17上外考研亚非语言文学朝鲜语方向经验
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
17上外考研亚非语言文学朝鲜语方向经验
我报的是亚非语言文学下面的朝鲜语言方向。這个专业经验贴很少,希望我的经验对后面报考此专业的同学有所帮助。
上外亚非语言文学是按”业务1+业务2+总分*10”来计算专业复试技术分的。那政治和二外只占了总分的10%,而专业课确实占比重非常大的。
初试考四门:思想政治,二外,朝鲜语综合(朝鲜语实践),朝鲜国情概况与汉朝互译。初试
朝鲜语综合
专一我主看了两本书,一本是上海外语教育出版社李得春主编的《韩国语语法教程》,,另外一本书是《준국어문법론》남기심主编的,第一本书是上外本科的教材,第二本书是全韩语的,比较费时间。个人认为这两本书一定要看透吃透,每个知识点都要理解掌握,我大概第一遍从头到尾看了一遍,把不懂的地方标记出来,弄懂;第二遍我做了笔记。虽然我只看了两遍,但是时间花的挺多的,弄懂很需要时间。
之后就是会看笔记,做题,从这几年的题里大概能看出一些上外出题的方式和习惯。名词解释什么的,两本书也许会有不同的解释,但是大同小异,可以选择自己能够理解的记忆。另外发音,《韩国语语法教程》中有很详细的解释和说明,可以看懂看会,知道规律,并且可以记忆一些例子。构词法、词类详论、句法论,这些每年都会考名词解释和简述题,以及对比题的简答,我是主看两本书,后期主要背诵笔记,自己花了时间把所有可能的对比都做了整理,然后背诵记忆。另外需要注意的是有时候上外会出词类的分类,如固有词,汉字词,外来词,混合词等,自己要有所把握,平时学习过程中要注意积累。
然后就是助词和语尾,我本科对于这方面并没有很认真的学习,所以以防万一,我做了历年的topik 题,整理了一下常用的,另外《韩国语语法教程》中也有很详细的介绍,可以着重看看,记忆的话,量太大,我没有背诵。其次我还买了一本叫《新韩国语能力考试语法大纲》,这本书有练习题,我就看看做做。
惯用语俗语我看了本科教材《新编高级韩国语》北京大学出版社,金长善主编,书中有很多常用的,另外还看了《趣味韩国语俗语和惯用语1500》金载英编著外语教学与研究出版社,这本书说的比较深,我觉得用到不太多,不过看看也可以。单词我觉得也很重要,我每天花半小时背单词,看的是《韩国语能力考试必备词汇•语法》外研社出版,主编林亨栽,小小的厚厚的一本书。作文我买了一本《topik 中高级写作》华东理工大学出版社,主编金龙一。最后一个月我是英语韩语作文一天一篇,练手就好。另外最后我找到了上外研究生期间用的ppt,打印出来自己看,还是有用的,毕竟是上外老师自己做的,今年初试也有涉及到,比较系统的叙述了韩国语的语法。
参考书目:
李得春主编的《韩国语语法教程》;
남기심主编的《준국어문법론》;
做了历年的topik 题,并整理笔记;
《新韩国语能力考试语法大纲》;
金长善主编《新编高级韩国语》北京大学出版社;
金载英编著《趣味韩国语俗语和惯用语1500》外语教学与研究出版社;
林亨栽主编的《韩国语能力考试必备词汇•语法》外研社出版;
上外研究生期间用的ppt
06,07,08,12,13,14,15,16年的题
朝鲜国情概况与汉朝互译
专二我看了《韩汉翻译教程》李龙海李承梅编著上海外语教育出版社,这本书是上外的教材,理论方面的知识很多,对于专二的翻译理论很有帮助,有很多题是可以直接在这上面找到,例如直译的几种类型及解释,我是做了笔记以后,着重背的笔记,但是我大概把这本书看了有三四遍,很认真的看,因为本科没有设计到理论方面的知识,所以有认真的看,课后习题也有好好做,有很多题其实很多在别的书上能看到,
《中韩/韩中翻译/互译教程》张敏,张娜编著北京大学出版社,这是三本书,我是每天一篇自己翻译,然后对答案,看后面的解释,最后整理笔记,花了很多时间。过了有两遍左右,中间的影视方面没有翻译,因为感觉不会考。其次我还看了《韩国语阅读》,世界图书出版公司,韩国延世大学韩国语学堂编;《韩国文学作品选读》,外研社,金英今编著,这两本书我没有全部看,看了诗歌以及散文和小说,自己尝试口译,没有一字一句的翻译,因为时间不够。还看了上外的泛读课本,一共两册,这两本书很有作用,今年初试和复试的翻译题都有出自这里。另外看了《汉朝朝汉翻译基础》金永寿,全华民编著,延边大学出版社,这是为了补充自己的翻译理论知识,课后习题都有答案,另外也有一些《韩汉翻译教程》上没有的定义,如分译和合译,前几年出的翻译题很多都源于这本书。
后期我主要背诵整理的理论方面的笔记,翻译实践方面的笔记。文学方面看了《韩国文学史》尹允镇,这本书内容很多,而且全韩语,我是整理了笔记之后,就没有再看,主要看笔记,上外很少出关于文学的题,以防万一我也还是背了几遍。名词解释我看了《韩国概况》崔羲秀,另外自己整理了一些笔记,比如说历史人物,你在看到一个历史人物的时候,其实可以联想到相关人物,例如李珥,就可以想到贤妻良母的代表申师任堂,他的老师李滉,以及朱子学,程朱理学,还有实学,和它们的代表人物,代表性作品。我会把想到的随手记下来,然后自己上网查询,整理的笔记,再加上自己做题,来整理,事实证明题还是很有必要认真分析的,我做了好几遍,来分析理解,今年的初试题就有很多是以前的题直接照搬的。参考书目:
《韩汉翻译教程》李龙海李承梅编著上海外语教育出版社
《中韩/韩中翻译/互译教程》张敏张娜编著北京大学出版社
《趣味韩国语俗语和惯用语1500》金载英编著外语教学与研究出版社
《汉朝朝汉翻译基础》金永寿全华民编著,延边大学出版社
《韩国文学史》尹允镇
《韩国概况》崔羲秀
《新编高级韩国语》上下册,金长善等,北京大学出版社
《韩国语阅读》世界图书出版公司
《韩国文学作品选读》外研社,金英今
06,07,08,12,13,14,15,16年的题
二外英语
英语方面,众所周知,上外很看重专业课,二外占分不大,所以英语我没有花很多时间,以前大家都有推荐《全国名校外国语学院二外英语》中国石化出版社出版的,但是我觉得并没有什么用,可以做做单选题。我是按英一来进行复习的,做了十年的英一题,然后做了上外几年的题,买了一本专四语法解释和习题,最后一个月练习了作文。
政治
政治我直接报了班,觉得这样比较省事,有做1000题,肖八肖四,十二月份背了全部的肖四,但是觉得今年政治有点难,有很多人都是擦线过的。
复试