蒙古语WordNet多义词管理功能
《面向信息处理的蒙古语名词语义研究》范文

《面向信息处理的蒙古语名词语义研究》篇一一、引言随着信息技术的飞速发展,自然语言处理(NLP)技术已成为人工智能领域的重要研究方向。
作为NLP的重要组成部分,名词语义研究在语言处理中具有举足轻重的地位。
本文以蒙古语为研究对象,对蒙古语名词语义进行研究,旨在探讨其语义特点、结构及其在信息处理中的应用。
二、蒙古语名词语义特点蒙古语名词具有丰富的语义特征,主要包括以下几个方面:1. 类别性:蒙古语名词表示各种事物的名称,具有明显的类别性特点。
如“阿拉坦”(金)和“pинч”(玉)都属于“财富”类别的名词。
2. 指称性:蒙古语名词用来指代特定的实体或概念,具有明确的指称性特点。
如“sрa”和“xaγa”分别指代“山”和“河”。
3. 语义关系性:蒙古语名词之间存在丰富的语义关系,如上下位关系、同义关系等。
这些关系有助于理解名词的语义内涵及其在句子中的作用。
三、蒙古语名词语义结构蒙古语名词的语义结构主要包括词义、句法功能和搭配关系等方面。
词义是名词的核心内容,包括概念意义、联想意义和情感色彩等。
句法功能则涉及名词在句子中的语法作用,如主语、宾语等。
搭配关系则反映了名词与其他词类的组合规律。
这些因素共同构成了蒙古语名词的语义结构。
四、信息处理中的蒙古语名词语义研究在信息处理中,蒙古语名词语义研究具有重要意义。
首先,通过对蒙古语名词的语义特点、结构进行研究,可以更好地理解蒙古语的语法规则和表达方式,为自然语言处理提供基础支持。
其次,通过分析蒙古语名词的语义关系和搭配规律,可以构建更准确的语义模型和知识图谱,提高信息处理的准确性和效率。
最后,蒙古语名词语义研究还有助于推动跨语言自然语言处理技术的发展,促进不同语言之间的交流与互译。
五、结论本文对面向信息处理的蒙古语名词语义研究进行了探讨。
通过对蒙古语名词的语义特点、结构及其在信息处理中的应用进行分析,可以得出以下结论:1. 蒙古语名词具有丰富的语义特征和结构,这些特点为信息处理提供了重要的基础支持。
《现代蒙古语名词义素词典》的建设及其应用

《现代蒙古语名词义素词典》的建设及其应用林八鸽【摘要】《现代蒙古语名词义素词典》是为实现自动分析与自动生成蒙古语语句而研制的一部机器词典。
是蒙古语语言知识库的有机组成部分。
《现代蒙古语名词义素词典》采用关系数据库技术,运用特征结构方法,在access数据库中刻画名词及其语义属性信息的二维关系。
作为“蒙古语语言知识库”的一个有机组成部分,该词典对具体的应用系统提供知识准备,具有通用性和可扩充性的特点。
%"Modem Mongolian Noun Sememe Dictionary" is automatic analysis and automatic generation of Mongolian languag a machine dictionary, which is complied for e. It is the organic component of Mongolian language knowledge base. Using the relational database technology and applying feature structure analysis, "Modem Mongolian Noun Sememe Dictionary" describes two dimensional relationships of each noun and their semantic attribute information in access database. This paper will introduce the attribute field and its value of "Modem Mongolian Noun Sememe Dictionary" in detail, and mainly discuss application and significance of development of the dictionary.【期刊名称】《满语研究》【年(卷),期】2012(000)002【总页数】4页(P48-51)【关键词】现代蒙古语;名词;义素词典;属性字段【作者】林八鸽【作者单位】内蒙古民族大学蒙古学学院,内蒙古通辽028043【正文语种】中文【中图分类】H351在蒙古文信息处理中,知识资源的开发和利用是亟待解决的重要工作。
语料库和知识库的研究现状及医学专业研究生毕业自我鉴定

语料库和知识库研究现状摘要:语料库是语料库语言学研究的基础资源,也是经验主义语言研究方法的主要资源,它与自然语言处理有着相辅相成的关系,是用统计语言模型的方法处理自然语言的基础资源。
知识库广泛应用于信息检索、机器问答系统、自动文摘、文本分类等领域,为进行大规模的真实性文本的语义分析提供了有利的支持,它也成为自然语言处理不可或缺的基础资源。
由于语料库和知识库的广泛应用,如今国内外对语料库和知识库的研究给与高度的重视,经过过去几十年的发展,各国在语料库和知识库的建设和应用方面都取得了不少成果。
本文通过对语料库与知识库相关文献资料的搜索整理,重点介绍目前国内外在语料库和知识库方面的研究现状。
关键词:语料库;知识库;研究现状1前言语料库是指按照一定的语言学原则,运用随机抽样的方法,收集自然出现的连续的语言文本或者说话片段而建成的具有一定容量的大规模电子文本库[1]。
而知识库是知识工程中结构化、易操作使用,全面有组织的知识集群,是针对某一(或某些)领域问题求解的需要,采用某种(或若干)知识表示方式在计算机存储器中存储、组织、管理和使用的互相联系的知识片集合。
语料库和知识库在传统语言研究、词典编纂、语言教学、自然语言处理等领域有重要作用,所以自从20世纪60年代第一个现代意义上的语料库——美国布朗语料库(Brown Corpus)诞生开始,大批国内外的专家学者致力于语料库和知识库的研究,近年来国内外对于语料库知识库的研究取得了重大的突破,形成了规模不一的各种语料库和知识库,并且涌现了众多有关语料库和知识库的专著、论文等。
对于语料库和知识库发展现状的总结研究,不仅可以帮助人们清楚的了解语料库和知识库当前发展的形势,对今后语料库知识库的发展具有一定的指导作用,而且对于应用语料库知识库发展自然语言处理等领域具有重要意义。
2研究意义从现代意义上第一个语料库出现以来,语料库在国内外的发展均有长足的进步,不但其规模越来越大,加工深度越来越深,而且有关语料库的应用也越来越广泛[2]。
计算机论文 蒙古文网站内容的系统管理

蒙古文网站内容管理系统研究那顺爽双和尔(内蒙古社会科学院MIT中心;内蒙古蒙科立软件有限责任公司)摘要:本文以介绍多文种网站内容管理系统MenkCMS主要特点为切入点,探讨了网站管理系统在支持蒙古文特色版式及其他特色需求时关系到的技术问题,包括嵌入字体优化、换行算法嵌入、模糊查询、横排页面与竖排页面设置、标题整词切断、编码识别与转换等等。
关键词:蒙古文;CMS系统;编码;网站1 引言CMS系统就是内容管理系统(Content Management System),业界对此还没有一个特别明确的定义,一般定义为:使用统一的组织方式建立、修改、组织和发布内容的计算机软件系统。
网站内容管理系统就是专门针对网站内容管理的CMS系统,可以认为是一种位于WEB前端(Web 服务器)和后端办公系统或流程(内容创作、编辑)之间的软件系统。
一般而言,网站CMS的任务是可以让网站管理者不需要学习复杂的建站技术,不需要学习太多复杂的HTML语言就能够利用CMS构建出一个风格统一、功能强大的专业网站,并以比较简单的方式来管理自己的网站。
其定义可以很狭窄,即特指大型门户或商业网站的发布和管理系统;定义也可以很宽泛,即个人网站系统、Wiki系统及Blog也都可归入其中(参见维基百科)。
CMS系统的诞生大大加快了网站开发速度,降低了开发成本和入门门槛。
CMS系统已成为网络时代不可或缺的重要工具。
可以说现在是CMS系统风行的年代,有商业的,有免费的,开源的也很多。
虽然目前蒙古文网络开发需求日益旺盛,但由于操作系统平台和网络浏览器等诸多方面的限制,蒙古文网站制作还无法直接利用现有的CMS系统,必须进行改造或重新开发。
二次开发似乎是非常好的捷径,就此我们进行了积极的探索。
2006年,我们试图将动易CMS二次开发为支持蒙古文的CMS。
可以用嵌入字体的方式解决字体显示问题,IE5.5也开始支持了writing-mode: tb-rl样式,已有充分的理由通过样式设置达到竖排效果。
WordNet简介

3.52
2.76 2.41
B.7
WordNet的词汇组织结构
词汇的矩阵模型
Word Meanings M1 M2 M3 . . . F1 F2 E2,2 E3,3 . . . Word Forms F3 …… Fn E1,1 E1,2
Mm
Em,n
B.8
WordNet的词汇组织结构
WorNet 中词语间的关系
then
{x1, x2, …, xn} are meronym
{y1, y2, …, ym} are holonymຫໍສະໝຸດ 部分关系是一种不对称的关系
部分关系是名词概念之间的一种语义关系。
B.22
界面说明
B.23
界面说明
B.24
例如,橡树@--->树@--->植物@--->生物
• 下位词汇的词条继承了他们上位词汇的所有属性 (attributes) • 名词的语义元素 • 25个起始概念:一般性概念,作为独立的层次结构 • 各领域的名次数量不等,互不排斥 • 大体覆盖了明确的概念和词汇范围
B.16
WorNet 中词语间的关系
B.3
WordNet的词汇组织结构
同义词集(Synsets)
Example:
地球绕着太阳转, 自然会有寒来暑往的四季交替
自然奥秘
{自然、必然、一定、必定} {自然、天然}
B.4
WordNet的词汇组织结构
词汇(Words) 、同义词集、语义(Senses)的数量
POS Unique Strings Synsets Total Word-Sense Pairs Noun 109195 75804 134716
蒙语字典蒙文大全-概述说明以及解释

蒙语字典蒙文大全-概述说明以及解释1.引言1.1 概述概述部分的内容可以按照以下方式进行编写:概述部分是整篇文章的开篇之作,通过对文章主题进行简要介绍,帮助读者了解蒙语字典蒙文大全的背景和重要性。
在本部分,我们将对蒙语字典这一主题进行概括性的阐述,为后续内容的详细介绍打下基础。
蒙语字典蒙文大全旨在收集整理蒙语字典中的蒙文词汇和表达方式,为相关领域的学习者和研究人员提供丰富的参考资源。
蒙语作为蒙古族的母语,是蒙古国和中国内蒙古自治区的官方语言之一,也是其他地区少数民族的使用语言。
因此,研究蒙语字典的历史、分类及其应用具有重要的学术和实践价值。
本部分将通过对蒙语字典的历史、分类和应用进行概述,展示蒙语字典蒙文大全在保留和传承蒙古族语言文化方面的重要作用。
将介绍蒙语字典的起源和演变过程,以及不同类型的蒙语字典,如汉蒙、蒙蒙、蒙英等字典的特点和用途。
此外,我们还将探讨蒙语字典在教育、翻译、文化交流等领域的实际应用,展示其对蒙古族社会发展的积极影响。
通过在本部分对蒙语字典蒙文大全的概述,我们将引导读者对接下来的文章内容有一个整体的了解和期待。
同时,通过深入研究和分析,我们将可以更好地理解并认识蒙语字典在蒙古族语言文化保护和促进中的重要地位,并展望其未来的发展前景。
概述部分将为读者打开了解蒙语字典蒙文大全的大门,将引导读者逐步深入理解文章的主题和内容。
在接下来的章节中,我们将详细介绍蒙语字典的历史、分类以及应用,并以总结和展望的方式结束,以便更好地展示蒙语字典的重要性和未来发展的前景。
1.2 文章结构文章结构部分的内容可以包括以下信息:文章结构是指整篇文章所采用的组织框架和布局方式。
一个良好的文章结构可以使读者更好地理解和掌握文章的主题内容。
本文的结构主要分为引言、正文和结论三个部分。
引言部分主要介绍了本文的背景和概述,向读者引入主题。
在本文中,引言部分包括三个小节:概述、文章结构和目的。
概述部分简要介绍了蒙语字典的主题,并提出了相关问题或背景。
蒙古语词多义辨别问题

蒙古语词多义辨别问题
蒙古语词多义辨别问题
蒙古语是蒙古族的母语,由于其独特的历史渊源和发展背景,蒙古语中的词语
具有多种多样的含义。
蒙古语词多义辨别问题请求搞清楚蒙古族语言中哪些词语有多个意思,并且了解各种意思在句子中的不同使用方式。
一般来说,蒙古语中常见的多义词有“贯”、“贴”、“廋”、“给”和“过”等。
例如,“贯”有“通过”、“放过”、“连接”,“贴”有“附上”、“张贴”,“廋”有“把”、“集中”,“给”有“租借”、“派”,“过”有“拜访”、“过去曾经”等,这些词语是非常容易被混淆的。
此外,还有一些比较复杂的词语,比如“段”,它有“分几段”、“段落”、“排段”三种意思,比较容易被混淆,所以在使用时要多加注意。
最后,要搞清楚这些多义词,除了了解其词义之外,必须记住这些多义词在句
子中如何使用,才能让蒙古语句子表达准确,准确地表达意思。
了解这些多义词
的使用方式后,能让蒙古语句子表达更加丰富,更加灵活。
mongolian-chinese_dictionary_web_user_guide_chines

Web版《蒙汉词典》使用说明2020.10.20 目录1.概要1-1.前言1-2.主要特点1-3.操作系统要求1-4.使用要求■字体的安装方法2.《蒙汉词典》词条细目的构成3.使用方法3-1.开始3-2.页面内容3-2-1.检索画面3-2-2.按键3-2-3.检索结果画面显示3-2-4.原文画面显示3-3.检索方法3-3-1.检索对象3-3-1-1.“蒙文词条”(针对蒙古文字检索)3-3-1-2. “转写字母”(针对罗马字转写检索)3-3-1-3. 《全文》(指定全文检索)■全文检索的功能3-3-2. 检索方法的种类3-3-3. 检索选项3-3-3-1.模糊查询■模糊查询的功能3-3-3-2. 不分大小写3-3-3-3. 不包括副条(限定主条检索)3-4.检索结果显示3-4-1. 检索结果显示画面3-4-2. 检索结果中出现的词条总数3-4-3. 检索结果不在一个页面上的情况3-4-4.页面上所显示的词条行数3-4-5. 原文图像显示3-4-6. 检索结果的复制、打印■补充说明补充内容(一) 关于《蒙汉词典》补充内容(二) 按键与蒙古文字母、罗马字转写对应实例补充内容(三) 蒙古文字检索中的注意事项1.概要1-1.前言Web版《蒙汉词典》是内蒙古大学蒙古学研究院(现内蒙古大学蒙古学学院)、蒙古语文研究所编撰的《蒙汉词典(增订本)》(内蒙古大学出版社,1999年)经过数据电子化,通过互联网可以进行检索、利用的网络界面。
《蒙汉词典(增订本)》的电子化利用项目是由东北大学东北亚研究中心与内蒙古大学蒙古学学院共同研发的研究成果,并得到了ALMAS(ALMAS Inc)公司的技术支持。
1-2.主要特点●Web版《蒙汉词典》中使用传统的蒙古文字来进行单词检索,可显示蒙古文字。
检索字符串输入栏中,尤其在没有启动输入法(IME)的情况下,可以直接使用键盘输入蒙古语文字,进行蒙古文字检索。
传统蒙古文字是根据Unicode的规格录入的。
蒙文语法表-概述说明以及解释

蒙文语法表-概述说明以及解释1. 引言1.1 概述概述部分的内容可以参考如下所示:引言蒙古语是蒙古族的母语,也是蒙古国的官方语言之一,同时在中国内蒙古自治区、蒙古国、俄罗斯、哈萨克斯坦等地也有一定程度上的使用。
蒙古族是中国少数民族之一,他们憧憬着用自己独特的文字表达自己的思想和情感。
蒙古语是他们生活中不可或缺的一部分,因此对蒙古语的学习和研究具有重要意义。
文章结构本文将分为三个部分进行介绍。
第一部分将概述蒙古语法表的目的和结构。
第二部分将详细介绍蒙古语的基础知识,包括字母表、发音规则等内容。
第三部分将重点讨论蒙古语的词汇,包括名词、动词、形容词等等。
最后,本文将以总结的方式对整篇文章进行总结,并探讨蒙古语法表的重要性和应用。
目的本文的目的在于为学习和使用蒙古语的人提供一个全面的蒙古语法表,使他们能够更加系统地学习和理解蒙古语的语法规则及其应用。
蒙古语作为一门古老而独特的语言,其语法结构和用法与汉语等其他语言有着明显的差异。
通过学习蒙古语的语法表,我们可以更好地掌握蒙古语的语法规则,提高我们的语言运用能力,更好地理解和交流蒙古族的文化和思想。
总而言之,本文将通过全面地介绍蒙古语的基础知识和词汇,并以系统化的方式总结和解析蒙古语的语法规则,旨在帮助读者更好地学习和运用蒙古语,提高他们的语言能力,增进跨文化交流和理解。
蒙古语言文化的传承与发展离不开对语法的研究,因此掌握蒙古语的语法表对于学习和理解蒙古族的文化和思想具有重要的意义。
1.2 文章结构文章结构部分的内容:文章的结构主要包括引言、正文和结论三个部分。
1. 引言部分:在引言部分,我们将对蒙文语法表的主题进行概述。
首先,我们会简要介绍蒙文语法表的背景和意义,为读者提供一个关于蒙文语法表的整体了解。
接着,我们将介绍本文的结构,列出各个章节的标题和内容,帮助读者快速了解本文的脉络。
最后,我们明确本文的目的,即帮助读者更好地理解和学习蒙文语法。
2. 正文部分:正文是文章的核心部分,包含了蒙文基础知识和蒙文词汇两个章节。
Word文档中如何实现多语言支持和字体管理

Word文档中如何实现多语言支持和字体管理在当今全球化的时代,我们常常需要在 Word 文档中处理多种语言的文本,同时对字体进行有效的管理,以确保文档的专业性和美观性。
这不仅对于个人在日常工作和学习中的文档创作很重要,对于企业和组织的跨语言交流和文档制作也至关重要。
接下来,让我们深入探讨一下在 Word 文档中如何实现多语言支持和字体管理。
首先,我们来谈谈多语言支持。
在 Word 中,要实现多语言支持,第一步是确保您的操作系统安装了所需的语言包。
这是因为 Word 的多语言功能依赖于操作系统的语言设置。
您可以在操作系统的设置中查找“语言”选项,然后添加您需要的语言。
在新建 Word 文档时,如果您知道文档将包含多种语言,那么在开始之前,最好在“页面布局”选项卡中,选择“页面设置”,然后在“文档网格”选项卡中,将“文字排列”设置为“垂直”或“水平”,具体取决于您的文档需求。
这一步有助于确保不同语言的文本在页面上的排列更加合理。
当您在文档中输入不同语言的文本时,Word 通常会自动检测并应用相应的语言设置。
但有时可能需要您手动设置语言。
您可以选中要设置语言的文本,然后在“审阅”选项卡中的“语言”组中,点击“设置语言”,从弹出的列表中选择正确的语言。
对于拼写和语法检查,Word 会根据您设置的语言进行相应的检查。
但需要注意的是,并非所有语言都有完善的拼写和语法检查功能。
如果您发现某些语言的检查不准确或不可用,可以在 Word 的选项中查看是否有相关的更新或插件可供安装。
另外,字体的选择对于多语言支持也很重要。
某些字体可能不支持某些特殊字符或语言,导致显示不正常。
因此,建议选择一些广泛支持多种语言的字体,如 Arial、Times New Roman 等。
接下来,我们聊聊字体管理。
字体管理在 Word 文档中主要涉及字体的选择、安装和样式设置。
字体的选择要考虑文档的用途和风格。
例如,正式的商务文档可能更适合使用传统的 serif 字体,如 Times New Roman,而海报或宣传材料可能更适合使用具有个性的 sansserif 字体,如 Arial 或 Helvetica。
《面向信息处理的蒙古语动词语义研究》范文

《面向信息处理的蒙古语动词语义研究》篇一一、引言在信息时代的背景下,语言信息处理技术的发展对多语种研究产生了巨大的需求。
作为全球重要的语言之一,蒙古语的信息处理研究正日益受到重视。
动词语义是蒙古语词汇研究的重要组成部分,也是蒙古语言自然处理和机器翻译等领域的基础工作。
本文旨在探讨面向信息处理的蒙古语动词语义研究,为蒙古语信息处理技术的发展提供理论支持。
二、蒙古语动词语义的特点蒙古语动词在表达语义时具有丰富的形态变化和语法功能。
其特点主要表现在以下几个方面:1. 形态变化:蒙古语动词的形态变化丰富,通过词尾的变化表达不同的时态、语态和语气等语义信息。
2. 语法功能:动词在句子中担任主要成分,具有表达主语与宾语之间关系的语法功能。
3. 语义多样性:同一动词在不同语境下可能具有不同的语义含义。
三、蒙古语动词语义研究的方法针对蒙古语动词语义的特点,本文提出以下研究方法:1. 语料库建设:建立大规模的蒙古语语料库,为动词语义研究提供丰富的数据支持。
2. 深度学习:运用深度学习算法,对蒙古语动词语义进行自动分析和标注。
3. 专家知识整合:结合语言学专家的知识,对自动分析结果进行人工审核和修正。
四、面向信息处理的蒙古语动词语义研究的应用面向信息处理的蒙古语动词语义研究具有重要的应用价值,主要表现在以下几个方面:1. 自然语言处理:为蒙古语自然语言处理提供技术支持,如语音识别、文本分析等。
2. 机器翻译:为蒙古语与汉语等其他语言的机器翻译提供语义支持。
3. 智能问答系统:为构建智能问答系统提供语义理解和生成答案的能力。
五、结论本文对面向信息处理的蒙古语动词语义研究进行了探讨,分析了其特点和研究方法,并阐述了其应用价值。
随着信息技术的不断发展,蒙古语动词语义研究将更加重要。
未来,我们将继续深入研究蒙古语动词语义,为蒙古语言信息处理技术的发展提供更多支持。
同时,我们也将积极探索与其他领域的交叉融合,推动跨学科发展。
使用WORD进行语言和校对工具的运用

使用WORD进行语言和校对工具的运用
在当今信息爆炸的时代,文字处理软件已成为我们日常工作中必不可少的工具之一。
MicrosoftWord作为最常用的文字处理软件之一,不仅提供
了强大的编辑功能,还包含了丰富的语言和校对工具,帮助我们提高写作效率和文档质量。
语言工具的应用
使用MicrosoftWord,我们可以轻松应用多种语言工具,包括:
拼写检查:Word内置了拼写检查功能,可以帮助我们及时发现和纠正拼写错误,避免在文档中出现低级错误。
语法检查:除了拼写检查外,Word还提供了语法检查功能,可以帮助我们发现并修正语法错误,提升文档的语言质量。
同义词替换:Word的同义词功能可以帮助我们在写作时替换一些重复使用的词语,使文档更加丰富多彩。
校对工具的运用
在撰写文档过程中,校对是至关重要的一环。
Word提供了多种校对工具,如:
批注功能:可以在文档中添加批注,便于他人查看和修改。
修订模式:通过打开修订模式,我们可以清晰地看到文档中所做的修改,方便对比和审阅。
查找替换:Word的查找替换功能可以帮助我们快速定位并替换文档中的特定内容,提高修改效率。
使用MicrosoftWord的语言和校对工具,可以极大地提升我们的写作效率和文档质量。
通过合理运用拼写检查、语法检查、同义词替换等功能,我们可以更轻松地撰写出规范、流畅的文档。
校对工具的运用也能帮助我们更好地审查和修改文稿,确保文档的准确性和一致性。
让我们充分利用Word提供的这些工具,提升自己的写作水平和文档质量吧!。
蒙古语语法信息词典形容词库

《蒙古语语法信息词典》形容词库 建设中的若干问题∗雪艳中国呼和浩特,010021内蒙古大学蒙古语文研究所 tsasun@宝金良中国呼和浩特,010021内蒙古大学蒙古语文研究所xijir@摘要《蒙古语语法信息词典》是为实现蒙古语的自动分析与自动生成而研制的一部机器词典。
本文着重讨论《蒙古语语法信息词典》形容词库有关收词、子类划分方面的问题,与此同时,对于在蒙古语语法研究中有争议的两点问题,也提出了相应的对策。
1 引言《蒙古语语法信息词典》是为实现蒙古语的自动分析与自动生成而研制的一部机器词典。
它独立于特定的处理系统,甚至也不依赖于某个具体的计算语言学理论或算法,各种应用系统都可以从中提取包括词法形态、句法功能、搭配特征以及正字法规则等在内的蒙古语语法知识。
该词典以Foxpro系统编制,以数据库形式提供。
《蒙古语语法信息词典》由不同层次构成。
其第一层是包括该词典所有词条的总库,第二层是按蒙古语词语分类标准来分类的各类词的分库,如名词库、动词库、形容词库、代词库等。
历经4年的努力,我们在完成《蒙古语语法信息词典》框架设计的基础上,建立了收词25,800余条的“总库”和包含9,687个动词词条的“动词库”,目前正在加紧建设“形容词库”和“构形附加成分库”。
“蒙古语形容词库”(以下简称形容词库)收词5,000余条,并且依据前人对蒙古语形容词的研究成果初步设置了如下45个属性字段,其中序号、蒙古文、拉丁转写和词类等4项是与总库和其他分库共有的字段:1,No.(序号)2,Monggol(蒙古文)3,Galig(拉丁转写)4,Ugsaimag(词类)5,QNDQQ (异体字)6,A_BTVR(是否可以缀接BTVR/BTUR表示比较级)7,A_HAN(是否可以缀接HAN/HEN表示比较级)8,A_SIG(是否可以附加SIG表示比较级)9,NENG_A(是否可以在前面支配NENG表示比较级)10,A_YIN_A(是否可以“形容词+属格附加成分+形容词”的形式表示比较级)11,A_ACA_A(是否可以“形容词+从格附加成分+形容词”的形式表示比较级)12,A_B_A(是否可以“形容词第一音节后缀接辅音字母B+形容词”的形式表示最高级)13,MTHA_A(是否可以在前面支配MASI,TVNG,TVYIL-VN,HAMVG-VN,HAMVG-ACA,ADAG-VN等词表示最高级)14,A_YIN_TL(是否可以“形容词+属格附加成分+TVYIL”的形式表示最高级)15,QNCAHA(是否有特殊的形容词比较级变化形式) 16,A_NERTQD(是否可以主格形式修饰名词)17,A_NERTQD_A(是否可以主格形式修饰形容词)18,A_NERBAI_V (是否可以主格形式做状语)19,A_HARTQD_A(是否可以属格形式做定语)20,A_JIGTVS_V (是否可以宾格形式做宾语)21,A_OGHTVS_V(是否可以与格形式做宾语)22,A_GARTVS_V∗此项研究得到国家863计划(项目号:2003AA115510)、国家自然科学基金(项目号:36963005)资助。
语料库和知识库的研究现状

语料库和知识库研究现状2015-12-9摘要:语料库是语料库语言学研究的基础资源,也是经验主义语言研究方法的主要资源,它与自然语言处理有着相辅相成的关系,是用统计语言模型的方法处理自然语言的基础资源。
知识库广泛应用于信息检索、机器问答系统、自动文摘、文本分类等领域,为进行大规模的真实性文本的语义分析提供了有利的支持,它也成为自然语言处理不可或缺的基础资源。
由于语料库和知识库的广泛应用,如今国内外对语料库和知识库的研究给与高度的重视,经过过去几十年的发展,各国在语料库和知识库的建设和应用方面都取得了不少成果。
本文通过对语料库与知识库相关文献资料的搜索整理,重点介绍目前国内外在语料库和知识库方面的研究现状。
关键词:语料库;知识库;研究现状1前言语料库是指按照一定的语言学原则,运用随机抽样的方法,收集自然出现的连续的语言文本或者说话片段而建成的具有一定容量的大规模电子文本库[1]。
而知识库是知识工程中结构化、易操作使用,全面有组织的知识集群,是针对某一(或某些)领域问题求解的需要,采用某种(或若干)知识表示方式在计算机存储器中存储、组织、管理和使用的互相联系的知识片集合。
语料库和知识库在传统语言研究、词典编纂、语言教学、自然语言处理等领域有重要作用,所以自从20世纪60年代第一个现代意义上的语料库——美国布朗语料库(Brown Corpus)诞生开始,大批国内外的专家学者致力于语料库和知识库的研究,近年来国内外对于语料库知识库的研究取得了重大的突破,形成了规模不一的各种语料库和知识库,并且涌现了众多有关语料库和知识库的专着、论文等。
对于语料库和知识库发展现状的总结研究,不仅可以帮助人们清楚的了解语料库和知识库当前发展的形势,对今后语料库知识库的发展具有一定的指导作用,而且对于应用语料库知识库发展自然语言处理等领域具有重要意义。
2研究意义从现代意义上第一个语料库出现以来,语料库在国内外的发展均有长足的进步,不但其规模越来越大,加工深度越来越深,而且有关语料库的应用也越来越广泛[2]。
蒙古语语言知识库的建立与应用

蒙古语语言知识库的建立与应用那顺乌日图【摘要】It's essentially important to build a comprehensive Mongolian language knowledge bank to support all kinds of Mongolian language processing systems. We have completed certain parts of the language bank, yet we still have many theoretical and technological issues to deal with. This paper introduces the main structure and contents of Mongolian language knowledge bank in the first section, and its applications and the problems we are confronted with are discussed in the following sections.%建立一个较为完整的、能够为自然语言处理系统提供知识支撑的语言知识库是蒙古文信息处理当务之急.目前蒙古语语言知识库建设已取得阶段性成果,知识库已初具规模,但也仍然存在一些亟待解决的理论和技术问题.该文对蒙古语语言知识库的主要结构和内容,蒙古语语言知识库的应用,尚待解决的问题进行介绍和探讨.【期刊名称】《中文信息学报》【年(卷),期】2011(025)006【总页数】4页(P162-165)【关键词】蒙古语;知识库;语言资源;语义信息;语义词典【作者】那顺乌日图【作者单位】内蒙古大学蒙古学学院,内蒙呼和浩特010021【正文语种】中文【中图分类】TP3911 引言建立一个较为完整的、能够为自然语言处理系统提供知识支撑的语言知识库是蒙古文信息处理当务之急。
蒙古语里的汉语借词-概述说明以及解释

蒙古语里的汉语借词-概述说明以及解释1.引言1.1 概述蒙古语作为蒙古族的母语,在其漫长的历史发展过程中,受到了多种语言的影响。
其中,汉语作为蒙古语中最重要的外来语之一,对蒙古语的发展产生了深远的影响。
本文旨在探讨蒙古语中的汉语借词,揭示汉语借词对蒙古语的影响,并对这一现象的未来发展进行探讨。
汉语借词一般指的是蒙古语从汉语中借用的词汇。
由于数百年来蒙古人与汉族人之间的交流与交融,汉语借词逐渐渗透到蒙古语中,成为了蒙古语词汇体系不可分割的一部分。
这些借词不仅丰富了蒙古语的词汇资源,也反映了两个民族之间的文化交流和互动。
在蒙古语中,汉语借词的分类可以根据词汇的来源和语义特点进行划分。
一部分汉语借词是源自汉语中的官话词汇,这些词汇主要用于政治、法律、军事和行政等方面的表达。
另一部分则是源自汉民族生活、文化和科学技术等领域的词汇,这些词汇丰富了蒙古语的词汇体系,使其更具多样性和灵活性。
汉语借词对蒙古语的影响不仅仅体现在词汇方面,还反映在语音、语法和语用等多个层面。
从语音层面来看,汉语借词的发音方式在蒙古语中得以保留,呈现出与汉语相似的发音特点。
从语法和语用角度来看,汉语借词的使用方式也逐渐符合蒙古语的语法规则和语境要求,融入到蒙古语的语言使用中。
然而,汉语借词在蒙古语中的发展也面临着一些问题和挑战。
随着时间的推移,一些汉语借词的发音和意义逐渐发生变化,甚至出现了一些词义的丧失或重新解释。
因此,对于汉语借词的保护、维护和发展有着重要的意义。
综上所述,汉语借词对蒙古语的影响是不可忽视的。
它丰富了蒙古语的词汇资源,拓宽了蒙古语的表达方式,同时也反映了蒙古人与汉族人之间的文化交流和互动。
然而,对于汉语借词的保护和发展仍然需要我们持续关注和努力。
只有合理利用和加以保护,才能使汉语借词在蒙古语中发挥更大的作用,并为两个民族之间的互通有益。
1.2文章结构文章结构部分内容可以包括以下内容:文章的结构分为引言、正文和结论三个部分。
蒙古语标准音培训测试管理系统

蒙古语标准音培训测试管理系统概述:蒙古语标准音培训测试管理系统是一种基于计算机技术的测试工具,旨在帮助学习者提高蒙古语标准音的能力。
该系统具有自动化测试、结果分析以及学习进度跟踪等功能,可以为学习者提供个性化的学习建议和报告。
一、系统介绍:1.1 系统背景蒙古语是阿尔泰语系中的一种语言,主要分布在蒙古国、中国内蒙古自治区、俄罗斯等地。
准确的发音是学习者掌握蒙古语的关键。
为了满足学习者对蒙古语标准音培训的需求,我们开发了蒙古语标准音培训测试管理系统。
1.2 系统功能(1)自动测试功能:学习者可以通过系统进行蒙古语标准音的自动测试,系统会根据学习者的发音给予评分和反馈。
(2)结果分析功能:系统会根据学习者的测试结果进行分析,评估学习者的发音水平,并给出详细的评价报告。
(3)学习进度跟踪功能:学习者可以随时查看自己的学习进度,并了解自己在发音方面的改进情况。
(4)个性化学习建议:系统根据学习者的测试结果,为其提供个性化的学习建议,帮助其有针对性地改进发音。
二、系统架构与设计:2.1 系统架构蒙古语标准音培训测试管理系统采用客户端/服务器架构。
客户端通过网络连接服务器,并进行相关测试操作。
服务器负责处理客户端的请求,执行相应的测试任务,并返回结果给客户端。
2.2 系统设计(1)前端设计:前端界面用户友好,直观易用,包括登录、注册、测试等相关功能页。
用户可以通过登录账号使用系统,并进行测试操作。
(2)后端设计:后端负责处理用户的请求,进行用户身份验证、测试任务的执行、结果分析等操作。
后端采用高效的算法对学习者的发音进行评分和分析。
三、系统使用与操作:3.1 用户注册与登录用户需要注册账号才能使用系统。
注册时需要提供基本信息(如姓名、手机号码等),然后设置用户名和密码。
注册成功后,用户可以使用注册的用户名和密码登录系统。
3.2 自动测试用户登录系统后,可以选择进行自动测试。
系统会播放一段蒙古语音频,并记录用户的发音。
如何使用Word进行多语言翻译和校对

如何使用Word进行多语言翻译和校对字数:1500字Word是一款功能强大的文字处理软件,除了常规的文字编辑功能外,它还提供了多语言翻译和校对的功能,使我们在处理多语言文档时更加便捷和高效。
本文将介绍如何使用Word进行多语言翻译和校对,帮助读者更好地利用这一工具。
一、设置多语言支持在使用Word进行多语言翻译和校对之前,我们首先需要设置多语言支持。
打开Word软件,在“文件”菜单中选择“选项”,进入“Word选项”界面。
在左侧导航栏中选择“语言”,然后在“所需区域设置”下拉菜单中选择需要翻译和校对的语言。
点击“确定”按钮,完成多语言支持的设置。
二、在线翻译功能Word提供了在线翻译功能,可以利用互联网上的翻译资源进行快速的翻译。
在Word文档中选中需要翻译的文本,然后在顶部工具栏中选择“插入”菜单下的“翻译”按钮。
Word将自动弹出翻译窗口,显示翻译结果。
三、点对点翻译除了在线翻译功能,Word还提供了点对点翻译的功能,可以直接在文档中进行翻译。
选中需要翻译的文本,然后在顶部工具栏中选择“开始”菜单下的“翻译”按钮。
Word将在右侧弹出翻译窗口,显示翻译结果,并将翻译后的文本直接插入到原文本的旁边,方便用户对照和修改。
四、自定义翻译资源Word还支持自定义翻译资源,用户可以添加和管理自己的翻译记忆库和术语库。
在顶部工具栏中选择“开始”菜单下的“翻译”按钮,在弹出的翻译窗口中点击“选项”按钮,进入翻译选项界面。
在此界面中,用户可以添加和删除翻译资源,并对其进行管理和调整,以便更好地满足个性化的翻译需求。
五、校对功能除了翻译功能,Word还提供了强大的校对功能,帮助用户检查和修改文档中的语法和拼写错误。
在顶部工具栏中选择“开始”菜单下的“拼写和语法”按钮,Word将自动进行拼写和语法检查,并在文档中标出错误。
用户可以逐个修改错误,或者选择“更改”按钮批量修改。
六、扩展功能插件为了进一步提高多语言翻译和校对的效率,Word还支持各种扩展功能插件的安装和使用。
不同国家一词多义的解决方法

不同国家一词多义的解决方法
一词多义是语言中常见的现象,尤其是在不同国家和文化之间。
解决这个问题的方法可以从以下几个方面着手:
1. 上下文标识:在使用词语时,可以通过上下文来明确其含义。
特别是在书写、口头表达或翻译时,通过周围的语境来解释词语的确切含义。
2. 使用专业术语:在特定领域或专业背景下,可以使用更为明确的专业术语,避免使用容易引起混淆的通用词汇。
这对于涉及技术、科学、法律等领域尤其重要。
3. 注释和解释:在文本或口头表达中,可以通过注释或解释来澄清特定词语的含义。
这种方法尤其在跨文化交流或翻译中很有帮助。
4. 语境教育:在教育过程中,可以强调语境对于理解词语含义的重要性。
培养学生关注上下文、理解多义性,并能在不同情境下正确运用语言。
5. 本土化翻译:在进行翻译时,翻译人员应该根据目标文化的语境,选择更符合当地习惯和语言使用的翻译,以避免歧义。
6. 技术工具支持:利用现代技术,如在线词典、翻译工具和语境感知的人工智能,来提供更准确的词义解释和翻译建议。
7. 多模态沟通:在进行国际交流时,可以采用多模态沟通方式,包括图像、图表、示意图等,以辅助语言表达,从而减少一词多义的困扰。
以上方法的选择取决于具体的语境和需求。
在跨文化交流和翻译中,理解和尊重不同文化之间的语言差异是非常重要的。
蒙文翻译 中文翻译蒙古文

蒙文翻译中文翻译蒙古文
把中文翻译成蒙古文一定要注意以下几点:
一、词义选择
大多数蒙古文词汇是多义的,翻译时必须选择正确的词义。
词义选择的方法有三:根据上下文和词的搭配选择、根据词类选择、根据专业选择。
专用名词(下简称专名),是指人名、地名、机构名、会议名、报刊名、作品名以及各种引语等等,用来表示一事物或一事件所发生的对象、性质、地点和方式,是某事物、某事件的标志、名称、代称。
在一定的语言环境中,专名起着重要的作用,甚至起着纲、目的作用。
专名翻译是蒙文翻译中的一个难点,也是最容易出差错的地方。
如果专名翻译错了,往往会闹出笑话,甚至造成某些不良的影响。
在此,我仅就档案、地名、牌匾等专名翻译实践中遇到的一些问题,谈谈自己的一些看法。
关于专名翻译,要准确地译出一个专名,并不是一件容易的事。
正如古人所说:“一名之立,旬月蜘贤’。
二、词义转换
在理解汉语词汇的原始意义基础上,翻译时可根据蒙古语的习惯按引伸义译出;或用反义词语译出,即所谓的正文反译、反文正译。
所以翻译时一定找好准确翻译的人,我发现网名为Q1731744288的人翻译的很好,我多次验证过他们的翻译的内容,在百度问答里翻译的很准确无误,而且没有字词错误运用啊!
* 下面大家看看在市面上的错误牌匾翻译及制作:
1、在翻译时使用助词错误:
2、打字社蒙文打字错(忽略了两个小点)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
内蒙古师范大学计算机与信息工程学院毕业论文题目:蒙古语WordNet多义词管理功能姓名:德力和学号:20092102769指导老师:哈斯目录1 WordNet的介绍 (1)1.1 WordNet多义词数据库的介绍 (1)2 JSP技术简介 (2)2.1 JSP技术的涉及 (3)2.1.1 JDK概述 (3)2.1.2 Tomcat服务器概述 (4)3 具体实现方法 (4)3.1 遇到的困难 (4)3.2 连接数据库的方法 (4)3.3 整体设计组成 (5)3.3.1 设计组成结构图 (5)3.3.3 查询功能 (7)3.3.4 编辑修改功能 (8)蒙古语WordNet多义词管理功能计算机与信息工程学院2009级师范蒙班德力和20092102769指导教师哈斯副教授摘要蒙古语WordNet多义词管理功能是用JSP技术开发的一则管理功能。
包括对多义词数据库的查询、添加、修改等等。
JSP技术是基于整个Java体系的Web开发技术。
利用这一技术可以建立安全、夸平台的先进动态网站。
关键词多义词管理;JSP技术;数据库1 WordNet的介绍WordNet就是一种传统的词典信息与现代计算机技术以及心理语言学的研究成果有效结合的一个产物。
在1985年,Princeton大学的一组心理词汇学家和语言学家的开始研究开发的一部词典数据库,这就是WordNet。
他们最开始的想法只是打算研发一个能与传统的在线词典紧密结合的辅助工具,但是随着词典库的不断开发与研究工作的进展,WordNet的组织结构以及它所追求的目标都与先前的发生了变化。
1.1 WordNet多义词数据库的介绍在蒙古文中多义词是普遍存在的。
多义词的问题是蒙语文信息处理中词义分析、语句分析阶段中重要的研究对象。
而且有关蒙古文多义词的研究很早就有了。
把词语的多重意思让计算机能够识别是我们蒙古文信息处理技术中的具体工作。
也就说词汇输入系统的研发,机器翻译,语料库的建设等等是整个工程项目中语法或语义分析研究的重点所在。
多义词数据库有多个分段,其中包括数据库的ID、词语的GALIG、词语的UGES UN AYIMAG、词语的TAYILBVRI、synset_id、词语的HITAD等信息。
其中,ID是数据库中想要查找该词的整个信息的物理地址。
GALIG也是我们数据库中要查找该词的一个重要信息,通常我们在查询的时候就是用GALIG去查找的。
UGES UN AYIMAG是该词的性质,例如,AYIL这个词是名词,等等。
如图1所示:图12 JSP技术简介蒙古语WordNet多义词管理功能是用JSP技术开发的一则管理功能。
JSP(Java Server Pages)是由Sun Microsystems公司倡导、许多公司参与一起建立的一种动态网页技术标准。
JSP技术有点类似ASP技术,它是在传统的网页HTML 文件(*.htm,*.html)中插入Java程序段(Scriptlet)和JSP标记(tag),从而形成JSP文件(*.jsp)。
用JSP开发的Web应用是跨平台的,既能在Linux下运行,也能在其他操作系统上运行。
JSP全名为java server page,其根本是一个简化的Servlet设计,他实现了Html语法中的java扩张(以 <%, %>形式)。
JSP与Servlet一样,是在服务器端执行的,通常返回给客户端的就是一个HTML文本,因此客户端只要有浏览器就能浏览。
Web服务器在遇到访问JSP网页的请求时,首先执行其中的程序段,然后将执行结果连同JSP文件中的HTML代码一起返回给客户端。
插入的Java程序段可以操作数据库、重新定向网页等,以实现建立动态网页所需要的功能。
JSP页面由HTML代码和嵌入其中的Java代码所组成。
服务器在页面被客户端请求以后对这些Java代码进行处理,然后将生成的HTML页面返回给客户端的浏览器。
Java Servlet是JSP的技术基础,而且大型的Web应用程序的开发需要Java Servlet和JSP配合才能完成。
JSP具备了Java技术的简单易用,完全的面向对象,具有平台无关性且安全可靠,主要面向因特网的所有特点。
2.1 JSP技术的涉及JSP是一种执行于服务器端的动态网页开发技术,它基于Java技术,所以我们首先要安装的就是Java开发软件包JDK。
执行JSP时需要在Web服务器上架设一个编译JSP网页的引擎。
配置JSP环境可以有多种途径,但主要工作就是安装和配置Web服务器和JSP引擎。
我们所用到的Web服务器是Tomcat。
除了安装着两个必备的开发软件外,我们还要熟悉MyEclipse开发工具。
熟悉MyEclipse中有最基础的,在MyEclipse 中部署Tomcat,这使我们更好的开发Web项目以及一些实际操作案例。
2.1.1 JDK概述JDK(Java Development Kit)是Sun Microsystems公司针对Java开发的产品。
自从Java推出以来,JDK已经成为使用最广泛的Java SDK。
JDK是整个Java的核心,包括Java运行的环境,各类Java工具和Java基础的类库。
2.1.2 Tomcat服务器概述Tomcat很受广大程序员的喜爱,因为它运行时占用的系统资源小,扩展性好,支持负载平衡与邮件服务等开发应用系统常用的功能。
Tomcat是一个小型的轻量级应用服务器,在中小型系统和并发访问用户不是很多的场合下被普遍使用,是开发和调试JSP程序的首选。
对于一个初学者来说,可以这样认为,当在一台机器上配置好Apache服务器后,可利用它相应对HTML页面的访问请求。
当正确配置Tomcat后,Apache为HTML页面服务,而Tomcat实际上运行JSP 页面和Servelt。
3 具体实现方法3.1 遇到的困难起初对Java语言的认识以及了解学习,初步领略了Java语言的奥秘。
学习了解Java的同时也学习了My Eclipse的使用。
通过一段时间的学习,初步了解了在My Eclipse中开发项目的知识。
正因为刚开始接触Java语言不久,在做本次毕业设计中遇到了很多不懂得和不会的地方。
其中最大的困难就是连接数据库的问题。
刚开始在网上查过相关的资料,再后来问过同组的同学。
都不行,最后去书店买了相应的图书资料才解决了连接数据库的问题。
3.2 连接数据库的方法数据库wn_monggol_polysemy是多义词数据库表格。
其中包含了多义词的ID1、GALIG 、TAYILBVRI 、synset_id 、HITAD 等等。
我是用JDBC-ODBC 连接的数据库。
JDBC-ODBC 桥连就是将JDBC API 的调用转换为对另一组数据库连接(即ODBC )API 的调用。
如图2所示,描述了JDBC-ODBC 桥连的工作原理。
图2因为在JDK 中已经包含了JDBC-ODBC 桥连的驱动接口,所以利用JDBC-ODBC 桥连时,不需要额外下载JDBC 驱动程序,只需要配置ODBC 数据源即可。
3.3 整体设计组成3.3.1 设计组成结构图我的设计主要包含了八大部分,其中包括页面部分的3个模块,top.jsp 、center.jsp 、down.jsp 。
还包括设计的核心组成部分,包括数据库的连接查询功能模块功能tab.jsp ,processing.jsp 、编辑修改功能模块add.jsp 、添加功能模块add.jsp ,以及主函数模块main.jsp 。
JDBC APIJava 应用程序JDBC-ODBC 桥ODBC APIODBCDBServer如图3所示:图33.3.2 页面布局蒙古语WordNet 多义词管理功能页面布局部分 主函数部分 核心功能部分页面顶端部分top.js p页面底端部分down.j sp页面中间部分center.j sp主函数main.js p编辑修改功能模块 edit.jsp添加功能模块 add.j sp查询功能模块Tab.js p如图4所示:图43.3.3 查询功能查询功能是该管理功能的入口,也就是说起到最关键的作用。
只有首先实现了查询功能才能进一步做到别的功能细则。
String word = request.getParameter("word");if(word != null){word = new String(request.getParameter("word").getBytes("iso-8859-1"),"gb2312");/连接数据库开始String DBDRIVER = "sun.jdbc.odbc.JdbcOdbcDriver";Class.forName(DBDRIVER);Connection conn = DriverManager.getConnection("jdbc:odbc:driver={Microsoft Access Driver (*.mdb)};DBQ=F:/WordNet.mdb","admin", "123456");//连接数据库结束Statement stmt = conn.createStatement();String sql = "select * from wn_monggol_polysemy where GALIG='"+word+"'";ResultSet rs = stmt.executeQuery(sql);while(rs.next())String id = rs.getString("ID");%><tr>图53.3.4 编辑修改功能编辑和修改功能同样有着重要的地位。
因为从字面意义上看来,管理功能的管理就是具体的编辑、修改、添加等功能。
function tianjia(){window.location.href="add.jsp";}function baocun(){var idnum=document.getElementById("idnum").value;var ID1=document.getElementById("ID1").value;var GALIG=document.getElementById("GALIG").value;var DURSU=document.getElementById("DURSU").value;var VDHALASV=document.getElementById("VDHALASV").value;var UGESUN=document.getElementById("UGES_UN").value;var TAYILBVRI=document.getElementById("TAYILBVRI").value;var synset_id=document.getElementById("synset_id").value;var Hypernym=document.getElementById("Hypernym").value;var Hyponym=document.getElementById("Hyponym").value;var HITAD=document.getElementById("HITAD").value;alert('保存成功');window.location.href="processing.jsp?name=xiugai&ID1="+ID1+"&idnum="+idnum+"&G ALIG="+GALIG+"&DURSU="+DURSU+"&VDHALASV="+VDHALASV+"&UGESUN="+U GESUN+"&TAYILBVRI="+TAYILBVRI+"&synset_id="+synset_id+"&Hypernym="+Hypernym+"&Hyponym="+Hyponym+"&HITA D="+HITAD;}图63.3.5 添加功能添加功能是该管理功能管理数据库的一个重要的方法。