met all your friends here in Salzburg and they met me, don't you agree?C: I see what you mean.M: It's time to go to bed. Now, say goodnight.Children: Goodnight, father.C: Goodnight.Gretl: It'd be my first time, father!(A grand party is held by the Von Trapps. The children are watching the adults dancing at a side door.)Frederick: The women look so beautiful.Kurt: I think they look lovely.Louisa: You just say that because you're scared of them.Kurt: Silly, only grown up men are scared of women.Gretl: I think the men look beautiful.Louisa: How would you know?(Liesl is dancing alone)Bargitta: Liesl, who are you dancing with?Liesl: Nobody.Bargitta: Oh, yes you are.Frederick: May I have this dance?Liesl: I'd be delighted, young man.(Maria coming up)M: Why didn't you children tell me you could dance?Kurt: We were afraid you were going to make us all dance together. The Von Trapp family dancers!Gretl: What's that they're playing?M: It's the Lendler, it's an Austrian folk dance.Kurt: Show me.M: Oh, Kurt, I haven 't danced that since I was a little girl.Kurt: Oh, you rem ember. Please?M: Well....Kurt: Please?M: All right. Come on over here. Now you bow, and I curtsy.Kurt: Like this?M: Fine! Now we go for a little walk. This way. One, two, three, one, two, three, one, two, three, step together. Now, step hop, step hop. Nod to another. Not quite! This way, hop step, hop, and under. Kurt, we'll have to practice.(Captain comes out, watching)C (to Kurt): Erm... Do allow me, will you?M: Hmm-mm.(上校带着男爵夫人和麦克斯驾车返回庄园,路上,见孩子们在树上玩耍)男爵夫人:乔治,和你一起来这儿,真令我兴奋。

音乐之声TheSoundofMusic中英对照剧本

音乐之声TheSoundofMusic中英对照剧本

音乐之声The Sound of Music中英对照剧本(1)群山因为音乐...The hills are alive(2)充满生气With the sound of music(3)唱了...With songs they have sung(4)千年的歌For a thousand years(5)群山让我的心中...The hills fill my heart(6)充满了音乐With the sound of music(7)要唱出每支歌My heart wants to sing Every song it hears(8)我心震荡像鸟儿翅膀My heart wants to beat like the wings Of the birds that rise(9)由湖边飞上树From the lake to the trees(10)我心叹息My heart wants to sigh Like a chime that flies(11)像钟声飘扬From a church on a breeze(12)笑声像小溪流过石头To laugh like a brook When it trips and falls(13)跌荡抑扬Over stones on its way(14)夜晚歌唱To sing through the night(15)像云雀祈祷Like a lark who is learning to pray(16)当我奔向山里I go to the hills(17)心情落寞When my heart is lonely(18)我听到...I know I will hear(19)昔日歌声What I've heard before(20)我心就会歌唱My heart will be blessed(21)因为音乐的响起With the sound of music(22)我要再度...And I'll sing...(23)歌唱...once more(24)哈利路亚哈利路亚Hallelujah, hallelujah(25)哈利路亚哈利路亚Hallelujah, hallelujah(26)院长柏尼丝修女Reverend Mother. Sister Bernice.(27)我找不到她玛利亚I simply cannot find her. Maria?(28)她又不见了She's missing again.(29)也许我们该在她脖子上挂个牛铃We should've put a cowbell around her neck.(30)你找过仓了吗她很喜欢动物Have you tried the barn? You know how much she adoresthe animals.(31)我到处都找过了I have looked everywhere. In all of the usual places.(32)修女你要知道她是玛利亚...Sister, considering it's Maria...(33)我建议你找不寻常的地方...I suggest you look in someplace unusual.(34)院长...Well, Reverend Mother...(35)我希望这次违规会结束...I hope this new infraction ends whatever doubts...(36)你对她在这里会有未来的疑虑...you may still have about Maria's future here.(37)我对疑虑仍常保持信心I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe.(38)毕竟黑羊的毛也是会温暖After all, the wool of a black sheep is just as warm.(39)我们不是争论绵羊颜色We are not talking about sheep, black or white, Sister Margaretta.(40)所有修女的候选人中她最糟Of all the candidates for the novitiate, Maria is the least...(41)各位...Children, children.(42)我们想了解在修道院的各人表现如何We were speculating about the qualifications ofour postulants.(43)见习修女和修道院修女的主管The Mistress of Novices and the Mistress of Postulants...(44)表达了不同的意见来协助我...were trying to help me by expressing opposite points of view.(45)凯萨琳修女告诉我你认为玛利亚如何Tell me, Sister Catherine, what do you think ofMaria?(46)她有时候是个好女孩She's a wonderful girl, some of the time.(47)雅嘉佛修女玛利亚讨人喜欢Sister Agatha? It's very easy to like Maria...(48)但有时候却不易相处...except when it's difficult.(49)苏菲亚修女你呢我喜欢她And you, Sister Sophia? Oh, I love her very dearly.(50)但她爱惹麻烦But she always seems to be in trouble, doesn't she?(51)这就是我要说的Exactly what I say.(52)她会爬树伤了膝盖She climbs a tree and scrapes her knee(53)衣服裂开Her dress has got a tear(54)在往弥撒的路上跳华尔兹在阶梯上吹口哨She waltzes on her way to Mass And whistleson the stair(55)帽巾下头发会卷着发卷And underneath her wimple She has curlers in her hair(56)她会在修道院内唱歌I've even heard her singing In the abbey(57)她上教堂总是迟到She's always late for chapel(58)可是悔却出自真心But her penitence is real(59)她做什么都迟到She's always late for everything(60)但每餐饭从不迟到Except for every meal(61)我不愿说但我深深觉得I hate to have to say it But I very firmly feel(62)玛利亚不适合修道院Maria's not an asset to the abbey(63)我愿为她说句好话I'd like to say a word in her behalf(64)请说犸格丽特修女Say it, Sister Margaretta.(65)玛利亚令我发笑Maria makes me laugh(66)你要如何处理像玛利亚这样的问题人物How do you solve a problem like Maria?(67)你要如何摘下浮云然后钉牢How do you catch a cloud And pin it down?(68)你要如何用言语形容她How do you find a word That means Maria?(69)捣蛋鬼A flibbertigibbet(70)鬼灵精小丑A willo'thewisp A clown(71)许多事你们想告诉她Many a thing you know You'd like to tell her(72)许多事她该明了Many a thing she ought to understand(73)但如何使她停下听你说完But how do you make her stay And listen to all you say?(74)如何使海浪停留在沙滩上How do you keep a wave upon the sand?(75)你要如何处理像玛利亚这样的问题人物How do you solve a problem like Maria?(76)如何使月光在...How do you hold a moonbeam...(77)掌中停留...in your hand?(78)当我和她同处就糊涂When I'm with her I'm confused Out of focus and bemused(79)茫然不知身在何处And I never know exactly where I am(80)如天气难测像羽毛飘忽Unpredictable as weather She's as flighty as a feather(81)她很可人她是恶魔She's a darling She's a demon(82)她是羔羊She's a lamb(83)她让瘟神烦恼把黄蜂赶出巢She'll out pester any pest Drive a hornet from its nest(84)她能使僧侣昏头转向She can throw a whirling dervish Out of whirl(85)她本性善良却又狂野她是迷一般的孩子She is gentle, she is wild She's a riddle, she's achild(86)她令人头痛她是天使She's a headache She's an angel(87)她只是个女孩She's a girl(88)你要如何处理像玛利亚这样的问题人物How do you solve a problem like Maria?(89)你要如何摘下浮云然后钉牢How do you catch a cloud And pin it down?(90)你要如何用字眼来形容她How do you find a word That means Maria?(91)捣蛋鬼鬼灵精A flibbertigibbet A willo'thewisp(92)小丑A clown(93)许多事你觉得要告诉她Many a thing you know You'd like to tell her(94)许多事她应该明了Many a thing she ought to understand(95)但如何使她停下听你说完But how do you make her stay And listen to all you say?(96)如何使海浪停留在沙滩上How do you keep a wave upon the sand?(97)你要如何处理像玛利亚这样的问题人物How do you solve a problem like Maria?(98)如何使月光在...How do you hold a moonbeam...(99)掌中停留...in your hand?(100)你可以进去了玛利亚You may go in now, Maria.(101)过来吧孩子Come here, my child.(102)坐下吧Now sit down.(103)院长我真抱歉我只是无法自制Reverend Mother, I'm sorry. I couldn't help myself. (104)山峦在呼唤我...亲爱的The hills were beckoning and before... Dear.(105)我不是要你来此道歉的I haven't summoned you for apologies.(106)请让我忏悔吧Please let me ask for forgiveness.(107)如果会让你好过些的话If you'll feel better.(108)是的今日的天空如此蔚蓝Yes, you see, the sky was so blue today...(109)万物如此碧绿芬芳我必须成为其中一份子...and everything was so green and fragrant, I had to be a part of it.(110)安特斯让我愈爬愈高好像要我跟它穿过云霄The Untersberg led me higher like it wanted me to go through the clouds.(111)万一你在天黑时迷路怎么办Suppose darkness had come and you were lost? (112)院长我绝对不会迷路的Mother, I could never be lost up there.(113)那是我的山我在那儿长大的That's my mountain. I was brought up on it.(114)就是那座山使我来找你的It was the mountain that led me to you.(115)小时我常爬山When I was a child, I would come down and climb a tree...(116)眺望你的花园...and look in your garden.(117)看着修女们工作听着她们晚祷的歌咏I'd see the sisters at work and hear them sing.(118)院长我今天违反规定Which brings me to another transgression, Reverend Mother. (119)未得准许唱歌I was singing out there today.(120)在修道院只禁止见习修女唱歌Only in the abbey do we have rules about postulants singing.(121)不论在何处我似乎都无法停止唱歌I can't stop wherever I am.(122)更糟的是我似乎也无法停止说话Worse, I can't seem to stop saying things. (123)所有我想的和我的感觉Everything I think and feel.(124)有人会认为这是诚实Some call that "honesty."(125)但这是很糟糕的院长Oh, but it's terrible, Reverend Mother!(126)你知道贝诗修女总在争论之后要我吻地板You know how Sister Berthe makes me kiss the floor after a disagreement?(127)所以现在我看到她来就吻地板以节省时间Lately, I kiss the floor when I see her coming to save time.(128)玛利亚Maria...(129)当你看到修道院的一切时想要成为一员...when you saw us over the wall and longed to be with us...(130)那并不表示你已经准备好...that didn't mean you were prepared(131)要过这种生活方式对不对for the way we live here, did it?(132)不院长但我祷告我努力尝试No, Mother, but I pray and I try.(133)我也在学习我真的要做好And I am learning. I really am.(134)你在这里学到了最重要的事是什么What is the most important lesson you have learned here?(135)找出上帝的旨意全心全意地侍奉主To find out what is the will of God and do it wholeheartedly.(136)玛利亚Maria...(137)似乎是上帝的意旨你要离开我们...it seems to be God's will that you leave us. (138)离开只是短暂的时间而已Leave? Only for a while.(139)不院长别送我走No, Mother! Please don't send me away!(140)这里是我的家我的家庭我的生命This is where I belong. It's my home, my family.It's my life.(141)你真预备献身上帝我是的Are you truly ready for it? Yes, I am.(142)或许如果你到外面去看看If you go out into the world for a time,(143)就明白我们对你的期望knowing what we expect of you...(144)你就有机会找出你对你自己的期望...you will find out if you can expect it of yourself.(145)我知道你期望什么院长我相信我可以做得到I know what you expect, Mother, and I can do it! I promise I can!(146)是的院长Yes, Mother.(147)如果是上帝的旨意If it is God's will.(148)萨尔斯堡有个家庭需要家庭教师一直到九月There is a family near Salzburg that needs a governess until September.(149)到九月照料七个孩子September? For seven children.(150)七个孩子Seven children?!(151)你喜欢孩子吗Do you like children?(152)是的但七个...Well, yes, but seven!(153)我会告诉范崔普舰长你明天去I will tell Captain von Trapp to expect you tomorrow. (154)舰长Captain?(155)他是皇家海军的退役军官人很好又很勇敢A retired officer of the Imperial Navy. Afine man and a brave one.(156)他太太数年前去世留下那些孩子给他His wife died, and he is alone with the children.(157)我明白他要留住那些家庭教师会有些困难I understand he has had a difficult time keeping a governess there.(158)为何会有困难院长Why difficult, Reverend Mother?(159)在适当的时机上帝会让你明白的The Lord will show you in His own good time. (160)当主关上门时When the Lord closes a door...(161)他会在某处打开窗子的...somewhere He opens a window.(162)这天会是如何What will this day be like?(163)我怀疑I wonder(164)我的未来呢What will my future be?(165)我怀疑I wonder(166)外边的自由逍遥世界It could be so exciting(167)应该令人兴奋To be out in the world To be free(168)我的心该狂欢愉悦My heart should be wildly rejoicing(169)我到底是怎么回事Oh, what's the matter with me?(170)我一向渴望着冒险I've always longed for adventure(171)做我不敢做的事To do the things I've never dared(172)现在我面对着冒险Now here I'm facing adventure(173)为何我如此害怕Then why am I so scared?(174)一位舰长和七位孩子A captain with seven children(175)有何可怕What's so fearsome about that?(176)我必须停止多疑和忧虑I must stop these doubts and worries(177)不然我会回到原点If I don't I just know I'll turn back(178)我必须梦想我所追求的事物I must dream of the things I am seeking(179)我在追求我所欠缺的勇气I am seeking the courage I lack(180)有勇气信赖他们The courage to serve them With reliance(181)虚心面对我的错误Face my mistakes without defiance(182)让他们知道我的好处Show them I'm worthy(183)同时也让自己看见And while I show them(184)自己的好处I'll show me(185)让他们提出他们的问题So let them bring on All their problems(186)我会做得比最好还要更好I'll do better than my best(187)我有信心让他们来考验我吧I have confidence They'll put me to the test(188)我会让他们明白我充满信心But I'll make them see I have confidence in me (189)我要使他们印象深刻Somehow I will impress them(190)我会坚决而和善I will be firm but kind(191)上苍祝福那些孩子们And all those children Heaven bless them(192)他们会以我为榜样听我的话They will look up to me And mind me(193)每走一步我更确信With each step I am more certain(194)一切事情都会好转Everything will turn out fine(195)我有信心世界会由我掌握I have confidence The world can all be mine(196)因为我对自己有信心They'll have to agree I have confidence in me(197)我对阳光有信心I have confidence in sunshine(198)我对雨水有信心I have confidence in rain(199)我深信春天会再来I have confidence That spring will come again(200)我对自己更有信心Besides which you see I have confidence in me(201)力量不存在于数字里Strength doesn't lie in numbers(202)力量不存在于财富中Strength doesn't lie in wealth(203)力量存在于静夜的酣睡中Strength lies in nights Of peaceful slumbers(204)当你醒来就充满精神When you wake up, wake up It's healthy(205)我信任心中的指引All I trust I leave my heart to(206)就会成为我的All I trust becomes my own(207)我对信心更有信心I have confidence in confidence alone(208)救命Oh, help.(209)我对信心更有信心I have confidence in confidence alone(210)况且你看我对自己...Besides which you see I have confidence...(211)充满信心...in me(212)你好我来了Hello. Here I am.(213)我从修道院来的我是新的家教舰长I'm from the convent. I'm the new governess, captain.(214)而我是老管家小姐And I'm the old butler, fraulein.(215)你好Well, how do you do?(216)请你在此稍候You'll wait here, please.(217)以后请记住这里有些房间是不能乱闯的In future, remember certain rooms in this house are not to be disturbed.(218)是的舰长先生Yes, captain, sir.(219)你为何如此看着我Why do you stare at me that way?(220)你看起来一点都不像海上的舰长You don't look like a sea captain.(221)我也认为你一点都不像个家庭教师I'm afraid you don't look very much like a governess.(222)请转身什么Turn around. What?(223)转身Turn.(224)拿下帽子Hat off.(225)你和孩子见面前最好先换衣服Put on another dress before meeting the children. (226)但我没有衣服换了But I don't have another.(227)我进入修道院时将所有衣服送给穷人了When we enter the abbey, our worldly clothes go to the poor.(228)这一件呢What about this one?(229)穷人不要这一件The poor didn't want it.(230)我本想为自己做新衣服的但时间不够There wasn't time to make a new dress. (231)我会自己做衣服I can make clothes.(232)我会确定你有一些布料的I'll see that you get some material.(233)今天如果可能的话Today, if possible.(234)现在...小姐玛利亚Now, fraulein... Maria.(235)我不知道院长告诉了你多少I don't know how much the abbess told you.(236)在许多家教中你是第位了You are the twelfth governess...(237)自从他们的母亲去世后来此照料他们...to look after my children since their mother died.(238)我相信你会比上一个更好I trust you will be an improvement on the last one. (239)她只停留了两小时She stayed only two hours.(240)孩子们有何不对吗What's wrong with the children, sir?(241)孩子们都很正常是家庭教师的错Nothing is wrong with the children, only the governesses.(242)她们完全无法维持纪律They could not maintain discipline,(243)没有纪律就不能管好这个家without which the house cannot be run.(244)你得督促孩子学习Drill them in their studies.(245)我不准他们虚度假期I will not permit them to dream away their summer holidays. (246)下午他们要在庭院操练Each afternoon, they march, breathing deeply.(247)还要严守就寝时间Bedtime is to be strictly observed.(248)请问他们何时玩耍When do they play?(249)你要看着他们确定他们循规蹈矩You will see to it that they conduct themselves with the utmost decorum.(250)我要你负责这一切是的先生I am placing you in command. Yes, sir.(251)现在...Now...(252)这位是你们的新家教玛利亚小姐...this is your new governess, Fraulein Maria. (253)当我吹你们的讯号时你们踏前一步报出名字Give your name at your signal. (254)而你要仔细注意那讯号以便日后召唤他们Fraulein, listen carefully. Learn their signals so you can call them.(255)莉莎Liesl.(256)费瑞克Friedrich.(257)露易莎Louisa.(258)寇特Kurt.(259)碧姬塔Brigitta.(260)犸塔Marta.(261)葛特儿Gretl.(262)现在看看你的耳力如何Now, let's see how well you listened.(263)我想我不用哨子的舰长I won't need to whistle for them, Reverend Captain. (264)我会叫他们的名字尤其是有如此美的名字I mean, I'll use their names. Such lovely names.(265)小姐这是座大房子地方很宽广Fraulein, this is a large house. The grounds are extensive.(266)而我不容许任何人在此喊叫And I will not have anyone shouting.(267)请你拿这个学习使用它You will take this, please. Learn to use it.(268)孩子们也会帮你的The children will help you.(269)我要找你你会听到这个讯号Now, when I want you, this is what you will hear. (270)不很抱歉先生Oh, no, sir. I'm sorry, sir!(271)我绝不会听哨子回报的I could never answer to a whistle.(272)哨子是用来召唤动物的但绝不是对孩子Whistles are for animals, not for children. (273)而且绝对不会是我And definitely not for me.(274)这是种很大的侮辱It would be too humiliating.(275)小姐你在修道院也是如此麻烦的吗Fraulein, were you this much trouble at the abbey?(276)麻烦得多先生Oh, much more, sir.(277)我不知道你的讯号I don't know your signal.(278)你可以叫我舰长You may call me "captain."(279)稍息At ease.(280)现在只剩下我们Now that there's just us...(281)请再一次告诉我你们的名字还有你们的年龄...would you please tell me all your names again and how old you are.(282)我叫莉莎我岁我不需要家教I'm Liesl. I'm years old, and I don't need a governess.(283)莉莎很高兴你告诉我我们可以做好朋友I'm glad you told me, Liesl. We'll just be good friends.(284)我叫费瑞克我岁我是朽木I'm Friedrich. I'm . I'm impossible.(285)真的谁告诉你的费瑞克Really? Who told you that, Friedrich?(286)约瑟芬小姐前四任教师Fraulein Josephine. Four governesses ago.(287)我叫碧姬塔I'm Brigitta.(288)你没告诉我你多大露易莎You didn't tell me how old you are, Louisa.(289)我叫碧姬塔她叫露易莎I'm Brigitta. She's Louisa.(290)她岁而你很聪明She's years old, and you're smart.(291)我岁而我认为你的衣服是我见过最丑的I'm , and I think your dress is the ugliest one I ever saw.(292)碧姬塔你不该这样说的为何Brigitta, you shouldn't say that. Why not?(293)你不认为很丑当然Don't you think it's ugly? Of course.(294)但赫德小姐才是最丑的But Fraulein Helga's was ugliest.(295)我是寇特岁我很任性I'm Kurt. I'm . I'm incorrigible.(296)恭喜你什么是任性Congratulations. What's "incorrigible"?(297)那表示你希望被人当作是小男孩I think it means you want to be treated like a boy. (298)我是犸塔星期二我就岁了I'm Marta, and I'm going to be seven on Tuesday. (299)我爱粉红色阳伞I'd like a pink parasol.(300)纷红色也是我的颜色Pink's my favorite color too.(301)是的你是葛特儿Yes, you're Gretl.(302)而你已经岁了And you're five years old?(303)天啊你几乎快成为淑女了My, you're practically a lady.(304)现在我要告诉你们一个秘密我从未当过家庭教师I have to tell you a secret. I've never been a governess.(305)你一点也不懂如何当家庭教师You don't know anything about being a governess? (306)一点也不懂我需要许多建议Nothing. I'll need lots of advice.(307)首先就是告诉父亲要他少管闲事The best way to start is to tell Father to mind his own business.(308)你绝对不能准时来用餐Never come to dinner on time.(309)喝汤也不要太小声Never eat your soup quietly.(310)吃甜点时要擤鼻子During dessert, always blow your nose.(311)别听他们说的话玛利亚小姐Don't you believe a word they say, Fraulein Maria.(312)为什么因为我喜欢你Oh, why not? Because I like you.(313)孩子们出去散步Children, outside for your walk.(314)父亲的命令快点Father's orders. Hurry up.(315)快...Quick, quick, quick.(316)玛利亚小姐我是蒙思蜜德女管家Fraulein Maria, I'm Frau Schmidt, the housekeeper.(317)你好How do you do.(318)我带你去房间跟我来I'll show you to your room. Follow me.(319)可怜的小东西Poor little dears.(320)你运气很好赫德小姐拿到的是条蛇You're very lucky. With Fraulein Helga it was a snake.(321)晚安Good evening.(322)晚安孩子们晚安玛利亚小姐Good evening, children. Good evening, Fraulein Maria.(323)很独特的举止Enchanting little ritual.(324)是在修道院学来的吗Something you learned at the abbey?(325)不No.(326)是风湿Rheumatism.(327)对不起舰长我们是否忘了向主祷告Excuse me, captain. Haven't we forgotten to thank the Lord?(328)感谢上帝赐给我们一切For what we receive, may the Lord make us truly thankful. (329)阿门阿门Amen. Amen.(330)我要感谢各位I'd like to thank you all...(331)今天放在我口袋中的珍贵礼物...for the precious gift you left in my pocket today. (332)是什么礼物What gift?(333)这是我和孩子们之间的秘密It's a secret between the children and me.(334)那我建议你就留着让我们可以吃饭Then I suggest you keep it, and let us eat. (335)我了解陌生人在新家庭里Knowing how nervous I must have been...(336)会是有多么紧张...a stranger in a new household...(337)了解能被接受会是多么重要的事...knowing how important it was for me to feel accepted...(338)你们使我感到多么温暖...it was so kind and thoughtful of you to make my first moments here...(339)快乐和......so warm and happy...(340)欢悦...and pleasant.(341)犸塔你怎么了没事What is the matter, Marta? Nothing.(342)小姐Fraulein...(343)是不是每餐饭...is it to be at every meal or merely at dinnertime...(344)你都想要让我们...that you intend leading us through this rare and wonderful new world...(345)消化不良...of indigestion?(346)不舰长他们只是很高兴They're all right, captain. They're just happy.(347)劳夫晚安晚安福兰斯Rolfe, good evening. Good evening, Franz.(348)一切正常吗是的I trust everything is under control? Yes, yes.(349)有何进展吗或许Are there any developments? Perhaps.(350)舰长在不在他在用晚餐Is the captain home? He's at dinner.(351)和他的家人是的With the family? Yes.(352)请立刻把电报交给他Give him this telegram at once.(353)没问题Certainly.(354)您的电报先生A telegram for you, sir.(355)福兰斯谁送来的Franz? Who delivered it?(356)当然是劳夫了That young lad Rolfe, of course.(357)父亲我能先告退吗Father, may I be excused?(358)孩子们明早我必须去维也纳Children, in the morning I shall be going to Vienna. (359)怎么又来了父亲Not again, Father!(360)这次你要去多久父亲How long will you be gone this time?(361)我不确定葛特儿I'm not sure, Gretl.(362)是不是去看史蕾特男爵夫人少管闲事To visit Baroness Schraeder again? Mind your own business!(363)事实上是的露易莎As a matter of fact, yes, Louisa.(364)为何我们总见不到男爵夫人呢为何她要见你Why can't we ever see the baroness?Why would she want to see you?(365)你会见到她的You are going to see the baroness.(366)我要带她回来这里和大家认识I'm bringing her back with me to visit.(367)还有麦斯伯伯And Uncle Max.(368)麦伯伯Uncle Max!(369)劳夫Rolfe!(370)哦劳夫Oh, Rolfe!(371)不莉莎我们不能为何傻瓜No, Liesl. We mustn't! Why not, silly?(372)我不知道你在此不是为了等我吗I don't know... Isn't this why you're waiting? (373)是的当然Yes, of course.(374)我想你莉莎有吗有多想I've missed you, Liesl. You have? How much? (375)好多我甚至想给你送电报让我好来此地I even thought of sending a telegram, so I'd be able to deliver it here.(376)那是很美好的想法你为何不做呢就现在吧Oh, that's a lovely thought! Why don't you, right now?(377)但是我就在此啊拜托劳夫送给我电报吧But I'm here! Please, Rolfe. Send me a telegram.(378)我为你起稿"亲爱的莉莎..."I'll start it for you. "Dear Liesl..."(379)亲爱的莉莎我很想要告诉你..."Dear Liesl: I'd like to be able to tell you...(380)我对你的感觉完结...how I feel about you. Stop.(381)很不幸电报费用太贵了Unfortunately, this wire is already too expensive.(382)真挚的劳夫Sincerely, Rolfe."(383)真挚衷心的"Sincerely"? Cordially.(384)衷心的深情的"Cordially"? Affectionately?(385)会不会有回电Will there be any reply?(386)亲爱的劳夫完结"Dear Rolfe: Stop.(387)不要完结你的莉莎Don't stop! Your Liesl."(388)如果我们不用等别人给父亲打电报才能见面就好了If only we didn't have to wait for someone to send Father a telegram.(389)我如何知道何时才能见到你How do I know when I'll see you again?(390)让我想想看Well, let's see...(391)我可以因为搞错而来I could come here by mistake.(392)要给史奈德上校电报With a telegram for Colonel Schneider!(393)他从柏林来此停留在...He's here from Berlin staying with...(394)没有人知道他在此的别告诉你父亲No one knows he's here. Don't tell your father. (395)为何不因为你父亲自视为奥地利人Why not? Your father's so Austrian.(396)我们都是奥地利人We're all Austrian.(397)而那些认为该自视为德国人的Some think we ought to be German,(398)他们不希望这样and they're very mad at those who don't.(399)他们已准备好...They're getting ready to...(400)我希望你父亲不会惹上麻烦Let's hope your father doesn't get into trouble. (401)别担心父亲他是海军大英雄Don't worry. He's a big naval hero.(402)他甚至由国王亲自授动He was even decorated by the emperor.(403)我不担心他但我却担心他的女儿I don't worry about him. I worry about his daughter.(404)我为什么Me? Why?(405)你是那样...什么Well, you're so... What?(406)你是如此地年轻You're such a baby!(407)我岁了一点都不年轻了I'm . What's such a baby about that?(408)小女孩在空虚的舞台等待You wait, little girl On an empty stage(409)等待命运的开始For fate to turn the light on(410)你的生命目前是空白的一页Your life, little girl Is an empty page(411)男人希望在上面书写That men will want to write on(412)书写To write on(413)你岁快岁了You are going on(414)宝贝该去思考了Baby, it's time to think(415)应当警觉谨慎和当心Better beware Be canny and careful(416)宝贝你正在边缘Baby, you're on the brink(417)你是岁快岁You are going on(418)男孩们会排队等候Fellows will fall in line(419)很积极的年轻人和一些鲁莽小人Eager young lads And roues and cads(420)会向你献酒和美食Will offer you food and wine(421)你完全没有心理准备Totally unprepared are you(422)去面对男人的世界To face a world of men(423)怯懦和害羞你会如此的畏惧Timid and shy and scared are you(424)事情全在你知识范围以外Of things beyond your ken(425)你需要一位成熟和有智慧的人You need someone older and wiser(426)告诉你怎么做Telling you what to do(427)我岁快岁了I am going on(428)我能够照顾你I'll take care of you(429)我岁快岁了I am going on(430)我知道我很天真I know that I'm naive(431)我遇上的男孩或会说我很甜美Fellows I meet May tell me I'm sweet(432)我会心甘情愿地相信And willingly I believe(433)我岁快岁了I am going on(434)如玫瑰般无邪Innocent as a rose(435)那些喝着白兰地的单身男子Bachelor dandies Drinkers of brandies(436)我对此毫无认识What do I know of those?(437)完全没有心理准备Totally unprepared am I(438)去面对男人的世界To face a world of men(439)我是如此怯懦害羞和害怕Timid and shy and scared am I(440)事情全在我知识范围以外Of things beyond my ken(441)我需要一位成熟和有智慧的人I need someone older and wiser(442)告诉我怎么做Telling me what to do(443)你岁快岁了You are going on(444)我会完全信赖你I'll depend on you(445)请进Come in.(446)思蜜德小姐Frau Schmidt.(447)这是给你做新衣服的For your new dresses.(448)舰长从城里买来的多么美的布料The captain had these sent from town. Oh, how lovely!(449)我可以缝制出最漂亮的衣裳These will make the prettiest clothes I've ever had. (450)告诉我如果我再要求多点布料的话Do you think he would get me more material (451)他会肯吗if I asked?(452)家庭教师需要多少衣服不是为我是为了孩子How many dresses do you need?Not for me, for the children.(453)我要为他们做点游戏服I want to make them some play clothes.(454)范崔普的孩子不玩游戏他们只做操练The von Trapp children don't play. They march.(455)所以你不赞成了Surely you don't approve of that.(456)自从舰长失去他太太后Ever since the captain lost his poor wife...(457)他管理家事就好像管军舰般...he runs this house as if on one of his ships.(458)哨音命令Whistles, orders.(459)再也没有音乐没有欢笑了No more music, no more laughing.(460)不愿接触任何能让他想起她的事物孩子们也一样Nothing that reminds him of her. Even the children.(461)那太不对了But that's so wrong.(462)可以怎样Oh, well.(463)你喜欢你的房间吗你会有新的窗帘How do you like your room? There'll be new drapes at the windows.(464)它们还好好地Bu these are fine.(465)反正新的已经订了New ones have been ordered.(466)我真的不需要它们晚安But I really don't need them. Good night, now.(467)思蜜德小姐你想如果明天我要求他布料的事Frau Schmidt, if I asked the captain about the material?(468)他明早就离开去维也纳是他要去多久呢He's leaving in the morning. Of course.How long will he be gone?(469)那得看情况上次他在男爵夫人It depends. The last time he visited the baroness, (470)那儿停留了一个月he stayed for a month.(471)我本不该说这些的我们还不很熟悉I shouldn't be saying this to you. I don't know you that well.(472)但如果你问我的话舰长是很认真地...But if you ask me, the captain's thinking seriously...(473)想娶这女人...of marrying her before summer's over.(474)那太好了孩子们会有新母亲了Wonderful! The children will have a mother again. (475)是的Yes.(476)晚安Well, good night.(477)晚安Good night.(478)亲爱的天父我现在知道为何你要我来此了Dear Father, now I know why You sent me here.(479)是帮助这些孩子准备接受他们的新母亲To help these children prepare for a new mother.(480)而我也祈祷它将会是个快乐的家庭And I pray this will become a happy family in Thy sight.(481)主保佑舰长莉莎费瑞克God bless the captain. God bless Liesl and Friedrich. (482)还有露易莎碧姬塔犸塔和小葛特儿God bless Louisa, Brigitta, Marta and little Gretl.(483)我忘了个男孩他叫什么名字And I forgot the other boy. What's his name? (484)总之主保佑他Well, God bless what'shisname.(485)求主赐福院长犸格丽特修女God bless the Reverend Mother and Sister Margaretta...(486)和在修道院的每位修女...and everybody at the abbey.(487)还有主啊有关莉莎And now, dear God, about Liesl.(488)让她知道我是她的朋友Help her know that I'm her friend...(489)让她告诉我她在干什么...and help her tell me what she's been up to.(490)你会去告密吗Are you going to tell on me?(491)协助我能了解让我能指引她Help me to be understanding so I may guide her footsteps.(492)因父及子及圣神之名In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost. (493)我出去散步而大门提前关I was out walking and somebody locked the doors early. (494)我不想吵醒大家I didn't want to wake everybody,(495)所以当我看见你的窗户是开着时...so when I saw your window open...(496)你不会向父亲告密吧You're not going to tell Father, are you?(497)你是如何攀上来的How did you climb up?(498)我们常这样进来戏弄家教It's how we always got in to play tricks on the governess. (499)露易莎能手拿一罐的蜘蛛单手爬上来呢Louisa can make it with a whole jar of spiders in her hand.(500)蜘蛛Spiders?(501)你是独自出去散步吗Were you out walking all by yourself?。

音乐之声剧本(The Sound Of Music)

音乐之声剧本(The Sound Of Music)

The Sound Of Music音乐之声剧本(中英)1In the Aabbey淘海翻译 (The story starts in an abbey of Salzburg, Austria, in the last Golden Days of the Thirties. Halleluyah!Bernice: Reverend Mother...Reverend Mother: Sister Bernice.Bernice: I simply cannot find her.Reverend Mother: Marisa?Bernice: She's missing from the abbey again.Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.Sister B: Have you tried the barn? You know how much she adores the animals.Bernice: I have looked everywhere, in all of the usual places.Revernd Mother: Sister Bernice, considering that is Maria, I suggest you look in some place unusual.(Later, Maria gets back and comes to see Reverend Mother.)Reverend Mother: I'm here, my child. Now sit down.Maria (short for M): Oh, Reverend Mother, I'm so sorry. I just couldn't help myself. The gates were open and the hills were beckoning and before...Reverend Mother: I know! I have not summoned you here for apologies.M: Oh, please Mother, do let me ask for forgiveness.Reverend Mother: If it will make you feel better.M: Yes. Well you see, the sky was so blue today and everything was so green and fragrant. I just had to be a part of it! And you know those birds kept meeting me higher and higher as though it wanted me to go right through the clouds with it.Reverend Mother: Child, suppose darkness had come and you were lost?M: Oh, Mother, I could never be lost up there. That's my mountain, I was brought up on it. It was the mountain that led me to you.Reverend Mother: Oh?M: When I was a child, I would come down the mountain and climb a tree and lookover into your garden. I'd see the sisters at work and I would hear them sing on their way to Vespers, which brings me to another transgression, Reverend Mother. I was singing out there today without permission.Reverend other: Maria, it is only here in the abbey that we have rules about postulant singing.M: I can't seem to stop singing wherever I am. And what's worse, I can't seem to stop saying things. Everything and anything I think and feel.Reverend Mother: Some people would call that honesty.M: No, but it's terrible, Reverend Mother. You know how Sister Beth always makes me kiss the floor after we had a disagreement? Well lately I've taken to kissing the floor when I see her coming just to save time.Reverend Mother: Maria, when you saw us over the abbey wall and longed to be one of us, that didn't necessarily mean that you were prepared for the way we live here, did it?M: No, Mother. But I pray and I try and I am learning. I really am.Reverend Mother: What is the most important lesson you have learned here, my child?M: To find out what is the will of God and to do it whole-heartedly.Reverend Mother: Maria, it seems to be the will of God that you leave us.M: Leave you?Reverend Mother: Only for a while, Maria.M: Oh, please, Mother, don't do that. Please don't send me away! This is where I belong. It's my home. My family. It's my life.Reverend Mother: Are you truly ready for it?M: Yes, I am.Reverend Mother: Perhaps if you go out into the world for a time, knowing what we expect of you. You will have a chance to find out that you could expect it from yourself.M: I know what you expect, Mother, and I can do it. I promise I can!Reverend Mother: Maria...M: Yes, mother. It is God's will.Reverend Mother: There is a family near Salzburg that needs a governess until needs a governess until September.M: September?!Reverend Mother: To take care of seven children.M: Seven children?!Reverend Mother: Do you like children Maria?M: Oh yes, but seven....Reverend Mother: I will tell Captain Von Trapp to expect you tomorrow.M: A captain?Reverend Mother: A retired officer of the imperial Navy. A fine man and a brave one. His wife died several years ago. Living in the dorm with the children, and I understand he has had a most difficult time managing to keep a governess there.M: Er.. Why difficult, Reverend Mother?Reverend Mother: The Lord will show you in His own good time.(Maria, with her bag and guitar in hands, walks sullenly out of the abbey.)M (singing): What will this day be like, I wonder.What will my future be, I wonder.It could be so exciting to be out in the world, to be free.My heart should be wildly rejoicing,Oh, what's the matter with me? I've always longed for adventure, to do the things I've never did. Now here I'm pacing adventure, then why am I so scared?(Oh, help.)I have confidence in confidence alone,Besides which you see, I have confidence in me.(故事开始于奥地利萨尔斯堡的一家修道院,时间是本世纪三十年代最后的黄金岁月,奥地利萨尔斯堡一家女修道院。

音乐之声剧本

音乐之声剧本

地点:郊外山上人物:玛丽亚与上校的七个孩子所用道具:吉他一把旁白:玛丽亚是阿尔卑斯山上一所修道院的实习修女。

不同于其他修女,天真烂漫的她老是不遵守院里的作息,偷偷跑到山头外嬉戏、歌唱。

慈悲的院长看出这儿本来就不是她的居身之所,决定让她下山,到一户向修道院请求家庭教师许久的人家担任老师。

玛丽亚来到上校家后带着孩子们出去郊游,却发现孩子们根本不会唱歌。

于是她从DO RE MI开始教孩子们唱歌。

Teacher:Let's start at the very beginning 让我们从头开始学起A very good place to start 有个好开头When you read you begin with?读书是什么时候开始的Kids: A-B-C 从ABC开始的Teacher:When you sing you begin with do-re-mi唱歌就从的do re mi开始Kids: Do-re-mi, do-re-miThe first three notes just happen to be, Do-re-mi, do-re-mi哆来咪这三个音符最先遇到你Kids: Do-re-mi, do-re-miDo-re-mi-fa-so-la-tiLet's see if I can make it easier 让我们看是否能让它容易一些Doe, a deer, a female deer ]哆是一只小母鹿Ray, a drop of golden sun ]瑞是一束金色的阳光Me, a name I call myself咪是称呼我自己Far, a long, long way to run发道路又远又长Sew, a needle pulling thread嗦是穿针又引线La, a note to follow Sew拉是音符紧跟着sewTea, a drink with jam and bread西是茶片和面包That will bring us back to Do (oh-oh-oh) 然后我们再唱DOKids: Do Teacher:(紧跟音符后唱)Doe, a deer, a female deer ]哆是一只小母鹿-re Ray, a drop of golden sun ]唻是一束金色的阳光-mi Me, a name I call myself咪是称呼我自己-fa Far, a long, long way to run发道路又远又长-so Sew, a needle pulling thread嗦是穿针又引线-la La, a note to follow Sew拉是音符紧跟着sew-ti Tea, a drink with jam and bread西是茶片和面包-do So-do!注:孩子唱前面的音符,老师紧跟音符后的歌曲Doe, a deer, a female deer ]哆是一只小母鹿Ray, a drop of golden sun ]瑞是一束金色的阳光Me, a name I call myself咪是称呼我自己Far, a long, long way to run发道路又远又长Sew, a needle pulling thread嗦是穿针又引线La, a note to follow Sew拉是音符紧跟着sewTea, a drink with jam and bread西是茶片和面包That will bring us back to Do (oh-oh-oh) 然后我们再唱DO这段是老师与孩子的合唱,孩子加上舞蹈动作Teacher:Now children, do-re-mi-fa-so and so onare only the tools we use to build a song. 孩子们do-re-mi-fa-so这些音符只是我们用来谱写一首歌曲的工具Once you have these notes in your heads,you can sing a million different tunes by mixing them up. 一旦你们记熟了这些音符你们就可以把它们组合起来Like this. 像这样So Do La Fa Mi Do ReCan you do that? 你们会吗?So Do La Fa Mi Do Re(老师唱)So Do La Ti Do Re Do (孩子唱)So Do La Ti Do Re DoTeacher:Now, put it all together. 现在合起来唱So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do (孩子唱)Teacher:Good! 很好Kids: But it doesn't mean anything. 但是这没有什么意思啊teacher:So we put in words. One word for every note. Like this. 所以我们来填词一个音符一个词像这样When you know the notes to sing 当你知道这些音符You can sing most anything 你会唱几乎所有的歌Together! 一起唱Kids: When you know the notes to singYou can sing most anything(孩子们一人一句)Doe, a deer, a female deerRay, a drop of golden sunMe, a name I call myselfFar, a long, long way to runSew, a needle pulling threadLa, a note to follow SewTea, a drink with jam and breadThat will bring us back to Do (音符由老师来唱,句子孩子唱)Do Re Mi Fa So La Ti DoDo Ti La So Fa Mi ReDo Mi MiMi So SoRe Fa FaLa Ti Ti (孩子和老师一人一个音符轮换唱)Teacher:When you know the notes to singYou can sing most anythingT&K: Doe, a deer, a female deerRay, a drop of golden sunMe, a name I call myselfFar, a long, long way to runSew, a needle pulling threadLa, a note to follow SewTea, a drink with jam and breadThat will bring us back to doDo . . . So DoRe . . . La FaMi . . . Mi DoFa . . . ReSo . . . So DoLa . . . La FaTi . . . La So Fa Mi ReTi Do - oh - oh Ti Do -- So Do(老师与孩子合唱)旁白:温柔善良的玛丽亚赢得了孩子们的喜爱,而冷酷的上校也逐渐被玛丽亚可以感染他人的热情所吸引。

Music音乐之声剧本(中英)

Music音乐之声剧本(中英)

Music音乐之声剧本(中英)SOUND OF MUSIC, In the Aabbey(The story starts in an abbey of Salzburg, Austria, in the last Golden Days of the Thirties. Halleluyah!Bernice: Reverend Mother...Reverend Mother: Sister Bernice.Bernice: I simply cannot find her.Reverend Mother: Marisa?Bernice: She's missing from the abbey again.Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.Sister B: Have you tried the barn? You know how much she adores the animals. Bernice: I have looked everywhere, in all of the usual places.Reverend Mother: Sister Bernice, considering that is Maria, Isuggest you look in some place unusual.(Later, Maria gets back and comes to see Reverend Mother.)Reverend Mother: I'm here, my child. Now sit down.Maria (short for M): Oh, Reverend Mother, I'm so sorry. I justcouldn't help myself. The gates were open and the hills were beckoning and before...Reverend Mother: I know! I have not summoned you here for apologies.M: Oh, please Mother; do let me ask for forgiveness.Reverend Mother: If it will make you feel better.M: Yes. Well you see, the sky was so blue today and everything wasso green and fragrant. I just had to be a part of it! And you know those birds kept meeting me higher and higher as though it wanted me to goright through the clouds with it. Reverend Mother: Child, suppose darkness had come and you were lost?M: Oh, Mother, I could never be lost up there. That's my mountain, I was brought up on it. It was the mountain that led me to you.Reverend Mother: Oh?1M: When I was a child, I would come down the mountain and climb atree and look over into your garden. I'd see the sisters at work and I would hear them sing on their way to Vespers, which brings me to another transgression, Reverend Mother. I was singing out there today without permission.Reverend other: Maria, it is only here in the abbey that we haverules about postulant singing.M: I can't seem to stop singing wherever I am. And what's worse, Ican't seem to stop saying things. Everything and anything I think and feel.Reverend Mother: Some people would call that honesty.M: No, but it's terrible, Reverend Mother. You know how Sister Beth always makes me kiss the floor after we had a disagreement? Well latelyI've taken to kissing the floor when I see her coming just to save time.Reverend Mother: Maria, when you saw us over the abbey wall and longed to be one of us, that didn‘t necessarily mean that you were prepared for the way we live here, did it?M: No, Mother. But I pray and I try and I am learning. I really am.Reverend Mother: What is the most important lesson you have learned here, my child? M: To find out what is the will of God and to do it whole-heartedly.Reverend Mother: Maria, it seems to be the will of God that you leave us. M: Leave you?Reverend Mother: Only for a while, Maria.M: Oh, please, Mother, don't do that. Please don't send me away! This is where I belong. It's my home. My family. It's my life.Reverend Mother: Are you truly ready for it?M: Yes, I am.Reverend Mother: Perhaps if you go out into the world for a time, knowing what we expect of you. You will have a chance to find out that you could expect it from yourself. M: I know what you expect, Mother, and I can do it. I promise I can!Reverend Mother: Maria...M: Yes, mother. It is God's will.Reverend Mother: There is a family near Salzburg that needs a governess until needs a2governess until September.M: September?!Reverend Mother: To take care of seven children.M: Seven children?!Reverend Mother: Do you like children Maria?M: Oh yes, but seven....Reverend Mother: I will tell Captain Von Trapp to expect you tomorrow. M: A captain?Reverend Mother: A retired officer of the imperial Navy. A fine man and a brave one. His wife died several years ago. Living in the dorm with the children, and I understand he has had a most difficult time managing to keep a governess there.M: Err. Why difficult, Reverend Mother?Reverend Mother: The Lord will show you in His own good time.(Maria, with her bag and guitar in hands, walks sullenly out of the abbey.) M (singing): What will this day be like, I wonder.What will my future be, I wonder.It could be so exciting to be out in the world, to be free.My heart should be wildly rejoicing,Oh, what's the matter with me? I've always longed for adventure, to do the things I've never did. Now here I'm pacing adventure, then why am I so scared?(Oh, help.)I have confidence in confidence alone,Besides which you see, I have confidence in me., The Sound Of Music音乐之声剧本(中英) 2. The New Governess(In front of the Von Trapps' house, Maria wonders at its grandeur. She knocks at the door. A man appears.)M: Hello, here I am! I'm from the convent. I'm the new governess, Captain. Franz: And I'm your butler, Fraulein.3M: Oh, well, how do you do? Hmm.Franz: Wait here, please.(While waiting, Maria enters a hall. It is such a magnificent hall, that she can't help dancing. The Captain appears.)Captain (Short for C): Why do you stare at me that way?M: Well, you don't look at all like a sea captain, sir.C: I'm afraid you don't look much like a governess. Turn around, please. M: What?C: Turn. Hat off. It's the dress. You have to put on another one before you meet the children.M: But I don't have another one. When we enter the abbey, our worldly clothes are given to the poor.C: What about this one?M: The poor didn't want this one.C: Hmm.M: I would have made myself a new dress but there wasn't time. I can make my own clothes.C: Well, I'll see that you get some material. Today, if possible. Now, Fraulein...err.... M: Maria.C: Fraulein Maria, I don't know how much the Mother has told you?M: Not much.C: You're the twelfth in a long line of governesses, who have cometo look after my children since their mother died. I trust that you will be an improvement on the last one. She stayed only two hours.M: What's wrong with the children, sir?C: There was nothing wrong with the children, only the governesses. They were completely unable to maintain discipline. Without it, the house cannot be properly run. Please remember that, Fraulein.M: Yes, Sir.C: Every morning you will drill the children in their studies. Iwill not permit them to4dream away their summer holidays. Each afternoon they will march about the ground, breathing deeply. Bedtime is to be strictly observed. No exceptions.M: Excuse me, sir. When do they play?C: You'll see to that they conduct themselves at all time with the utmost orderliness and decorum, I'm placing you in command.M: Yes, sir.(Captain blows his whistle. After slamming of doors, the children appear on the terrace in a line, and then walk down one by one.)C: Now, this is your new governess, Fraulein Maria. As I sound your signals, you will step forward and give your name. You, Fraulein, will listen carefully. Learn their signal so you can call them when you want them.Liesl: Liesl.Frederick: Frederick.Louisa: Louisa.Kurt: Kurt.Bargitta: Bargitta.Marta: Marta.(The youngest girl steps forward.)C: And Gretl. Now, let's see how well you listened.M: Oh, I won't need to whistle for them, Reverend Captain. I mean, I'll use their names. And such lovely names.C: Fraulein, this is a large house. The grounds are very extensive.I will not have anyone shouting. You will take this, please. Learn to use it. The children will help you. Now, when I want you, this is what you will hear.M: No, sir. I'm sorry, sir. I could never answer to a whistle. Whistles are for dogs and cats and other animals but not for children and definitely not for me. It would be too humiliating.C: Fraulein, were you this much trouble at the abbey?M: Oh, much more, sir.C: Hmm.5M: Excuse me, sir, I don't know your signal.C: You may call me Captain.(Captain leaves.)M: At ease. Well now that there's just us. Would you please tell me what are your names again and how old you are?Liesl: I'm Liesl. I'm sixteen years old and I don't need a governess.M: Well, I'm glad you told me, Liesl. We'll just be good friends.Frederick: I'm Frederick. I'm fourteen. I'm impossible.M: Really? Who told you that, Frederick?Frederick: Fraulein Josephine. Four governesses ago.Louisa: I'm Bargitta.M: You didn't tell me how old you are, Louisa.Bargitta: I'm Bargitta, she's Louisa. She's thirteen years old andyou're smart. I'm ten and I think your dress is the ugliest one I ever saw.Kurt: Bargitta, you shouldn't say that.Bargitta: Why not? Don't you think it's ugly?Kurt: Of course, but Fraulein Helder's was ugliest. I'm Kurt. I'm eleven. I'm incorrigible. M: Congratulations!Kurt: What's incorrigible?M: I think it means you won't be treated like a boy.Marta: I'm Marta and I'm going to be seven on Tuesday. And I'd likea pink parasol. M: Well, pink is my favorite color, too. Yes, you'reGretl, and you're five years old? My, you're practically a lady! Now I have to tell you a secret. I've never been a governess before.Louisa: You mean you don't know anything about being a governess?M: Nothing. I'll need lots of advice.Louisa: Well, the best way to start is to be sure to tell father to mind his own business. Frederick: You must never come to dinner on time.Bargitta: Never eat your soup quietly.Kurt: And during dessert always blow your nose.6Gretl: Don't believe a word they say, Fraulein Maria.M: Why not?Gretl: Because I like you.Frau Schmidt: All right now, children! Outside for your walk.Father's orders. Now, hurry up! Hurry up! Quick, Quick... Fraulein Maria, I'm Frau Schmidt, the housekeeper. M: How do you do!Frau Schmidt: How do you do! I'll show you to your room. Follow me.(On the way to her room, Maria feels something strange in her pocket. It is a toad. She cries out and throws it away. The children watch this and leave in laughter. Later the dinner is served, Maria is late.) M: Good evening. Good evening, children.Children: Good evening, Frauen Maria.(Without noticing a pinecone on her chair, Maria sits on it, jumpsup with pain and immediately.)M: Ha Ha.C: Enchanting little tune. Something you learned at the abbey?M: No, erm... it's eh... rheumatism. (Sits down again) Excuse me, Captain, haven't we forgotten to thank the Lord? For what we are about to receive, may the Lord make us truly thankful. Amen.C: Amen.M: I'd like to thank each and every one of you for the precious gift you left in my pocket earlier today.C: Erm... What gift?M: It's meant to be a secret Captain, between the children and me.C: Aha. Then I suggest that you keep it and let us eat.M: Knowing how nervous I must have been. A stranger in the new household. Knowing how important it was for me to feel accepted. It was so kind and thoughtful of you to make my first moments here so warm and happy and pleasant.(Marta crying.)C: What Is the matter, Marta?7Marta: Nothing.(The children burst into tears one by one)C: Frauen, is it to be at every meal or merely a dinnertime that you intend to lead us all tothis rare and wonderful new world of indigestion? M: They're all right, Captain. They're just happy., The Sound Of Music音乐之声剧本(中英)3 Rolfe and Liesl(Outside the house, Rolfe knocks at the door.)Franz: Ah, Rolfe. Good evening.Rolfe: Good evening, Franz. I trust everything is under control? Franz: Yes, yes.Rolfe: Good.Franz: Are there any developments?Rolfe: Perhaps. Is the captain at home?Franz: He's at dinner.Rolfe: With the family?Franz: Yes.Rolfe: Please give him this telegram at once.Franz: Certainly.(Inside, Franz gives the telegram to the captain. He reads it.) Liesl: Franz, who delivered it?Franz: That young lad Rolfe, of course.Liesl: Father, May I be excused?C: Hmm. Children, in the morning I shall be going to Vienna. Children: Not again, father!Gretl: How long will you be gone this time, papa? C: I'm not sure, Gretl. I'm not sure.Louisa: To visit the Baroness Schneider again?Frederick: Mind your own business.8C: As a matter of fact, yes, Louisa.Marta: Why can't we ever get to see the Baroness?Louisa: Why would she want to see you?C: It just so happens that you are going to see the Baroness. I'm bringing her back with me to visit us all.Children: Good!C: And uncle Max.Children: Uncle Max!!(Liesl goes out to the yard)Liesl: Rolfe! Oh, Rolfe!Rolfe: No, Liesl. We mustn't.Liesl: Why not, silly?Rolfe: I don't know. It's just...Liesl: Isn't this why you're here waiting for me?Rolfe: Yes, of course. I've missed you, Liesl.Liesl: You have? How much?Rolfe: So much that I even thought of sending you a telegram, just so that I'd be able to deliver it here.Liesl: Oh, that's a lovely thought. Why don't you? Right now.Rolfe: But I'm here.Liesl: Please Rolfe. Send me a telegram. I'll start it for you. Dear Liesl. Rolfe: Dear Liesl, I'd like to be able to tell you how I feel about you. Stop. Unfortunately this wire is already too expensive. Sincerely, Rolfe.Liesl: Sincerely?Rolfe: Cordially.Liesl: Cordially?Rolfe: Affectionately.Liesl: Hmmm...Rolfe: Will there be any reply?Liesl: Dear Rolfe, Stop. Don't stop. Your Liesl. If only we didn't always have to wait for9someone to send father a telegram. How do I know when I'll see you again? Rolfe: Well, let's see. I could come here by mistake. With a telegram for Colonel Schneider. He's here from Berlin staying with the... No one is supposed to know he's here. Don't tell your father, now.Liesl: Why not?Rolfe: Well, your father is so... so Austrian.Liesl: We're all Austrian.Rolfe: Well, some people think we ought to be German. And they'revery mad at those who don't think so. They're getting ready to.... Well, let's hope your father doesn't get into trouble.Liesl: Don't worry about father. He's a big naval hero. He was even decorated by the Emperor.Rolfe: I know. I don't worry about him. But I do worry about his daughter. Liesl: Me? Why?Rolfe: Well, you're so...Liesl: What?Rolfe: Well, you're such a baby!Liesl: I'm sixteen, what's such a baby about that?Rolfe (singing): You wait, little girl, on an empty stage, for fateto turn the light on. Your life. Little girl, is an empty page, That men will want to write on.Liesl (singing): To write on?Rolfe (singing): You are sixteen, going on seventeen.Baby, it's time to think,Better beware, be canny and careful.Baby, you're on the brink.You are sixteen, going on seventeen.Fellows will fall in line.Eager young lads and Ruez and Kaz will offer you food and wine.Totally unprepared are you, to face a world of men.10Timid and shy and scared are you,Things beyond your kin.You need someone older and wiser,Telling you what to do.I am seventeen, going on eighteen.I'll take care of you!(It begins to rain; Liesl and Rolfe run into a pavilion for shelter.) Liesl (singing): I am sixteen, going on seventeen. I know that I'm naive.Fellows I meet may tell me I'm sweet,And willingly I believe,I am sixteen, going on seventeen.Innocent as a rose.Bachelor of dandy's, drinkers of brandy's.What do I know of those?Totally unprepared am I,To face a world of men.Timid and shy and scared am I,Of things beyond my kin.I need someone older and wiser,Telling me what to do.You are seventeen, going on eighteen.I'll depend on you., The Sound Of Music音乐之声剧本(中英)4 The Night of ThunderM: Come in. Frau Schmidt.Frau Schmidt (showing the material): For your new dresses, Fraulein Maria. The Captainhad these sent out from town.M: Oh, how lovely. I'm sure these will make the prettiest clothesI've ever had. Tell me,11do you think the Captain would get me some more material if I asked him? Frau Schmidt: How many dresses does a governess need?M: Not for me, for the children. I want to make them someplainclothes. Frau Schmidt: The Von Trap children don't play, they march.M: Surely you don't approve of that?Frau Schmidt: Ever since the Captain lost his poor wife he runs this house as if he were on some of his ships again. Whistles, orders. Nomore music, no more laughing. Nothing that reminds him of her. Even the children.M: It's so wrong.Frau Schmidt: Ah, well. How do you like your room? There'll be new drapes at the windows.M: New drapes? But these are fine.Frau Schmidt: Nevertheless new ones have been ordered.M: Oh but I really don't need them.Frau Schmidt: Good night, now.M: Frau Schmidt, do you think if I asked the Captain tomorrow aboutthe material... Frau Schmidt: He's leaving for Vienna in the morning.M: Oh, yes, of course. Well, how long will he be gone?Frau Schmidt: It all depends. The last time he visited the Baronesshe stayed for a month. I shouldn't be saying this, not to you, I mean I don't know you that well. But if you ask me, the Captain is thinkingvery seriously of marrying the woman before the summer is over.M: That'd be wonderful. The children will have a mother again.Frau Schmidt: Yes. Well, good night.M: Good night.(Maria is praying.)M: Dear Father, now I know why you sent me here. To help these children prepare themselves for a new mother. And I pray that thisfamily will become a happy family in my sight. God bless the Captain. God bless Liesl and Frederick. God bless Louisa, Bargitta, Marta and little Gretl. And... oh I forgot the other boy, what's his name. Well,12God bless what's his name? God bless the Reverend Mother and sister Margarita and everybody at Mamburg Abbey. Now, dear God. About Liesl. Help her to know that I'm her friend. And help her to tell me what she's been up to.(Liesl climbs in from the window)Liesl: Are you going to tell on me?M: Shhh... Help me to be understanding so that I may guide her footsteps. In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost, Amen.Liesl: I was out taking a walk and somebody locked the doors earlier than usual and I didn't want to wake everybody up so when I saw your window open... You're not going to tell father, are you?M: Hmm. How in the world did you climb up here?Liesl: How we always got up to this room to play tricks on the governess. Louisa can make it with a whole jar of spiders in her hand!M: Spiders?! Oh, Liesl, were you out walking all by yourself? You know, if we would wash out that dress tonight nobody would notice it tomorrow. You could put this on. Take your dress in there; put it tosoak in the bathtub. And come back here and sit on the bed. We'll have a talk.Liesl: I told you today I didn't need a governess. Well, maybe I do.(Outside are thunders and lightening. Gretl runs in.)M: Gretl, are you scared? You're not frightened by the storm, are you? You just stay right here with me. Where are the others?Gretl: They're asleep. They're not scared.(Other girls also appear at the door)M: Oh, no? Look. All right, everybody, up here on the bed.Children: Really?M: Well, just this once, comes on! Now all we have to do is wait for the boys. Liesl: You won't see them, boys are brave.(Frederick and Kurt turn up too.)M: You boys weren't scared too, were you?Frederick: Oh no. We just wanted to be sure that you weren't.13M: That was very thoughtful of you, Frederick.Frederick: It wasn't my idea. It was Kurt's.M: Kurt. That's the one I left out. God bless Kurt. Gretl: Why doesit do that?M: Well, the lightning says something to the thunder and the thunder answers back.Gretl: The lightning must be nasty.M: Not really.Gretl: Why does the thunder get so angry? It makes me want to cry. M: Well, when anything bothers me and I'm feeling unhappy, I just try and think of nicethings.Children: What kind of things?M: Uh, well, let me see. Nice things. Daffodils. Green meadows.Skies full of stars.Raindrops on roses. And whiskers on kittens.(Singing) Bright copper kettles and warm woolen mittens, Brown paper packages tied up with strings,These are a few of my favorite things.Cream colored ponies and crisp apple strudels,Doorbells and sleigh bells schnitzel with noodles, Wild geese thatfly with the moon on their wings, These are a few of my favorite things.Girls in white dresses with blue satin sashes,Snowflakes that stay on my nose and eyelashes.Silver white winters that melt into springs,These are a few of my favorite things.When the dog bites,When the bee stings, when I'm feeling sad.I simply remember my favorite things,And then I don't feel so bad.Louisa: Does it really work?M: Of course it does! You try it. What things do you like?14Marta: ......Pussy Wallop!Gretl: Christmas!Kurt: Bunny rabbits!Frederick: No school!Louisa: Pillow fight!Liesl: Telegram!Bargitta: Birthday present!Kurt: Any present!Marta: Achoo!!M: Gesundheit! See what fun it is!(Singing) Raindrops on roses and whiskers on kittens, bright copper kettles and warm woolen mittens.Brown paper packages tied up with strings.These are a few of my favorite things.Cream colored ponies and crisp apple strudels,Doorbells and sleigh bells schnitzel with noodles,Wild geese that fly with the moon on their wings,These are a few of my favorite things.(Oh, together!)Girls in white dresses with blue satin sashes,Snowflakes that stay on my nose and eyelashes.Silver white winters that melt into springs,These are a few of my favorite things.When the dog bites....(While Maria and the children are enjoying themselves, the Captain comes in.) M: Well... hello.C: Fraulein, did I not tell you that bedtime is to be strictly observed in this house?M: Well, the children were upset by the storms so I thought that if I... You did sir.C: Do you or do you not have difficulty remembering such simple instructions? M: Only during thunderstorms, sir.15C: Liesl?Liesl: Yes, father?C: I don't recall seeing you anywhere after dinner.Liesl: Oh really? Well, as a matter of fact...C: Yes?Liesl: Well, I was...M: What she would like to say Captain is that er... she and I had been better acquainted tonight. But it's much too late now to go into all that. Come along children, you heard your father, go back to bed immediately.C: Fraulein, you have managed to remember that I am leaving in the morning. Is it also possible that you remember that the first rule in this house is discipline? Now, I trust that before I return you will have acquired some.M: Captain. Er... I wonder if before you go I could talk to you about some clothes for the children.C: Fraulein Maria...M: But if I could just have some material...C: There are obviously many things not the least of which is repetitious. M: But the children!C: Yes, and I'm their father. Goodnight., The Sound Of Music音乐之声剧本(中英)5 Sing the Song(Maria makes the children's play clothes out of the drapes and takes the children out to enjoy the out-door activities.)Louisa: Fraulein Maria, can we do this every day?M: Don't you think you'd soon get tired of it, Louisa?Louisa: I suppose so. Every other day?Kurt: I haven't had so much fun since the day we put glue on Fraulein Josephine's toothbrush.M: I can't understand how children as nice as you manage to play such awful tricks on16people.Bargitta: Oh, it's easy.M: But why do it?Liesl: How else could we get father's attention?Bargitta: Yes.M: Oh, I see. Well, we'll have to think about that one. All right everybody, over here.Liesl: What are we going to do?M: Let's think of something to sing for the Baroness when she comes. Kurt: Father doesn't like us to sing.M: Well, perhaps we can change his mind. Now, what songs do you know? Frederick: We don't know any songs.M: Not any?Marta: We don't even know how to sing.Bargitta: No.M: Well, let's not lose any time. You must learn.Liesl: But how?M: (singing) Let's start at the very beginning, a very good place to start. When you read you begin with?Gretl: ABC.M: When you sing you begin with Do Re Mi.Children: Do Re Mi.M: Do Re Mi, the first three notes just happen to be: Do Re Mi. Children: Do Re Mi.M: Do Re Mi Fa So La Ti. Let's see if I can make it easier. Doe, a deer, a female deer.Ray, a drop of golden sun.Me, a name I call myself.Far, a long, long way to run.Sew, a needle pulling thread.La, a note to follow Sew.17Tea, a drink with jam and bread.That will bring us back to Doe, oh, oh, oh.(repeat.)Do Re Mi Fa So La Ti Do! So, Do!M: Now children, Do Re Mi Fa So, and so on are only the tools we use to build a song. Once you have these notes in your heads you can sing a million different tunes by mixing them up. Like this: So Do La Fa Mi Do Re. You do that?Children: So Do La Fa Mi Do Re.M: So Do La Ti Do Re Do.Children: So Do La Ti Do Re Do.M: Now, put it all together.Children: So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do.M: Good!Frederick: But it doesn't mean anything.M: So we put in words. One word for every note. Like this: (singing) When you know the notes to sing, you can sing almost anything. Together!Children (singing): When you know the notes to sing, you can sing almost anything. Doe, a deer, a female deer,Ray, a drop of golden sun,Me a name I call myself,Far, a long, long way to run,Sew, a needle pulling thread,La, A note to follow Sew......, soaking myself in Champagne. Stumbling about the Waltzes by Strauss. I can't even remember. Is that what you're trying to say?Baroness: More or less, yes.C: Now, whatever gave you that idea?Baroness: How I do like it here, George. So lovely and peaceful. How can you leave it as often as you do?C: Oh, pretending to be madly active, I suppose. Activity suggests a life filled with18purpose.Baroness: Could it be running away from memories?C: Or perhaps just searching for a reason to stay.Baroness: Oh, I hope that's why you've been coming to Vienna so often. Or were there other distractions there?C: Oh, I'd hardly call you a mere distraction, darling.Baroness: Well, what would you call me, George?C: Lovely, charming, witty, graceful. The perfect hostess. And.. er.. you're going to hate me for this: in a way, my savior.Baroness: Oh, how unromantic!C: Well, I would be an ungrateful wretch if I didn't tell you atleast once that it was you who brought some meaning back into my life.。

英语情景剧《音乐之声》Sound of Music

英语情景剧《音乐之声》Sound of Music

《音乐之声》Sound of Music第一幕:Maria 与Captain初次见面Dad:I’m seven children’s father .Please call me captain.I employ a new teacher .The dean told me her name is Maria.Maria:Hello!Sir.Nice to meet you.Dad:Nice to meet you .What are you staring at?Maria:You don’t look like a captain.Sir.Dad:Have you ever seen a real captain?Turn round .You don’t look like a nun ,either.How much did the dean told you?Maria:Not much.Dad:I hope you will be patient on them.Maria:Yes.Sir.第二幕:Maria与孩子们初次见面Maria: Please tell me your names and how old are you .Lisa: I’m Lisa. I’m sixteen, and I don’t need guidance.Maria: I’m very glad to know we can be good friends.Fagriter: I’m Fagriter.I’m fourteen. I’m impossible.Maria: Who told you ?Luisa: I’m Bagita.Maria: Bagita, you didn’t tell me your age.Bagita: I’m Bagita, she’s Luisa. She is thirteen, I’m ten. And your clothes is the ugliest that I saw.Kuter: Bagita, you shouldn’t say like that.Bagita: Why? Don’t you think her clothes is ugly?Kuter: Certainly. But Mrs King’s clothes is the ugliest. I ‘m Kuter, eleven. Mata: I’m Mata. I’m going to be seven next Tuesday.Maria: Oh, I’m sorry,and you are…Geter: I’m Geter. I’m five.Maria: I have a secret to you. I have never been a guidance, please tell me some advice.Lisa:You should not have dinner on time .Geter: You can wear whatever you want.Luisa: You should tell father mind his own business.Mata; You must speak loudly.Fagriter: Do make nosie when you drink soup.Dad; What happen? Fagriter, what’s wrong?…Bagita,…Maria: Excuse me, sir. This is a secret between children and I .Dad: Secret?…Ok,get along well.第三幕:Maria带领孩子们进入音乐的世界。

话剧音乐之声剧本

话剧音乐之声剧本

话剧音乐之声剧本乐享集团公司,写于2021年6月16日The Sound of Music音乐之声剧情简介:玛丽亚是个活泼好动的修女,修女院的院长觉得她这样的性格不适合僧侣生活,就让她去上校家作看护;玛丽亚到达上校家,发现他是一个有七个孩子的鳏夫,长期的海军生活和丧妻的悲痛使他对待孩子像管教士兵一样严格;上校要求玛丽亚也像他一样严格,但是玛丽亚没有听从,而是用她天生的温柔和善良赢得了孩子们的友好;趁上校不在的时候,她带孩子们出去游玩,还教他们唱歌;孩子们原有的拘禁和忧郁渐渐地被音乐和笑声代替了;上校回家后,看到孩子们疯玩很生气,和玛利亚大吵一架,并让她离开;但他听到孩子们的歌声后很受感染,有点后悔赶玛利亚走,但爱面子的他说不出口;最后在孩子们的恳求下,他终于妥协了;孩子们很开心,所有的人一起唱起了动听的歌;第一幕:Maria: sing I have confidence to myself... 唱得气喘吁吁,敲门我对我自己很有信心……Max开门Hello I’m the new governess, Captain.你好,上校,我是新来的看护;Max: And I’m the butler.我不是上校,我是管家;Maria: Oh, well, How do you do 边说边很粗鲁地和Max握手噢,好吧,你好;Max: You will wait here, please. I will call the Captain. 下请在这儿等一下,我去叫上校;Maria四处打量时,Captain上;Captain:Why do you stare at me that way你为什么用那样的眼光看着我Maria: You don’t like a captain.你看起来不像个上校;Captain:I’m afraid you don’t look like a governess Well, madam…你恐怕也不太像个看护恩,小姐……Maria: Maria.我叫玛利亚Captain:Ok, Maria. You are the twelfth governess to look after my children since their mother died. I think you will better than the lastgoverness, she stayed only two hours.好吧,玛利亚,你是孩子的母亲去世后的第十二位看护;我想你会比前一个看护要强,因为她只待了两小时;Maria: What’s wrong with the children, sir先生,孩子们怎么了Captain:Nothing is wrong with the children, only the governesses.…OK Maria.As you know I’m a captain. I hope you will be strict to thechildren as I do.孩子很好,只是看护不行;…好吧,玛利亚,你知道,我是个上校,我希望你对孩子像我一样严格;Maria: Yes, sir.是的,先生;Captain:This is the signal.这是给他们的讯号;吹哨,孩子们列队出来;并在哨声的示意下整齐的站成一排Captain:Everybody This is your new governess, Maria. Now give your name at the signal.孩子们,这是你们的新看护,玛利亚;现在听到哨声后报出你们的名字;每吹一声哨子,孩子们依次上前报出自己的名字;大女儿: Lisa.大儿子:Nick.二儿子:Bill.三儿子:Harry.二女儿:Kelly.小儿子:Kurt小女儿:上前一步,但没说话;Captain:Emily.代小女儿回答向MariaNow let’s see how well you use the Whistle.现在让我们看看你会不会用哨子发命令;把哨子递给玛利亚Maria: I don’t need a whistle, Captain. I will use their names, such lovely names.我不需要哨子,上校;我要用他们的名字,这些名字太可爱了;Captain:This is a large house, and I don’t want to have any shouting.我家房子太大,我不想听到你大呼小叫的;Maria: But sir, whistle is for animals, not for children但是上校,哨子是针对动物的,而不是孩子Captain:权威受到挑战,很生气,转身离开Up to you你随便Captain 一走,孩子们就很放松Maria: At ease.稍息;Well, now there are just us, would you please tell me your names again, and how old you are现在只剩我们了,可不可以再给我说一下你们的名字,还有年纪;Lisa: I’m Lisa. I’m 16 years old, and I don’t need a governess 我叫丽莎,我16岁了,我不需要看护Maria: I’m glad you told me, Lisa. We will just be good friends.很高兴你能告诉我,丽莎;我们将会成为好朋友的;Nick:I’m Nick. I’m 14, I am impossible我叫尼克,我14了,我会让你受不了的Maria: Really Who told you that, Nick真的吗谁告诉你的,尼克Nick: The last governess.上一个看护;Bill:I’m Bill, I’m 13 years old, I’m incorrigible我叫比尔,我13岁了,我是个不可救药的人Maria: What is “incorrigible”I think it means you won’t be treated like a boy.什么是“不可救药”我想它的意思是你将不会被当做一个小男孩来对待;Harry:I am Kurt.我是库尔特;Maria: You didn’t tell me how old you are, Harry.你没告诉我你的年龄,哈利;Kurt:I’m Kurt, he is Harry, he’s 11 years old, and I’m 7. You are smart.我才是库尔特,他是哈利,他11岁了,我7岁,你还挺聪明的嘛Kelly:很亲密地靠近I’m Kelly, I’m going to be 9 years old . And I like pink.我是凯莉,我马上就9岁了,我喜欢粉色;Maria: Pink is my favorite color too.粉色也是我最喜欢的颜色;小女儿Emily假装生气,叉腰、跺脚;Maria: Yes,you are Emily.对,你是艾米莉;Emily 点头,并伸出一把手;Maria: And you are 5 years old你五岁了是吧Emily再次点头Maria: My,you are really a lady.天哪,你可真是个小淑女啊Emily开心地笑了Maria: Now I have to tell you a secret, I’ve never been a governess.现在呢,我要告诉你们一个秘密,我从来没作过看护;Harry: 带着讥讽You mean you don’t know anything about being a governess 你的意思是说你一点都不知道怎么做个看护Maria:耸肩Yes,nothing.是啊,一点也不知道;Lisa: Well, let us teach you. The best way to start is to tell father to mind his own Business.好吧,那就让我们来教你吧;首先告诉我爸让他别多管闲事;Nick: You must be never come to dinner on time.吃饭时一定不能准时;Bill: Never eat your soup quietly.喝汤的时候一定要弄出响声;孩子们边说边围攻Maria, Maria 被推到在地,头发也弄乱了Nick: Let’s go我们走吧Emily: Don’t believe a word they say, Maria.千万别相信他们的话,玛利亚;Maria:Oh, why not为什么呢Emily: Because I like you.因为我喜欢你;孩子们转身走的时候,Maria把手伸进兜里,突然大叫一声,扔出一只蜘蛛,喊声惊动了Captain,他从另一边出来Captain:皱着眉What’s the matter with you小姐,你怎么了听见父亲的声音,孩子们很害怕,不约而同的停下脚步偷看,等着Maria告状后挨打Maria:理了理头发,把蜘蛛偷偷藏起来Nothing,nothing is wrong.没事,没事,一切都很正常,呵呵;Captain转身下;孩子们松了口气,下;之后Maria也下;第二幕雷电交加的晚上,Maria 在做祷告Maria:Dear father,now I know why you set me here, and I pray this will be a happy family…亲爱的主啊,现在我知道你为什么把我派到这里了,我祈祷这个家庭能够充满欢声笑语……突然一个炸雷,Emily抱着头跑出来,抱住了MariaMaria:Emily,are you scared艾米莉,你害怕是不Emily点头Maria:Don’t worry, you just stay here with me.Where are the others别害怕,和我一起待在这儿吧;其他人呢Emily: They are asleep, they are not scared.他们在睡觉,他们不害怕;Emily话音未落,又一个炸雷,Lisa和Kelly一起出来,犹豫了一下Maria:All right,come here.别不好意思,来我这儿吧;Lisa和Kelly跑到Maria跟前Maria:Well,we will wait for the boys.呵呵,让我们一起等男孩子们吧;Lisa: You won’t see them, boys are brave.你不会看到他们的,他们可是很勇敢的啊;话音未落,又一个炸雷,四个男孩都跑出来Maria:You are not scared, are you你们不害怕是吧Nick: Oh, no We just want to be sure you are not scared…哦,是啊;我们只是想来确定你不会害怕,哈哈又一个炸雷,男孩们都抱头缩在Maria身边,然后大家都笑了Kelly: Why does it do that为什么会有打雷闪电呢Maria:Well, the lightning talks to the thunder, and the thunder answers. Ok, now let’s go and I will tell you the story.嗯,是闪电和雷公说话,然会雷公回答;好吧,现在我就给你们讲个故事吧;Children: Oh, yeah…开心地跟着Maria下第三幕Captain:Maria…Maria…玛利亚……玛利亚……Maria: Yes, sir怎么了,先生Captain:I’m leaving for a week. You should be strict to the children, and remember, discipline is the most important.我要离开一周,你要对孩子们严加管教;记住,纪律是第一位的;Maria: Yes, sir好的,先生;Captain下Maria: Oh, yeah…Boys and girls, come out Children Today we will go out to play. Are you ready哦——耶——孩子们,都出来吧今天我们出去玩;准备好了吗Children:Yes,we are ready. Let’s go是的,我们好了,走吧Max出Max:No,you can’t, captain will be angry…不你不能带他们出去,上校知道了会生气的……Children: Oh, Please, Max, don’t tell my father…Maybe we can go together…哦,麦克斯求求你了,千万别告诉我爸……也许咱可以一起去玩……Max拒绝,看着他们离去的背影,摇摇头,叹口气,下第四幕Maria带着孩子们高兴地玩着,跳着,然后坐下来Maria:Kids, do you like songs Now let’s sing.孩子们,你们喜欢唱歌吗让我们一起唱歌吧Boys:Father doesn’t like us to sing.爸爸不喜欢我们唱歌Maria: Maybe we can change his mind.也许我们可以改变他的想法;Girls:But we don’t know any songs, can you teach us但是我们不会唱啊……你可以教我们吗Maria:Of course OK Let’s begin.When you read you begin with...当然可以好吧,我们开始吧;当你学读书的时候是从什么开始的呢Emily:sing A-B-CMaria: singWhen you sing you begin with do-re-mi同样的道理唱歌是从do-re-mi开始的;Children: sing Do-re-miMaria: sing Do-re-miChildren: sing Do-re-miMaria: singDoe, a deer, a female deer Ray,a drop of golden sun Me, a name I call myself Far, a long, long way to run Sew, a needle pulling threadLa, a note to follow Sew Tea, a drink with jam and bread That will bring us back to Do oh-oh-ohMaria and children:Doe, a deer, a female deer大女儿作小鹿状Ray, a drop of golden sun大儿子做太阳落山状Me, a name I call myself二儿子作自我介绍状Far, a long, long way to run三儿子作跑步状Sew, a needle pulling thread二女儿作穿针状La, a note to follow Sew四儿子站到二女儿后面Tea, a drink with jam and bread小女儿吃面包、喝水That will bring us back to ...Do, a deer, a female deer玛丽亚带着孩子们一起做动作Ray, a drop of golden sunMe, a name I call myselfFar, a long, long way to runSew, a needle pulling threadLa, a note to follow SewTea, a drink with jam and breadMaria:sings That will bring us back to DoDo-re-mi-fa-so-la-ti-do…So-do正在玛丽亚带着孩子们疯玩的时候,Captain出Children: Father开心地跑过去Captain:皱着眉头,吹哨Straight line站成一排孩子们很快地站成一排Go inside,right now进去迅速孩子们很快地跑进去,Maria也准备走Captain:Maria,you will stay hereTell me, what has happened玛利亚,你留下……告诉我,怎么回事Maria: As you see, we are playing, and they had a very happy time.你都看到了啊,我们在玩,并且孩子们玩的可开心了;Captain:I said you should be strict to them.我说过,你得对他们严格要求Maria: But they don’t like that.但他们不喜欢那样;Captain:They don’t complain.但是他们从没抱怨过Maria: They dare not, they love you too much and fare you…那是因为他们不敢你知道吗,他们很爱你,但也害怕…Captain:Don’t discuss my children, and...别和我讨论我的孩子,以及……Maria: You’ve got to hear, you are never at home…你要听你从来都不在家……Captain:I don’t want to hear more from you about my children…我不想听到你跟我说孩子……Maria: I know you don’t, but you’ve got to…Ok, take Lisa for example, she is not a child and you won’t even know her…我知道你不想,但你必须得听……好吧,以丽莎为例,她已经不是个小女孩了,你从来都不知道她在想什么……Captain:很生气Not one word…不许你再提一个字……Maria: The little ones just want love Oh, please, love them all…还有那些小的,他们要的只是你的爱……Captain:Shut up Now, you will pack your things and leave my house…Right now闭嘴现在,收拾好你的行李,离开我家立刻马上Maria转身,准备离开,突然有歌声传来Captain:Who is singing谁在唱歌Maria:The children.很难过地说,下孩子们;Captain若有所思,然后快步走向孩子们Children:Father Join us, and let’s sing together…爸爸,加入我们吧我们一起唱歌吧……Captain开始很不自然,Max上,把吉他递给Captain,Captain开始弹吉他伴奏大家唱的很开心时,Maria提着行李上,无精打采的Children:Maria…You will leave Why Oh, no, please, we like you…玛利亚——你要走吗为什么啊……求你了,别走,我们喜欢你……Maria看向Captain,孩子们知道是怎么回事了,跑过去Children:Daddy,please, don’t let Maria go, we need her, daddy…爸——求你了,别让玛利亚走,我们需要她——爸——Captain:很无奈Ok,you needn’t go now…好吧你不用走了……Maria:Really, Captain Thank youChildren:欢呼Maria…全部人一起唱起了歌;;;谢幕。

《音乐之声》台词(中英)

《音乐之声》台词(中英)

《音乐之声》台词(中英)第一篇:《音乐之声》台词(中英)(The story starts in an abbey of Salzburg, Austria, in the last Golden Days of the Thirties.Halleluyah!Bernice: Reverend Mother...Reverend Mother: Sister Bernice.Bernice: I simply cannot find her.Reverend Mother: Marisa? Bernice: She's missing from the abbey again.Sister A: Perhaps we should have put a cowbell around her neck.Sister B: Have you tried the barn? You know how much she adores the animals.Bernice: I have looked everywhere, in all of the usual places.Revernd Mother: Sister Bernice, considering that is Maria, I suggest you look in some place unusual.(Later, Maria gets back and comes to see Reverend Mother.)Reverend Mother: I'm here, my child.Now sit down.Maria(short for M): Oh, Reverend Mother, I'm so sorry.I just couldn't help myself.The gates were open and the hills were beckoning and before...Reverend Mother: I know!I have not summoned you here for apologies.M: Oh, please Mother, do let me ask for forgiveness.Reverend Mother: If it will make you feel better.M: Yes.Well you see, the sky was so blue today and everything was so green and fragrant.I just had to be a part of it!And you know those birds kept meeting me higher and higher as though it wanted me to go right through the clouds with it.Reverend Mother: Child, suppose darkness had come and you were lost? M: Oh, Mother, I could never be lost up there.That's my mountain, I was brought up on it.It was the mountain that led me to you.Reverend Mother: Oh? M: When I was a child, I would come down the mountain and climb a tree and look over into your garden.I'd see the sisters at work and I would hear them sing on their way to Vespers, which brings me to anothertransgression, Reverend Mother.I was singing out there today without permission.Reverend other: Maria, it is only here in the abbey that we have rules about postulant singing.M: I can't seem to stop singing wherever I am.And what's worse, I can't seem to stop saying things.Everything and anything I think and feel.Reverend Mother: Some people would call that honesty.M: No, but it's terrible, Reverend Mother.You know how Sister Beth always makes me kiss the floor after we had a disagreement? Well lately I've taken to kissing the floor when I see her coming just to save time.Reverend Mother: Maria, when you saw us over the abbey wall and longed to be one of us, that didn't necessarily mean that you were prepared for the way we live here, did it? M: No, Mother.But I pray and I try and I am learning.I really am.Reverend Mother: What is the most important lesson you have learned here, my child? M: To find out what is the will of God and to do it whole-heartedly.Reverend Mother: Maria, it seems to be the will of God that you leave us.M: Leave you? Reverend Mother: Only for a while, Maria.M: Oh, please, Mother, don't do that.Please don't send me away!This is where I belong.It's my home.My family.It's my life.Reverend Mother: Are you truly ready for it? M: Yes, I am.Reverend Mother: Perhaps if you go out into the world for a time, knowing what we expect of you.You will have a chance to find out that you could expect it from yourself.M: I know what you expect, Mother, and I can do it.I promise I can!Reverend Mother: Maria...M: Yes, mother.It is God's will.Reverend Mother: There is a family near Salzburg that needs a governess until needs a governess until September.M: September?!Reverend Mother: To take care of seven children.M: Seven children?!Reverend Mother: Do you like children Maria? M: Oh yes, but seven....Reverend Mother: I will tell Captain Von Trappto expect you tomorrow.M: A captain? Reverend Mother: A retired officer of the imperial Navy.A fine man and a brave one.His wife died several years ago.Living in the dorm with the children, and I understand he has had a most difficult time managing to keep a governess there.M: Er..Why difficult, Reverend Mother? Reverend Mother: The Lord will show you in His own good time.(Maria, with her bag and guitar in hands, walks sullenly out of the abbey.)M(singing): What will this day be like, I wonder.What will my future be, I wonder.It could be so exciting to be out in the world, to be free.My heart should be wildly rejoicing,Oh, what's the matter with me? I've always longed for adventure, to do the things I've never did.Now here I'm pacing adventure, then why am I so scared?(Oh, help.)I have confidence in confidence alone,Besides which you see, I have confidence in me.(故事开始于奥地利萨尔斯堡的一家修道院,时间是本世纪三十年代最后的黄金岁月,奥地利萨尔斯堡一家女修道院。

音乐之声英文剧本

音乐之声英文剧本

孩子们:OK! Let’s go!
Maria: Come on, children. Do you like singing songs?
Together: Yes, of course.
Maria: That’s good. Now, what songs do you know?
(孩子们除自我介绍外,对于玛丽亚不理不睬,只有小女儿可爱地回应玛丽亚 Nice to meet you.)
将军:OK! Boys and girls. I’m being off for a while. You should listen to the teacher and follow. Don’t be naughty. (将军下)
Far, a long, long way to run,
Sew, a needle pulling thread,
La, A note to follow Sew......
Scene 4
(The Captain hears the beautiful song and comes up to them.)
将军:OK! Maria. As you know I’m a captain. I hope you will be strict to the children as I do. This is the signal. 吹哨,孩子们列队出来。Boys and girls! This is your new teacher. You should obbey the teacher’s order. Understand? Now introduce yourself to the teacher.

音乐之声经典台词选段

音乐之声经典台词选段

The Sound Of Music音乐之声剧本(Maria makes the children's play clothes out of the drapes and takes the children out to enjoy the out-door activities.)Louisa: Fraulein Maria, can we do this every day?M: Don't you think you'd soon get tired of it, Louisa?Louisa: I suppose so. Every other day?Kurt: I haven't had so much fun since the day we put glue on Fraulein Josephine's toothbrush. M: I can't understand how children as nice as you manage to play such awful tricks on people. Bargitta: Oh, it's easy.M: But why do it?Liesl: How else could we get father's attention?Bargitta: Yes.M: Oh, I see. Well, we'll have to think about that one. All right everybody, over here.Liesl: What are we going to do?M: Let's think of something to sing for the Baroness when she comes.Kurt: Father doesn't like us to sing.M: Well, perhaps we can change his mind. Now, what songs do you know?Frederick: We don't know any songs.M: Not any?Marta: We don't even know how to sing.Bargitta: No.M: Well, let's not lose any time. You must learn.Liesl: But how?M: (singing) Let's start at the very beginning, a very good place to start.When you read you begin with?Gretl: ABC.M: When you sing you begin with Do Re Mi.Children: Do Re Mi.M: Do Re Mi, the first three notes just happen to be: Do Re Mi.Children: Do Re Mi.M: Do Re Mi Fa So La Ti. Let's see if I can make it easier.Doe, a deer, a female deer.Ray, a drop of golden sun.Me, a name I call myself.Far, a long, long way to run.Sew, a needle pulling thread.La, a note to follow Sew.Tea, a drink with jam and bread.That will bring us back to Doe, oh, oh, oh.(repeat.)Do Re Mi Fa So La Ti Do! So, Do!M: Now children, Do Re Mi Fa So, and so on are only the tools we use to build a song. Once you have these notes in your heads you can sing a million different tunes by mixing them up. Like this: So Do La Fa Mi Do Re. You do that?Children: So Do La Fa Mi Do Re.M: So Do La Ti Do Re Do.Children: So Do La Ti Do Re Do.M: Now, put it all together.Children: So Do La Fa Mi Do Re, So Do La Ti Do Re Do.M: Good!Frederick: But it doesn't mean anything.M: So we put in words. One word for every note. Like this: (singing) When you know the notes to sing, you can sing almost anything. Together!Children (singing): When you know the notes to sing, you can sing almost anything.Doe, a deer, a female deer,Ray, a drop of golden sun,Me a name I call myself,Far, a long, long way to run,Sew, a needle pulling thread,La, A note to follow Sew......(玛丽亚用旧的窗帘给孩子们缝制了游戏服,并带他们去野外玩耍。

音乐之声改编版15分钟中文话剧剧本

音乐之声改编版15分钟中文话剧剧本

The Sound of Music 《音乐之声》舞台剧底本(演员:Maria,Captain,Baroness男爵夫人,Liesl,Frederick,Louisa,Kurt,Bargitta,Marta,Gretl,Franz男管家,合唱人员若干(像《猫》那样站在舞台一侧),舞蹈演员若干)SCENE ONE【PPT文案:深爱音乐与生活的修女玛利亚在修女院长的建议下来到Salzburg的皇家海军退役舰长家里当七个孩子的家庭教师】【在舰长家里走动,Maria到处蹦来蹦去,为其壮观感到吃惊。

】-Maria: Captain. Hello. Here I am.I'm from the convent.here is a family needsa governess to take care seven children until September. I'm the new governess。

你好,我在这儿。

修女院长告诉我这有个家庭需要家庭教师照料七个孩子一直到九月。

-Captain: In the future, you can remember certain rooms in this house are notto be disturbed.以后请记住,这里有些房间是不能乱闯的。

-Maria: Yes, captain, sir.是的,舰长,长官。

-Captain: Every morning you will Drill them in their studies.I will not permitthem to dream away their summer holidays.Each afternoon, they march at the ground, breathing deeply.Bedtime is to be strictly observed. No exceptions.你得督促孩子学习,我不准他们虚度假期。

音乐之声剧本(中英)3 Rolfe and Liesl

音乐之声剧本(中英)3 Rolfe and Liesl

(Outside the house, Rolfe knocks at the door.)Franz: Ah, Rolfe. Good evening.Rolfe: Good evening, Franz. I trust everything is under control?Franz: Yes, yes.Rolfe: Good.Franz: Are there any developments?Rolfe: Perhaps. Is the captain at home?Franz: He's at dinner.Rolfe: With the family?Franz: Yes.Rolfe: Please give him this telegram at once.Franz: Certainly.(Inside, Franz gives the telegram to the captain. He reads it.)Liesl: Franz, who delivered it?Franz: That young lad Rolfe, of course.Liesl: Father, may I be excused?C: Hmm. Children, in the morning I shall be going to Vienna.Children: Not again, father!Gretl: How long will you be gone this time, papa?C: I'm not sure, Gretl. I'm not sure.Louisa: To visit the Baroness Schneider again?Frederick: Mind your own business.C: As a matter of fact, yes, Louisa.Marta: Why can't we ever get to see the Baroness?Louisa: Why would she want to see you?C: It just so happens that you are going to see the Baroness. I'm bringing her back with me to visit us all.Children: Good!C: And uncle Max.Children: Uncle Max!!(Liesl goes out to the yard)Liesl: Rolfe! Oh, Rolfe!Rolfe: No, Liesl. We mustn't.Liesl: Why not, silly?Rolfe: I don't know. It's just...Liesl: Isn't this why you're here waiting for me?Rolfe: Yes, of course. I've missed you, Liesl.Liesl: You have? How much?Rolfe: So much that I even thought of sending you a telegram, just so that I'd be able to deliver it here.Liesl: Oh, that's a lovely thought. Why don't you? Right now.Rolfe: But I'm here.Liesl: Please Rolfe. Send me a telegram. I'll start it for you. Dear Liesl.Rolfe: Dear Liesl, I'd like to be able to tell you how I feel about you. Stop. Unfortunately this wire is already too expensive. Sincerely, Rolfe.Liesl: Sincerely?Rolfe: Cordially.Liesl: Cordially?Rolfe: Affectionately.Liesl: Hmmm...Rolfe: Will there be any reply?Liesl: Dear Rolfe, Stop. Don't stop. Your Liesl. If only we didn't always have to wait for someone to send father a telegram. How do I know when I'll see you again?Rolfe: Well, let's see. I could come here by mistake. With a telegram for Colonel Schneider. He's here from Berlin staying with the... No one is supposed to know he's here. Don't tell your father, now.Liesl: Why not?Rolfe: Well, your father is so... so Austrian.Liesl: We're all Austrian.Rolfe: Well, some people think we ought to be German. And they're very mad at those who don't think so. They're getting ready to.... Well, let's hope your father doesn't get into trouble.Liesl: Don't worry about father. He's a big naval hero. He was even decorated by the Emperor.Rolfe: I know. I don't worry about him. But I do worry about his daughter.Liesl: Me? Why?Rolfe: Well, you're so...Liesl: What?Rolfe: Well, you're such a baby!Liesl: I'm sixteen, what's such a baby about that?Rolfe (singing): You wait, little girl, on an empty stage, for fate to turn the light on.Your life. Little girl, is an empty page,That men will want to write on.Liesl (singing): To write on?Rolfe (singing): You are sixteen, going on seventeen.Baby, it's time to think,Better beware, be canny and careful.Baby, you're on the brink.You are sixteen, going on seventeen.Fellows will fall in line.Eager young lads and Ruez and Kaz will offer you food and wine.Totally unprepared are you, to face a world of men.Timid and shy and scared are you,Things beyond your kin.You need someone older and wiser,Telling you what to do.I am seventeen, going on eighteen.I'll take care of you!(It begins to rain, Liesl and Rolfe run into a pavilion for shelter.) Liesl (singing): I am sixteen, going on seventeen.I know that I'm naive.Fellows I meet may tell me I'm sweet,And willingly I believe,I am sixteen, going on seventeen.Innocent as a rose.Bachelor of dandy's, drinkers of brandy's.What do I know of those?Totally unprepared am I,To face a world of men.Timid and shy and scared am I,Of things beyond my kin.I need someone older and wiser,Telling me what to do.You are seventeen, going on eighteen.I'll depend on you.(门外,罗尔夫敲门。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(孩子们下,管家上前建议将军另请教师)
管家:Captain! We should invite another teacher.
将军:Yes! We should. You do that for me.
管家:Yes! Sir!
(管家下,将军摇头,叹气,下)
场景二:(玛丽亚提着行李,拿着吉他,边唱歌,边蹦跳着来到将军家门,敲门。管家开门,将军要求玛丽亚像他那样严格要求孩子。孩子们一开始不喜欢玛丽亚,并作弄玛丽亚。)
Kurt
克尔特:将军的小儿子
Marta
玛尔塔:将军的四女儿
Gretl
葛丽特:将军的小女儿
道具:服装 台 凳子 行李 吉他 食物 水果等
剧本

场景一:(将军走进家门,女看护多门而走,孩子们正在吵吵闹闹,女管家对他们毫无办法,束手无策。只好与将军商量另请一个看护老师。) 道具:行李,孩子们的玩具等。
将军:Good afternoon teacher!Where are you going?
大女儿:I’m Liesl.
大儿子:My name is Friedrich.
二女儿:I’m Louisa.
三女儿:Iห้องสมุดไป่ตู้m Brigitta.
小儿子:My name is Kurt.
四女儿:I’m Marta.
小女儿:Hello! My name is Gretl. Nice to meet you.
玛丽亚:(提着行李,作失魂状,敲门)Hello! Any body home?
管家:(管家出场,开门,问)Yes! I’m coming! Who’s that?
玛丽亚:My name is Maria. Is this Captain’s home? I’m the new teacher here.
(将军一走,孩子们就开始作弄玛丽亚。玛丽亚好不容易才把孩子们哄住)
如何捉弄玛丽亚,应有具体例子
场景三:(玛丽亚并没有按照将军说的那样去严格要求孩子们。而是利用她的温柔,善良和幽默以及她美丽的歌喉,慢慢驯服了孩子们,并让孩子喜欢上她了。)
背景音乐响起,玛丽亚照顾着孩子们,叫他们读书,写字,画画,讲等等。
(将军进门,看见孩子们正在吵闹,管家毫无办法。马上脸色一变,哨声一响,孩子们马上停止吵闹,乖乖地列队,等待父亲的训斥)
将军:(吹哨)Attention!
孩子们:one! two!
将军:At ease! (脸色凝重状) What are you doing just now? The teacher has gone!
管家:OK! Nice to meet you . Come in, please.
玛丽亚:Nice to meet you too! Thanks a lot!
管家:Captain! The new teacher is here.
将军:(出场,神情严肃地看着玛丽亚)
管家:(向将军介绍)Captain! This is Maria. Our new teacher. And thisis Captain.
音乐之声的剧本
人物简介:
Maria
玛丽亚:特拉普家族孩子们的看护,家庭教师
Captain von Trapp
冯·特拉普:海军上校,孩子们的父亲
Max
麦克斯:特拉普家族的管家
Liesl
丽莎:将军的大女儿 16岁
Friedrich
弗来德里克:将军的大儿子
Louisa
露意莎:将军的二女儿
Brigitta
芭姬塔:将军的三女儿
女教师:I’m leaving, Captain. I have to go.
将军:(将军惊讶状)Why? What’s the matter?
女教师:(摇头苦笑)I have no idea with the children. They are too naughty. I’m sorry. I have to go. Bye!
将军:OK! Maria. As you know I’m a captain. I hope you will be strict to the children as I do. This is the signal. 吹哨,孩子们列队出来。Boys and girls! This is your new teacher. You should obbey the teacher’s order. Understand? Now introduce yourself to the teacher.
孩子们:Sorry! Dad!
大女儿:We don’t like her.
其他孩子:Yes! Dad, We don’t like her at all.
将军:Shut up! Can’t you be quiet? Get out of here , go back to your room and don’t talk any more. Attention! Turn left! Go!
(孩子们除自我介绍外,对于玛丽亚不理不睬,只有小女儿可爱地回应玛丽亚 Nice to meet you.)
将军:OK! Boys and girls. I’m being off for a while. You should listen to the teacher and follow. Don’t be naughty. (将军下)
相关文档
最新文档