2019年12月大学英语四级翻译练习题:旅游
2019年12月大学英语四级真题试卷(题后附答案及解析)(一)
![2019年12月大学英语四级真题试卷(题后附答案及解析)(一)](https://img.taocdn.com/s3/m/c35344fa51e2524de518964bcf84b9d528ea2c3f.png)
2019年12月大学英语四级真题试卷(题后附答案及解析)(一)2019年12月大学英语四级真题试卷(题后附答案及解析)(一)全部题型1. Writing2. Listening Comprehension3. Reading Comprehension4. TranslationPart I Writing1.For this part you are allowed 30 minutes to write a letter to a foreign friend who wants to teach English in China. Please recommend a city to him. You should write at least 120 words but no more than 180 words.您的答案是:正确答案: Dear TomOn hearing that you are planning to teach English in China and inquire which city to work in I'd like to recommend our capital city Beijing to you which is an international metropolis.The reasons why I recommend Beijing can be listed as follows. First of all there are a lot of English-speaking foreigners in Beijing which could help you adapt to life here very quickly. Furtherm ore as the capital of several dynastiesBeijing has a profound cultural background so you can better experience the extensive and profound traditional Chinese culture in Beijing. Most importantly parents in Beijing attach great importanceto their children's English learning and many people who work in multinational companies also need to learn English.I truly hope that you can come to Beijing to start your teaching life and I'm looking forward to your arrival. If you have any question about the city pl ease feel free to contact me for further information.Yours sincerelyLi MingPart II Listening ComprehensionSection A听力原文:New York City police captured a cow on the loose in Prospect Park on Tuesday after the animal became an attraction for tourists while walking along the streets and enjoying the park facilities. The confused creature and camera-holding humans stared at each other through a fence for several minutes. At other times the cow wandered around the 526-acre park and the artificial grass field normally used for human sporting events. Officers used soccer goals to fence the animal in. However the cow then moved through one of the nets knocking down a police officer in the process. Policeeventually trapped the cow between two vehicles parked on either side of a baxxxxseball field's bench area. An officer then shot an arrow to put it to sleep. Then officers waited for the drug to take effect. After it fell asleep they loaded the cow into a horse trailer. It was not clear where the cow came from or how it got lost. Police turned it over to the animal control department after they caught it.Questions 1 and 2 are baxxxxsed on the news report you have just heard.1. What happened in New York's Prospect Park on Tuesday?2. What do we learn about the cow from the end of the news report? 2.A.Many facilities were destroyed by a wandering cow.B.A wandering cow knocked down one of its fences.C.Some tourists were injured by a wandering cow.D.A wandering cow was captured by the police.您的答案是:正确答案:D解析:事实细节题。
大学英语四六级翻练习题库(旅游休闲8篇)
![大学英语四六级翻练习题库(旅游休闲8篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/a167dfbaeff9aef8951e0609.png)
大学英语四六级翻练习题库(旅游休闲八篇)第一篇旅游业是近二十年来在世界各地迅速发展的一个行业,现在正引起中国公众越来越多的注意。
许多人给报纸写信,就促进中国旅游业的发展提出了种种建议。
人们的看法是,发展旅游业将有助于促进中国人民和其他国家人民之间的相互了解和友谊,并将有利于文化、科学、技术方面的交流。
还会有助于为中国的伟大事业积累资金。
考点:段落翻译;正确答案:Tourism, a fast developing business over the last two decades in all parts of the world, is now attracting increasing attention among the Chinese public. Many people write to the press and give suggestions about the promotion of Chinese tourism. People hold that developing tourism will help promote the mutual understanding and friendship between the Chinese people and foreign people and facilitate exchanges in the field of culture, science and technology. It’s also helpful to accumulate funds for China’s great cause.文字解析:a fast developing business 表示“迅速发展的行业”,常常会在听力、阅读、翻译中出现,建议考生们记下来,类似的还有a fastgrowing business/company(快速成长的行业/公司)。
12月英语四级翻译真题一:丽江古镇
![12月英语四级翻译真题一:丽江古镇](https://img.taocdn.com/s3/m/17d7811df011f18583d049649b6648d7c1c708c9.png)
12月英语四级翻译真题一:丽江古镇云南省的丽江古镇是中国著名的旅游目的地之一。
那里的生活节奏比大多数中国(的城市)都要缓慢。
丽江到处都是美丽的自然风光,众多的少数民族同胞提供了各式各样,丰富多彩的.文化让游客体验。
历史上,丽江还以“爱之城”而闻名。
当地人中流传着许多关于(人)生,为爱而死的故事。
如今,在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂。
译文一Lijiang,an ancient town of Yunnan Province, is one of the most famous touristdestinations. Its pace of life is slower than that of most cities of China. Thereare many natural beauties everywhere in Lijiang and many ethnical minoritiesprovide tourists with a great variety of cultural experience. Lijiang is alsowell-known as the “city of love” in history. Many stories about life and dyingfor love have spreaded widely among the locals. Nowadays, for tourists home andabroad, the ancient town is regarded as a paradise of love and romance.译文二The ancient town of Lijiang in Yunnan province is one of the famous tourist destinations. Its living rhythm is slower than that of most other Chinese cities. Lijiang is full of natural beautiful sceneries, where numerous minority nationalities provide rich and varied cultures in order to give tourists a different experience. Historically, Lijiang was also known as “ the city of love”. Plenty of stories about living for love and dying for love have been spread among the natives. Nowadays, the old town equals the paradise of love and romance in the eyes of Chinese and foreign tourists.拓展阅读:英语四级翻译练习:全球变暖目前,全球变暖是一个热门话题,但是有关全球变暖的各项证据似乎还有些不同的声音。
2019年12月英语四级翻译答案【文都三篇完整版】
![2019年12月英语四级翻译答案【文都三篇完整版】](https://img.taocdn.com/s3/m/9105912c31b765ce0508146c.png)
2019年12月英语四级翻译答案【文都三篇完整版】2017年12月英语四级翻译答案:华山(文都版)Huashan is located in Huayin City, 120 kilometers away from Xi'an. It is part of the Qinling Mountains, which not only separate Southern and Northern Shanxi, but also separate South and North China. In the past, Huashan was rarelyvisited because of its hard and steep road, which is unlike Taishan where people often went to worship. However, those who wish to live longer often ascend the mountain for many herbs grow on the mountain, especially some rare herbs. After the installation of cable cars in the 1990s, the number of visitors has increased greatly .2017年12月英语四级翻译答案:黄山(文都版)Mount Huang is located in the south of Anhui province. Its landscape is unique, and it is especially famous for its sunrise and sea of clouds. In order to appreciate the magnificence of this great mountain, one has to look up, but to enjoy the beautiful scenery of Mount Huang, one has to look down. Mount Huang’s humid climate is fit for the growth of tea tree, and it is one of the major tea tree growing areas of China. There are also many warm springs in Mount Huang, whose water is helpful for the prevention and treatment of skin diseases. Mount Huang is one of the major tourist destinations in china, and is also the most popular subject of photography and traditional Chinese paintings.2017年12月英语四级翻译答案:泰山(文都版)Mountain Tai , 2,700 m above sea level and 400 square kilometers, which is located in the western part of China. It enjoys not only the magnificent sight, but the high reputation for its historical culture. Mountain Tai is a place of worship for pilgrims for 3,000 thousand years.According to the record, it was visited by 72 emperors in total. Many writers obtain inspiration and compose poems and compositions by visiting Mountain Tai. Besides, artists also draw paintings here. Consequently, there are a lot of cultural relics and historic sites. Nowadays, Mountain Tai has become one of the most well-known tourist attractions in China.12月四六级真题答案去哪找?12月16日锁定###四六级频道,超全四级真题及答案考试结束后免费供应,想第一时间查答案的小朋友快来查看!!!!更多四级真题答案请见>>>。
2019四级段落翻译练习:丽江古城
![2019四级段落翻译练习:丽江古城](https://img.taocdn.com/s3/m/a9b90ec6d0d233d4b14e6979.png)
2019四级段落翻译练习:丽江古城位于中国西南部云南省的丽江古城是中国保存最完整、民族特色的古城镇之一,同时也是享誉中外的旅游文化名城。
丽江地处云南、四川、西藏三省交汇处。
公路四通八达(extendi ng i n a|d i rect i ons)。
丽江有多个汽车客运站,公路交通极为方便。
游客在丽江古城闲逛,步行即可。
当然也可乘坐出租车,起步价7元,每公里加价1.8元。
如果在旅游旺季前往丽江旅行,一定要在出发前预定好房间。
The Old Town of Lijiang at Southwest China’s Yunnan Province is one of the ancient towns in China that are best preserved and have most ethical characteristics.It’s also a world.class tourist attraction with excellent fame home and abroad.Lijiang is located at the intersection of Yunnan,Sichuan and Tibet provinces,with highways extending in all directions.There are a number of bus terminals in Lijiang,with great convenience of road traffic.Tourists may take a tour of the Old Town of Lijiang by easy stroll onfoot.Taxies are certainly available as well,with minimum charge at 7 RMB Yuan.and extra l.8 RMB Yuan for each additional l kilometer.If one visits Lijiang at peak seasonof tourism,one must book hotel room in advance.。
2019年12月英语四级真题:CET4翻译真题【3套完整版】
![2019年12月英语四级真题:CET4翻译真题【3套完整版】](https://img.taocdn.com/s3/m/b3c5bf2c0812a21614791711cc7931b765ce7be2.png)
【导语】2019年12⽉英语四级考试已结束,四六级频道在考后特别整理了2019年12⽉英语四级真题之CET4翻译真题(3套完整版),仅供⼤家参考,祝⼤家顺利通过四级考试! Part Ⅳ Translation (30 minutes) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 中国的家庭观念与其⽂化传统有关。
和睦的⼤家庭曾⾮常令⼈美慕。
过去四代同堂并不少见。
由于这个传统,许多年轻⼈婚后继续与⽗母同住。
今天,这个传统正在改变。
随着住房条件的改善,越来越多年轻夫妇选择与⽗母分开住。
但他们之间的联系依然很密切。
许多⽼年⼈仍然帮着照看孙辈。
年轻夫妇也抽时间探望⽗母,特别是在春节和中秋节等重要节⽇。
Part Ⅳ Translation (30 minutes) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 中国家庭⼗分重视孩⼦的教育。
许多⽗母认为应该努⼒⼯作,确保孩⼦受到良好的教育。
他们不仅⾮常情愿为孩⼦的教育投资,⽽且花很多时间督促他们学习。
多数家长希望孩⼦能上⼤学。
由于改⾰开放,越来越多的家长能送孩⼦到国外学习或参加国际交流项⽬,让其拓宽视野。
通过这些努⼒,他们期望孩⼦健康成长,为国家的发展和繁荣做出贡献。
Part Ⅳ Translation (30 minutes) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 中国汉族⼈的全名由姓和名组成。
2019年12月大学英语四级翻译练习题:九寨沟
![2019年12月大学英语四级翻译练习题:九寨沟](https://img.taocdn.com/s3/m/af0042d6011ca300a6c390f4.png)
2019 年12 月大学英语四级翻译练习题:九寨沟2018年12 月大学英语四级翻译练习题库英语四级翻译练习题:九寨沟据说如果地球上真有人间仙境,九寨沟(Jiuzhaigou Valley) 定是其中之一。
它有梦境般的风景:蓝色的湖泊、瀑布、翠绿的森林、白雪皑皑的山脉,还有藏族和羌族人民(theTibetan and Qiang peoples) 的民间习俗。
九寨沟不但仅有壮观的景色,还是九个藏族村寨的居住地,还有超过220 种鸟类以及很多濒临灭绝的动植物物种。
它在1992 年被联合国教科文组织宣布为世界文化遗产。
九寨沟一年四季的美景使它成为中国最的景点之一。
参考翻译:It is said that if there should be wonderlands on theearth, Jiuzhaigou Valley must be one of them. It hasdreamlike scenery, which combines bluelakes,waterfalls, verdant forests, snow-coveredmountains, and the folk customs of the Tibetan andQiang peoples. More than just spectacular scenery, Jiuzhaigou Valley is home to nine Tibetanvillages, over 220 bird species as well as a number of endangered plant and animal species.Jiuzhaigou Valley was declared a UNESCO World Cultural Heritage Site in 1992. It providesspectacular scenery throughout four seasons of the year, making it one of Chinas most well-known scenic sites.1. 据说如果地球上真有人间仙境,九寨沟一定是其中之一:该句前半句的“如果…”可判断出它表示与现在的事实相反,所以要用现在时的虚拟语气,即should+do 的形式。
12月大学英语四级翻译真题及答案(一套)
![12月大学英语四级翻译真题及答案(一套)](https://img.taocdn.com/s3/m/1471299a011ca300a7c39030.png)
12月大学英语四级翻译真题及答案(一套)1、中国父母往往过于关注孩子的学习,以至于不要他们帮助做家务,Chinese parents tendto pay so much attention to the academic performance of their children thatthey stop their kids from helping with the housework. The primary requirementfor children is to study hard. Children are entitled to go to eliteuniversities with high exam scores. Parents believe this is for the benefit oftheir children. Because in a highly petitive society like China, only highscores can guarantee kids a bright future.Chinese parents also think that theywill be respected if their children make greater achievements in society.Therefore, parents arewilling to sacrifice their own time, hobbies andinterest to provide their children with better conditions.2、云南省的丽江古镇是中国著名的旅游目的地之一。
那里的节奏比大多数中国城市都要缓慢。
丽江到处都是美丽的自然风光。
众多的少数民族同胞提供了各式各样,丰富多彩的文化让游客体验。
历史上,丽江还以”爱之城”而闻名。
2019年12月英语四级翻译练习题库之自驾游
![2019年12月英语四级翻译练习题库之自驾游](https://img.taocdn.com/s3/m/a09733e4960590c69fc37611.png)
2019年12月英语四级翻译练习题库之自驾游从最近几年的英语四级翻译真题中我们不难看出,英语四级翻译当前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要储备一些常考话题材料。
下面###英语四级频道为大家整理了英语四级翻译练习题库,希望对大家的备考有协助。
请将下面这段话翻译成英文:自驾游(self-driving tour)属于自助旅游的一种,是近年来我国新兴的旅游方式。
自驾游在选择目的地、参与程序和体验自由等方面给旅游者提供了伸缩自如的空间,与传统的参团旅游(group tour)相比具有本身的特点和魅力。
随着自驾车旅游者的增多,自驾游市场已具规模,越来越多的旅行社、汽车俱乐部、汽车租赁(car rentals)公司看好并涉足这个市场的开发。
参考翻译:Self-driving tour, a sort of self-help travel, is anemerging mode of travel in China in recent years.It provides travelers with great flexibility inselecting destinations, participating procedures andexperiencing freedom, which endow it with differentiating characteristics and charms fromthe traditional group tour. As the self-driving tourists increase, the self-driving tour markethas begun to take shape; more and more travel agencies, car clubs and car rentals areoptimistic about it and engage in market development.1.自助旅游:即自给自足式的旅游,可译为self-servicetravel 或者self-help travel。
与旅游有关的四级作文真题及答案
![与旅游有关的四级作文真题及答案](https://img.taocdn.com/s3/m/537bd89f32d4b14e852458fb770bf78a64293a11.png)
与旅游有关的四级作文真题及答案英文回答:Traveling is an activity that I thoroughly enjoy. It allows me to explore new places, experience different cultures, and create lasting memories. One of the main reasons I love traveling is because it broadens my horizons. When I visit a new country or city, I am exposed todifferent ways of life, traditions, and customs. For example, when I traveled to Japan, I was amazed by their attention to detail and their respect for others. It made me appreciate the importance of etiquette and politeness in daily interactions. Traveling also allows me to try new foods and indulge in local delicacies. Whether it's eating sushi in Japan or enjoying pasta in Italy, food is a significant part of the travel experience. Trying newdishes not only satisfies my taste buds but also gives me a deeper understanding of the local culture. In addition to cultural experiences, traveling also offers opportunitiesfor adventure and outdoor activities. For instance, when Iwent hiking in the Swiss Alps, I was in awe of the breathtaking views and the sense of accomplishment when reaching the summit. These experiences enrich my life and make me appreciate the beauty of nature. Overall, traveling is a way for me to escape my daily routine, learn about the world, and create unforgettable memories.中文回答:旅行是我非常喜欢的一项活动。
2020年12月四级翻译真题及答案:旅游(文都版)
![2020年12月四级翻译真题及答案:旅游(文都版)](https://img.taocdn.com/s3/m/1975bce6f111f18582d05a98.png)
2020年12月四级翻译真题及答案:旅游(文都版)Part IV Translation(30 minutes)Directions:For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese to English.You should write your answer on Answer Sheet 2.越来越多的中国年轻人正在对旅游产生兴趣,这是今年来的新趋势。
年轻游客数量的持续增加,能够归因于他们迅速提升的收入和探索外部世界的好奇心。
随着旅行多了,年轻人在大城市和景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引。
有些人甚至选择长途背包旅行。
最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同的文化、丰富知识、扩展视野。
参考译文Chinese young people in mounting numbers come to be interested in tourism,which is a new trend of thisyear.Rising number of young tourists, can be attributed to their rapidly increase income and the curiosity to explore the outside world.With the increase of traveling,the young spend less time in big cities and famous attractions,they are more attracted to remote locations.Some people even choose backpacking trip for long-distance.Recent survey indicates that many young people want to travel to experience different culture, enrich knowledge and broaden view.点评大学英语四级的翻译题型在由以往的短句翻译变成段落翻译后,看似翻译的内容更多,难度增大,其实不然。
2019年12月英语四级翻译练习题(一)
![2019年12月英语四级翻译练习题(一)](https://img.taocdn.com/s3/m/e705d2e1b9d528ea81c779b6.png)
2019年12月英语四级翻译练习题(一)长城The Great Wall长城,作为中国的象征之一,不但是中国的奇迹,也是整个世界的奇迹。
它始建于春秋战国时期,秦始皇统一中国后,连结了各段长城以抵御外敌入侵。
现存的长城遗迹主要为建于14世纪的明长城。
长城有着两千多年的历史,于1987年被联合国教科文组织列为世界遗产。
现如今,长城仍是世界上欢迎的景点之一。
As one of the symbols of China, the Great Wall is awonder not only to China but also to the whole world. The Great Wall was first built in the Spring and Autumn Periodand the Warring States Period. After the unification of China, the first Emperor of Qin linked up different sections of the walls to prevent the invasion of the enemies. The present preserved Great Wall of China is the major parts built in the 14th century, called Ming Great Wall. With a long history of more than 2,000 years, the Great Wall of China was listed as World Heritage by UNESCO in 1987. Until now, the Great Wallis still one of the most popular attractions in the world.故宫The Imperial Palace故宫又名紫禁城,位于北京市中心,占地面积72万平方米。
2019年12月英语四级翻译新题型模拟练习及答案:旅游业
![2019年12月英语四级翻译新题型模拟练习及答案:旅游业](https://img.taocdn.com/s3/m/7877cc84856a561252d36fb8.png)
2019年12月英语四级翻译新题型模拟练习及答案:旅游业旅游业是最近二十年来在世界各地迅速发展的一个经济部门,现在正引起中国公众愈来愈大的注意。
很多人给报社写信,就促动中国的旅游业的发展提出了种种建议。
人们的看法是,发展旅游业将有助于促动中国人民和其他国家人民之间的相互了解、增进友谊,并将有利于文化、科学、技术方面的交流。
还会有助于为中国的伟大事业积累资金。
参考译文Tourism, a fast developing economic sector over the last two decades in all parts of the world, is now receiving increasing attention among the Chinese public. Many people have written to the press, making suggestions for the promotion of tourism in China. It is believed that the development of tourism will help promote mutual understanding and friendship between the people of China and other countries, and facilitate exchanges in the field of culture, science and technology. Moreover, it will help accumulatefunds for China's great cause.难点注释1.第一句较长,首先要理清句子结构,句子主干为:“旅游业是一个经济部门,现在正引起注意”。
根据英语表达习惯,翻译时,能够将该句整合为一个长句.“一个经济部门”能够用同位语表达来处理,所以句子主干则为:Tourism is now receiving increasing attention。
2019年12月英语四级翻译练习题库之旅游
![2019年12月英语四级翻译练习题库之旅游](https://img.taocdn.com/s3/m/18fae4724b35eefdc8d33387.png)
2019年12月英语四级翻译练习题库之旅游越来越多的中国年轻人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势。
年轻游客数量的持续增加,能够归因于他们迅速提升的收入和探索外部世界的好奇心。
随着旅行多了,年轻人在大城市和景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引,有些人甚至选择长途背包旅行。
最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同的文化,丰富知识,拓展视野。
参考译文:More and more young people are interested in Chinese tourism, which is a new trend in recent years. Increasing number of young tourists, they can be attributed to the rapid increase of income and to explore the world outside of curiosity, with travel much, young people in big city and famous scenic spots to spend less time. Instead they are more attracted to a remote place. Some people even choose long backpacking trip. According to a recent survey, many young people who want to experience a different culture, travel through the rich knowledge, the development field of vision。
My computer is still not online,and I've thought about getting connected to the Internet.But I've heard there's alot of pornography and nasty things spreading on theInternet,as well as some reactionary political stuff,which scares me a lot.Recently some people suggested that the useof Internet should be imposed on some restrictions.I couldn't agree more.Surely,how can we allow the free flow of information?But if I understand a little more about the situation,then I should say:“other than just cutting it all off clean,there's really no way to put limits on it.”Thatstuff is just so fast,so amazing.With the information explosion,it's too difficult to censor it all—banning it would be easier.If I were in business,or doing scientific and technological work,it would be difficult for me without internet.But why should I worry for businessmen and engineers?There is indeed a vast ocean of information flowing on the information superhighway.But for someone like me who writes for a living,I can get along without it.So I say:cut of the Internet completely so that I don't have to be bothered with it.。
2019年12月大学英语四级翻译练习题:故宫
![2019年12月大学英语四级翻译练习题:故宫](https://img.taocdn.com/s3/m/ca98c834cf84b9d528ea7afa.png)
2019年12月大学英语四级翻译练习题:故宫2018年12月大学英语四级翻译练习题库英语四级翻译练习题:故宫故宫(The Palace Museum ),旧称紫禁城(Forbidden City),是明、清两朝(the Ming and Qing Dynasties)的皇宫,位于北京市市中心,前通******,后倚景山公园,东近王府井街市,西临中南海。
故宫是无与伦比的古代建筑杰作,也是世界现存规模、保存最完整的古代皇宫建筑群,1987年被联合国教科文组织(UNESCO)评为世界文化遗产。
故宫是中华民族的骄傲所在,也是全人类的珍贵文化遗产。
参考翻译:The Palace MuseumThe Palace Museum, once called Forbidden City, istheimperial palace of the Ming and Qing Dynasties.Located incentral City of Beijing, it faces Tian’anmenSquare in the front, with Jingshan Park at its back,Wangfujing Street atits east, and Zhongnanhai at its west. The Palace Museum is anunprecedented masterpiece of ancient construction and theworld’s largest and best-preserved architectural complex of ancient imperial palace at present. It was listed as aworldcultural heritage by UNESCO in 1987. It’s an invaluable cultural heritage of all humanbeings as well as the pride ofthe Chinese nation.1.位于北京市市中心:可译为located in central CityofBeijing或者located in the center of Beijing,其中locate 常用于被动语态。
2019年12月四级真题及答案
![2019年12月四级真题及答案](https://img.taocdn.com/s3/m/b851d1070622192e453610661ed9ad51f01d5437.png)
2019年12月四级真题及答案2019年12月英语四级听力真题原文及答案News report 11)New York City police captured a cow on the loose in Prospect Park onTuesday after the animal became an attraction for tourists while walking along the streets and enjoying the park facilities. The confused creature and camera-holding humans stared at each other through a fence for several minutes. At other times the cow wandered around the 526 acre park and the artificial grass field normally used for human sporting events. Officers use soccer goals to fence the animal in. However, the cow then moved through one of the nets knocking down a police officer in the process. Police eventually trapped the cow between two vehicles parked on either side of a baseball field’s bench area. An officer then shot an arrow to put it t o sleep. Then officers waited for the drug to take effect. After it fell asleep they loaded the cow into a horse trailer. It was not clear where the cow came from or how it got lost. 2)Police turned it over to the animal control department after they caught it.一头奶牛于周二出现在公园里,警察最终抓住了它并将其送还至动物管理局。
2019年12月四级翻译真题专项练习全
![2019年12月四级翻译真题专项练习全](https://img.taocdn.com/s3/m/cf069a5f52ea551810a6876f.png)
2019年12月卷一:中国的家庭观念与其文化传统有关。
和睦的大家庭曾非常令人羡慕。
过去四代同堂并不少见。
由于这个传统,许多年轻人婚后继续与父母同住。
今天,这个传统正在改变。
随着住房条件的改善,越来越多年轻夫妇选择与父母分开住。
但他们之间的联系依然很密切。
许多老年人仍然帮着照看孙辈。
年轻夫妇也抽时间探望父母,特别是在春节和中秋等重要节日。
China's family concept is related to its cultural tradition. The harmonious family used to be enviable. It's not uncommon for the past four generations to live together. Because of this tradition, many young people continue to live with their parents after marriage. Today, the tradition is changing. With the improvement of housing conditions, more and more young couples choose to live separately from their parents. But they are still very close. Many old people still help look after their grandchildren. Young couples also take time to visit their parents, especially on important festivals such as the Spring Festival and the Mid Autumn Festival.2019年12月试卷二:中国家庭十分重视孩子的教育。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2019年12月大学英语四级翻译练习题:旅游
2018年12月大学英语四级翻译练习题库
英语四级翻译练习题:旅游
越来越多的中国年轻人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势。
年轻游客数量的持续增加,能够归因于他们迅速提升的收入和探索外
部世界的好奇心。
随着旅行多了,年轻人在大城市和景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引,有些人甚至选择长途背包旅行。
最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同的文化,丰富知识,拓展视野。
参考译文:
More and more young people are interested in Chinese tourism, which is a new trend in recent years. Increasing number of young tourists, they can be attributed to the rapid increase of income and to explore the world outside of curiosity, with travel much, young people in big city and famous scenic spots to spend less time. Instead they are more attracted to a remote place. Some people even choose long backpacking trip. According to a recent survey, many young people who want to experience a different culture, travel through the rich knowledge, the development field of vision。
My computer is still not online,and Ive thought about getting connected to the Internet.But Ive heard theres a lot
of pornography and nasty things spreading on the Internet,as well as some reactionary political stuff,which scares me a
lot.Recently some people suggested that the use of Internet should be imposed on some restrictions.I couldnt agree
more.Surely,how can we allow the free flow of information?But
if I understand a little more about the situation,then I should say:“other than just cutting it all off clean,theres really no way to put limits on it.”That stuff is just so fast,so amazing.With the information explosion,its too difficult to censor it all—banning it would be easier.If I were in business,or doing scientific and technological
work,it would be difficult for me without internet.But why should I worry for businessmen and engineers?There is indeed a vast ocean of information flowing on the information superhighway.But for someone like me who writes for a
living,I can get along without it.So I say:cut of the Internet completely so that I dont have to be bothered with it.
2018年12月大学英语四级翻译练习题库。