国际商法第二章翻译
国际商法Chapter Two
Chapter TwoLaw of Business Organizations1. Business organizations include many various forms, such as sole proprietorship(独资经营), partnership, joint venture, incorporated company(股份有限公司), association(协会,社团), trust(信托) and franchise(特许经营).2. What factors should be considered before deciding to launch the venture?3. What is the meaning of Partnership?4. What is the advantage and disadvantages of a partnership?4. A partnership is a for-profit business association of two or more persons. “Business” includes every trade, occupation or profession. “Person”includes individuals, partnerships, corporations and other associations.5. What are the rights of a partner? What are the duties and liabilities of a partner?6. How may a partnership be dissolved(解散)?7. Winding up(清算) refers to the procedure followed by distributing or liquidating any remaining partnership assets after dissolution.8. What’s the meaning of Limited Partnership?9. What if a limited partner participates in the management and control of the partnership?10. What’s the meaning of Special General Partnership in China?11. In 2006, China amended the Partnership Enterprise Act, adding the provisions of Limited Liability Partnership applicable for the new situations.12. In an LLP, all the partners have a form of limited liability, and have the right to manage the business directly.13. What’s the meaning of a partner’s liability shield in LLP?14. Limited Liability Partnership 有限责任合伙15. What is the meaning of Corporation?16. When a corporation is registered, it becomes a separate legal entity owned by shareholders.17. If classified by liability of members, what can a corporations be divided into?If classified by membership, what can a corporation be divided into?。
国际商法第二章
第三十条 承诺的内容应当与要约的内容 一致。受要约人对要约的内容作出实质性变更 的,为新要约。有关合同标的、数量、质量、 价款或者报酬、履行期限、履行地点和方式、 违约责任和解决争议方法等的变更,是对要约 内容的实质性变更。 第三十一条 承诺对要约的内容作出非实 质性变更的,除要约人及时表示反对或者要约 表明承诺不得对要约的内容作出任何变更的以 外,该承诺有效,合同的内容以承诺的内容为 准。
“不得自食诺言”原则:如允诺人在作出允 诺时,应当合理地预料到受允诺人会信赖其 允诺而作出某种实质性的行为或者放弃去做 某种行为,并已在事实上引起了这种结果, 只有强制执行该项允诺才能避免产生不公平 的后果,那么,即使该项允诺缺乏对价,亦 应予以强制执行。 例:允诺向教会捐款,教会据此开始筹建新 教堂,则此项允诺即使没有对价仍具有拘束 力。
第二章 国际商事合同法
概述 国际商事合同的成立 当事人意思表示的真实性 合同的内容和形式 合同的效力、履行和解除 违约的救济措施
第一节 概述
一、合同及国际商事合同的定义 合同是指“设立做或不做某一特别事情义 务的协议” (1)两个或多个人之间意思表示一致的协议 (2)合同内容可以是做某特别事情,也可以 是不做某特别事情 (3)合同在当事人之间设定了义务
二、欺诈
(一)定义和特征 (二)法律后果 1.欺诈性陈述应具备的条件 2.沉默性欺诈的构成条件
欺诈性陈述具备的条件
欺诈性陈述与签订合同具有因果关系 陈述者存在过错并导致了无辜的当事人损 失 受欺诈的当事法律或合同规定有说明义务的当事人沉默 而不披露实情。 沉默与订立合同有因果关系。 凡属诚信合同,如保险合同、公司分派股 票的合同、处理家庭财产的合同等,由于 往往只有一方当事人了解全部事实真相, 所以,该当事人有义务向对方披露真情, 否则即构成欺诈。
国际商法课件(第2章)
• 本人应该对该代理行为负责,即该代理行为产 生的权利和义务直接由本人来承担,但是由于 该无权代理给本人所造成的损失,本人可以向 无权代理人追偿。
Case 3-1
• 甲长期担任A公司的业务主管,在A公司有 很大的代理权限。在甲的努力下,A公司生 意兴隆,新老客户遍及世界。由于甲公司 的董事长嫉妒甲的才能,无理由解雇了甲 ,但未向外公示。甲怀恨在心,于是在遭 解雇数天后,继续假冒A公司的名义从老客 户B公司处骗得货物,逃之夭夭。B公司要 求A公司付款,A公司则以甲假冒公司名义 为由拒绝付款。问题:
Key Terms
• Agency: 代理 • Agent: 代理人 • Principal: 本人,被代理人 • Fiduciary duty:诚信义务 • Apparent or Ostensible Authority:表见授权 • Agency by Estoppel: 不可否认的代理,禁反言
• 代理是指一方(代理人或受托人)按照另一方 (被代理人,委托人或本人)的授权 (authorization)或法律的规定,代表被代理 人同第三人订立合同或为其他法律行为,由此而 产生的权利与义务直接对被代理人发生效力。
• 一人为他人进行的法律行为。(大陆法系)
• 通过他人去做的行为视同被代理人亲自所为的行 为。(英美法系)
• A winding up proceeds in this general manner:
• 1) The company passes a resolution or the court makes an order for the company to be wound up.
• 2) A liquidator is appointed and control of the company passes to the liquidator.
国际商法chapter 2 contract law
F. TIME OF ACCEPTANCE
Acceptance is Effective and a contract formed only when the indication of assent reaches the offeror.
Basis: Basis: French Civil Code's receipt rule.
D. INTERPRETATION
Relevant Circumstances: courts are to Circumstances:
give due consideration … to all relevant circumstances, including: negotiations leading up to the contract. practices the parties have established between themselves. conduct of the parties after they agree to the contract.
Canada China France Germany
Web site: /
Mexico Russia United States
B. COVERAGE OF CISG
International contracts: buyer contracts: and seller must have their places of business in different states.
Merchants: CISG applies only to commercial sales transactions between merchants
国际商法术语中英文对照
国际商法术语中英文对照章一、国际贸易法概述国际贸易法International Trade Law国际贸易惯例International Trade Usages or Practices国际商业惯例International Business Practices联合国国际贸易法委员会United Nations Commission on International Trade Law(UNCITRAL)国际统一私法协会International Institute for the Unification of Private Law(UNIDROIT)国际海事组织International Maritime Organization (IMO)遵循先例Stare Decisis判决依据Ratio Decidendi章二、国际货物买卖合同制度联合国国际货物销售合同公约United Nations Convention for Contracts onInternational Sale of Goods (CISG)国际货物销售统一法公约Convention relating to a Uniform Law onthe International Sale of Goods (ULIS)国际货物销售合同成立统一法公约Convention relating to a Uniform Law on the Formation of Contract for the International Sale of Goods (ULF)要约邀请Invitation to offer要约Offer承诺Acceptance要约的撤回Withdrawal of offer要约的撤销Revocation of offer货物相符Conformity of the goods与通常用途相符Fitness for ordinary purpose与特定用途相符Fitness for particular purpose根本违反合同Fundamental breach of contract 预期违约Anticipatory breach of contract分批交货合同Installment contract宣告合同无效Declare the avoidance of contract 收取货物Take delivery of the goods风险转移Passing of risks损害赔偿Damages减轻损失义务Mitigation of damages免责Exemptions非能控制的障碍Impediment beyond control章三、国际贸易惯例贸易术语Trade usage贸易习惯做法Trade practice托运人Shipper交货Delivery费用Charges查对Checking检验Inspection所在地Premise清关Clearance码头作业费Terminal Handling Charges, THC章四、国际货物运输和运输保险制度海运提单Ocean Bill of Lading租船合同Charter Party海上货物运输Carriage of Goods by Sea 航空货物运输Carriage of Goods by Air 铁路货物运输Carriage of Goods by Rail 多式联运Multimodal Transportation 海牙—维斯比规则The Hague- Visby Rules 汉堡规则Hamburg Rules华沙公约Warsaw Convention海牙议定书The Hague Protocol蒙特利尔公约Montreal Convention多式联运Multimodal Transport保险单Policy实际全损Actual Total Loss推定全损Constructive Total Loss共同海损General Average单独海损Particular Average委付Abandonment代位求偿权Subrogation协会货物条款Institute Cargo Clauses章五、国际贸易支付和融资制度汇票Bills of Exchange / Draft跟单托收Documentary Collection付款交单Documentary Against Payment 承兑交单Documentary Against Acceptance 托收委托书Remittance Letter提示Presentation拒付Dishnour承兑Acceptance信托收据Trust Receipt, T / R。
国际商法第二章
2.3.7 Winding Up:(公司)解散 1. Classification:
1) Compulsory liquidations (voluntary liquidations, members’ liquidation):自愿清算(解散)
2) Creditors’ liquidations:债权人的 清算
2.3.3 Creation of Corporation
4. Memorandum of Association
(P44)
1) In common law jurisdiction
a. Memorandum of association (articles of incorporation, certificate of incorporation):公司组织大纲 Regulate the activities with the outside world; Needed to be filed.
2.3.5 Corporate Management
1. Directors:董事
Board of Directors:董事会
Executive directors:执行董事 Non-executive directors:非执行董事 Independent director:独立董事 The chief executive officer: CEO,首席执行官(总裁)
Chapter Two Law of Business Organization
企业组织法
Key Terms:
Business organization:企业组织 Partnership:合伙
Partners’ liability:合伙人责任
商法2中文翻译
案例研究1萨米尔是走在王子街的一个周六上午,当他的告示十分醒目,显示套高尔夫俱乐部在窗口中的航道上,一位著名的爱丁堡体育用品零售。
正如萨米尔是一个非常热衷于打高尔夫球,他停下来,更加注重窗口展示。
萨米尔立即看见了一套高尔夫俱乐部(由日本师傅松本)的单价是一个令人难以置信的£ 150 。
他感到很惊讶,在如此低的价格为高尔夫俱乐部和他立即赶到珠宝店的地方,他所领导的直为现金案头,让他可以购买该商品。
走到现金服务台,萨米尔是令人难以置信的烦恼会告诉由(有点优势),销售助理某种错误已明显发生。
有没有办法商店将出售了一套松本高尔夫俱乐部只有£ 150 。
货物已错误地标价和价格,如果萨米尔欲购买该俱乐部,他必须付出£ 1500名给他们。
萨米尔坚持航道,使他一个明确的建议,并表示,他已经接受了这一提议-有一个具法律效力的合约,他与商店。
销售助理是绝对自始由萨米尔的路线的争论。
诚然,这是经常有这样的情况航道将为客户提供货物都是错误定价为代价,因为这是明显的对机票,但这纯粹是一个善意的姿态。
在这种情况下,销售助理,是绝对肯定的是,她的上司,将最不高兴的,如果萨米尔是能够获得货物为荒谬价£ 150 。
萨米尔开始失去他的脾气和其他顾客在店里都开始停下来盯在骚动。
然而,销售助理仍拒绝出售高尔夫球杆,以萨米尔为£ 150 。
关于强攻出航道,萨米尔遭遇的老朋友,苏珊,他同意,以满足为吃一顿饭7点那天晚上,在上海竟然餐厅。
苏珊赶过,以她最喜爱的设计师服装店,第凡尼的专卖店,以购买服装,她昨晚与萨米尔。
苏珊花了将近£ 1000人对她的装束从第凡尼的。
至于事情后来转出,萨米尔将方便地忘记了他作出安排,走出去,与苏珊那天晚上。
苏珊现在决心要控告他的成本,她的新装束,她的的士和失望所致。
到达居前的午餐时间,萨米尔起着回他的电话回答机和听到一个信息,从dougie 坎贝尔,建筑商收回他先前提供建立的一种与天井为£ 10000 。
萨米尔已经发送邮件给他接受坎贝尔的出价数天以前。
国际商法(英文版)Chapter 2-4
The Law of Business Organizations
Chapter 2-4
Fundamentals of Business Organization Three major forms of business organization
the sole proprietorship the partnership the corporation
Chapter 2 Sole Proprietorships
I. What is sole proprietorship?
Sole proprietorship is the simplest and oldest form of business. “a sole proprietorship refers to a business entity established under this law in the territories of China, with its capital contributed by one individual. The assets of a sole proprietorship are owned personally by the sole proprietor, who assumes unlimited liability to the extent of his personal assets.” – Sole Proprietorship Law of PRC
Chapter 2 Sole Proprietorships
the sole proprietor may manage the affairs of the
国际商法中英版
Buyer.This Agreement is written in the English language. In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern.然而,制造商从事产品的制造和销售;然而,制造商渴望在境内销售的产品;然而,经销商从事境内产品的相关产品的进口和分销;然而,分销商渴望成为境内经销商;然而,AAA的产品,公司优秀的普通合伙利益的唯一拥有者和100%人,公司现有的组织和法国法律下有89艾伯特街托马斯登记办公室,75010巴黎有限责任合伙公司(以下简称EEE),和CCC的EEE 优秀的有限责任合伙公司的利益100%的唯一所有权持有人;及然而,买方从卖方购买欲望,欲望和卖方卖给买方。
本协议以英文写成的。
在英文版及其任何翻译如有差异,以英文文本为准。
Now Therefore, the parties hereto agree as follows: (*"Manufacturer", "Products", "Territory", "Interests","Purchase" and "Distributor" are all to be defined in other parts of the contract.)因此,双方同意如下:(*“制造商”,“产品”,“领土”,“利益”,“购买”和“经销商”都被定义在本合同其他部分。
)1. CERTAIN DEFINITIONS; PURCHASE AND SALE OF INTERESTS.(a) CERTAIN DEFINITIONS. As used in this Agreement (including theSchedules and Exhibits hereto), the following definitions shall apply:某些定义。
国际商法CH2-精品文档189页
要约必须向特定人发出
大陆法系、公约都认为要约需向特定人发出, 否则视为要约邀请。
悬赏广告——是 普通广告——一般认为是要约引诱(原则)
课堂案例
“陶艺狂人”邢良坤在央视7套《乡约》节目中夸口说: 谁能仿造出自己的代表作”五层吊球“的话,即可获 得三层楼房(计2000平方米)及楼内资产;33岁的洛 阳陶艺爱好者孙震用一年时间仿制成功,要求邢兑现 承诺,未果,遂起诉。你觉得法官会怎么判?
试问A 公司的做法有无道理?为什么?
(三)对价与约因
1、对价 2、约因 3、中国《合同法》
1HK$租金
香港政府为协助香港国际仲裁中心的发展,同 意免费为其提供办公场所3年。但香港国际仲裁中心 要求在租用办公场所合同中订明“每年支付1港元租 金”的条款。该条款有何意义?
1、对价(英美法)
3、承诺的生效时间
相当于合同成立的时间 大陆法系——“了解主义”,即收到并知晓
才生效 英美法系——“投邮主义”,即一经投邮即
生效。(要约——到达主义) 中国——“到达主义”,即收到就生效 《国际货物买卖合同公约》——“到达主义”
4、承诺的迟延
“迟到的承诺”不是有效承诺,是新的要 约。
法国法认为,原则上要约人在其要约被受要约 人承诺之前可以撤销要约。
中国《合同法》规定:要约可以撤销,撤销要 约的通知应该在受要约人做出承诺之前到达受
《国际商事合同通则》:在合同订立之前, 要约得以撤销,只要撤销的通知在受要约人 发出承诺之前送达受要约人。
下列两种情况下要约不可撤销:
A、要约人确定了承诺期限或以其他形式明 示不可撤销。
蒙特夫特诉斯考特案(1971)
被告答应以1英镑的价格把房子卖给原告,但后来被告反 悔了,声称1英镑是个不充分的对价。法院认为,对价并不 要求对等或充分,合同能否执行取决于有没有对价,而不 是对价充分与否问题。被告败诉。
国际商法中英版.doc
Buyer.This Agreement is written in the English language. In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern.然而,制造商从事产品的制造和销售;然而,制造商渴望在境内销售的产品;然而,经销商从事境内产品的相关产品的进口和分销;然而,分销商渴望成为境内经销商;然而,AAA的产品,公司优秀的普通合伙利益的唯一拥有者和100%人,公司现有的组织和法国法律下有89艾伯特街托马斯登记办公室,75010巴黎有限责任合伙公司(以下简称EEE),和CCC的EEE 优秀的有限责任合伙公司的利益100%的唯一所有权持有人;及然而,买方从卖方购买欲望,欲望和卖方卖给买方。
本协议以英文写成的。
在英文版及其任何翻译如有差异,以英文文本为准。
Now Therefore, the parties hereto agree as follows: (*"Manufacturer", "Products", "Territory", "Interests","Purchase" and "Distributor" are all to be defined in other parts of the contract.)因此,双方同意如下:(*“制造商”,“产品”,“领土”,“利益”,“购买”和“经销商”都被定义在本合同其他部分。
)1. CERTAIN DEFINITIONS; PURCHASE AND SALE OF INTERESTS.(a) CERTAIN DEFINITIONS. As used in this Agreement (including theSchedules and Exhibits hereto), the following definitions shall apply:某些定义。
国际商法英文版:2 Chapter 4 Multinational Enterprise
4-12
Formation of Stock Corporation
4-9
Civil Law Corporations
• Two basic types of civil law corporations: 1. Stock corporation(股份公司): Can raise money in the public marketplace through the sale of freely transferable shares. Financial statements(财务报表) must be disclosed to the public. a. Articles of Incorporation(公司章程): instrument creating and defining a particular corporation. Must be filed with state agency at time of formation.
4-6
The Business Form: In Civil Law States
• In civil law states, every form of business organization is a company(社团).
• A company is an association of persons or of capital organized for the purpose of carrying on a commercial, industrial, or similar enterprise. These companies may be a corporation or a partnership.
国际商法第二章翻译
1/1/971第二章销售CISG下合同由乔纳森钟演讲1/1/972销售CISG下合同联合国公约关于合同货物(CISG)的国际销售是在合同货物在1980年4月11日在维也纳国际销售通过的联合国会议和生效的1988年1月1日。
该公约旨在取代1964年海牙公约。
1964年海牙公约:货物的合同国际货物销售形成国际销售,并统一法统一法。
1/1/973预约到CISG的规定∙各成员国被允许作出保留的公约大多数条款。
∙如果一个成员国作出保留到一个特定的规定,这一规定将不适用于涉及其业务在成员国的地方党的合同。
∙该规定将在工作中涉及的方式的成员国按预期在预约合同。
1/1/974销售CISG下合同1.公约中的应用2.修改或不同的公约规定的效力3.合同的形成4.根据公约根本违约5.履行合同6.补救措施7.风险下的约定传球8.商品根据公约保护9.通过修改和解释的潜在利用公约10.加入该公约成为澳大利亚法律的11.在CISG的宪法意义1/1/97五公约中的应用∙概述∙经营地点∙规则管理公约的操作∙在约定的应用程序的限制1/1/976概述∙这是必要的,国家的法律成为下这些规则的合同的准据法是该公约在合同的时间,即使在公约下的国家法律规定的有关冲突适用的一员。
∙不管是不是该公约的适用是强制性的成员国是一个问题待讨论。
∙该公约的申请,可由当事人,可以推断出推论来自各方的默许默认承接在试验初期诉讼不提高公约的问题,隐含的协议被拒绝。
∙公约在任何特定情况下的应用程序已经不可避免地受到有关法律传统。
∙公约的规定,合同的可分部分的应用是可能的,而且也隐含根据公约允许的。
1/1/977公约适用情况∙该公约适用于:1.本合同当事人在不同的国家他们的营业地点;1.无论是双方合同的营业额是该公约的成员国家,或公约适用的冲突规则操作的结果,即使一方可能来自一个国家是不是会员,和2.合同,或者特定问题的主题由法庭处理,不例外公约的应用之一的下降。
Chapter One Introduction商法翻译!! 2
Chapter One Introduction第一章绪论1. International business law1。
国际商业法2. internationality2。
国际性3. International treaties and conventions3。
国际条约和公约4. International Trade Customs and Usages4。
国际贸易惯例5. the principle of party autonomy5。
当事人意思自治原则6. UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) (1980)6。
联合国国际货物销售合同公约(公约)的货物(1980)《联合国国际销售合同公约》《联合国国际销售合同公约》7. Convention on International Bill of Exchange and International Promissory Note of the United Nations 《联合国国际汇票和国际本票公约》7。
比尔的国际公约和国际本票联合国《联合国国际汇票和国际本票公约》8. Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards8。
关于承认和执行外国仲裁裁决《承认与执行外国仲裁裁决公约》《承认与执行外国仲裁裁决公约》9. International Rules for the Interpretation of Trade Terms (2000) 《国际贸易术语解释通则》9。
国际贸易术语解释通则(2000)《国际贸易术语解释通则》10. Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (UCP600) 《跟单信用证统一惯例》10。
国际商法英译汉课
5. A lawyer in common law starts with the actual case and compares it with the same or similar legal issues that have dealt with by courts in previously decided cases, and from these relevant precedents the binding legal rule is determined by means of induction.
由于国际商法具有私法性质, 由于国际商法具有私法性质,当事人自主 原则也适用国际商事交易。在某些情形下, 原则也适用国际商事交易。在某些情形下, 只有国际商事交易各方当事人自愿选择了 某条约, 某条约,该条约才能对他们之间的法律关 系具有约束力。 系具有约束力。
2. Some common-law principle proved too precious to change. For example, a long line of hard-won precedents defended the rights and liberties of citizens against the unjust use of government power. 事实证明一些普通法的原则如此弥足珍贵以 致不能更改。比如, 致不能更改。比如,一系列来之不易的先例 保护着公民的权利和自由免受政府滥用权力 的侵害。 的侵害。
法律风险来自于法律行为的不确定性和合同、 法律风险来自于法律行为的不确定性和合同、 法律、 法律、行政法规在适用性和解释上的不确定 法律风险可能引起合同的形式、 性。法律风险可能引起合同的形式、法律资 行为能力)、交易的合法性、 )、交易的合法性 格(行为能力)、交易的合法性、合同目的 落空等等诸如此类的问题, 落空等等诸如此类的问题,具体问题视组织 所处环境而定。 所处环境而定。
国际商法课件第二章
I. Introduction
Business organization, also called business enterprise, refers to the economic organization that pursues management activities with its own name with certain scale. There are two kinds of meaning with international business organization: one is the organization pursuing international business activities; and the other is forms of international business organizations.
合伙企业是指自然人、法人和其他组织依照本法在 中国境内设立的普通合伙企业和有限合伙企业。 《中华人民共和国合伙企业法》于1997年2月23日 颁布,于2006年8月27日修订,2007年6月1日起施 行。 例外:国有独资公司、国有企业、上市公司以及公 益性的事业单位、社会团体不得成为普通合伙人。
Hale Waihona Puke 公司企业(Corporation)
II. Partnership Law(合伙法)
1. Definition and Nature of Partnership Partnership is the relation which subsists between persons carrying on a business in common with view of profit. The requirements of a partnership are: two or more persons; carrying out a business; as co-owners; for profits.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1/1/971第二章销售CISG下合同由乔纳森钟演讲1/1/972销售CISG下合同联合国公约关于合同货物(CISG)的国际销售是在合同货物在1980年4月11日在维也纳国际销售通过的联合国会议和生效的1988年1月1日。
该公约旨在取代1964年海牙公约。
1964年海牙公约:货物的合同国际货物销售形成国际销售,并统一法统一法。
1/1/973预约到CISG的规定∙各成员国被允许作出保留的公约大多数条款。
∙如果一个成员国作出保留到一个特定的规定,这一规定将不适用于涉及其业务在成员国的地方党的合同。
∙该规定将在工作中涉及的方式的成员国按预期在预约合同。
1/1/974销售CISG下合同1.公约中的应用2.修改或不同的公约规定的效力3.合同的形成4.根据公约根本违约5.履行合同6.补救措施7.风险下的约定传球8.商品根据公约保护9.通过修改和解释的潜在利用公约10.加入该公约成为澳大利亚法律的11.在CISG的宪法意义1/1/97五公约中的应用∙概述∙经营地点∙规则管理公约的操作∙在约定的应用程序的限制1/1/976概述∙这是必要的,国家的法律成为下这些规则的合同的准据法是该公约在合同的时间,即使在公约下的国家法律规定的有关冲突适用的一员。
∙不管是不是该公约的适用是强制性的成员国是一个问题待讨论。
∙该公约的申请,可由当事人,可以推断出推论来自各方的默许默认承接在试验初期诉讼不提高公约的问题,隐含的协议被拒绝。
∙公约在任何特定情况下的应用程序已经不可避免地受到有关法律传统。
∙公约的规定,合同的可分部分的应用是可能的,而且也隐含根据公约允许的。
1/1/977公约适用情况∙该公约适用于:1.本合同当事人在不同的国家他们的营业地点;1.无论是双方合同的营业额是该公约的成员国家,或公约适用的冲突规则操作的结果,即使一方可能来自一个国家是不是会员,和2.合同,或者特定问题的主题由法庭处理,不例外公约的应用之一的下降。
1/1/978经营地点∙规则来确定业务的平价“的地方:∙营业场所必须在合同或之前订立合同的双方交易披露信息的基础上确定的,任何推论暗示营业地点,但有没有依据合同或任何事实未知的之前订立合同各方必须计算在为厘定业务的方地的目的。
∙营业场所不受当事人的国籍或当事人的合同或民事或商业性质,否则可能会明示或暗示暗示当事人的营业额来确定。
∙如果当事人有一个以上的营业地点,营业地应了一句它具有关闭关系到合同及其履行。
∙如果当事人没有营业的标称地点,营业地点应该是党的惯常居住地。
有时,党的事业的地方的确定是必须由法院开庭审理此案决定的问题。
1/1/979规则管理公约的操作∙该公约不适用于涉及来自不同国家的当事人的所有合同。
它仅适用于跨越国界的商品出售。
∙规则的公约变成适用。
∙相关因素确定公约的适用1/1/9710规则的公约成为适用1.国家(其中合同当事人有各自的经营场所)是CISG的成员。
2.凭借通过论坛---那里的规则,确定一个成员国的法律是合同的准据法,或冲突的规则操作的双方当事人选择CISG为治法---与合同涉及双方来自不同的国家,无论在哪里,双方都有各自的业务的国家是否是该公约的成员。
见情况1/1/9711相关因素确定公约的适用∙在案件没有6653,判例法案例103,仲裁庭决定,该公约可能是适用的几个理由,其中包括:1.该公约是法国法律的一部分;1.双方分别来自两个国家;2.此次出售是国际;3.这些物品不排除商品;4.此次出售是不是排除出售;5.争议的问题是由公约的规定。
1/1/9712在约定的应用程序的限制∙情况公约不适用于:1.一家卖消费品1.一个售价为基于法律,权威的拍卖或出售任何如执行法院命令出售2.销售股票,股票,投资证券,票据,货币,船舶,船只,气垫船,飞机或电3.任何合同货物的处理,或合同的技能,劳动或服务的供应4.关于其职责的合同或有效期内,即使该公约可以管理有关合同的任何法律问题5.根据有关合同传球属性的效果,即使该公约可以管理有关合同的任何法律问题。
6.卖家的死亡或造成其是根据本公约所规定的合约销售的商品造成人身伤害的责任。
7.如果当事人的任何合同或问题已经排除了公约的适用在CISG的第6条。
1/1/9713修改或改变的效应该公约的规定∙当事人有自主定制根据自己的需要对公约的规定,并覆盖了那些当事人不利于条款的效力。
∙他们可以改变提供或提供了明确同意任何影响。
∙合同当事人的国际销售,或缔约国可以修改,更改或排除的CISG大部分条款的效力。
1/1/9714合同的形成∙合同手续∙要约下的约定含义∙有效报价的含义∙要约的撤销∙报价甩∙有效抑制∙接受下的约定含义∙规则,用于计算时间进行验收∙还价和修改验收∙逾期接受的影响。
∙结论合同∙修改或终止合同1/1/9715合同手续∙合同的手续涉及在其中一个订立合约的形式,并通过它可以进入程序。
∙不管是不是必须以书面形式订立的合约是流于形式,这是由第11条规定的问题。
∙第11条规定,销售合同不需要缔结,或证明,写,不受任何其它条件的形成。
它可以通过任何手段,包括证人证明。
∙一些承包国家提出保留,以排除这一规定的影响。
1/1/9716对要约的公约含义∙要约是一个“建议订立合同给一个或多个特定的人”。
∙它必须是“十分确定,并表明要约人打算约束的情况下接受”。
∙它是否是一个“充分确定的”是由三个指标确定:1.货物的描述;1.它们的数量或可确定的数量;和2.他们的价格或可确定的价格。
1/1/9717有效报价的含义∙该公约规定,该要约生效的时间是在要约到达受要约人,而该公约允许要约人撤销任何报价,只要在撤离前,或在同一时间以要约到达受要约人。
∙如果由一个字母,而是由前或作为要约到达,同时它到达受要约传真或口头声明撤回要约将不会生效。
1/1/9718要约的撤销∙要约人可以改变他或她的头脑和撤回要约前,要约到达受要约人,也可以撤销要约之前被接受。
∙在撤销一般的规则是,撤销的报价可以在验收前的任何时间予以撤销,但撤销必须到达受要约的要约调度验收前。
∙在撤销一般的规则并不适用于不可撤销的要约。
∙如果报价被撤销,要约人不会被它约束。
如果要约是不可撤销的,要约人必然会被它直至为要约做的东西是不是下的报价要约的权利是一致的。
1/1/9719报价甩∙的拒绝是显示了他或她不会接受要约的要约。
∙它可以是受要约人有意拒绝提供明确指示。
∙到包含条款基本上从提供不同的报价任何答复也构成了抑制到原来的报价。
1/1/9720有效抑制∙当它被拒绝的报价将被终止。
∙当甩到达要约人的拒绝生效。
∙受要约人可以接受的要约或撤回拒绝,如果拒绝接受或撤销到达之前拒绝要约人。
1/1/9721验收的含义根据公约∙验收可以是语句或要约人表示同意一项要约“的行为。
沉默或不活动“本身并不等于接受”。
∙报价(即规定要约被视为已接受了邀请,如果在固定的时间内没有接收到拒绝将不会根据公约允许的,除非当事人在他们之前的交易采取了这种做法。
∙收到的陈述或行为的指示是由要约人无论是在固定的时间或合理时间内,只有当一个承诺生效。
∙接受的方式是受双方之间建立proctice,或接受他们的业务往来过程中的使用。
∙受理通知书必须在固定的时间,或在合理的时间内到达要约人。
逾期接受可在要约人的选项被接受。
∙验收可以在之前承诺到达要约人随时撤回。
1/1/9722规则,用于计算时间进行验收∙如果要约是在一个字母或电报的形式,期限从开始发货的日期;但∙如果发出要约的即时通信的任何方式取得,期间开始从要约到达受要约人的时刻。
∙该公约不排除任何法定节假日或非工作日,除非固定期限的最后一天是法定假日或非工作日。
1/1/9723还价和修改验收∙这五个方面向要约作出回应∙还价和改进的接受之间的区别。
1/1/9724这五个方面向要约作出回应1.验收2.一种改进的验收(验收与修改,这是不是从要约的条款有重大差异);3.还价4.的拒绝;或5.沉默,这相当于拒绝在大多数情况下,但可能会被视为接受在特殊情况下。
1/1/9725还价和改进的接受之间的区别∙还价是“载有添加,限制或其他修改”对有关价格,质量或数量的商品,地点和时间交付的条款,以及双方的责任作出答复。
如果要约的条款已经实质性改变,回复达还价。
∙一种改进的接受是一个包含增补或限制不实质性地改变要约条款的答复。
1/1/9726逾期接受的影响。
∙该公约没有作出逾期接受无效的,只是因为时间已晚。
∙逾期接受可在要约人的选项被接受。
∙逾期接受将是无效的,如果要约人选择不通过这些手段来接受它。
1/1/9727结论合同∙合同订立的时刻对要约的承诺生效。
∙该公约规管销售合同,卖方的权利和义务,并从这样的合同而产生的买家只有形成。
∙该公约并不关心的任何条款的合同或有效性。
也不是关心下,销售合同传递的财产。
∙公约规定了合同的成立并不必然导致执法的合同,如果合同或其条款的有效性是根据相关国内法律质疑。
1/1/9728修改或终止合同∙合同可以变更或者当事人的约定只是终止。
∙书面合同,其中包含一个需要通过协议的任何修改或终止,应以书面规定,不得以其他方式更改或根据协议终止。
然而当事人可以通过他的行为从主张这样的规定的范围内,另一部分依靠,就不得。
1/1/9729根据公约根本违约∙根本违约灵活的意义∙根据第25条根本违约1.25艺术史1.可预见性和合理的人测试1/1/97三十根本违约的含义∙根本违反公约规定的含义可以理解在两个方面:1.当事人能够在其合同中界定的根本违约的含义。
1.在没有当事人的自己根本违约的定义,该公约第25条适用。
1/1/9731根据第25条根本违约∙根本违约在该公约第25条规定:∙债务人违反了合同承诺的一方是根本的,如果它导致这种损害对方实际上剥夺了他有权根据合同指望,除非违反合同一方并不预知他和一个合理的人同一种相同的情况下,也不会预见到这样的结果。
1/1/9732根据第25条根本违约(2)1.根本违约是通过观察违约的结果来确定,而不是短期的性质破坏。
2.它的定义是由违约的不利影响必须是可预见到的因违反党的要求合格。
3.第25条似乎需要预见到因违反下列损害的程度的能力。
1/1/9733履行合同∙根据公约确定合同的履行∙卖方的义务演出∙买方的义务业绩1/1/9734合同的履行根据公约∙在CISG只涉及买卖双方来自两个不同国家之间的合同。
∙只有合同的买方或卖方的性能根据公约处理涉及合同履行的规定。
∙如果销售合同采用国际贸易术语2000年,双方在这样的contractmust负债进行解释的贸易术语和公约的有关规定的组合光。
∙在国际贸易术语2000和公约的规定不一致的情况下,国际贸易条款为准,因为国际贸易术语的incorporateion应视为当事人的明确同意修改公约的有关规定的影响。