标语(中英文对照)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

标语(Slogans)

标语是指用简短文字写出来的具有宣传激励作用的口号,句末一般不加标点符号。例如:

1) Seize the opportunity, deepen the reform 抓住机遇,深化改革

2) Do away with the egalitarism in the system of foreign trade废除外贸体制中的平均主义(其中:egalitarism = equalitarism)

3) One Child Per Couple 一对夫妻生一个孩子

4) Put reform at the center of all our undertakings 把改革放在一切工作的中心

5) Have the law and discipline abided by and strictly enforced and ensure law breakers duely punished加强和遵守法纪,确保违法者得到应有的惩罚

6) To be new socialist builders who have lofty ideals and moral integrity, who are well educated and have a strong sense of discipline 做有理想、有道德、有文化、守纪律的社会主义新建设者

7) Take the road to socialism with Chinese characteristics 走有中国特色的社会主义道路

8) Improve the economic environment, rectify the economic order and deepen the reform in an all-round way 优化经济环境,整顿经济秩序,全面深化改革

9) Order leads to prosperity and chaos to decline安定带来繁荣,混乱导致衰败

10) Follow China's own road of industrial development 走中国自己工业发展之路

标识(Public Signs)

这里所说的标识是指用于公共场所的各种警语和标牌。标识的目的在于引起人们对某件事情的注意与警惕。

标识语的写法要求语言简炼,立意明确,使人一目了然。英语标识语,通常每个词的首字母须大写,结尾无标点。

一、用于货物包装的标识语通常单词各字母均大写。

BOTTOM 底部

CAUTION 小心

CENTER OF GRAVITY 重心

COMPRESSED GAS 压缩气体

CORROSIVES 腐蚀品

CUT STRAPS FIRST AND REMOVE TOP 先开顼部

DO NOT CRUSH 切勿挤压

DO NOT DROP / NO DROPPING 切勿坠落

DO NOT LOAD NEAR INFLAMMABLES OXIDIZERS AND EXPLOSIVES

载时不得同易燃品、氧化物和爆炸品靠近

DO NOT STACK ON TOP勿放顶上

DO NOT STOW IN DAMP PLACE 勿放湿处

EXPLOSIVES 爆炸物品

(下同)

二、常用标识用语(Common Signs)

Admission By Invitation Card Only (Alone) 凭请柬入场

Admission By Ticket Only 凭票入场

Admission Free 敞门入场(免费入场)

Admittance Free免费入场(敞门入场)

All Are Welcome 欢迎光临

All Books For Reference, Not To Be Taken Out Of The Room 仅供参考,不得带出

All Reserved (房间或票)全部订完

All Sold Out 货已售完(票已售完)

Air-Conditioned Area, Please Keep The Doors And Windows Closed内装空调,请关门窗Beware Of Fire 当心火烛

Beware Of Furious Dogs 小心凶犬

Bike For Hire 自行车出租

Business As Usual 照常营业

Business Hours: 8:30 a.m. - 8:30 p.m. 营业时间:上午8:30 -下午8:30

Business Temporarily Suspended 暂停营业

Cameras Forbidden 禁止拍照

Cheek All Weapons Before Entering检查武器后方可入内

Check (Checking) With Nurse Before Entering 经护士允许,方可入内

Cheek Tickets Before Going Out检票后出站

Children Admitted Free 儿童免费入场

Children And Women Admitted Free 妇幼免费入场

Children And Women First 妇幼优先

Children Not Admitted 儿童谢绝入场

Children Under One Meter Admitted Free 一米以下儿童免费

Closed今日休息(停业)(或此门不通)

Closed During (For) Repairs店内整修,暂停营业

Closed For Holiday假日休息,暂停营业

Closed For Meeting会务时间,暂停营业

Closed For Month End Stock-Taking 月底盘存,暂不营业

Closed For Stock-Taking今日盘存,营业暂停

Commit No Nuisance 禁止小便

Criticism & Suggestions Welcome 欢迎提出批评与建议

Customers Please Refrain From Entering This Area 旅客止步

Visitors Please Refrain From Entering This Area 游客止步Out Of Bounds 游客止步Danger, Keep Out危险,请勿入内

DO Not Proceed Beyond Rail 请勿跨越栏杆

Don't Dump Rubbish Here 不得在此倒垃圾

Don't Litter The Floor With Fruit Skins Or Waste Paper请勿在地上乱扔果皮废纸

Don't Pick Flowers Or Fruit 请勿攀摘花果

Don't Spit On The Floor请勿随地吐痰

Don't Tease (Feed) The Animal 请勿戏弄动物

Don't Touch High-Tension Wire 莫触高压线

Don't Trample On Grass 勿踏草坪

Downstairs 由此下楼

Dumping Here 垃圾倒此

Early Closing Today 提前打烊

Engaged (Taken) 有人占用

相关文档
最新文档