对外汉语与汉语言文学的差异
浅谈对外汉语专业与汉语言文学专业重合课程教学差别处理——以现代汉语为例

浅谈对外汉语专业与汉语言(文学)专业重合课程教学差别处理——以现代汉语为例刘承峰华东师范大学对外汉语学院摘要:本文主要思考的是在对外汉语专业在蓬勃发展的同时,其师资、教材等方面如何得到独立发展或者专业化发展的问题。
以与汉语言专业重合课程——现代汉语为例,文章主要讨论了教师的专业化、教学的应用导向、教材的规则限制和教学过程学生的实践性参与等方面。
关键词:对外汉语专业教师教学实践l引言对外汉语专业作为一个相对新生的专业,自20世纪80年代初开始招生到在四所高校初设专业,再到全国300多所高校设立对外汉语专业本科专业,在不足 30年的时间内,已在相关教学理论的构建、实践体系的搭建和完善、教学基地建设、教学对象的扩展等领域都取得了卓有成效的进展。
根据1998年中华人民共和国教育部高等教育司发布的《普通高等学校本科专业目录和专业介绍》,与对外汉语专业相近的专业之一为汉语言专业。
因此,在对外汉语事业蓬勃发展的同时,对外汉语专业基于与汉语言(文学)1专业的密切关系,既在发展上得到了较大借力,同时也一直对其存在较大的依赖性,如多门专业基础课的教师来源、课程和教材等的方面,这也在一定程度上对本专业的发展产生影响。
本文将以对外汉语专业的现代汉语课为例,讨论如何通过教师专业定位、体现专业属性、把握教学重点、提升教学和实践效果。
2对外汉语专业的依附性带来的问题经过小范围的调研,我们发现,对外汉语专业不具备独立培养现代汉语课的专业课任教师的条件,对外汉语专业的现代汉语教师大都毕业于汉语言专业。
因其汉语言专业背景,对外汉语专业的现代汉语课教师在教学过程不可避免地会遇到教什么和怎么教的问题,也就是说新任教师怎么实现专业和职业角色的转换是一个无法回避也必须解决的问题。
现代汉语教材来自于汉语言专业统一教材,且教材编写者大都有汉语言专业背景,真正直接面向对外汉语专业的现代汉语教材并不多,这导致对外汉语专业所选用的教材大都是直接借鉴汉语言专业的现代汉语教材。
对外汉语教学与语文学科教学的对比分析

对外汉语教学与语文学科教学的比照分析对外汉语教学与语文学科教学的比照分析同样是汉语教学,对外汉语教学与传统语文学科教学存在很多方面的差异。
语文学科教学丰富的教学理论内涵和多样的教学方式方法,可以为对外汉语教学提供借鉴和指导。
本文从教学对象、教学目标、教学方法三个方面比照分析了对外汉语教学与语文学科教学的异同,指出二者可以相互借鉴。
随着中国综合实力的不断增强,“汉语热〞不断升温,世界各个国家掀起了学习汉语的热潮。
现如今,不但有大量的外国留学生到我国来学习汉语,而且在国外有越来越多的外国人热爱汉语,他们渴望学习汉语,接触中国文化。
持续升温的“汉语热〞直接导致了对外汉语师资的扩大。
迄今为止,我国多所大学开设了对外汉语专业,培养了众多优秀的从事对外汉语教学的人才,汉办每年从高校中选聘优秀的专业人才到国外的孔子学院任教。
一、教学对象的比照分析对外汉语教学指把汉语作为第二语言习得的教学,其教学对象大都没有汉语根底甚至是零根底,这些人不熟悉汉语与汉字,不了解中国的文化,一切都需要从头开始。
而语文学科所面对的是长期生活在中国并一直都使用汉语的学生,他们对语文学科有一定的了解,会写会用汉字,了解中国文化,能够很好地运用汉语使用规那么。
所以,对外汉语所教的学生在知识迁移方面会比传统语文教学的学生困难的多。
因为在语文学科的课堂上是以教师为主体,学生都是同一年龄层,有着相同的文化环境。
但对外汉语课堂上的学生文化背景存在差异,教师需要了解各国文化,因地制宜地进行教学。
二、教学目标的比照分析第一,对外汉语教学与传统的语文学科教学的教学目标都对词语的掌握做出了明确的要求,但是在选择生词和对词语的掌握程度方面却有着不同的要求。
例如,高中课本中?林黛玉进贾府?一文中的生词“阜盛、敕造、紫檀、雕梁画栋〞等,这些都是一些比拟生僻,在生活中不常用的词语,教师在课堂上不会细说这些生词,认识生词往往是学生课前预习的工作。
对外汉语高级教材?我们天天在说谎?中的生词列出了“大手大脚、将心比心、炫耀、无所不能〞等词语,而这些词语是不会在初高中语文教材中出现的,但在面对第二语言习得的学习者时,教师需要落实到每个字的读音,例如“手〞是第三声,学生可能会发不好这个音,教师就需要有足够的耐心示范并且一遍遍地纠正读音,直到他们读准。
汉语国际教育和汉语言文学

汉语国际教育和汉语言文学汉语国际教育和汉语言文学是两个与汉语相关的重要学科领域。
它们不仅互相联系紧密,而且在推动汉语在世界范围内的普及和发展方面起到了关键作用。
汉语国际教育是指将汉语作为第二语言传授给非汉语族群的人士的教育措施。
近年来,随着中国经济的崛起和国际影响力的增强,汉语国际教育迅速发展,已经成为了世界各国教育体系中的重要组成部分。
而这一发展不仅有利于中国文化的传播和交流,也为中外人士的学术和经济交流提供了更广阔的平台。
汉语国际教育的核心任务是提高学习者的汉语水平和对中国文化的理解。
为此,教学内容要兼顾语言技能、文化意识和交际能力的培养。
与此同时,教师的专业素质也至关重要。
一位合格的汉语国际教育教师应具备良好的汉语语言表达能力、广博的中国文化知识和敏锐的教学感知力。
只有通过这样的教学实践,学生才能够更好地掌握汉语技能并深入了解中国文化。
而汉语言文学是研究汉语言文字和文学作品的学科领域。
面对悠久的汉字文化和丰富的文学遗产,汉语言文学学者既是保护者,也是传承者。
他们通过研究汉字的起源、发展和演变,进一步拓宽了对汉语的认识。
同时,他们通过对中国古代文学、现代文学、传统文化和当代社会问题的研究,展示了丰富多样的中国文化内涵。
这不仅为促进跨文化交流和理解提供了重要的基础,也为汉语国际教育的教学内容提供了丰富的素材。
在当前全球化背景下,汉语国际教育和汉语言文学的重要性不言而喻。
对于想要学习汉语的外国友人来说,汉语国际教育提供了优质的学习资源和教学环境,帮助他们快速了解和掌握汉语。
而对于专业学习汉语的学生来说,汉语言文学不仅能够培养他们对汉语的深刻认识,还能开阔他们的文化视野。
同时,汉语国际教育和汉语言文学还为中国文化的传播和世界各国之间的友好交流搭建了重要的桥梁。
综上所述,汉语国际教育和汉语言文学在推动汉语的普及和传播方面起到了至关重要的作用。
我们应该重视这两个领域的发展,加强学科建设,培养更多的汉语国际教育专业人才和汉语言文学研究人才。
肇庆学院对外汉语专业的身份定位与方向发展——基于对外汉语与汉语言文学课程比较分析

二、 我校 两个专 业的课程 设置现状
等8 门课 。汉语言文学专业必修课还有文学理论 、 学术论文写作等课程 。再看专业必修 专业必修 课开设 情况 : 对外 汉语 专业开设 1 5 语文教学论、 门, 汉语言文学专业 开设 l 1 门, 两个专业相 同的必 实 践 课 : 对外 汉 语 开 设 7门 , 实 际施 行 的有 4门 , 汉
学生座谈等方式 , 了解到学生普遍反映出两个 困惑 对外汉语专业的课程包括 : 基础英语 、 英语写作、 英 他们的问题 : 身份模糊和专业 发展不 明确 , 即专业 汉翻译 、 古代现代汉语 、 中国文学 、 外 国文学 、 中国 身份与汉语言文学专业差别不明显 。从课程上看 , 文化 、 西方文化礼仪、 国外汉语研究 、 语言学概论 、 与汉语 言文学专业重叠课程 比重大且教学方式雷 对外 汉语教 学概 论等 。 同, 本专 业 特 色 课 程 相对 薄 弱 。从 师 资上 看 , 授 课 《 目录和介绍》 对汉语言文学 的培养 目标表述 教师均为汉语言文学专业教师 。对外汉语专业的 为 : “ 培养具备一定 的文艺理论素养和系统的汉语 技能培训 和实践课也很有 限。这使学生产生 了身 言 文 学 知识 , 能 ……从 事 文学 评 论 、 汉语 言文 学 教 份模糊感和对将来就业出路 的困惑 。因此 , 有必要 学与研 究工作 , 以及文化 、 宣传方面 的实际工作 的 认 真研究我校对外汉语专业存在 的问题 。本文主 汉语言文学高级专门人才 。 ” 要 从 我校 2 0 0 9以来 对外 汉 语 和 汉 语 言 文学 两 个 专 在《 目录和介绍》 中, 与对外汉语专业最相近的 业 的课程比较着手 , 找出导致学生困惑的因素并探 是汉语言文学专业 , 上述描述中汉语言文学是培养 索对外汉语专业特色途径。 汉语言文学和理论专 门人才 , 而对外汉语专业更突 出培 养 实 践 型语 言学 人 才 。专 业 定 位 的不 同决 定
浅析对外汉语教学语言与国内语文教学语言差异

浅析对外汉语教学语言与国内语文教学语言差异摘要:教学语言是教学活动得以开展的重要工具,教师的语言能力是教师必备的基本素质之一。
教学语言是整个课堂教学活动得以贯穿组织的重要媒介工具,教学语言的运用直接影响教师的教学质量,因此历来受到教育工作者和研究者们的高度重视。
教学语言是教师在从事教学活动中所使用的专业口头用语,它是教师在教学活动中进行知识传播和信息传递的主要媒介形式,在教学过程中起着至关重要的作用。
本文研究的目的即是通过对两种教学语言的具体对比研究,区别两种教学语言的不同特点,在多种语言教学理论的支撑下,在分析具体差异的同时,为对外汉语教学语言的使用提出具有建设性的对策,以期能给初次从事对外汉语教学工作的教师一些有益的启发,对两者在教学语言方面的差异能有一个清晰的认识,提高对外汉语教学效率,也为汉语教师的培训转型提供一些有益的借鉴与参考。
关键词:对外汉语;语文教学;教学语言一、引言自1970年代和1980年代以来,在语言研究领域,教学语言已逐渐成为语言学家等语言学家的研究对象。
教学语言的学习主要分为两类,即语言教学课堂的学习和专业课程的课堂教学语言。
国内学者对语言教学的研究主要集中在语言教学课堂上,其中对语言教学语言的研究最多的是外语教学语言的研究和专业课程的教学语言,近年来逐渐增多。
然而,国内对教学语言的研究主要是基于直观的描述和经验总结。
很少有建设性研究与理论相结合。
同时,定性分析是主要的,而实证研究却很少。
尽管汉语作为外语和汉语教学属于外语教学和母语教学两个体系,但教授都是汉语,因此两者在语言教学上必然有很多相似之处。
那些没有将汉语作为外语教学的人经常将他们等同于汉语教学。
但是,他们发现他们无法在实际的教学中工作,从而导致教室效率低下和教学效果不理想。
由于教学目的,教学对象和教学方法的差异,汉语教师的教学语言具有自己的特点和规律。
同时,目前关于对外汉语教学语言的研究还比较薄弱。
到目前为止,汉语作为外语的教学理论的构建侧重于研究相对宏观的问题,例如教学设计,课程,教材和教学方法。
【百度精品】语文教育与对外汉语教育的差异研究

语文教育与对外汉语教育的差异研究摘要:本文从学科性质、教学主客体、学科课程、课堂教学等方面论述了汉语母语教育和对外汉语教育两种语言教育的不同。
对于汉语的两种教育进行差异分析,在当下全球汉语热的浪潮中,是十分有意义的。
必将对我们的汉语母语教育和汉语作为一门外语教育有所启发,也将促进汉语母语教育遵循自身的规律,提高教学水平。
关键词:汉语母语;对外汉语;教育教学;差异对比对外汉语教育是语言教育学科下,将汉语作为第二语言的教学。
这一学科性质决定了它与我国的汉语母语教育,即“母语文教育”有很大的差异。
汉语母语教育和对外汉语教育的学科性质比较汉语母语教育和对外汉语教育都以汉语作为教学,却在学科性质定论上存在差异。
(一)汉语母语教育根据国家教育部制定的《全日制义务教育语文课程标准》,它将汉语母语教育定名为“母语文教育”。
语文是基础教育课程体系中的一门重要的人文社会学科,是人们交流思想的工具。
中国语文教科书一般讲授的都是汉语文,它是华夏民族学习和使用的第一语言,人们的日常交际和学习基本以汉语为主。
汉语母语作为华夏民族炎黄子孙学习和交际的第一语言。
不仅要求学习者掌握听说读写的语言能力,还重在培养思想品德,情感价值,文学修养等。
(二)对外汉语教育著名语言学家刘询说:“对外汉语教育是一门专门的学科,是综合的学科,又是一门应用的学科。
”[1]对外汉语教育的研究对象是外国学习者在学习本国母语的基础上进行的一门外语教育,学习者既包括外国人也有我国少数民族第一语言不是汉语的同胞。
他们从小使用自己国家或者民族的母语交流,对汉语接触较少,学习汉语多在课堂教学中进行,最重要的是对外汉语教育它主要的目的是培养母语不是汉语的学习者的外语能力,学习一门新的语言技能。
从上来看,汉语母语教育是将汉语作为第一语言的教学,学习者主要是汉民族的子孙。
在汉语学习中渗透汉文化,掌握汉语知识,提高文学修养和审美能力。
对外汉语教育是汉语作为一门外语的第二语言教学,学习者主要是外国人和我国少数民族同胞,它主要是让学习者能够用汉语自由交际。
汉语国际教育研究生对比汉语言文学

汉语国际教育研究生对比汉语言文学
汉语国际教育研究生和汉语言文学是两个不同的专业领域,虽然都与汉语相关,但在学术研究的角度和就业方向上存在一定的差异。
汉语国际教育研究生主要研究汉语的教育教学理论与实践,培养具备汉语教育专业知识和教学能力的人才。
学生需要学习教育学、语言学、心理学等相关学科的理论知识,同时还要学习汉语教育的实践技能,如教学设计、教材编写和教学评估等。
在学习过程中,学生还需要进行教学实习和教学实践,以提高自己的教学能力。
毕业后,他们可以从事汉语教师、教育顾问、教育研究员等职业。
而汉语言文学专业则主要研究汉语的文学作品和文学理论,培养具备文学研究和文学批评能力的人才。
学生需要学习文学理论、文学史、文学批评等相关课程,同时还要研究中国古代和现代的文学作品,掌握文学研究的方法和技巧。
在学习过程中,学生还要进行文学研究和论文写作,以提高自己的研究能力。
毕业后,他们可以从事文学研究、文学编辑、文学教育等职业。
从就业方向上来看,汉语国际教育研究生更注重培养学生的实践能力和教学能力,他们可以选择在国内外的大中小学、语言培训机构、留学服务机构等从事汉语教学工作。
而汉语言文学专业更注重培养学生的研究能力和批评能力,他们可以选择在高校、研究机构、出版社等从事文学研究和教育工作。
汉语国际教育研究生和汉语言文学专业在学术研究的角度和就业方向上存在一定的差异。
汉语国际教育研究生注重培养学生的教学能力,适合从事汉语教学工作;汉语言文学专业注重培养学生的研究能力,适合从事文学研究和教育工作。
不同的学生可以根据自己的兴趣和职业规划选择适合自己的专业。
汉语国际教育与汉语言文学专业

汉语国际教育与汉语言文学专业汉语国际教育与汉语言文学专业是中国大学中的一门重要学科,也是世界各国学生学习汉语及了解中国文化的重要途径之一。
本文将从汉语国际教育和汉语言文学两个方面来介绍这个专业。
一、汉语国际教育汉语国际教育是一门以教授汉语为外语为主的学科,旨在培养具备扎实的汉语语言基础和深入了解中国文化的国际化人才。
学生在学习这门专业时,需要掌握汉语的基本语法、词汇和日常交流能力,并且还需要了解中国的历史、文化、社会等方面的知识。
同时,学生还需要具备一定的跨文化交际能力,能够在不同文化背景下进行有效的交流和合作。
汉语国际教育专业的学生主要从事汉语教学、翻译工作以及文化交流等方面的工作。
他们可以在国内外的语言培训机构、大学、中学等地从事汉语教学工作,也可以担任外交部门、国际组织等单位的翻译工作,还可以参与到各种文化交流活动中去,促进不同国家和地区之间的友好合作。
二、汉语言文学汉语言文学是一门研究中国文学、语言及其相关理论的学科。
学生在学习这个专业时,需要学习中国古代文学、现代文学以及中国语言学等方面的知识。
通过学习文学作品,学生可以深入了解中国的文化传统和思想观念,通过研究语言学理论,学生可以深入了解汉语的语法、语义、语音等方面的特点。
汉语言文学专业的学生主要从事教学、研究、编辑等方面的工作。
他们可以在大学从事教学工作,培养学生对中国文学的兴趣和理解能力,也可以从事研究工作,深入研究中国文学的发展和演变,还可以在出版社等单位从事编辑工作,负责编辑和出版与中国文学相关的图书和期刊。
三、汉语国际教育与汉语言文学的联系汉语国际教育和汉语言文学虽然是两个不同的专业,但是它们之间存在着密切的联系。
汉语国际教育专业的学生需要掌握汉语语言和中国文化知识,而汉语言文学专业的学生也需要了解汉语的语言特点和文化背景。
汉语国际教育专业的学生可以通过学习汉语言文学的知识,提高自己的语言水平和文化素养,而汉语言文学专业的学生也可以通过学习汉语国际教育的知识,了解国际汉语教学的现状和发展趋势。
对外汉语教学语言与国内语文教学语言词语对比研究

中的, 不平衡的。比如, 词频在 400 以上的有 22 个词, 这些 词 是 对 外 汉 语 课 堂 用 语 的 基 本 构 成 部 分。 如 “ [ , “ [人名 ] , ?” “很好。 ” 人名] 请你说说好吗? ” 你呢 “ 。 ” “是吗 ?” “是不是 ?” “我们可以 不太好, 不是很好 — — —? ” “对 ” “对吗 ?” “这个是什么? ” 等等。 除去教 说 学内容, 我们基本上是靠这些词和大量的体态语来组 可见课堂教学语言的词汇何其有限。 织课堂活动的, 相比较而言, 语文教学语言的重复率要低得多 , 平均只 及对外汉语的 1 /6 左右, 而且词语的重复比较平均, 除 “ ” , 了第一个 的 以外 其他词语的重复率不存在两极差 异, 足见语文教学的词语使用范围要远远大于对外汉 语教学。
共收集了十一位对外汉语教师的教学语言 , 全部是初 教学时长 1 100 分钟, 级阶段综合课及口语课的教学, 113 288 。 语料共计 字 中小学教师的语料是通过网络 搜录的中小学语文教学实录, 全部由真实的课堂教学 包括现当代课文、 文言文教学和作文教学, 共计 转写, 117 535 字, 教学时长与前者相当。 借助相关技术, 我们将语料按照字、 词、 句的层次 并进行了初步的统计。 本文 分别生成了层级语料库, 将重点对教学语言中的词语使用进行探讨 。 三、 研究结果 ( 一) 总体印象 对外汉语教学语言中共包含 336 个英 除去标点, 162 个拼音字母和 58 600 多个汉语词。 语文 文单词, 教学语言中没有拼音和英文, 而包括了很多成语、 文言 文词汇等。通过统计, 我们发现对外汉语课堂教学语 言中虽然出现了 58 600 多个词, 但实际使用词汇的总 数大约只有 2 900 个, 只有总词数的 1 /20 左右。 也就 , 是说 平均每个词在教学语言中要被重复 20 次, 重复 率相当之高。当然, 课堂教学语言的重复是不平均的 , 为观察哪些词在教学中被大量重复, 我们分别计算了 两种教学语言的词频。 ( 二) 词频统计结果与分析 1. 前 50 位的高频词 通过词频统计, 我们将两种教学语言重复率居于 50 前 位的高频词列表如下( 见表 1 ) : 从表 1 可以看出, 对外汉语教学语言词语的重复 率极高, 最高可达到 2 348 次, 前 50 位高频词重复都 在 100 次以上; 而且, 前几位的高频词与最后几位重复 , , 率相差极大 可见 对外汉语教学语言的重复是相当集
汉语言文学和汉语国际教育

汉语言文学和汉语国际教育汉语言文学是指以汉语为主要表达工具,以叙述、描写、抒情等方式表达人类思想、情感和美感的文学形式。
作为世界上最古老、最丰富的语言之一,汉语在中国有着悠久的历史和深厚的文化底蕴。
汉语言文学以其独特的魅力吸引着世界各地的学习者。
汉语国际教育是指将汉语作为第二语言传授给非汉语背景的学习者的教育形式。
随着中国的崛起和汉语的国际地位的提升,越来越多的人开始学习汉语。
汉语国际教育的目标是培养学习者的汉语沟通能力,帮助他们更好地了解和体验中国的语言和文化。
汉语言文学是汉语国际教育的重要组成部分。
学习者通过阅读和学习汉语文学作品,不仅可以提高语言水平,还能更好地了解和感受中国的文化内涵。
汉语文学作品中蕴含着深厚的历史文化底蕴,反映了中国人民的思想观念、情感体验和审美追求。
通过学习汉语文学,学习者可以更好地理解和体验中国人民的文化传统和精神风貌。
汉语国际教育的目标是培养学习者的汉语沟通能力,使他们能够在各种情境下流利地使用汉语进行交流。
为了实现这一目标,汉语国际教育采用了多种教学方法和教材。
通过听说读写的综合训练,学习者可以提高自己的听力、口语、阅读和写作能力。
同时,学习者还需要了解汉语的语法、词汇和汉字,以便更好地理解和运用汉语。
汉语国际教育的推广和发展得到了中国政府的大力支持。
中国设立了许多孔子学院和孔子课堂,为世界各地的学习者提供汉语教学和文化交流的平台。
此外,中国还举办了许多国际汉语教师培训班和汉语比赛,吸引了世界各地的汉语教师和学习者参与其中。
汉语国际教育的发展也面临一些挑战。
首先,汉语的语法和汉字的复杂性给学习者带来了一定的困难。
其次,不同地区的学习者对汉语的需求和学习目标有所不同,这需要教师在教学中灵活调整教学内容和方法。
此外,汉语国际教育还需要注重文化的传递和交流,使学习者能够更好地理解和欣赏中国的文化。
汉语言文学和汉语国际教育是相辅相成的。
汉语文学作为汉语国际教育的重要内容,能够帮助学习者提高语言水平,增进对中国文化的理解和认知。
汉语言国际教育和汉语言文学

汉语言国际教育和汉语言文学汉语作为世界上最重要的语言之一,其国际教育和文学在全球范围内都具有重要意义。
本文将围绕汉语言国际教育和汉语言文学展开讨论。
汉语国际教育是指在国外教授汉语的教育活动。
近年来,随着中国的崛起和中国文化的影响力的增强,越来越多的人对学习汉语表现出浓厚的兴趣。
汉语国际教育的目标是帮助外国人学好汉语,增进他们对中国文化的了解。
汉语国际教育的方法和教材也在不断创新和改进。
通过各种渠道,如孔子学院、汉语水平考试(HSK)等,汉语国际教育正逐渐走向世界,为更多的人提供学习汉语的机会。
汉语文学是指以汉语为载体的文学作品。
汉语文学源远流长,具有丰富的文化内涵和独特的艺术风格。
从古代的《诗经》、《楚辞》到现代的鲁迅、茅盾,汉语文学作品代表着中国人民的智慧和创造力。
通过阅读汉语文学作品,人们可以感受到中国的历史与文化,体验到不同的情感和思维方式。
同时,汉语文学也在国际上产生了广泛的影响,许多作品被翻译成多种语言,在世界各地得到了广泛的传播和赞誉。
汉语国际教育和汉语文学有着密切的联系。
汉语国际教育不仅仅是教授汉语,更是介绍中国的文化和传统。
通过学习汉语,外国人可以更好地理解和欣赏汉语文学作品。
同时,汉语文学也为汉语国际教育提供了丰富的教材和资源。
教授汉语的教师可以通过文学作品引导学生学习语言,培养学生的语感和文化素养。
汉语国际教育和汉语文学也面临着一些挑战和机遇。
随着全球化的发展,越来越多的人开始学习汉语,这为汉语国际教育提供了广阔的市场。
然而,如何提高教学质量和教学效果,如何吸引更多的人参与汉语学习,这些都是需要思考和解决的问题。
同时,在推广汉语文学时,如何保持作品的原汁原味,如何将中国文学的价值观和思想传递给国外读者,也是一个重要的课题。
汉语国际教育和汉语文学在推动中华文化的传播和交流方面发挥着重要作用。
通过汉语国际教育,更多的外国人可以学习汉语,了解中国文化;而汉语文学则通过作品的传播,向世界展示了中华民族的智慧和情感。
汉语国际教育汉语言文学的区别

汉语国际教育汉语言文学的区别汉语国际教育和汉语言文学是两个相关但不完全相同的概念。
汉语国际教育侧重于将汉语作为一门外语教授给非中国籍的学生,旨在培养他们的汉语交流能力和对中国文化的理解。
而汉语言文学则更着重于对汉语言和中国文学的研究和探讨。
汉语国际教育注重培养学生的语言能力。
学习汉语作为外语的学生通常从最基础的发音、词汇和语法学起,逐渐提高听、说、读、写的能力。
课程设置中会包括口语训练、听力理解、阅读理解和写作等方面,以帮助学生全面提高汉语水平。
此外,汉语国际教育还会注重文化交流,使学生了解中国的历史、传统、风俗习惯等方面的知识,以增进对中国文化的理解。
而汉语言文学则更加注重对汉语言和中国文学的研究。
学生在学习汉语言文学时,会深入了解汉字的演变、语法的特点、成语的来源等等。
此外,学生还会学习中国古代文学作品,如《红楼梦》、《西游记》等,以及现代文学作品,如鲁迅、余华等作家的作品。
通过对文学作品的研究,学生可以进一步了解中国文化的内涵和发展。
汉语国际教育和汉语言文学在培养目标上也有所不同。
汉语国际教育的目标是使学生能够流利地运用汉语进行交流,能够阅读简单的中文文章,能够理解中国文化的基本概念。
而汉语言文学的目标则是培养学生对汉语言和中国文学的深入理解和研究能力,使他们能够进行文学批评、文学研究以及文化传播等方面的工作。
汉语国际教育和汉语言文学在教学方法上也有所区别。
汉语国际教育通常采用教师讲解和学生练习相结合的方式,通过课堂教学和语言实践活动来提高学生的汉语能力。
而汉语言文学的教学方法则更注重学生的独立思考和研究能力的培养,学生会有更多的阅读和写作任务,以及对文学作品的分析和解读。
总的来说,汉语国际教育和汉语言文学是两个相辅相成的领域。
汉语国际教育是为了培养汉语作为外语的学生的交流能力和对中国文化的理解;而汉语言文学则是为了培养对汉语言和中国文学的深入研究和理解能力的学生。
无论是学习汉语作为外语还是对汉语言和中国文学进行深入研究,都需要学生具备扎实的汉语基础和对中国文化的兴趣和热爱。
汉语国际教育考研汉语言文学

汉语国际教育考研汉语言文学摘要:一、汉语国际教育考研与汉语言文学的关系二、汉语国际教育考研的科目与内容三、汉语言文学考研的科目与内容四、汉语国际教育考研与汉语言文学考研的异同五、结论正文:汉语国际教育考研与汉语言文学有着密切的关系。
汉语国际教育考研主要针对的是对外汉语教育,目的是培养具备对外汉语教育能力和跨文化交际能力的人才。
而汉语言文学考研则是针对中国汉语言文学的研究,目的是培养具备汉语言文学研究和教育能力的人才。
尽管两者有着不同的目标,但在学科内容上,它们有许多相通之处。
汉语国际教育考研的科目主要包括汉语基础、汉语国际教育基础、英语和其他小语种(如日语、法语、德语、西班牙语等),以及政治。
汉语基础主要测试考生的汉语语言学基础知识、汉语应用能力和汉语语言分析能力;汉语国际教育基础主要测试考生的对外汉语教育理论和实践能力;英语和其他小语种则是测试考生的外语应用能力;政治则是测试考生的政治理论水平。
汉语言文学考研的科目主要包括汉语言文学基础知识、汉语应用能力、汉语语言分析能力和文学创作能力。
汉语言文学基础知识主要测试考生的汉语语言学基础知识、古代汉语和现代汉语语音、词汇、语法等方面的知识;汉语应用能力则是测试考生的汉字书写、词汇、语法规范等方面的能力;汉语语言分析能力主要测试考生的语音分析、词义分析、语法分析等方面的能力;文学创作能力则是测试考生的文学创作能力。
汉语国际教育考研与汉语言文学考研的异同主要体现在以下几个方面:首先,两者都涉及到汉语语言学基础知识的测试,但在具体内容和重点上存在差异;其次,汉语国际教育考研注重对外汉语教育的理论和实践,而汉语言文学考研更注重汉语言文学的研究和创作;最后,在英语和其他小语种的测试上,汉语国际教育考研要求相对较低,而汉语言文学考研则要求相对较高。
综上所述,汉语国际教育考研与汉语言文学考研在科目和内容上存在一定的差异,但也有相通之处。
对外汉语教学与语文学科教学的对比分析

对外汉语教学与语文学科教学的对比分析摘要:现阶段,我国的经济正处于蓬勃发展的时期,我国的国际地位也越来越高,在国际中发挥着举足轻重的重要。
近两年,越来越多的外国友人在我国定居,大量的留学生前往我国学习汉语文化,因此,我国大部分高校纷纷开设了相关的外汉语课程,国家也培训了大量的外汉语教师出国进行汉语教学。
在该背景下,如果对留学生更好地进行汉语教学,成为各广大外汉语教师需要深入研究的课题。
与此同时,我国的语文教学历史悠久,教学经验丰富,二者之间既有一定的相似度,但也存在较大的差别,我们只有对二者的差异进行全面地了解,才能在教学任务中使学生更好的掌握该门课程。
基于此,本文对外汉语教学与语文教学之间的差异进行分析,从教学对象、性质、目的、内容和方法入手展开进一步的探讨。
关键词:对外汉语;语文教学;对比随着世界范围内掀起的一股“汉语热”浪潮,教学中对外汉语教师的需求越来越大,导致我国的外汉语教师严重缺乏[1]。
为了满足社会对外汉语教师的需要,一部分的语文学科教师逐渐走上向外国学生传授汉语知识的讲台。
本文从外汉语和语文学科教学的角度出发,从教学对象、性质、目的、内容和方法这五个方面对二者之间的差异进行分析,以为语文学科教师提供参考,更好地了解外汉语教学。
由于教师教学的对象不同,因此在对教学的目标进行设置时也会产生一定的差异,主要表现在对教学语言和方法的选择上。
1 教学对象不同在进行语文学科的教学中,教学对象是从小接受中国文化熏陶的学生。
相关研究表明,胎儿即使母体内,发育到一定的时间也会对外界具有较强的听觉反应,对语言及声调较为敏感,2月龄的婴儿便可以对不同人说话的声音进行辨认。
话句话说,接受语文学科教育的学生从胎儿时期开始就已经接受汉语教育。
而当儿童到了5岁,就可以通过语言对自身的情感进行表达,对部分较为抽象、复杂的人或物进行描绘。
在接受语文教学时,已经拥有一定的语言能力,能够熟练运用汉语进行社交。
相较于语文学科而言,接受外汉语教育的对象一般为从未接触过汉语、受到汉语熏陶的学生,往往需要从最简单的发音开始练习。
中国语言文学类(汉语言文学

中国语言文学类(汉语言文学、对外汉语):汉语言文学专业:文学院的主体与龙头学科,属师范类专业。
学制四年,授予文学学士学位。
主干课程是:中国古代文学、中国现代文学、中国当代文学、比较文学与世界文学、文学理论、写作、现代汉语、古代汉语、逻辑学、语言学概论、语文学科教学论;另设58门选修课供学生自由选择。
文学院硕、博士研究生每年招生额度居全校首位,本科生发展前景可观。
为了适应未来社会发展和人才需求,按照“宽口径、厚基础”的人才培养原则,文学院重视对学生传统文化修养和从师技能的提升,为培养研究型人才和高级应用型人才提供可持续发展的可能性。
学生就业可到中等院校从事教学工作,还适合到科研机构、新闻出版部门、媒体和机关企事业单位从事研究、编辑或文秘宣传工作。
在公务员、选调生和事业单位招考中,该专业优势尤为明显。
对外汉语专业:文学院的特色专业,属师范类专业。
学制四年,授予文学学士学位。
主干课程是:现代汉语、古代汉语、对外汉语教学概论、语言学概论、逻辑学、中国文化通论、中国古代文学、中国现当代文学、比较文学与世界文学、文艺美学、语言文字信息处理、书法、写作、文献学、语文学科教学论等;另设29门选修课供学生自由选择。
随着中国经济和国际地位的迅速增长,世界范围内的汉语热持续升温。
目前全世界已有81个国家建立了256所孔子学院和58所孔子课堂。
作为孔子故里的毕业生具有更扎实的汉语和英语基础,对中国文学、中国传统文化及中外文化交往有较全面了解,能在国内外有关部门、各类学校、新闻出版、文化管理和企事业单位从事对外汉语教学及中外文化交流相关工作方面占领先机。
新闻学专业:文学院的非师范类专业。
学制四年,授予文学学士学位。
主干课程是:现代汉语、新闻学概论、编辑学概论、写作、中国新闻事业史、新闻采访与写作、新闻编辑与评论、外国新闻事业史、传播学概论、中国现代文学概论、中国古代文学概论、语言文字信息处理等;另设41门选修课供学生自由选择。
了解汉语言文学专业就业方向后的收获

《了解汉语言文学专业就业方向后的收获》一、背景介绍作为一名学习汉语言文学专业的学生,我曾经对自己的就业方向感到迷茫。
究竟在毕业后该去哪里工作?如何将所学知识转化为就业竞争力?经过一段时间的探索和了解,我渐渐明确了汉语言文学专业的就业方向,并在这个过程中获得了一些收获。
二、职业方向的探索1. 教育领域在了解汉语言文学专业的就业方向后,我意识到教育领域是一个非常适合该专业毕业生就业的领域。
无论是在国内还是国外,学习汉语的人群越来越多,对于教授汉语的需求也越来越大。
作为汉语言文学专业的毕业生,我可以选择从事对外汉语教学、中文文化传播等工作,从而将自己的专业知识转化为教学能力,为更多人传播汉语和我国文化。
2. 文化传媒另外,我还发现汉语言文学专业的毕业生在文化传媒领域也有很好的就业机会。
比如在新闻单位、传媒机构、出版社等地方从事编辑、撰稿、翻译等工作,可以充分发挥自己的语言和文字表达能力,为文化传媒领域注入新的活力。
3. 翻译岗位作为汉语言文学专业的毕业生,还可以选择从事翻译工作。
随着我国在国际舞台上的影响力不断扩大,对优秀的汉语翻译人才的需求也在增加。
通过翻译工作,我可以将所学的汉语言文学知识与外语翻译能力相结合,为中外交流搭建沟通的桥梁。
三、收获与思考在了解汉语言文学专业的就业方向后,我对自己的职业规划有了更清晰的认识。
我意识到自己所学的汉语言文学知识并非只能局限于学术研究,而是可以应用于更广阔的领域。
通过探索汉语言文学专业的就业方向,我深刻理解到专业知识与实际就业是可以紧密结合的,而不是孤立存在的。
我也意识到自己需要不断提升自己的综合能力,包括语言表达能力、跨文化沟通能力、团队协作能力等,这些能力将会在我未来的职业生涯中发挥重要作用。
我认为汉语言文学专业的就业方向并不是对专业知识的丢失,反而是对所学知识的深入发挥和延伸。
在未来的求职和工作中,我会努力将所学汉语言文学知识与职业发展相结合,不断提升自己的综合竞争力,为自己的职业生涯打下坚实的基础。
国际汉语言文学和汉语言文学考编

国际汉语言文学和汉语言文学考编
很高兴您对国际汉语言文学和汉语言文学考编感兴趣。
以下是对这两个领域的简要介绍:
1、国际汉语言文学:
国际汉语言文学是指研究和教授汉语的语言和文学方面的学科。
它主要关注汉语的教学、汉语为第二语言的研究、跨文化交际以及汉语文学的翻译和研究等内容。
国际汉语言文学的发展与中国的文化传播和经济全球化息息相关,随着汉语的国际地位不断提升,这个领域的重要性也越来越大。
在国际汉语言文学的研究中,学者们探索汉语教学的最佳方法、教材的开发和评估,以及促进汉语学习者与中国社会和文化的互动。
他们还研究汉语在全球范围内的使用情况,了解不同国家和地区的学习者在汉语习得过程中的特点和困难,并提供相应的教学策略和支持。
2、汉语言文学考编:
汉语言文学考编是指对汉语言文学方面的知识进行考试和编制
考试内容的过程。
这些考试旨在评估学生对于汉语语言和文学知识的掌握程度,包括语言运用能力、阅读理解、写作能力以及对汉语文学作品的理解等。
汉语言文学考编的内容涵盖广泛,包括汉字的认读与书写、语法知识、词汇应用、阅读理解、写作技巧以及对中国文学经典作品的理解和分析等。
这些考试对于学习汉语的学生来说,是评估其语言能力和文化素养的重要指标,也是获得相应语言等级或学位的必要条件。
不同国家和地区可能有不同的汉语言文学考编体系和标准,例如中国的汉语水平考试(HSK)和国际汉语教师资格证书(iMandarinCert),它们都提供了针对不同汉语学习者的考试内容和等级评定。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
对外汉语与汉语言文学的差异
很多人在现实生活中将对外汉语与汉语言文学混为一谈,虽然两者有一定联系,但在细节上还是有很大差距。
对外汉语是教授以其他语言为母语学习汉语的人群,汉语是他们的第二语言。
成为合格的对外汉语教师,除了对中国语言文化有扎实基础外,外语的口语水平必须能熟练交流,还必须执有对外汉语的教师资格证书。
汉语言文学是注重于研究中国文字,语言,文学史,文学作品的专业。
该专业发展方向是从事文字研究领域。
就业者多从事教师就业行业。
两者的区别主要在于:
(1)研究的目的不同。
对外汉语语言学研究汉语是为了让从零开始的第二语言学习者在较短的时间里快速、有效的掌握汉语的词语和造句规则,培养其运用汉语进行交际。
汉语语言学则是对已经具备了汉语交际能力的人提高其语言规则系统的知识。
(2)研究的内容不同。
对外汉语语言学主要研究那些通过与学习者母语对比所揭示的汉语特点和汉语作为目的语学习所遇到的难点,就是汉语的特殊规律并将这些规律转化为学习者的技能。
而汉语语言学则是追求理论知识的系统性和完整性。
(3)研究的侧重点不同。
对外汉语语言学从意义的表达出发,突出用法和功能的研究,多讲句子的条件建立汉语的组装规则体系。
汉语语言学从语言结构出发,集中于描写语言现象分析语言现象。
(4)研究的角度不同。
对外汉语语言学的研究是从多角度出发的,不但要从语言学的角度研究,还得从外部多角度。
例如,跨文化交际、学习者个体差异等。
(5)研究的方法不同。
对外汉语语言学的研究是一种跨学科的、综合的研究。
是直接服务于对外汉语教学的。
中国人都能教汉语?
很多人以为,母语是汉语就可以从事对外汉语教学,这个观点是错误的。
国际汉语教师知识储备有严格的标准:
(1)汉语教学基础
(2)汉语教学方法
(3)教学组织与课堂管理
(4)中华文化与跨文化交际
(5)职业道德与专业发展
掌握以上知识以后,还必须有上岗证书—国际汉语教师资格证。
陕西师范大学国际汉语教师考试中心,是国际认证的一个考点之一。
若想从事国际汉语教师这个职业,来陕西师范大学考取证书。