最新律师的多种称呼(英文).pdf
职称的英文说法[指南]
![职称的英文说法[指南]](https://img.taocdn.com/s3/m/9962b7fa0875f46527d3240c844769eae109a35f.png)
(一)研究系统研究员[正高] professor , professor +学科副研究员[副高] associate professor; associate professor of 学科。
助理研究员[中] research associate;研究实习员[初] research assistant.(二)大学教师系列教授[正高] professor副教授[副高] associate professor; associate professor of 学科。
讲师[中] lecturer助教[初] assistant(三)中等专业学校、技工学校教师系统高级讲师[副高] senior lecturer;讲师[中] lecturer;助理讲师[初] assistant lecturer;教员[初] teacher;高级实习指导教师[副高]senior instructor;一级实习指导教师[中]first-grade instructor;二级实习指导教师[初]second-grade instructor;三级实习指导教师[初]third-grade instructor.(四)实验系列高级实验师[高] senior lab master实验师[中]lab master助理实验师[初]assistant lab master实验员[初]laboratory technician。
(五)农业技术系列高级农艺师[高]senior agronomist农艺师[中]agronomist;助理农艺师[初]assistant agronomist;农业技术员[初]agricultural technician.(六)工程技术系列教授级高级工程师[正高]professor of engineering;高级工程师[副高]senior engineering或associate professor of engineering;工程师[中]engineer;助理工程师[初]assistant engineer;技术员[初]technician(七)档案系列研究馆员[正高]professor of archives science;副研究馆员[副高]associate professor of archives science;馆员[中]archivist;助理馆员[初]assistant archivist;管理员[初]file clerk(八)会计系列高级会计师[高]senior accountant;会计师[中]accountant;助理会计师[初]assistant accountant;会计员[初]treasurer。
律师英语词汇(rs)_法律英语词汇
![律师英语词汇(rs)_法律英语词汇](https://img.taocdn.com/s3/m/add02a72b207e87101f69e3143323968001cf478.png)
律师词汇(r s)人民法院people’s court人民检察院people’s procuratorate认定事实 determine facts上诉案件 case of trial of second instance; appellate case上诉人 appellant上诉状 petition for appeal涉外律师 lawyers specially handling foreign-related matters申请复议 administrative reconsideration petition申请加入律师协会application for admission to law association申请人 petitioner; claimant申诉案件 appeal case申诉人(仲裁) claimant; plaintiff申诉书 appeal for revision, petition for revision实习律师 apprentice lawyer; lawyer in probation period实习律师证 certificate of apprentice lawyer视听证据 audio-visual reference material适用法律 apply law to facts受害人 victim书证 documentary evidence司法部 ministry of justice司法建议书 judicial advise司法局 judicial bureau司法局副局长 deputy director of judicial bureau司法局局长 director of judicial bureau司法统一考试 uniform judicial exam送达 service of process诉讼 litigation; action; lawsuit诉讼当事人 litigation party; litigious party诉讼业务 litigation practice诉状 complaint; bill of complaint; statement of claim。
律师如何称谓法官、书记员、当事人...
![律师如何称谓法官、书记员、当事人...](https://img.taocdn.com/s3/m/6d65eaea760bf78a6529647d27284b73f2423602.png)
律师如何称谓法官、书记员、当事⼈...律师如何称谓法官、书记员、当事⼈...【导读】:⼈与⼈相处,需要彼此尊重,因为每个⼈都介意⾃⼰的存在,如何合适地称谓对⽅确实是⼀门学问。
不妥当的称谓从⼀开始就让对⽅对你产⽣反感,为进⼀步的交流与沟通预设⼀道障碍,⽐⽅说,你在街头问路,看到⼀名⽼者,穿着⼀般,也许他就是⼀名⼤学教授,你称呼他为师傅,显然不合适。
有的⼈不怎么⽼,你称呼他⽼先⽣,他⼼⾥也会不快,因为⼈都想年轻。
相反,⼀句合适的称谓,⽴即拉近了彼此的距离,我有⼀朋友,他每次在街上向⽼太太问路,都称对⽅为⼤姐,⽼太太⼀听,⼼⾥顿时⼀乐,⼀般都会很开⼼,并且很耐⼼地给他指路。
他⽤这种叫法屡试不爽。
本⼈年轻时,在江苏淮阴上班,有⼀天中午,我在办公室看书,突然⾛进⼀名⼥孩,向我问路,她开⼝⼀句“哥哥啊”,我听了⼼头⼀热,我没有妹妹,有⼈叫我哥哥,便很乐意向她解释如何到⽬的地。
旧友重逢,道⼀声兄弟,顿时⼀股暖流袭上⼼头。
以上事例简单说明了称谓在⼈际交往当中的重要性,作为律师,从事的是与⼈打资产的职业,在称谓问题上更应该引起重视。
曾经听到⼀名律师打电话给法院的书记员,称某书记员,该律师打完电话后,我问她,你怎么能这样叫书记员呢?该律师反问:“难道我还应该叫她法官不成?”。
事实上,在这种场合下,就应该称书记员为法官,因为在中国的法院,新进⼈员⼀般都是从书记员做起,过不了多少时⽇,书记员就成了法官,你叫她书记员,她能⾼兴吗?即使对有些专职书记员,律师在打电话时称其为法官,书记员⼀般也不会反感。
还有的律师,对庭长担任主审法官的,也称其为法官,这种叫法固然没错,但对某些看重权位的⼈,你叫他法官,他⼼⾥肯定不爽,你叫他庭长,他不⽤太开⼼,但肯定不会反感。
本段讲的是对待法院⼯作⼈员的称谓,下⾯讲⼀讲对待当事⼈的称谓。
知道对⽅的职务的,称其在单位的职务,⼀般都是合适的,但如果对⽅是副职,⼀定要将副字去掉。
没有职务的,男性称其为先⽣,⼥性称为⼥⼠,未婚的称为⼩姐,但⼀定要在⼩姐前加上对上的姓⽒,否则,给对⽅的感觉就不⽤我说了。
常见职衔与职称英文翻译
![常见职衔与职称英文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/89555c254531b90d6c85ec3a87c24028915f85d5.png)
常见职衔与职称英文翻译第一篇:常见职衔与职称英文翻译常见职衔与职称英文翻译2006-7-19 11:3页面功能【字体:大中小】【打印】【关闭】(大学)校长 President/Chancellor(大学)副校长 Vice President(大学)代理校长 Acting President(中学)校长 Principal(小学)校长 Head /Master学院院长 Dean of College/Head of College教务长 Dean/Director of Teaching Affairs总务长 Director in Charge of General Affairs系主任 Department Chairman /Department Head教研室主任 Head of the Teaching and Research Section 实验室主任 Laboratory Chief教导主任 Director of Teaching and班主任 Discipline Class Adviser/Head Teacher教授 Professor副教授 Associate Professor客座教授 Visiting Professor/Guest Professor兼职教授 Part-time Professor名誉教授 Honorary Professor终身教授 Lifetime Professor外籍教授 Foreign Professor研究生指导教师 Graduate Teacher/Research Supervisor 讲师 Lecturer/Instructor助教 Teaching Assistant(T.A.)实验员 Laboratory Technician图书馆员 Librarian研究所所长 Institute Director研究员 Research Fellow/Researcher副研究员 Associate Research Fellow / Associate Researcher 助研 Research Assistant资料员 Data Processor总工程师 Chief Engineer副总工程师 Assistant Chief Engineer高级工程师 Senior Engineer工程师 Engineer助工 Assistant Engineer技术员 Technician技师 Skilled Technician董事长 Chairman of the Board /Chairman董事/理事 Director副董事 Associate Director高级会计师 Senior Accountant注册会计师(美国)Chartered Accountant注册会计师(美国)Certified Public Accountant(CPA)助理会计师 Assistant Accountant主任会计 Chief Accountant高级经济师 Senior Economic Manger / Senior Economist 经济师 Economic Manager /Economist建筑师 Architect规划师 Planner设计师 Designer农艺师 Agronomist律师 Lawyer/ Attorney主任记者 Chief Reporter记者 Reporter总编辑 Editor in Chief编辑 Editor助理编辑 Assistant Editor内科主任 Head of the Medical Department外科主任 Head of the Surgical Department主治大夫 Attending Doctor/Physician-in-Charge护士长 Head Nurse药剂师 Pharmacist麻醉师 Anaesthetist第二篇:中英职衔职称[中英文对照]职衔职称立法机关 LEGISLATURE中华人民共和国主席/副主席President/Vice President, the People’s Republic of China全国人大委员长/副委员长Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress秘书长 Secretary-General主任委员 Chairman委员 Member(地方人大)主任Chairman, Local People’s Congress人大代表Deputy to the People’s Congress政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION国务院总理 Premier, State Council国务委员 State Councilor秘书长 Secretary-General(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for (国务院各部)部长 Minister部长助理 Assistant Minister司长 Director局长 Director省长 Governor常务副省长 Executive Vice Governor自治区人民政府主席Chairman, Autonomous Regional People’s Government地区专员 Commissioner, prefecture香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region市长/副市长 Mayor/Vice Mayor区长 Chief Executive, District Government县长 Chief Executive, County Government乡镇长 Chief Executive, Township Government秘书长 Secretary-General办公厅主任 Director, General Office(部委办)主任 Director处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief科长/股长 Section Chief科员 Clerk/Officer发言人 Spokesman顾问 Adviser参事 Counselor巡视员 Inspector/Monitor特派员 Commissioner外交官衔 DIPLOMATIC RANK特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary 公使 Minister代办Charge d’Affaires临时代办Charge d’Affaires ad Interim参赞 Counselor政务参赞 Political Counselor商务参赞 Commercial Counselor经济参赞 Economic Counselor新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor公使衔参赞 Minister-Counselor商务专员Commercial Attaché经济专员Economic Attaché文化专员Cultural Attaché商务代表 Trade Representative一等秘书 First Secretary武官Military Attaché档案秘书 Secretary-Archivist专员/随员Attaché总领事 Consul General领事 Consul司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY 人民法院院长President, People’s Courts人民法庭庭长Chief Judge, People’s Tribunals审判长 Chief Judge审判员 Judge书记 Clerk of the Court法医 Legal Medical Expert法警 Judicial Policeman人民检察院检察长Procurator-General, People’s procuratorates监狱长 Warden律师 Lawyer公证员 Notary Public总警监 Commissioner General警监 Commissioner警督 Supervisor警司 Superintendent警员 Constable政党 POLITICAL PARTY中共中央总书记General Secretary, the CPC Central Committee政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee政治局委员Member, Political Bureau of the CPC Central Committee书记处书记Member, secretariat of the CPC Central Committee中央委员 Member, Central Committee候补委员 Alternate Member…省委/市委书记Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC党组书记 secretary, Party Leadership Group社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION会长 President主席 Chairman名誉顾问 Honorary Adviser理事长 President理事 Trustee/Council Member总干事 Director-General总监 Director工商金融INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES名誉董事长 Honorary Chairman董事长 Chairman执行董事 Executive Director总裁 President总经理 General Manager;C.E.O(Chief Executive Officer)经理 Manager财务主管 Controller公关部经理 PR Manager Accounting Assistant 会计助理Accounting Clerk 记帐员Accounting Manager 会计部经理Accounting Stall 会计部职员Accounting Supervisor 会计主管Administration Manager 行政经理Administration Staff 行政人员Administrative Assistant 行政助理Administrative Clerk 行政办事员Advertising Staff 广告工作人员Airlines Sales Representative 航空公司定座员Airlines Staff 航空公司职员Application Engineer 应用工程师Assistant Manager 副经理Bond Analyst 证券分析员Bond Trader 证券交易员Business Controller 业务主任Business Manager 业务经理Buyer 采购员Cashier 出纳员Chemical Engineer 化学工程师Civil Engineer 土木工程师Clerk/Receptionist 职员/接待员Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书Computer Data Input Operator 计算机资料输入员Computer Engineer 计算机工程师Computer Processing Operator 计算机处理操作员Computer System Manager计算机系统部经理Copywriter广告文字撰稿人Deputy General Manager副总经理Economic Research Assistant经济助究助理Electrical Engineer电气工程师Engineering Technician工程技术员English Instructor/Teacher英语教师Export Sales Manager外销部经理Export Sales Staff外销部职员Financial Controller财务主任Financial Reporter财务报告人F.X.(Foreign Exchange)Clerk外汇部职员F.X.Settlement Clerk外汇部核算员Fund Manager财务经理General Auditor审计长General Manager/ President总经理General Manager Assistant总经理助理General Manager's Secretary 总经理秘书Hardware Engineer(计算机)硬件工程师Import Liaison Staff 进口联络员Import Manager 进口部经理Insurance Actuary 保险公司理赔员International Sales Staff 国际销售员Interpreter 口语翻译Legal Adviser 法律顾问Line Supervisor 生产线主管Maintenance Engineer 维修工程师Management Consultant 管理顾问Manager经理Manager for Public Relations公关部经理Manufacturing Engineer 制造工程师Manufacturing Worker 生产员工Market Analyst市场分析员Market Development Manager 市场开发部经理Marketing Manager 市场销售部经理Marketing Staff 市场销售员Marketing Assistant 销售助理Marketing Executive 销售主管Marketing Representative 销售代表Marketing Representative Manager 市场调研部经理Mechanical Engineer 机械工程师Mining Engineer 采矿工程师Music Teacher 音乐教师Naval Architect 造船工程师Office Assistant 办公室助理Office Clerk 职员Operational Manager 业务经理Package Designer 包装设计师Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员Personnel Clerk 人事部职员Personnel Manager 人事部经理Plant/ Factory Manager 厂长Postal Clerk 邮政人员Private Secretary 私人秘书Product Manager 生产部经理Production Engineer 产品工程师Professional Staff 专业人员Programmer 电脑程序设计师Project Staff(项目)策划人员Promotional Manager 推售部经理Proof-reader 校对员Purchasing Agent 采购(进货)员Quality Control Engineer 质量管理工程师Real Estate Staff 房地产职员Recruitment Co-ordinator 招聘协调人Regional Manger 地区经理Research&.Development Engineer 研究开发工程师Restaurant Manager 饭店经理Sales and Planning Staff 销售计划员Sales Assistant 销售助理Sales Clerk 店员、售货员Sales Coordinator 销售协调人Sales Engineer 销售工程师Sales Executive 销售主管Sales Manager 销售部经理Salesperson 销售员Seller Representative 销售代表Sales Supervisor 销售监管School Registrar 学校注册主任Secretarial Assistant 秘书助理Secretary 秘书Securities Custody Clerk 保安人员Security Officer 安全人员Senior Accountant 高级会计Senior Consultant/Adviser 高级顾问Senior Employee 高级雇员Senior Secretary 高级秘书Service Manager 服务部经理Simultaneous Interpreter 同声传译员Software Engineer(计算机)软件工程师Supervisor 监管员Systems Adviser 系统顾问Systems Engineer 系统工程师Systems Operator 系统操作员Technical Editor 技术编辑Technical Translator 技术翻译Technical Worker 技术工人Telecommunication Executive 电讯(电信)员Telephonist / Operator 电话接线员、话务员Tourist Guide 导游Trade Finance Executive 贸易财务主管Trainee Manager 培训部经理Translation Checker 翻译核对员Translator 翻译员Trust Banking Executive 银行高级职员Typist 打字员Wordprocessor Operator文字处理操作员第三篇:中国职衔职称英译中国职衔职称英译班主任class adviser 办公厅主任director, general office 编导scenarist 编辑editor 编审professor of editorship 播音员announcer 编辑[中] editor编审[正高] full senior editor播音指导[正高] director of announcing 部长助理assistant minister 部委办主任 director 财务主管 controller 采购员 purchaser 参事(参赞)counselor 仓库管理员storekeeper 常务副省长executive vice governor 厂长factory managing director 车间主任workshop manager 出纳员cashier 处长/副处长division chief/deputy division chief 船长[中] captain大副[中] first mate或 mate大管轮[中] first engineman 大学校长president, university 代办charge d’affaires党组书记secretary, party leadership group 档案秘书secretary-archivist 导演director地方人大主任chairman, local people’s congress 地区专员commissioner, prefecture 电视主持人tv presenter电台/电视台台长radio/tv station controller电台节目主持人disk jockey 董事长 chairman儿科主任医师professor of paediatrics 儿科主治医师pediatrician-in-charge 二等报务员[初] second radioman 二等电机员[初] second electrician 二副[初] second mate 二管轮[初] second engineman二级播音员[初] second-grade announcer 二级飞行机械员[中] second-grade flight engineer 二级飞行通信员[中] second-grade flight radioman 二级飞行员[中] second-grade pilot二级公证员[副高] second-grade notary public 二级画师second-grade painter 二级领航员[中] second-grade navigator 二级律师[副高] second-grade lawyer二级实习指导教师[初] second-grade instructor 二级校对[初] second-grade proofreader 发言人spokesman 法警judicial policeman 法医 legal medical expert 翻译translator/interpreter 妇科主治医师 gyneco-logist-in-charge 副编审[副高] associate senior editor副教授[副高] associate professor副研究馆员[副高] associate professor of library science 副研究员associate professor副译审[副高] associate senior translator 副主任护师[副高] associate professor of nursing 副主任技师[副高] associate senior technologist 副主任药师[副高] associate professor of pharmacy 副主任医师[副高] associate professor of treatment高级报务员[高] senior radioman 高级编辑[正高] full senioreditor 高级船长[高] senior captain 高级电机员[高] senior electrician 高级工程师[副高] senior engineering高级工艺美术师[高] senior industrial artist;高级关务监督[高] senior customs supervisor 高级会计师[高] senior accountant 高级记者[正高] full senior reporter 高级讲师[副高] senior lecturer 高级经济师[高] senior economist高级轮机长[高] senior engineer, senior chief engineer 高级农艺师[高] senior agronomist 高级实习指导教师[副高] senior instructor 高级实验师[高] senior lab master 高级实验师senior experimentalist高级统计师[高] senior statistician 工程师[中] engineer 工段长section chief 工商金融industrial, commercial and banking communities 工艺美术师[中] industrial artist;工艺美术员[初] painter of handicraft 公关部经理 PR manager 公使 minister公使衔参赞 minister-counselor 公证员 notary public公证员助理[初] notary's assistant 顾问 adviser关务监督[中] customs supervisor 关务员[初] customs clerk馆员[中] librarian;archivist;museologist 管理员[初] file clerk 广播电视radio and television 国务委员 state councilor 国务院各部部长 minister国务院各委员会主任 minister in charge of commission for 国务院总理 premier, state council 候补委员 alternate member 护师[初] nurse practitioner 护士[初] nurse或 nurse's aide化验员chemical analyst 化装师make-up artist 画师painter 会长president 会计师[中] accountant 会计员[初] treasurer 机械师mechanic 记者[中] reporter 技师[初] technologist 技士[初] technician技术编辑[中] technical editor 技术设计员[初] technical designer 技术员[初] technician 监狱长 warden剪辑导演montage director 建筑师architect 讲师instructor/lecturer 交换教授exchange professor 教练[中] coach 教授[正高] professor教授级高级工程师[正高] professor of engineering 教务主任dean of studies 教员[初] teacher 经纪人broker经济参赞 economic counselor 经济师[中] economist 经济员[初] economic clerk 经济专员economic attaché经理manager 警督supervisor 警监commissioner 警司superintendent 警员 constable 局长 director科长/股长 section chief科学院院长president(academies)科员clerk/officer 客座教授visiting professor 理事 trustee/council member 理事长 president 临时代办charge d’affair es ad interim 领班captain 领事consul录音师sound engineer 律师 lawyer律师助理[初] lawyer's assistant 轮机长[中] chief, chief engineer 美术师artist 秘书长secretary-general 名誉董事长honorary chairman 名誉顾问 honorary adviser 名誉教授honorary professor 内科主治医师physician-in-charge 农业技术员[初] agricultural technician 农艺师[中] agronomist 配音演员dubber皮肤科主任医师professor of dermatology 皮肤科主治医师dermatol-ogist-in-charge 区长chief executive, district government全国人大委员长/副委员长chairman/vice chairman, national people’scongress人大代表deputy to the people’s congre ss 人民法庭庭长 chief judge, people’s tribunals 人民法院院长president, people’s courts人民检察院检察长procurator-general, people’sprocuratorates 三副[初] third mate 三管轮[初] third engineman 三级播音员[初] third-grade announcer 三级导演third-grade director三级飞行机械员[初] third-grade flight engineer 三级飞行通信员[初] third-grade flight radioman 三级飞行员[初] third-grade pilot 三级公证员[中] third-grade notary public 三级领航员[初] third-grade navigator 三级律师[中] third-grade lawyer 三级实习指导教师[初] Third-grade Instructor 三级校对[初] third-grade proofreader 商务参赞 commercial counselor 商务代表trade representative 商务专员commercial attaché设计师designer 社会团体nongovernmental organization 摄影师cameraman 审计师senior auditor 审计署审计长auditor-general, auditing administration 审计员auditing clerk 审判长 chief judge 审判员 judge 省长 governor省委/市委书记secretary, provincial/municipal committee of the CPC 实验师[中] lab master 实验师experimentalist 实验员[初] laboratory technician 市长/副市长 mayor/vice mayor 售货员sales clerk 书记 clerk of the court书记处书记 member, secretariat of the CPC central committee 司长 director司法、公证、公安 judiciary, notary and public security 四级飞行机械员[初] fourth-grade flight engineer 四级飞行通信员[初] fourth-grade flight radioman 四级飞行员[初] fourth-grade pilot 四级公证员[初] fourth-grade notary public 四级领航员[初] fourth-grade navigator 四级律师[初] fourth-grade lawyer 四级演员fourth-grade actor 特级教师teacher of special grade特命全权大使 ambassador extraordinary and plenipotentiary 特派员 commissioner通用报务员[中] general radioman 通用电机员[中] general electrician 统计师[中] statistician 统计员[初] statistical clerk 推销员salesman 外交官衔diplomatic rank 外科主治医师surgeon-in-charge 委员 member文博管理员[初] conservator 文化专员cultural attaché武官military attaché舞蹈编剧choreographer 舞台监督stage manager 系主任director of department/dean of the faculty 县长 chief executive, county government 限用报务员[初] special radioman乡镇长 chief executive, township government香港特别行政区行政长官chief executive, Hong Kong special administrative region销售部经理 sales manager小学二级教师[初] second-grade teacher(primary school)小学高级教师[中] senior teacher(primary school)小学三级教师[初] third-grade teacher(primary school)小学校长headmaster, primary school 小学一级教师[初] first-grade teacher(primary school)校董事会董事trustee, board of trustees 校对proofreader 新闻文化参赞press and cultural counselor 学部主任division chairman 学院院长dean of college 巡视员 inspector/monitor 牙科主治医师 dentist-in-charge研究馆员[正高] professor of archives science 研究馆员[正高] professor of library science 研究馆员[正高] professor of relics and museology研究实习员[初] research assistant 研究所所长director, research institute 研究员[正高] professor, professor +学科研究员professor眼科主治医师 oculist-in-charge 演员actor药师[初] pharmacist药士[初] assistant pharmacist 一等报务员[中] first radioman 一等电机员[中] first electrician 一等秘书 first secretary一级播音员[中] first-grade announcer 一级飞行机械员[高] first-grade flight engineer 一级飞行通信员[高] first-grade flight radioman 一级飞行员[高] first-grade pilot一级公证员[正高] first-grade notary public 一级领航员[高] first-grade navigator 一级律师[正高] first-grade lawyer一级实习指导教师[中] first-grade instructor 一级校对[中] first-grade proofreader 一级演员 first-grade actor 医师[初] doctor 医士[初] assistant doctor 译审[正高] full senior translator营业部经理 business manager 院士academician 政党 political party政府机构government organization 政务参赞political counselor政治局常委 member, standing committee of political bureau, the cpc 政治局委员member, political bureau of the cpc central committee 执行董事executive director 指导教师instructor 指挥conductor 制片人producer 质检员quality inspector 中共中央总书记 general secretary, the CPC central committee 中国科学院院长president, Chinese academy of sciences 中华人民共和国主席/副主席president/vice president, the People’sRepublic of China 中学二级教师[初] second-grade teacher(secondary school)中学高级教师[副高] senior teacher(secondary school)中学三级教师[初] third-grade teacher(secondary school)中学校长principal, secondary school 中学一级教师[中] first-grade teacher(secondary school)中央委员member, central committee 主管护师[中] nurse-in-charge 主管技师[中] technologist-in-charge主管药师[中] pharmacist-in-charge 主教练[高] chief coach主任编辑[副高] associate senior editor 主任播音员[副高] chief announcer 主任护师[正高] professor of nursing 主任记者[副高] associate senior reporter 主任技师[正高] full senior technologist 主任委员 chairman主任药师[正高] professor of pharmacy 主任医师(讲课)professor of medicine 主任医师(医疗)professor of treatment 主席 chairman主席团执行主席executive chairman 主治医师[中] doctor-in-charge 助教[初] assistant助理编辑[初] assistant editor助理翻译assistant translator/interpreter 助理工程师[初] assistant engineer助理工艺美术师[初] assistant industrial artist;助理关务监督[初] assistant customs supervisor 助理馆员[初] assistant archivist 助理馆员[初] assistant museologist 助理馆员[初] library assistant 助理会计师[初] assistant accountant助理记者[初] assistant reporter助理技术编辑[初] assistant technical editor 助理讲师[初] assistant lecturer 助理教练[初] assistant coach 助理经济师[初] assistant economist 助理农艺师[初] assistant agronomist 助理实验师[初] assistant lab master 助理统计师[初] assistant statistician 助理研究员[中] research associate 注册会计师certified public accountant 注册主管registrar 总编辑editor-in-chief 总裁president 总干事 director-general 总监 director总经理general manager;c.e.o(chief executive officer)总警监commissioner general 总领事consul general 总务长dean of general affairs 作业班长foreman 8第四篇:各种职称英文翻译各种职称英文翻译2007-10-16 14:33:32| 分类:职称翻译|字号大中小订阅(大学)校长President/Chancellor(大学)副校长Vice President(大学)代理校长Acting President(中学)校长Principal(小学)校长Head /Master 学院院长Dean ofCollege/Head of College 教务长 Dean/Director of Teaching Affairs 总务长 Director in Charge of General Affairs 系主任 Department Chairman /Department Head 教研室主任Head of the Teaching and Research Section 实验室主任Laboratory Chief 教导主任Director of Teaching and 班主任Discipline Class Adviser/Head Teacher 教授Professor 副教授Associate Professor 客座教授Visiting Professor/Guest Professor 兼职教授Part-time Professor 名誉教授 Honorary Professor 终身教授 Lifetime Professor 外籍教授 Foreign Professor 研究生指导教师 Graduate Teacher/Research Supervisor 讲师 Lecturer/Instructor 助教 Teaching Assistant(T.A.)实验员Laboratory Technician 图书馆员Librarian 研究所所长Institute Director 研究员Research Fellow/Researcher 副研究员Associate Research Fellow / Associate Researcher 助研 Research Assistant 资料员 Data Processor 总工程师 Chief Engineer 副总工程师Assistant Chief Engineer 高级工程师Senior Engineer 工程师Engineer 助工 Assistant Engineer 技术员Technician 技师Skilled Technician 董事长Chairman of the Board /Chairman 董事/理事Director 副董事 Associate Director 高级会计师 Senior Accountant 注册会计师(美国)Chartered Accountant 注册会计师(美国)Certified Public Accountant(CPA)助理会计师 Assistant Accountant 主任会计Chief Accountant 高级经济师 Senior Economic Manger / Senior Economist 经济师Economic Manager /Economist 建筑师Architect 规划师 Planner 设计师 Designer 农艺师 Agronomist 律师Lawyer/ Attorney 主任记者Chief Reporter 记者 Reporter 总编辑Editor in Chief 编辑 Editor 助理编辑 Assistant Editor 内科主任 Head of the Medical Department 外科主任Head of the Surgical Department 主治大夫 Attending Doctor/Physician-in-Charge 护士长 Head Nurse 药剂师 Pharmacist 麻醉师 Anaesthetist 各种职称的英文翻译来源:李意的日志1.研究系统职称翻译研究员[正高]professor , professor +学科副研究员[副高]associate professor;associate professor of 学科助理研究员[中]research associate研究实习员[初]research assistant 2.大学教师系列职称翻译教授[正高]professor副教授[副高]associate professor;associate professor of 学科讲师[中]lecturer助教[初]assistant 3.中等专业学校、技工学校教师系统职称翻译高级讲师[副高]senior lecturer讲师[中]lecturer助理讲师[初]assistant lecturer教员[初]teacher高级实习指导教师[副高]senior instructor一级实习指导教师[中]first-grade instructor二级实习指导教师[初]second-grade instructor三级实习指导教师[初]third-grade instructor 4.中学教师系列职称翻译中学高级教师[副高] 可译为senior teacher(secondary school)中学一级教师[中]first-grade teacher(secondary school)中学二级教师[初]second-grade teacher(secondary school)中学三级教师[初]third-grade teacher(secondary school)5.小学教师系列职称翻译小学高级教师[中] senior teacher(primary school)小学一级教师[初]first-grade teacher(primary school)小学二级教师[初] second-grade teacher(primary school)小学三级教师[初]third-grade teacher(primary school)6.工程技术系列职称翻译教授级高级工程师[正高]professor of engineering高级工程师[副高]senior engineering或associate professor of engineering工程师[中]engineer助理工程师[初]assistant engineer技术员[初]technician 7.实验系列职称翻译高级实验师[高] senior lab master实验师[中]lab master助理实验师[初]assistant lab master实验员[初]laboratory technician 8.农业技术系列职称翻译高级农艺师[高]senior agronomist农艺师[中]agronomist助理农艺师[初]assistant agronomist农业技术员[初]agricultural technician 9.图书资料系列职称翻译研究馆员[正高]professor of library science副研究馆员[副高] associate professor of library science馆员[中]librarian助理馆员[初]library assistant管理员[初]clerk 10.档案系列职称翻译研究馆员[正高]professor of archives science副研究馆员[副高]associate professor of archives science馆员[中]archivist助理馆员[初]assistant archivist管理员[初]file clerk 11.文物博物系列职称翻译研究馆员[正高]professor of relics and museology副研究馆员[副高]associate professor of relics and museology 馆员[中] museologist助理馆员[初] assistant museologist文博管理员[初]conservator 12.卫生技术系列职称翻译主任医师[正高] professor of medicine, professor of medical science儿科主任医师professor of paediatrics皮肤科主任医师professor of dermatology副主任医师[副高]associate professor of treatment,associate professor of +学科主治医师[中] doctor-in-charge外科主治医师surgeon-in-charge眼科主治医师oculist-in-charge儿科主治医师pediatrician-in-charge内科主治医师physician-in-charge妇科主治医师gyneco-logist-in-charge皮肤科主治医师dermatol-ogist-in-charge牙科主治医师dentist-in-charge医师[初]doctor,或 doctor+科别医士[初]assistant doctor主任药师[正高]professor of pharmacy副主任药师[副高]associate professor of pharmacy 主管药师[中]pharmacist-in-charge药师[初]pharmacist药士[初]assistant pharmacist主任护师[正高]professor of nursing副主任护师[副高]associate professor of nursing 主管护师[中]nurse-in-charge护师[初]nurse practitioner护士[初]nurse或 nurse's aide主任技师[正高]full senior technologist副主任技师[副高]associate senior technologist主管技师[中]technologist-in-charge技师[初]technologist技士[初]technician 13.新闻系列职称翻译高级编辑[正高] full senior editor主任编辑[副高]associate senior editor编辑[中]editor助理编辑[初]assistant editor高级记者[正高]full senior reporter主任记者[副高]associate senior reporter记者[中]reporter助理记者[初]assistant reporter 14.出版系列职称翻译编审[正高]full senior editor副编审[副高]associate senior editor编辑[中]editor助理编辑[初]assistant editor技术编辑[中]technical editor助理技术编辑[初]assistant technical editor技术设计员[初]technical designer一级校对[中]first-grade proofreader二级校对[初]second-grade proofreader三级校对[初]third-grade proofreader 15.翻译系列职称翻译译审[正高]full senior translator副译审[副高]associate senior translator翻译[中]translator助理翻译[初]assistant translator16.广播电视播音系列职称翻译播音指导[正高]director of announcing主任播音员[副高]chief announcer一级播音员[中]first-grade announcer二级播音员[初]second-grade announcer三级播音员[初]third-grade announcer 17.经济系列职称翻译高级经济师[高] senior economist经济师[中]economist助理经济师[初] assistant economist经济员[初]economic clerk 18.会计系列职称翻译高级会计师[高]senior accountant会计师[中]accountant助理会计师[初]assistant accountant会计员[初]treasurer 19.统计系列职称翻译高级统计师[高] senior statistician统计师[中]statistician助理统计师[初]assistant statistician统计员[初]statistical clerk 20.律师系列职称翻译一级律师[正高]“律师”first-grade lawyer二级律师[副高]second-grade lawyer三级律师[中]third-grade lawyer四级律师[初]fourth-grade lawyer律师助理[初]lawyer's assistant 21.公证系列职称翻译一级公证员[正高] first-grade notary public二级公证员[副高]second-grade notary public三级公证员[中]third-grade notary public四级公证员[初]fourth-grade notary public公证员助理[初]notary's assistant 22.海关系列职称翻译高级关务监督[高]senior customs supervisor关务监督[中]customs supervisor助理关务监督[初]assistant customs supervisor关务员[初]customs clerk 23.航空飞行系列职称翻译一级飞行员[高]first-grade pilot二级飞行员[中]second-grade pilot三级飞行员[初]third-grade pilot四级飞行员[初]fourth-grade pilot一级领航员[高]first-grade navigator二级领航员[中]second-grade navigator三级领航员[初]third-grade navigator四级领航员[初]fourth-grade navigator一级飞行通信员[高]first-grade flight radioman二级飞行通信员[中]second-grade flight radioman三级飞行通信员[初]third-grade flight radioman四级飞行通信员[初]fourth-grade flight radioman一级飞行机械员[高]first-grade flight engineer二级飞行机械员[中]second-grade flight engineer三级飞行机械员[初]third-grade flight engineer四级飞行机械员[初]fourth-grade flight engineer 24.船舶技术系列职称翻译高级船长[高] senior captain船长[中]captain大副[中]译作first mate或 mate二副[初]second mate三副[初]third mate高级轮机长[高]senior engineer, senior chief engineer轮机长[中]chief, chief engineer大管轮[中]first engineman二管轮[初]second engineman三管轮[初]third engineman高级电机员[高]senior electrician通用电机员[中]general electrician一等电机员[中]first electrician二等电机员[初]second electrician高级报务员[高]senior radioman通用报务员[中]general radioman一等报务员[中]first radioman二等报务员[初]second radioman限用报务员[初]special radioman 25.体育教练系列职称翻译主教练[高]chief coach教练[中]coach助理教练[初]assistant coach 26.艺术系列职称翻译一级演员first-grade actor二级画师second-grade painter三级导演third-grade director四级演员fourth-grade actor 27.工艺美术系列职称翻译高级工艺美术师[高]senior industrial artist;工艺美术师[中]industrial artist;助理工艺美术师[初]assistant industrial artist;工艺美术员[初]painter of handicraft。
现代律师雅称
![现代律师雅称](https://img.taocdn.com/s3/m/b9f7c3e127fff705cc1755270722192e44365854.png)
现代律师雅称随着社会的进步,律师作为一种职业也得到了越来越多的重视和尊重。
在现代社会中,选择从事律师这个职业的人越来越多,而律师们的称呼也在不断演变。
下面介绍一些现代律师雅称。
一、法律顾问法律顾问是指企业或机构在法律事务上的顾问,他们不仅拥有专业的法律知识,还拥有丰富的商业知识。
他们的工作内容包括为企业或机构提供法律咨询、起草合同、协助处理法律纠纷等。
由于法律顾问的工作职责比较广泛,因此他们通常也被称为“企业法律顾问”或“机构法律顾问”。
二、法律顾问律师法律顾问律师通常是指拥有律师执业证书的律师,在企业或机构担任法律顾问的职位。
他们不仅拥有律师的执业资格,还拥有丰富的商业知识和法律经验。
法律顾问律师的工作内容包括为企业或机构提供法律咨询,参与合同谈判和起草,为企业或机构处理法律纠纷等。
由于他们具备了律师和法律顾问的两个职业的特点,因此被称为“法律顾问律师”。
三、执业律师执业律师是指拥有律师执业证书,并在律师事务所或自己开设律师事务所执业的律师。
他们的职业特点是具备了独立执业的资格,拥有丰富的法律经验和实践能力。
执业律师的工作内容包括为个人或企业提供法律咨询,代表客户处理法律事务和争议等。
由于执业律师必须具备一定的法律知识和实践经验,因此被认为是律师行业的核心。
四、律师律师是指拥有律师执业证书的从事法律业务的人员。
他们拥有专业的法律知识和执业能力,可以为个人或企业提供法律咨询、代理诉讼等服务。
律师是指那些无法从事独立执业的律师,他们通常在律师事务所或其他法律机构中工作,为客户提供专业的法律服务。
由于律师是律师行业中最基础的职业,因此被称为“律师”。
总之,现代律师的雅称越来越多样化,每个称呼都代表着律师不同的职业特点和工作内容。
这些称呼的出现,不仅体现了律师行业的多样性和丰富性,也彰显了律师在现代社会中越来越受到重视和尊重的地位。
律师在审查起诉阶段的称谓是什么?
![律师在审查起诉阶段的称谓是什么?](https://img.taocdn.com/s3/m/32fc44d6eefdc8d377ee32b9.png)
The sky is healthy, the gentleman strives for self-improvement, the terrain is great, and the gentleman carries hisvirtues.悉心整理助您一臂(页眉可删)律师在审查起诉阶段的称谓是什么?导读:律师在审查起诉阶段的称谓是刑事案件代理人。
会在我们国家审查结束阶段就意味着犯罪嫌疑人是可以委托律师来进行辩护的,当然在这个阶段,虽然律师是不会在庭审过程当中辩论的,但是也需要提供相应的帮助。
一、ls在审查起诉阶段的称谓是什么?ls在审查起诉阶段的称谓是刑事案件代理人。
侦查阶段和检察院审查起诉阶段的称谓是“犯罪嫌疑人”,法院审理阶段的称谓是“被告人”,第二审诉讼中的称谓是“上诉人”或者“原审被告”,再审程序中的称谓是“申请人”。
从广义角度来说,“罪犯”与“犯罪分子”并无实质性的区别,其含义是指触犯国家刑法,正受到刑罚处罚或犯罪情节轻微、免予刑事处罚的人。
“罪犯”是一个确切的法律术语,是一个中性名词。
从刑事诉讼的程序上说,不同的阶段有不同的严格称呼,从立案侦查到移送审查起诉决定提起公诉前,称行为人为“犯罪嫌疑人”;提起公诉至一审法院判决止称行为人为“被告人”,如上诉的,则称“上诉人”或“被上诉人”。
只有判决生效认定有罪,被执行刑罚的人或犯罪情节轻微、免予刑事处罚的人,称“罪犯”。
而“犯罪分子”似乎是一个政治术语,不是严格意义上的法律术语,带有一定的政治色彩,在某种特定的历史时期,还带有一定的歧视倾向。
二、审查起诉的规定是什么?审查起诉,是指人民检察院对侦查机关侦查终结移送起诉的案件和自行侦查终结的案件进行审查,依法决定是否对犯罪嫌疑人提起公诉、不起诉或者撤销案件的诉讼活动。
根据《刑事诉讼法》第168条的规定,人民检察院审查案件的时候,必须查明以下内容:事实清楚证据是否确实、充分,犯罪性质和罪名的认定是否正确。
英语律师的多种说法作文
![英语律师的多种说法作文](https://img.taocdn.com/s3/m/816b0c19c950ad02de80d4d8d15abe23492f034c.png)
英语律师的多种说法作文下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。
文档下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by theeditor. I hope that after you download them,they can help yousolve practical problems. The document can be customized andmodified after downloading,please adjust and use it according toactual needs, thank you!In addition, our shop provides you with various types ofpractical materials,such as educational essays, diaryappreciation,sentence excerpts,ancient poems,classic articles,topic composition,work summary,word parsing,copyexcerpts,other materials and so on,want to know different data formats andwriting methods,please pay attention!There are various ways to refer to an English lawyer. Some people may simply call them "lawyers" or "attorneys," while others may use more specific terms like "solicitors" or "barristers." These different names reflect the diverse roles and responsibilities that these legal professionals have.In the United Kingdom, for example, the term "solicitor" is commonly used to refer to a lawyer who provides legal advice and assistance to clients. Solicitors often work in law firms and handle a wide range of legal matters, such as drafting contracts, providing legal opinions, and representing clients in court.On the other hand, the term "barrister" is used to describe a lawyer who specializes in courtroom advocacy. Barristers are typically self-employed and are often instructed by solicitors to represent clients in court. They are known for their expertise in presenting argumentsand cross-examining witnesses.In some countries, such as the United States, the term "attorney" is more commonly used to refer to a lawyer. Attorneys can have different specializations, such as criminal law, family law, or corporate law. They may workin law firms, government agencies, or as in-house counsel for corporations.In addition to these more general terms, there are also specific titles for lawyers who specialize in certain areas of law. For example, a "criminal defense attorney" focuses on defending individuals accused of crimes, while an "immigration lawyer" assists clients with immigration-related issues.Furthermore, some lawyers may have additional qualifications or titles that reflect their expertise or seniority. For instance, a lawyer who has been appointed as a judge may be referred to as a "judge" or a "justice." Similarly, a lawyer who has been recognized for their exceptional legal skills and experience may be called a"senior counsel" or a "Queen's Counsel."Overall, the various names used to refer to English lawyers reflect the different roles, specializations, and qualifications that exist within the legal profession. Whether they are called solicitors, barristers, attorneys, or have other specific titles, these legal professionals play a crucial role in providing legal services and upholding justice.。
“律师”英文表达知多少
![“律师”英文表达知多少](https://img.taocdn.com/s3/m/79ee2bce33d4b14e85246886.png)
《 英语 学习 》 《 英语 知识》 《 英语 自 学 》 《 语 数外 学 习 》 初 中版 《 语 数外 学 习 》 高 中版
习 ~
乳 乍
气山
;
占
二声
r 二 七
la w y
e r、
im
、
mi g r
“
a
二 表达 律师 的贬义词
1 2 3 4
. .
a
mi b d x t
e
e
p
S
t ti
一 一
《 中 学 俄语 》 俨沪
p
一
一砂 飞
落
《 中 小 学 外 语教 学 》
《 中小学 英语 教学与 研 究》
}
《 中学生 英语 》 初 中版 《 中学生 英语 》 高 中版 《 中 学 生 英 语 读写 》 高 中版 《 中 学 生 语 数 外》 初 中版 《 中学英语 园地》 高中版 《 中学英语 之 友》 初 三版 《 中学英语 之 友》 高 一版 气舟
e
,o n
e r
开业律帅
t
l
p r iv
a
p t。
ra e
t
io
n e r
私 人律 师
) 。
dv
c o
。
辩护律师 ; 律 师 (可 作 为 头衔用 于 保 留古 罗 马 法律 实
,
质 的 国 家 与 地 区 如 苏 格 兰 ; 也 用 于 英 国海 事 法庭 等 )
17 18 一 9 20 2 一 2 2 2 3 24
go in
一
e r n
m
e n
一w
u n s e
政 府机 关 的 律 师
律师的多种称呼
![律师的多种称呼](https://img.taocdn.com/s3/m/45551a6b2e60ddccda38376baf1ffc4ffe47e21c.png)
律师的多种称呼在法律领域,律师是一种非常重要的职业。
他们拥有专业知识和技能,为客户提供法律咨询和代理服务。
尽管他们在不同的国家和地区可能有不同的称呼,但他们的职责和使命始终不变。
首先,让我们探讨一下律师的基本定义。
律师是指通过学习法律并获得法律资格证书的专业人士。
他们通常在法律事务所工作,为个人或组织提供法律咨询和诉讼服务。
无论是在刑事、民事还是商业领域,律师都是法律制度的核心组成部分。
在不同地区,律师可能有不同的称呼。
让我们逐一来了解一下。
在英国,律师被称为"Solicitor"或"Barrister"。
Solicitor是指那些在法律事务所工作,并与客户直接打交道的律师。
他们负责起草合同、提供法律咨询并代表客户出庭。
Barrister则是指那些经常在法庭上代表客户的律师。
他们通常在法律事务所工作,在法庭上进行辩论和辩护。
在美国,律师被称为"Attorney"或"Counselor"。
无论是在联邦法院还是州法院,律师都有权代表当事人出庭。
他们可以专门从事刑事辩护、民事诉讼、公司法律事务或专业咨询等领域。
此外,他们还可以在法律学术领域或政府机构中担任顾问角色。
在中国,律师通常被称为"律师"。
他们在法律领域发挥着重要的作用,代表当事人维护合法权益。
在中国的律师行业中,律师们通常需通过国家司法考试获得律师资格证书方可执业,并加入律师协会。
律师可以在刑事、民事、行政和商事案件中提供法律咨询和辩护。
除了这些常见的称呼外,还有其他一些特殊的律师称呼。
例如,"律师师傅"是指经验丰富的律师,他们在法律界有很高的声誉和地位。
在一些亚洲国家,律师也被称为"大律师",以示对其专业能力和地位的尊重。
无论在哪个国家或地区,律师都承担着维护法律正义和保护当事人利益的责任。
他们在法庭上为客户辩护,起草法律文件,并为客户提供法律建议。
【学习资料】律师英语词汇.doc
![【学习资料】律师英语词汇.doc](https://img.taocdn.com/s3/m/cf615dbe767f5acfa0c7cd6d.png)
法律英语词汇大全(律师部分)案件受理费court acceptance fee案情重大、复杂important and complicated case案由cause of action案子case包揽诉讼monopolize lawsuits被告defendant(用于民事、行政案件);the accused (用于刑事案件)被上诉人appellee被诉人respondent; defendant 本案律师councel pro hac vice 本地律师local counsel毕业证diploma; graduation certificate 辩护词defense; pleadings 辩护律师defense lawyer 辩护要点point of defense 辩护意见submission 财产租赁property tenancy 裁定书OTder; ruling; determination (指终审裁定)裁决书award (用于仲裁)裁决书verdict (用于陪审团)采信的证据admitted evidence; established evidence草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equity interests 查阅法条source legal provisions产权转让conveyancing出差go on errand; go on a business trip出国深造further study abroad出具律师意见书providing legal opinion出示的证据exhibit 出庭appear in court 传票summons; subpoena 答辩状answer; reply 代理词representation代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agency for notarization, trademark, patent, copyright, and registration of real estate and incorporations 代理仲裁agency for arbitration代写文书drafting of legal instruments待决案件pending case当事人陈述statement of the parties 第三人third party吊销执业证revocation of lawyer license 调查笔录investigative record调查取证investigation and gathering for evidence 调解mediation 调解书mediation二审案件case of trial of second instance 发送电子邮件send e-mail 法律顾问legal consultants 法律意见书legal opinions 法律援助legal aid 法律咨询legal counseling 法庭division; tribunal 法学博士学位LL.D (Doctor of Laws) 法学会law society 法学课程legal courses 法学硕士学位LL.M (Master of Laws) 法学系faculty of law; department of law 法学学士学位LL.B (Bachelor of Laws)J. D ( juris doctor缩写,美国法学学士) 法学院law school 法院公告court announcement 反诉状counterclaim 房地产律师real estate lawyer; real property lawyer 非合伙律师associate lawyer 非诉讼业务non-litigation practice 高级合伙人senior partner 高级律师senior lawyer 各类协议和合同agreements and contracts 公安局Public Security Bureau 公司上市company listing 公诉案件public-prosecuting case 公证书notarial certificate 国办律师事务所state-run law office 国际贸易international trade 国际诉讼international litigation 国内诉讼domestic litigation 合伙律师partner lawyer 合伙制律师事务所law office in partner-ship; cooperating law ofice 合同审查、草拟、修改contract review, drafting and revision 会见当事人interview a client 会见犯罪嫌疑人interview a criminal suspect 兼职律师part-time lawyer 监狱prison; jail 鉴定结论expert conclusion 缴纳会费membership dues 举证责任burden of proof; onus probandi决定书decision 勘验笔录record of request 看守所detention house 抗诉书protest 控告人accuser; complainant 跨国诉讼transnational litigation 劳动争议labor disputes 劳动争议仲裁委员会arbitration committee for labor disputes 劳改场reform-through-labor farm; prison farm 禾害关系人interested party; party in interest 律管处处长director of lawyer control department 律0帀lawyer attorney; attorneyat law 律师惩戒lawyer discipline 律师法Lawyer Law 律师费lawyer fee律师函lawyer9 s letter律0帀见证lawyer attestation/authentication 律师见证书lawyercertification/authentication/witness 律师卷宗lawyer's docile; file 律师刊物lawyer,s journal律师联系电话contact phone number of a lawyer 律师事务所law office; law firm律师收费billing by lawyer 律师网站lawyer website 律师协会National Bar (Lawyer) Association 律师协会会员member of Lawyer Association 律师协会秘书长secretary general of Bar (Lawyer) Association 律师协会章程Articles of Lawyer Assocition 律师业务室lawyers office 律师执业证lawyer license 律师助理assistant lawyer律0帀资格考试bar exam; lawyer qualification exam 律师资格证lawyer* qualification certificate 民事案件civil case 民事调解civil mediation 民事诉讼civil litigation派出所local police station; police substation 判决judgement(用于民事、行政案件);determination (用于终审);sentence (用于刑事案);verdict (由陪审团作出)旁证circumstantial evidence 企业章程articles of association; articles of incorporation; bylaw 企业重组corporate restructure起诉状information; indictment取消律师资格disbar 全国律师代表大会National Lawyer Congress 缺席宣判pronounce judgement or determination by default 人民法院People's Court 人民检察院People9 s Procuratorate 认定事实determine facts 上诉案件case of trial of second instance; appellate case 上诉人appellant 上诉状petition for appeal 涉夕卜律师lawyers specially handling foreign-related matters 申请复议administrative reconsideration petition 申请加入律师协会application for admission to Law Association 申请人petitioner; claimant 申诉案件appeal case 申诉人(仲裁)claimant; plaintiff 申诉书appeal for revision, petition for revision 实习律师apprentice lawyer; lawyer in probation period 实习律师证certificate of apprentice lawyer 视听证据audio-visual reference material 适用法律apply law to facts 受害人victim 书证documentary evidence 司法部Ministry of Justice 司法建议书judicial advise 司法局Judicial Bureau司法局畐U局长deputy director of Judicial Bureau 司法局局长director of Judicial Bureau 司法统一考试uniform judicial exam 送达service of process 诉讼litigation; action; lawsuit 诉讼当事人litigation party; litigious party 诉讼业务litigation practice 诉状complaint; bill of complaint; statement of claim 推销法律月艮务promote/market legal service 外国律师事务所foreign law office 委托代理合同authorized representation contract 委托代理人agent ad litem; entrusted agent 委托授权书power of attorney 物证material evidence 嫌疑人criminal suspect 项目融资project financing 项目谈判project negotiating 刑事案件criminal case刑事诉讼criminal litigation彳亍政诉讼administrative litigation休庭adjourn the court; recess 宣判pronounce judgement; determination 宣誓书affidavit业务进修attendance in advanced studies一审案件case of trial of first instance与国外律师事务所交流communicate with foreign law firms 原告plaintiff证券律0帀securities lawyer证人证言testimony of witness; affidavit执行笔录execution record执业登记registration for practice执业范围scope of practice; sphere of practice; practice area 执业申请practice application执业证年检annual inspection of lawyer license仲裁arbitration仲裁案件arbitration case仲裁机构arbitration agency专门律师specialized lawyer专职律师professional lawyer; full-time lawyer 撰写法律文章write legal thesis 资信调查credit standing investigation 自诉案件private prosecuting case。
外教一对一:律师的七个英语单词差异在哪里
![外教一对一:律师的七个英语单词差异在哪里](https://img.taocdn.com/s3/m/0d5f44ccb9f3f90f76c61b7c.png)
律师的七个英语单词差异在哪里无论是在美剧还是电影中,律师出现的频率都非常高,下面就举例讲讲美国几种“律师”的名词如何使用:Counsel/Counsellor:诉讼实践中,这个词可以看作对于诉讼代理人/ 公诉人的第二人称称呼。
打个比方,“老师”和“教师”都可以用于形容教育工作者,但在课堂上,学生如果想发言的话,开口会称呼一声“老师”而不是“教师”。
同样地,在法庭上,法官如果想向诉讼双方发文的话,往往会先说一声“Counsel”来开头。
类似地,诉讼中双方律师提到对方时也会用counsel 这个词,语气也和称呼他人为“XX 老师/XX 先生”类似。
能用Counsel/Counsellor 称呼的不一定是狭义的律师。
在诉讼和非诉业务中代表一方发表法律意见的人士都可以这样称呼,包括检察官/ 公司法律顾问等。
这就好比日常语境中的“老师”不一定仅仅指学校里的教师,也可以泛指传授知识,分享经验的人。
(在山东,“老师”可以指任何人)。
Advocate:这个词侧重强调为他人提供法律服务,用法律途径争取权益的人,与一般意义上的律师有重合部分,但也有例外。
例如,在检察院中有所谓的“victim advocate”,专门服务于犯罪受害者。
这样的“advocate”很多并没有律师从业资格,并不能出庭担任代理人。
他们的工作和检察官存在着互补关系,例如协助检察官与受害者及家人沟通,告知受害者维权途径,陪伴其参与庭审,确保赔偿判决得以执行等。
辩护律师有时也被称呼为advocate,具有公共服务性质的公派辩护律师或者履行法律援助义务的私人律师更加经常被这样称呼,这也符合advocate 一词的情感色彩。
Attorney 和lawyer在日常语境中都可以理解为“律师”,但前者更加强调与客户的代理关系。
举个例子,别人问你是何方神圣,这时回答“我是个lawyer”就可以了,而回答我是个“attorney”就略显奇怪了点。
如果回答“我是张三请的attorney”,听起来就顺耳了很多,这就是突出一个代理关系。
行业称呼英语翻译
![行业称呼英语翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/b539d3748e9951e79b892748.png)
行业称呼英语翻译大全Education and Library Science(教育部分)Daycare Worker 保育员ESL Teacher 第二外语教师Developmental Educator 发展教育家Head Teacher 高级教师Foreign Language Teacher 外语教师Librarian 图书管理员Guidance Counselor 指导顾问Music Teacher 音乐教师Library Technician 图书管理员Nanny 保姆Physical Education Teacher 物理教师Principal 校长School Psychologist 心理咨询教师Teacher 教师Special Needs Educator 特种教育家Teacher Aide 助理教师Art Instructor 艺术教师Computer Teacher 计算机教师College Professor 大学教授Coach 教练员Assistant Dean of Students 助理训导长Archivist 案卷保管员V ocational Counselor 职业顾问Tutor 家教、辅导教师Administration(行政部分)Administrative Director 行政主管File Clerk 档案管理员Executive Assistant 行政助理Office Manager 办公室经理Executive Secretary 行政秘书Receptionist 接待员General Office Clerk 办公室文员Secretary 秘书Inventory Control Analyst 存货控制分析Staff Assistant 助理Mail Room Supervisor 信件中心管理员Stenographer 速记员Order Entry Clerk 订单输入文员Telephone Operator 电话操作员Shipping/Receiving Expediter 收发督导员Ticket Agent 票务代理Vice-President of Administration 行政副总裁Typist 打字员Legal and Protective Services(法律部分)Police Officer 警员Fire Fighter 消防员Police Sergeant 警官Guard 保卫Assistant Attorney General 首席检察官助理Law Clerk 法律职员Contracts Manager 合同管理员Law Student 司法学生Ombudsman 反贪调查员Paralegal 律师专职助手Security Manager 保安经理Patent Agent 专利代理商Legal Assistant 法律助理Court Officer 法庭保卫Legal Secretary 法律秘书Court Reporter 法庭记者Attorney 律师Health and Medical(医学与健康)Clinical Director 医疗主任Cardiologist 心脏病专家Dental Hygienist 牙科保健Chiropractor 脊椎指压治疗者Dental Technician 牙科技师Dental Assistant 牙科助理Dietary Technician 食疗技师Dentist 牙科医生Emergency Medical Technician 急诊技师Dietician 饮食专家Fitness Instructor 健美师Home Health Aide 家庭护理Health Services Coordinator 健康服务协调员Lab Technician 实验技师Hospital Supervisor 医院管理员Nurse 护士Medical Records Clerk 病历员Nursing Aide 看护助手Medical Technologist 医疗专家Nursing Supervisor 护士长Nursing Administrator 看护员Nutritionist 营养学家Nursing Home Manager 家护管理员Optician 眼科医生Occupational Therapist 职业疗法Orthodontist 整牙医生V eterinary Assistant 助理兽医Pharmacist 药学师Pharmacy Technician 药品技师Psychiatrist 精神病医师Physical Therapist 理疗师Surgeon 外科医生Physician's Assistant 助理医师V eterinarian 兽医Respiratory Therapist 有氧治疗师Pediatrician 儿科医生Speech Pathologist 语言心理学家Service (服务业部分)Sanitation Inspector 卫生检查员Wait Person 侍应生Customer Service Manager 客户服务经理Cashier 出纳员Customer Service Representative 客户服务代表Caterer 宴会负责人Fast Food Worker 快餐工Chef 厨师Health Club Manager 健康俱乐部经理Cosmetologist 美容师Hotel Concierge 宾馆门房Hotel Manager 饭店经理Food Inspector 食品检查员Hotel Clerk 饭店职员Restaurant Manager 餐厅经理Hairstylist 发型师Flight Attendant 空中服务员Stewardess 空中小Technical (技术业)Technical Illustrator 技术讲解员Landscape Architect 建筑师Research and Development Technician 研究发展技术员Aircraft Mechanic 航行器技工Quality Control Inspector 质量管理检查员Surveyor 测量员QA Test Technician 质量检测技术员Electrician 电学家Precision Inspector 精密度检查员Drafter 草图设计员Technical Support Specialist 技术支持专员Building Inspector 房屋验收Engineering Technician 工程技术员Architect 建筑师Electronic Equipment Repairer 电子设备维修员Aircraft Pilot 飞行员Telecommunications Consultant 电信业顾问Broadcast Technician 广播技术员Technical Instructor 技术指导讲师Human Resources(人力资源部分)Assistant Personnel Officer 人事助理Benefits Coordinator 员工福利协调员Assistant Vice-President of Human Resources 人力资源副总裁助理Compensation Manager 薪酬经理Director of Human Resources 人力资源总监Employment Consultant 招募顾问Employer Relations Representative 员工关系代表Facility Manager 后勤经理Job Placement Officer 人员配置专员Personnel Consultant 员工顾问Labor Relations Specialist 劳动关系专员Personnel Manager 职员经理Training Coordinator 培训协调员Recruiter 招聘人员Vice-President of Human Resources 人力资源副总裁Training Specialist 培训专员Marketing and Sales(市场与销售部分)Vice-President of Sales 销售副总裁Wholesale Buyer 批发采购员Vice-President of Marketing 市场副总裁Travel Agent 旅行代办员Senior Account Manager 高级客户经理Telemarketing Director 电话销售总监Sales Administrator 销售主管Telemarketer 电话销售员Regional Sales Manager 地区销售经理Tele-Interviewer 电话调查员Regional Account Manager 地区客户经理Salesperson 销售员Real Estate Appraiser 房地产评估师Sales Representative 销售代表Merchandising Manager 采购经理Sales Manager 销售经理Marketing Consultant 市场顾问Sales Executive 销售执行者Marketing Assistant 市场助理Sales Assistant 销售助理Marketing and Sales Director 市场与销售总监Retail Buyer 零售采购员Market Research Analyst 市场调查分析员Real Estate Manager 房地产经理Manufacturer's Representative 厂家代表Real Estate Broker 房地产经纪人Director of Subsidiary Rights 分公司权利总监Purchasing Agent 采购代理Callback Representative 复查代表Product Developer 产品开发Assistant Account Executive 客户管理助理Marketing Manager 市场经理Advertising Manager 广告经理Marketing Intern 市场实习Advertising Coordinator 广告协调员Marketing Director 市场总监Advertising Assistant 广告助理Insurance Agent 保险代理人Ad Copywriter(Direct Mail) 广告文撰写人Account Manager 客户经理Account Representative 客户代表Executive and Managerial(管理部分)Retail Store Manager 零售店经理Food Service Manager 食品服务经理Executive Marketing Director 市场行政总监HMO Administrator 医疗保险管理Assistant Store Manager 商店经理助理Operations Manager 操作经理Assistant Vice-President 副总裁助理Production Manager 生产经理Chief Executive Officer(CEO) 首席执行官Property Manager 房地产经理Chief Operations Officer(COO) 首席运营官Branch Manager 部门经理Controller(International) 国际监管Claims Examiner 主考官Director of Operations 运营总监Controller(General) 管理员Field Assurance Coordinator 土地担保协调员General Manager 总经理Management Consultant 管理顾问District Manager 市区经理Hospital Administrator 医院管理President 总统Import/Export Manager 进出口经理Product Manager 产品经理Insurance Claims Controller 保险认领管理员Program Manager 程序管理经理Insurance Coordinator 保险协调员Project Manager 项目经理Inventory Control Manager 库存管理经理Regional Manager 区域经理Manager(Non-Profit and Charities) 非盈利性慈善机构管理Service Manager 服务经理Manufacturing Manager 制造业经理V ending Manager 售买经理Telecommunications Manager 电信业经理Vice-President 副总裁Transportation Manager 运输经理Warehouse Manager 仓库经理Engineering(工程部分)Aerospace Engineer 航空工程师Ceramic Engineer 陶器工程师Electronics Engineer 电子工程师Chemical Engineer 化学工程师Engineering Consultant 工程顾问Civil Engineer 土木工程师Environmental Engineer 环境工程师Electrical Engineer 电力工程师Facilities Engineer 设备工程师Field Engineer 施工工程师Industrial Engineer 工业工程师Marine Engineer 航海工程师Manufacturing Engineer 制造业工程师Nuclear Engineer 核能工程师Mechanical Engineer 机械工程师Plastics Engineer 整形工程师Petroleum Engineer 石油工程师Product Engineer 产品工程师Computers and Mathematics(计算机部分)Applications Programmer 应用软件程序员Computer Operator 电脑操作员Computer Operations Supervisor 电脑操作主管Hardware Engineer 硬件工程师Computer Technician 电脑技术员MIS Manager 电脑部经理Developmental Engineer 开发工程师Operations Analyst 操作分析Director of Information Services 信息服务主管Project Manager 项目经理Information Analyst 信息分析Statistician 统计员LAN Administrator 局域网管理员Systems Analyst 系统分析Manager of Network Administration 网络管理经理Systems Engineer 系统工程师Product Support Manager 产品支持经理Systems Programmer 系统程序员Subcontractor(Programming) 承包商Technical Engineer 技术工程师Science(科学业部分)Science Writer 科学作家Zoologist 动物学家Agricultural Scientist 农业科学家Astronomer 天文学家Chemistry Research Assistant 化学研究助理Chemist 化学家Conservation Scientist 环保科学家Farm Manager 农庄主Forester/Park Ranger 森林/公园护林员Forest Scientist 林木科学家Laboratory Assistant 实验室助理Geologist 地质学家Laboratory Technician 实验室技师Geophysicist 地球物理学家Research Associate 研究员Physicist 物理学家Marine Biologist 海洋生物学家Meteorologist 气象学家Communications(传播业部分)Assistant Editor 编辑助理Associate Editor 助理编辑Broadcast Producer 广播制作人Author 作家Editorial Director 编辑主任Columnist 专栏作家Information Support Specialist 信息专员Copy Editor 文件编辑Managing Editor 执行编辑Correspondent 通讯记者Production Editor 制作编辑Editor 编辑Public Relations 公共关系Events Planner 活动策划Public Relations Assistant 公共关系助理Journalist 新闻记者Radio Announcer 电台播音员Proofreader 校对Radio Program Director 广播节目总监Publicist 广告员Symposium Coordinator 研讨会协调员Reporter 记者Television Director 电视导演Translator 翻译员Television Producer 电视制片人Typesetter 排字工人Television Production Engineer 电视制片工程师Writer 作者Visual and Performing Arts(表演艺术业部分)Art Administrator 艺术主任Actor/Actress 男演员/女演员Commercial Artist/Instructor 商业艺术家Art Director 艺术总监Theatrical Director 戏剧总监Choreographer 舞蹈教练Fashion Designer 服装设计师Comedian 喜剧演员Film Production Assistant 电影摄制助理Dancer 舞蹈家Graphic Artist/Designer 画家/画面设计师Model 模特Interior Designer 装饰设计师Musician 音乐家Production Coordinator 制片协调员Photographer 摄影师Production(Tour)Manager 制片经理(外景)Visual Artist 视觉艺术家Accounting and Finance(会计与财务部分)Accounting Payable Clerk 应付帐款文员Accounting Assistant 会计助理Assistant Portfolio Manager 组合基金经理助理Accounting Manager 会计经理Accounts Receivable Clerk 应收帐款文员Accounting Clerk 会计文员Certified Public Accountant 注册会计师Senior Accoutant 高级会计Chief Financial Officer 首席财务官Audit Manager 审计经理Collections Officer 收款负责人Actuarial Anaylst 保险分析员Insurance Underwriter 保险承销商Auditor 审计师Bank Administrator 银行事务管理员Junior Accountant 初级会计Loan Administrator 贷款管理员Bank Treasurer 资金调拨Management Accountant 管理会计Billing Clerk 票据文员Mortgage Underwriter 抵抻保险员Billing Supervisor 票据管理员Payroll Manager 工资经理Bookkeeper 档案管理Staff Auditor 审计员Bookkeeping Clerk 档案管理助理Stock Broker 股票经纪人Budget Analyst 预算分析Tax Accountant 税务会计Credit Analyst 信用分析Tax Inspector 税务检查员Credit Manager 信用管理经理Vice-President of Administration and Finance 财务行政副总裁Financial Analyst 财务分析Vice-President of Finance 财务副总裁Financial Consultant 财务顾问Loan Servicer 贷款服务Financial Manager 财务经理Financial Planner 财务计划员Bank Clerk 银行出纳Social and Human Services (人类社会服务业)Psychiatric Counselor 精神病顾问Urban Planner 城市规划者Program Director 节目部主任Therapist 临床医学家Program Coordinator 节目协调人Social Worker 社会工作者Human Services Worker 家庭服务员Psychologist 心理学家Economic Development Coordinator 经济发展协调员Counselor 法律顾问Case Worker/Legal Advocate 办案员/法律代言人Case Manager 事件经理。
各系列职称的英文翻译
![各系列职称的英文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/27f1a10d11a6f524ccbff121dd36a32d7375c760.png)
各系列职称的翻译(一)研究系统研究员[正高] professor , professor +学科副研究员[副高] associate professor; associate professor of 学科。
助理研究员[中] research associate;研究实习员[初] research assistant.(二)大学教师系列教授[正高] professor副教授[副高] associate professor; associate professor of 学科。
讲师[中] lecturer助教[初] assistant(三)中等专业学校、技工学校教师系统高级讲师[副高] senior lecturer;讲师[中] lecturer;助理讲师[初] assistant lecturer;教员[初] teacher;高级实习指导教师[副高]senior instructor;一级实习指导教师[中]first-grade instructor;二级实习指导教师[初]second-grade instructor;三级实习指导教师[初]third-grade instructor.(四)中学教师系列中学高级教师[副高] 可译为senior teacher (secondary school);中学一级教师[中]first-grade teacher (secondary school);中学二级教师[初]second-grade teacher (secondary school);中学三级教师[初]third-grade teacher (secondary school)。
(五)小学教师系列小学高级教师[中] senior teacher(primary school);小学一级教师[初]first-grade teacher(primary school);小学二级教师[初] second-grade teacher (primary school);小学三级教师[初]third-grade teacher (primary school)。
律师英语词汇
![律师英语词汇](https://img.taocdn.com/s3/m/617fe9e56294dd88d0d26bbf.png)
法律英语词汇大全(律师部分)案件受理费court acceptance fee案情重大、复杂important and complicated case案由cause of action案子case包揽诉讼monopolize lawsuits被告defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件) 被上诉人appalled被诉人respondent; defendant本案律师本地律师local counsel毕业证diploma; graduation certificate辩护词defense; pleadings辩护律师defense lawyer辩护要点point of defense辩护意见submission财产租赁property tenancy裁定书order; ruling; determination(指终审裁定)裁决书award(用于仲裁)裁决书verdict(用于陪审团)采信的证据admitted evidence; established evidence草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equity interests查阅法条source legal provisions产权转让conveyance出差go on errand; go on a business trip出国深造further study abroad出具律师意见书providing legal opinion出示的证据exhibit出庭appear in court传票summons; subpoena答辩状answer; reply代理词representation代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate 代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agency for notarization, trademark, patent, copyright, and registration of real estate and incorporations代理仲裁agency for arbitration代写文书drafting of legal instruments待决案件pending case当事人陈述statement of the parties第三人third party吊销执业证revocation of lawyer license调查笔录investigative record调查取证investigation and gathering for evidence调解mediation调解书mediation二审案件case of trial of second instance发送电子邮件send e-mail法律顾问legal consultants法律意见书legal opinions法律援助legal aid法律咨询legal counseling法庭division; tribunal法学博士学位LL.D (Doctor of Laws)法学会law society法学课程 legal courses法学硕士学位LL.M (Master of Laws)法学系faculty of law; department of law法学学士学位LL.B (Bachelor of Laws)J.D ( jurist doctor缩写,美国法学学士) 法学院law school法院公告court announcement反诉状counterclaim房地产律师real estate lawyer; real property lawyer非合伙律师associate lawyer非诉讼业务non-litigation practice高级合伙人senior partner高级律师senior lawyer各类协议和合同agreements and contracts公安局Public Security Bureau公司上市company listing公诉案件public-prosecuting case公证书notarial certificate国办律师事务所state-run law office国际贸易international trade国际诉讼international litigation国内诉讼domestic litigation合伙律师partner lawyer合伙制律师事务所law office in partner-ship; cooperating law office 合同审查、草拟、修改contract review, drafting and revision会见当事人interview a client会见犯罪嫌疑人interview a criminal suspect兼职律师part-time lawyer监狱prison; jail鉴定结论expert conclusion缴纳会费membership dues举证责任burden of proof; onus对某事的责任,义务决定书decision勘验笔录record of request看守所detention house抗诉书protest控告人accuser; complainant跨国诉讼transnational litigation劳动争议labor disputes劳动争议仲裁委员会arbitration committee for labor disputes 劳改场reform-through-labor farm; prison farm利害关系人interested party; party in interest律管处处长director of lawyer control department律师lawyer attorney; attorney at law律师惩戒lawyer discipline律师法Lawyer Law律师费lawyer fee律师函lawyer’s letter律师见证lawyer attestation/authentication律师见证书lawyer certification/authentication/witness律师卷宗lawyer’s docile; file律师刊物lawyer’s journal律师联系电话contact phone number of a lawyer律师事务所law office; law firm律师收费billing by lawyer律师网站lawyer website律师协会National Bar (Lawyer) Association律师协会会员member of Lawyer Association律师协会秘书长secretary general of Bar (Lawyer) Association 律师协会章程Articles of Lawyer Association律师业务室lawyer’s off ice律师执业证lawyer license律师助理assistant lawyer律师资格考试bar exam; lawyer qualification exam律师资格证lawyer qualification certificate民事案件civil case民事调解civil mediation民事诉讼civil litigation派出所local police station; police substation判决judgement(用于民事、行政案件);determination(用于终审);sentence(用于刑事案);verdict(由陪审团作出)旁证circumstantial evidence企业章程articles of association; articles of incorporation; bylaw企业重组corporate restructure起诉状information; indictment取消律师资格disbar全国律师代表大会National Lawyer Congress缺席宣判pronounce judgement or determination by default人民法院People’s Court人民检察院People’s Procuratorate认定事实determine facts上诉案件case of trial of second instance; appellate case上诉人appellant上诉状petition for appeal涉外律师lawyers specially handling foreign-related matters申请复议administrative reconsideration petition申请加入律师协会application for admission to Law Association 申请人petitioner; claimant申诉案件appeal case申诉人(仲裁)claimant; plaintiff申诉书appeal for revision, petition for revision实习律师apprentice lawyer; lawyer in probation period实习律师证certificate of apprentice lawyer视听证据audio-visual reference material适用法律apply law to facts受害人victim书证documentary evidence司法部Ministry of Justice司法建议书judicial advise司法局Judicial Bureau司法局副局长deputy director of Judicial Bureau司法局局长director of Judicial Bureau司法统一考试uniform judicial exam送达service of process诉讼litigation; action; lawsuit诉讼当事人litigation party; litigious party诉讼业务litigation practice诉状complaint; bill of complaint; statement of claim 推销法律服务promote/market legal service外国律师事务所foreign law office委托代理合同authorized representation contract 委托代理人 entrusted agent委托授权书power of attorney物证material evidence嫌疑人criminal suspect项目融资project financing项目谈判project negotiating刑事案件criminal case刑事诉讼criminal litigation行政诉讼administrative litigation休庭adjourn the court; recess宣判pronounce judgement; determination宣誓书affidavit业务进修attendance in advanced studies一审案件case of trial of first instance与国外律师事务所交流communicate with foreign law firms 原告plaintiff证券律师securities lawyer证人证言testimony of witness; affidavit执行笔录execution record执业登记registration for practice执业范围scope of practice; sphere of practice; practice area 执业申请practice application执业证年检annual inspection of lawyer license仲裁arbitration仲裁案件arbitration case仲裁机构arbitration agency专门律师specialized lawyer专职律师professional lawyer; full-time lawyer撰写法律文章write legal thesis资信调查credit standing investigation 自诉案件private prosecuting case。
法律英语:Lawyer 律师
![法律英语:Lawyer 律师](https://img.taocdn.com/s3/m/61b3c124cfc789eb172dc8c7.png)
A lawyer shall not represent both parties involved in the same case.律师不得在同一案件中,为双方当事人担任代理。
A lawyer should assist in maintaining the integrity and competence1 of the legal profession.律师应该帮助维护律师界的正直和业务能力。
A lawyer should assist in preventing the unauthorized practice of law.律师应当帮助防止非法执业。
A barrister has right of audience in any court in England and Wales.律师有权在英格兰和威尔士的任何法院出庭。
A lawyer should assist the legal profession in fulfilling its duty to make legal counsel available.律师应帮助律师界履行其提供法律顾问的义务。
A lawyer should avoid even the appearance of professional impropriety.律师应避免出现不正当业务现象。
A lawyer should exercise independent professional judgment2 on behalf of a client.律师应代表当事人独立进行法律转移判断。
A lawyer should preserve the confidences and secrets of client.律师应当为当事人保密。
A lawyer should represent a client competently.律师应当称职的担任当事人的代理。
英美代理词中对律师的称谓
![英美代理词中对律师的称谓](https://img.taocdn.com/s3/m/c5ea4f477dd184254b35eefdc8d376eeafaa1717.png)
英美代理词中对律师的称谓
在英美代理词中,对律师的称谓因国家和地区而异。
以下是一些常见的律师称谓:
1.Attorney:美式英语中的“律师”,较广泛应用于
美国,比lawyer更正规、更书面,与委托人(client)相对应。
更正式的可以称为attorney-at-law或者counselor at law。
wyer:泛指“律师”,包括法律工作者。
3.Solicitor:英式英语中的“律师”,在英国及英联
邦国家较为流行,香港常称为沙律师,主要处理非诉讼业务和一些在初级法院出庭的诉讼业务,起草法律文件,出具法律意见,提供法律咨询等。
4.Barrister:英式英语中的“律师”,香港也称为巴
律师,大律师,港台影视剧中常称为“大状”,他们准许在高级法院出庭辩护或者代理。
英语中多种多样的律师称谓
![英语中多种多样的律师称谓](https://img.taocdn.com/s3/m/98bc7ea784868762caaed5f0.png)
英语中多种多样的律师称谓
律师这个词通常被直接翻译为lawyer,但实际在英语中关于律师的
称谓可谓多种多样,哪一种翻译最为贴切,小编在此就各词的内涵与区
别做一简单介绍。
Lawyer
首先我们需要了解律师这个词在英语中的不同称谓。
我们最常见
的英文为lawyer。
除了lawyer 之外,英文中常用的具有律师含义的词
还有attorney,solicitor,barrister,advocate,counsel,counsellor,bar 等。
这些词在西方不同的国家使用习惯和含义有所不同。
小编先来
给你普及一下这些单词的意思:
attorney
n. 律师;代理人;检查官
solicitor
n. 律师;法务官;募捐者
barrister
n. 律师;(加拿大)出庭律师
counsel
n. 法律顾问;律师;忠告;
counsellor
n. 顾问;律师;法律顾问
advocate
n. 提倡者;支持者;律师
bar
n. 条,棒;酒吧;障碍;法庭
the Bar。
关于司法的英语
![关于司法的英语](https://img.taocdn.com/s3/m/7a4af31bfad6195f312ba6c1.png)
关于司法的英语单词一、与司法有关的所有人物(1)首先,一个案件的发生,必须有受害者(victim),通常情况下,受害方也是原告(plaintiff)。
(2)既然有犯罪,那就一定有罪犯(criminal),不过在没有被定罪前,只能叫做嫌疑犯(suspect)。
通常情况下,他也是被告(defendant)。
(3)警察(police)负责案件的侦破,具体的经办人员侦察员(detective/investigator)。
在美国,地方警察在口语中被叫做cop,联邦警察是agent。
(4)在刑事犯罪的情况下,必须有检察官(prosecutor)来充当起诉方(accuser)。
(5)起诉后,原告和被告都会找律师(lawyer),书面的称呼是attorney,英国的高等律师又叫barrister。
美国律师协会叫做American Bar Association,ABA。
Bar指律师,我只见过这一例。
(6)既然上了法庭,审判由法官(judge)主持。
(7)审讯过程中,法庭会传唤证人(witness),目击证人就是eyewitness 。
(8)是否有罪由陪审团(jury)里的陪审员(juror)投票决定。
二、与人物相关的一些事件在此之前,一般案件都叫case,如果是民事案件的话,可以用lawsuit。
当检察官将案件向法庭提交时,审判(trial)过程就开始了。
下面按照对象的不同,将单词分成几个大类。
(1)检察官:检察官主要的工作就是起诉案件,这叫做公诉(prosecute),也可以叫控告(indict),起诉书就是indictment。
上面两个词主要用在刑事案件中,民事案件中表示起诉的词就比较多了:charge, sue, accuse, litigate, action, process, file a suit。
也许还有。
它们之间到底有什么区别,我也搞不清楚。
(2)罪犯:在法庭上,罪犯可以认罪(confession),也可以提出自己是无罪的(innocence)。
各国律师称呼[最新]
![各国律师称呼[最新]](https://img.taocdn.com/s3/m/a775d6c777a20029bd64783e0912a21615797f5b.png)
各国律师称谓翻开国内的英汉法律字典,为自己没有这样而暗自庆幸的同时感到有些眼花缭乱:与“律师”相对应的单词有很多。
像advocate,attorney, attorney at law;attorney-at-law, bar, barrister, counsel, counselor, counselor-at-law,,esquire, gentleman of the robe, gentleman of the long robe, lawyer, solicitor等。
到底用哪一个?怎么用?这些表示律师含义的词汇如何出现在书面和口头上呢?Advocate是指学习法律、依法获准执业、为当事人提供法律意见,并有资格出庭参加案件公开审理的律师,即辩护律师(在英美不常用);又指法国、英格兰等地律师、法律顾问。
Advocate是法国律师统称。
Agent ad litem诉讼代理人,常用于书面用语。
Attorney一词广泛用于美国,指授权为当事人代理案件的律师;英格兰法律中,attorney一词指Westminster地区普通法高等法庭的公共官员(public officer)。
Attorney at law一词经常与attorney一词互用,用法同attorney-at-law。
Attorney in fact指法庭外接受委托的律师,也称为lawyer in fact。
Bar是律师的全称概念,与法官对应。
各地律师协会一般用bar association表达。
Barrister一词源自英格兰法律,多用于英国、新加坡等国和香港地区,又称大律师、辩护律师,指有资格出席高等法院法庭的律师。
类似称呼还有barrister, counsel和barrister-at-law。
与之相对应的是solicitor。
Barrister in chambers指出庭律师工作室。
英国的出庭律师不准合伙开业,所以他们通常数人共同租一个工作室(chamber),提供法律服务。
称呼语_精品文档
![称呼语_精品文档](https://img.taocdn.com/s3/m/28708671366baf1ffc4ffe4733687e21ae45ff57.png)
称呼语1. 引言称呼语是日常交际中不可或缺的一部分,能够展示人与人之间的亲近程度、尊重程度和礼貌程度。
在不同的文化背景下,称呼语也存在差异。
本文将介绍一些不同文化背景下常见的称呼语,以及在不同场合中适用的称呼方式。
在进行跨文化交际时,了解并正确使用称呼语可以有效避免尴尬和误解,并建立良好的人际关系。
2. 中文称呼语2.1. 性别称呼在中文中,对于成年男性,我们通常称呼为“先生”;对于未婚女性,我们通常称呼为“小姐”;对于已婚女性,我们通常称呼为“太太”。
这种称呼方式显示了对性别和婚姻状况的尊重。
2.2. 年龄称呼在中文中,对于长辈,我们通常称呼为“爷爷”、“奶奶”、“叔叔”、“阿姨”等;对于同辈或辈分小的人,我们通常称呼为“哥哥”、“姐姐”、“弟弟”、“妹妹”等。
这种称呼方式显示了对年龄和家庭关系的重视。
2.3. 社交称呼在中文社交场合中,我们常常使用尊称来表示对对方的尊重和礼貌。
如对于学者或教授,我们可以称呼为“教授”;对于医生,我们可以称呼为“医生”;对于律师,我们可以称呼为“律师”;对于政府官员,我们可以称呼为“先生”或“女士”。
此外,在商业场合,我们通常会使用职务称呼来称呼商业伙伴,如“总经理”、“经理”等。
3. 英文称呼语3.1. 性别称呼在英文中,对于成年男性,我们通常称呼为“Mr.”;对于未婚女性,我们通常称呼为“Miss”或“Ms.”;对于已婚女性,我们通常称呼为“Mrs.”。
这种称呼方式同样显示了对性别和婚姻状况的尊重。
3.2. 年龄称呼在英文中,对于长辈或带有地位的人,我们通常称呼为“Sir”或“Madam”;对于同辈或辈分小的人,我们通常使用名字直接称呼。
在商业场合,我们通常使用尊称+姓氏来称呼商业伙伴,如“Mr.Johnson”、“Dr.Smith”等。
3.3. 社交称呼在英文社交场合中,我们同样可以使用尊称来表示对对方的尊重和礼貌。
如称呼学者或教授为“Professor”;称呼医生为“Doctor”;称呼律师为“Lawyer”;称呼政府官员为“Sir”或“Madam”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中国外向型经济和法律服务的发展使越来越多的中国律师事务所和律师有机会接触涉外案
件,与海外同行合作,处理英文法律文件。
中国律师套印lawyer的名片也多了起来。
因此
有人认为,用以表示“律师”的英文单词,非lawyer莫属。
翻开国内的英汉法律字典,为自己没有这样而暗自庆幸的同时感到有些眼花缭乱:与“律师”相对应的单词有很多。
像advocate,attorney, attorney at law; attorney-at-law, bar, barrister, counsel, counselor, counselor-at-law,,esquire, gentleman of the robe, gentleman of the
long robe, lawyer, solicitor等。
到底用哪一个?怎么用?这些表示律师含义的词汇如何出现
在书面和口头上呢?
Advocate是指学习法律、依法获准执业、为当事人提供法律意见,并有资格出庭参加案件
公开审理的律师,即辩护律师(在英美不常用);又指法国、英格兰等地律师、法律顾问。
Advocate是法国律师统称。
Agent ad litem 诉讼代理人,常用于书面用语。
Attorney一词广泛用于美国,指授权为当事人代理案件的律师;英格兰法律中,attorney一词指Westminster地区普通法高等法庭的公共官员(public officer)。
Attorney at law一词经常与attorney一词互用,用法同attorney-at-law。
Attorney in fact指法庭外接受委托的律师,也称为lawyer in fact。
Bar是律师的全称概念,与法官对应。
各地律师协会一般用bar association表达。
Barrister一词源自英格兰法律,多用于英国、新加坡等国和香港地区,又称大律师、辩护律师,指有资格出席高等法院法庭的律师。
类似称呼还有barrister, counsel和barrister-at-law。
与之相对应的是solicitor。
Barrister in chambers指出庭律师工作室。
英国的出庭律师不准合伙开业,所以他们通常数
人共同租一个工作室(chamber),提供法律服务。
通常一个工作室有15个出庭律师。
Benngoshi日本人对律师的称呼,也称为“辩护士”。
Counsel指接受指派,专门为个人、公司和政府公务部门提供法律服务的人,称为法律顾问。
美国宪法第6、第14修正案和联邦法庭规则中均有the right to counsel的规定,即刑事被
告有权因经济困难而要求法庭为其指派辩护律师。
可见counsel也有律师之意。
Counsel pro hoc vice指仅仅代理某案件的律师。
Counselor经常与counsel或counselor at law互用,多指从事出庭诉讼的律师。
Counselor-at-law又拼为counselor at law用法同counselor和counselor at law。
Defense counsel指辩护律师。
Esquire主要用于美国,是对律师的尊称,多以缩写形式出现,加在律师姓名之后,如John Smith Esq.,或Yajun Ge Esq.。
Family lawyer理解为家庭律师,有点私人律师的意思。
Gentleman of the (long) robe 法官们、律师们是对律师的比喻性称谓,不直接修饰某律
师。
<robe 礼服、礼袍>
Government lawyer指政府律师。
House counsel,又称corporate counsel, house attorney, inhouse counsel,指美国、新加坡等英美法系国家中受聘于公司从事法律事务的专业人事,他们虽然也出庭,但更多从事公司
法律性事务,甚至参与公司的经营管理。
in-house legal adviser,又称in-house legal counsel,英、美等国大公司、商社法务部或法
律室的律师。
<inhouse 内部的,自身的,固有的>
Lawyer律师的统称,对取得律师资格的执业律师普遍适用。
但在美国,可包括法官、检察
官和法学教师。
Litigation lawyer指诉讼律师。
Local counsel指本地律师。
Practicing lawyer在中国叫“执业律师”,在美国叫“开业律师”或“挂牌律师”。
Legal practitioner 开业律师。
Prosecuting attorney 公诉律师,即美国的刑事检察官。
Pro bona lawyer指提供社会公益性法律服务的律师。
Public defender公设辩护律师,在美国领取政府工资,在刑事案件中提供法律援助的律师。
Solicitor一词源自英格兰法律,多用于英国、新加坡等国和香港地区,又称初级律师、诉讼
律师,在香港称为事务律师,多从事诉讼、咨询等事务性工作,有资格出席初级法庭包括刑
事案件的庭审。
上述表示律师的词汇在不同情形中被英文法律文件、新闻媒体和法律专业人士经常使用。
了解其中区别后,可选用不同词汇与来自不同国家的律师准确沟通,并能准确理解除lawyer 和attorney at law之外的关于律师的用词。
有趣的是,想了解律师的表达,还得领教一下英美社会对律师的别称:social engineer (社会工程师),champion for social justice (社会正义之斗士),ambulance chaser (字面意思“追赶救护车的人”指专门代理事故被害人案件的律师),hired gun (租用之枪),latrine lawyer (茅坑律师),pettifogger (卑劣小诉棍),professional knife thrower (执业投刀手),limited purpose friend (限用之友),shyster (诉棍)。
律师名片上多用lawyer或attorney at law,
其中美国执业律师名片上多选用attorney at law <美>。
很多英联邦国家律师名片上用barrister或solicitor <英>。
在中国大陆,律师现分为专职律师(professional lawyers)、兼职律师(part-time lawyers)和特邀律师(specially-invited lawyers)三种。
从业务划分,中国大陆律师中也有房地产律师(real estate lawyer)、证券律师(securities lawyer)、涉外律师(lawyer with foreign related matters)等之分。
随着法律服务的专门化,英美社会出现了诸多如移民律师(immigration lawyer)、房地产律师(real estate lawyer)、税务律师(tax lawyer)、合同律师(contract lawyer)、BOT律师、WTO律师等。
Board of Trade(BOT) <英> 商务部。