英语概况(汉英对照)
中英文对照中国简介
中国简介China Introduction中国是世界四大文明古国之一,幅圆辽阔,山河壮丽,气象万千,物产丰富,历史文化悠久。
五千年的人文创造和天开万物造就的自然景观为我们留下了景象骄人、数量繁多的名胜古迹,创造了辉煌的文化艺术。
位于亚洲东部、太平洋西岸,面积960万平方公里。
人口约13亿,共有56个民族。
中国是世界上人口最多的国家,青藏高原是海拔最高的高原,喜马拉雅山系是世界上最大的山系,其主峰珠穆朗玛峰是世界上最高的山峰。
China is one of the world's four major ancient civilization, the Vast territory, the country was magnificent, spectacular, rich natural resources, historical and cultural. Five thousand years of human creativity and fantasy things created by the natural landscape has left us a remarkable picture, numerous scenic spots and historical sites, andcreated a brilliant culture and arts. Located in the eastern part of Asia, the Pacific West Bank, an area of 9.6 million square kilometers. Population of about 1.3 billion, a total of 56 nationalities. China is the world's most populous country, the Qinghai-Tibet Plateau is the highest elevation of the plateau Department of the Himalayas is the world's largest mountains, the peak of Mount Everest is the world's highest mountain.中国是人口最多的国家;青藏高原是海拨最高的高原;喜马拉雅山系是最大的山系,其主峰珠穆朗玛峰是最高的山峰。
汉英对照翻译省情
汉英对照翻译省情2006年我省实现国内生产总值7493亿元,同去年相比增长12.1%,人均生产总值11830元,约合1500美元。
正处于加速发展阶段。
我省农业比较发达,主要农产品产量一直居全国前列。
工业门类齐全,已基本形成10大优势产业集群和77个初具规模、各具特色的工业园区。
全省有近30种工业产品产量居全国前十位。
第三产业快速发展,商贸、物流、电信、广播影视、旅游、出版、动漫卡通等产业呈现良好发展势头,在全国均有一定地位。
In 2006, the GDP of our province reached 749.3 billion RMB yuan, an increase of 12.1 percent over the previous year. Its per capita tatol output came to 11,830 yuan, equivalent to about US $1500. All this means that it has entered a new stage of accelerated development. Its agriculture is relatively developed, with the outputs of major farm products remaining in the front rank of the country. It has a complete industrial categories, of which 10 major industrial clusters with advantages have been basically formed and 77 industrial parks, each has its own unique features, have taken shape. In our province, there are nearly 30 industrial products, whose outputs list in the top ten in our country. The tertiary industry develops rapidly. The commerce, trade, logistics, telecommunications, radio, film, TV, tourism, publishing, animation, cartoon and other industries maitain a good momentum in their development and each plays a part in the country.我省是6774万人口的大省,消费市场活跃、潜力巨大。
中国概况英文作文双语
中国概况英文作文双语下载温馨提示:该文档是我店铺精心编制而成,希望大家下载以后,能够帮助大家解决实际的问题。
文档下载后可定制随意修改,请根据实际需要进行相应的调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种各样类型的实用资料,如教育随笔、日记赏析、句子摘抄、古诗大全、经典美文、话题作文、工作总结、词语解析、文案摘录、其他资料等等,如想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by theeditor. I hope that after you download them,they can help yousolve practical problems. The document can be customized andmodified after downloading,please adjust and use it according toactual needs, thank you!In addition, our shop provides you with various types ofpractical materials,such as educational essays, diaryappreciation,sentence excerpts,ancient poems,classic articles,topic composition,work summary,word parsing,copyexcerpts,other materials and so on,want to know different data formats andwriting methods,please pay attention!China is a vast and diverse country. It has a long history and rich culture. There are many beautiful landscapes and historical sites.The food in China is amazing. There are countless delicious dishes from different regions. People can enjoy various flavors.Chinese people are very friendly and hospitable. They are always willing to help others.The economy of China has been developing rapidly. It has made great achievements in many fields.There are also many traditional festivals in China, which are very lively and interesting. Each festival has its own unique meaning and celebration way.。
英语国家概况(汉英对照)
英语国家概况A BRIEF INTRODUCTION TO ENGLISH-SPEAKING COUNTRIESPart One The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland第一部分大不列颠及北爱尔兰联合王国第一章国土与人民Chapter 1 Land and PeopleⅠ.英国的不同名称及其区域1. Different Names for Britain and its Parts人们说到英国时常常使用不同的名称:不列颠、大不列颠、英格兰、不列颠群岛、联合王国等。
这些名称一样吗?还是有所区别? When people refer to Britain, they often use different names such as Britain, Great Britain, England, the British Isles, the United Kingdom or the U.K. Do they mean the same thing? Or are they different?严格地讲,不列颠诸岛、大不列颠和英格兰都是地理名称。
它们并不是这个国家的正式名称。
不列颠诸岛是由两个大岛和几百个小岛组成的。
两个大岛是不列颠岛和爱尔兰岛,其中不列颠岛较大,它与爱尔兰岛的北部一北爱尔兰构成联合王国。
因此,联合王国的正式国名是大不列颠及北爱尔兰联合王国。
但一口气说出这么长的国名太费事,因此,人们就说不列颠,联合王国或简单地说UK。
这是不列颠岛上的一个国家,首都是伦敦。
另外还有一个国家,叫爱尔兰共和国或称爱尔兰,也位于不列颠岛上。
它占据了爱尔兰岛的其余部分,在岛的南部。
1949 年始爱尔兰独立,首都是都柏林。
Strictly speaking, the British Isles,Great Britain and England are all geographical names. They are not the official name of the country. The British Isles are made up of two large islands and hundreds of small ones. The two large islands are Great Britain andIreland. Great Britain is the larger of these two islands. It forms the United Kingdom with Northern Ireland—the northern part of Ireland. So the official name of the United Kingdom is the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. But it is too much of a mouthful to say such a long name for a country, so people just say Britain, the United Kingdom or simply U.K. This is one country on the British Isles and its capital is London. There is another country called the Republic of Ireland or Eire on the British Isles. It takes up the remainder of Ireland—the southern part of Ireland. It has been an independent republic since 1949 and its capital is Dublin.大不列颠岛上有三个政治区:英格兰、苏格兰和威尔士。
中国概况英文作文双语
中国概况英文作文双语英文:China, the country I have lived in for several years, is a fascinating place with a rich history and culture. It is the world's most populous country, with over 1.4 billion people, and has the second-largest economy in the world. China is a country of contrasts, with bustling cities and rural villages, modern skyscrapers and ancient temples.One of the things I love about China is the food. Chinese cuisine is diverse and delicious, with regional specialties like Sichuan hotpot, Cantonese dim sum, and Beijing roast duck. Chinese people also place a lot of importance on hospitality and showing respect to guests, which is reflected in the way they treat visitors and the food they serve.Another thing that stands out about China is the language. Mandarin Chinese is the most widely spokenlanguage in the world, and learning it has been both challenging and rewarding for me. I have found that speaking Chinese has helped me to connect with people on a deeper level and understand their culture better.China is also a country of innovation and technology. From high-speed trains to mobile payment systems, China is at the forefront of many technological advancements. I have been amazed by the convenience and efficiency of everyday life in China, from ordering food online to using shared bikes to get around the city.Of course, like any country, China has its challenges and issues. Pollution and environmental degradation are major concerns, and there are also ongoing political and social issues that can be difficult to navigate as a foreigner. However, overall I have found China to be a welcoming and fascinating place to live and explore.中文:中国是我居住过几年的国家,它有着丰富的历史和文化,是世界上人口最多的国家,拥有全球第二大经济体。
中国简介(英文版)brief introduction of China-ppt解析
Location
• In Eastern Asia, by the west of the Pacific Ocean.
Dragon Boat Festival
Dragon boat race
Md-aiutumn Day
Zong zi
Appreciating the moon Moon cakes
➢ Lantern Festival ➢ Chung Yeung Festival
…...
Besides Chinese traditional festivals, we will have a holiday on New Year‘s Day May Day National Day
Pakistan
China
Shandong province
Pacific Ocean.
Population
▪ 1.4 billions ▪ 56 ethnic groups, most of people are Han. ▪ Territory area: 9.6 millions square km
Symbols of China
— Kung Fu
➢ There are many kinds of Kung Fu in China, such as Wing Chun, Tai Ji etc.
➢ Kung Fu is the crystallization of Chinese wisdom and the embodiment of Chinese traditional culture.
10分钟看懂中国____中英双语对照
What is China?中国到底什么样?The People's Republic of China, commonly known as China, is located in east Asia and borders 14 nations or any other country in the world. It is the most populous state in the world with a 1.3 billion citizens, while the world's population is 6.8 billion. That means other every 5 people in the world, one is Chinese. China is made of 56 distinctive ethnic groups with Han Chinese making the 92% of its whole population. China is a single party state governed by the Communist Party of China, whose power is enshrined in Chinese constitution. Though China is officially an atheist country, its religious roots lie within Confucianism, Buddhism and Taoism, and from these most social and moral values are derived. There are also a significant number of Chinese Muslims, who arrived via the silk road trade route and still retain their distinct culture.中华人民共和国,简称中国,位于东亚与14个国家或地区接壤。
英语概况(汉英对照)
英语概况(汉英对照)英语国家概况A BRIEF INTRODUCTION TO ENGLISH-SPEAKING COUNTRIESPart One The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland第一部分大不列颠及北爱尔兰联合王国第一章国土与人民Chapter 1 Land and PeopleⅠ.英国的不同名称及其区域 1. Different Names for Britain and its Parts人们说到英国时常常使用不同的名称:不列颠、大不列颠、英格兰、不列颠群岛、联合王国等。
这些名称一样吗?还是有所区别? When people refer to Britain, they often use different names such as Britain, GreatBritain, England, the British Isles, the United Kingdom or the U.K. Do they mean the same thing? Or are theydifferent?严格地讲,不列颠诸岛、大不列颠和英格兰都是地理名称。
它们并不是这个国家的正式名称。
不列颠诸岛是由两个大岛和几百个小岛组成的。
两个大岛是不列颠岛和爱尔兰岛,其中不列颠岛较大,它与爱尔兰岛的北部一北爱尔兰构成联合王国。
因此,联合王国的正式国名是大不列颠及北爱尔兰联合王国。
但一口气说出这么长的国名太费事,因此,人们就说不列颠,联合王国或简单地说UK。
这是不列颠岛上的一个国家,首都是伦敦。
另外还有一个国家,叫爱尔兰共和国或称爱尔兰,也位于不列颠岛上。
它占据了爱尔兰岛的其余部分,在岛的南部。
1949 年始爱尔兰独立,首都是都柏林。
Strictly speaking, the British Isles,Great Britain and England are all geographical names. They are not the official name of the country. The BritishIsles are made up of two large islands and hundreds of small ones. The two large islands are Great Britain andIreland. Great Britain is the larger of these two islands. It forms the United Kingdom with Northern Ireland—the northern part of Ireland. So the official name of the United Kingdom is the United Kingdom of Great Britain andNorthern Ireland. But it is too much of a mouthful to say such a long name for a country, so people just say Britain,the United Kingdom or simply U.K. This is one country on the British Isles and its capital is London. There isanother country called the Republic of Ireland or Eire on the British Isles. It takes up the remainder ofIreland—the southern part of Ireland. It has been an independent republic since 1949 and its capital is Dublin.大不列颠岛上有三个政治区:英格兰、苏格兰和威尔士。
《英美国家概况》终极笔记中英文对照版
新版“英语国家概况”精讲笔记Chapter 1第一章Land and People英国的国土与人民I. Different Names for Britain and its Parts英国的不同名称及其各组成部分1。
Geographical names:the British Isles, Great Britain and England。
地理名称:不列颠群岛,大不列颠和英格兰。
2。
Official name: the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.官方正式名称:大不列颠及北爱尔兰联合王国。
3。
The British Isles are made up of two large islands—Great Britain (the larger one) and Ireland,and hundreds of small ones.不列颠群岛由两个大岛—大不列颠岛(较大的一个)和爱尔兰岛,及成千上万个小岛组成。
4.Three political divisions on the island of Great Britain: England, Scotland and Wales。
大不列颠岛上有三个政治区:英格兰、苏格兰和威尔士。
(1)England is in the southern part of Great Britain。
It is the largest, most populous section。
英格兰位于大不列颠岛南部,是最大,人口最稠密的地区。
(2)Scotland is in the north of Great Britain。
It has three natural zones (the Highlands in the north;the Central lowlands;the south Uplands)Capital:Edinburgh苏格兰位于大不列颠的北部。
重庆概况(导游,经济)基础英语翻译精选
工商业重镇: industrial and commercial town水陆交通枢纽:water and land transportation hub地势:terrain丘陵:hill亚热带湿润季风气候:subtropical moist monsoon光热同期:the concentration of the heat and the light is about the same period无霜期:frost free period历史文化名城:historical and cultural town/city悠久的历史和光荣的革命传统:long history and glorious revolutionary tradition八届5次人大,the 5th session of the 8th NPC发祥地:Cradle孕育了悠久的历史:give birth to the旧石器时代:the Pale Eolithic极盛时期heyday统一的行政辖区:united administrative area抗战陪都:provisional capital抗战后方:at the rear of the anti- Japanese war全国经济体制综合改革试点:pilot city national comprehensive reform of economic structure对外开埠的内陆通商口岸external opening of inland trading port反法西斯的最高指挥部: the high command of anti-fascist省级经济管理权限:provincial- level economic management authority沿江开放城市:open cities along the Yangtze river以主城区为依托:back by the downtown各个区县如同众星拱月,构成了大中小城市有机组合的组团式,网络化的现代城市群all the regions and districts surround the downtown ,making up and forming a completed organism of modern city of network有机结合的组团式:group type of组合条件:combinations of conditionsof high value of use, and huge potentials of exploration森林覆盖率:the forest cover rate中药traditional Chinese herbal medicine人工培植artificial propagated活化石: living fossil苗族自治区:miao autonomous region /county珍惜动物植物:rare plants and animals矿产资源:Mineral resources初步探明的preliminary proven mineral resources煤炭储量: coal reserves江河纵横,河网密布,水能蕴藏量巨大,rivers and streams distribute on the area intensively , and the hydro power storage is huge支流:Tributary长江干流:the main stream of Yangtze river, the artery of the Yangtze river水电装机总容量:the installed capacity of the hydropower城乡结合部:the urban –rural fringe zone长江上游经济带核心区ecnomic center/core area of the upper reaches of Yangtze river上中下游:upstream ,middle stream , downstream , upper reachfully-functional infrastructureadvanced location conditionstrong industrial foundationlocated in the economic core area of the upstream of the Yangtze river ,the fringe of the urban and rural zone ,and it is the key exploring area of the ―western development‖ policyit is the unique city of transportation hub with the water , land and air transportation accesses . railways go across the mainland from south to north, high ways intersect here , ships of 3000tons navigate form the lower area of the river to the port , and the international airport is the main route of national importance .also , it is the supplying center of electricity f the western area .the production of the coal and the gas is of large quantity , and it is of high insurance of the energy supplyThe strong industrial foundation . with a variety of category , and great and comprehensive supporting capacity., it is also the old industrial base , that it is vigorously developing its pillar industry such as , motorbike , chemical medicines ,building material, food and tourism .accelerate the building of the information project,, biology project , environment project and some other hi-tech industrya large abundance /galaxy of talents .there are 200 science research institutions 34 colleges ,and 60000 hi-tech employeesgreat marketing potential there is a great population here , and the life of its people is now transiting from the basic living necessities/adequate food and cloth to well –off ,the immigration of the residents living in the 3gorge reservoir area ,the large scale construction of the infrastructure ,the protection of eco-environment the control of the environmental pollution ,and the industrial upgrading of old industry base will produce great demand of consumption and investment.taking the historical opportunities of the western development , it willvigorously moderate its economic infrastructure ,positively expand its opening ,deepen its structural reform , accelerate its infrastructural construction , to make comprehensive social and economic development .improve its integrated strength ,….交汇:intersection, confluence战略构想:strategic vision迈向小康; stride to well-off物资集散地:materials collecting and distributing center商品猪肉生产基地:producing base of pork products最有活力的商贸中心:trade and commercial centre of most vitality辐射:radiate , with its radiation towards the whole south western area层次清晰:clear level消费品市场体系:consumer goods market system邮电电信—post – telecommunication system --- command and control centre多样的自然生态,diverse of natural biological environment浓郁的民族风情 a variety of folk custom丰厚的历史遗迹rich historical heritage厚重的人文底蕴thick humane atmosphere民俗旅游带folk customs traveling zone旅游精品essence for traveling国内外知名的旅游目的地international famous traveling destination旅游客源地source market of tourists一心两带的战略部署, strategic planning of ― one centre and two zones ―重庆市委会议MCC黄金旅游带:golden tourism zone旅游主题年:travel theme year运行机制operating mechanism is basically established招商投入:attract investment and capitals (attracting companies )重庆发展旅游业的天时地利,人和的氛围已经基本形成:the advantaged atmosphere for developing the tourism of Chongqing that combines the opportunity , the good location and the humanism has now basically established入境接待:inbound reception播种希望,再上新台阶,努力实现4大目标, planting hopes and go up to a new stage to fulfill its 4great targets营销活动:market selling activities attract/bid for/invite investments (from overseas)到位资金:Capital in place / located /settled capital5星级:5 star hotel5A级:5A class scenic spot集资金密集型知识密集型和劳动密集型资源消耗低带动系数大,就业机会多综合效益好的战略性产业the tourism Set capital-intensive, knowledge-intensive and labor-intensive in one, it is also a strategic industry of comprehensive benefit ,it Is of Low resource consumption, big leading coefficient, and of good employment opportunities .旅游消费对于民航, 铁路,公路,商业,餐饮, 住宿,文化, 娱乐,会展, 等有明显年的拉动作用Tourism consumption plays a important role in promoting /pulling /driving the development of civil aviation, railway, highway, commercial, catering, accommodation, culture, entertainment, exhibition, and other aspects ..还可以促进国际金融,仓储物流,信息咨询, 文化创意,影视娱乐等新型服务业的发展it can also promote the development of international financial, logistics, information consultation, cultural creativity, Tv entertainment and other new services industry.各级旅游管理部门要进一步转变职能, 围绕经济发展大局,紧密跟踪国际旅游市场的变化,强化公共服务意识, 增强应对国际金融危机和抵御市场风险的能力, 大力推进旅游业创新发展Tourism management departments at all levels should further changes of the functions, and focus on the overall economic development, closely followe the changes in the international tourism market, to strengthen public service awareness, must improve the ability of responding to the international financial crisis and withstanding market risks, and vigorously promote innovation and development of tourism .应对危机:China has already accumulated a fairly solid material foundation and experiences to cope with market competition over the past 20-odd years of reform and opening-up, and has constantly increased its international competitiveness and ability to respond to the crisis旅游业是国民经济的重要产业, 在扩大内需, 促进增长中具有十分重要的作用.Tourism is an important industry in the national economy, and plays an important role. In expanding domestic demand and promoting economic growth .在当前金融危机直接影响外部需求, 造成我国出口下降的情况下,加快发展旅游业有重要的意义,一是拉动经济增长,二是促进居民消费,三是扩大社会就业in the case of current financial crisis that directly impact the external demand, and result in the decline of China's export .accelerating the development of tourism is of significant importance, first, to promote economic growth, second to inspire the residences‟ consum ption , third, to increase employment opportunities国家旅游局局长在博鳌亚洲论坛上的讲话,亚洲分坛,本次会议以金融危机下的国际旅游业为主题,体现了亚洲乃至世界对旅游业的关注和期待.全球金融危机影响旅游业发展,发言表示,旅游业会率先复苏,成为国际经济走出阴霾的标志性产业.National Tourism Secretary's speech at the Boao Forum for Asia, the Asian sub-forum, the theme of this meeting is the” financial crisis of the international tourism” .reflect the Asia and the world's attention and expectations to the tourism industry. in the global financial crisis impact the global tourism industry development , the statement says , the tourism industry will lead the recovery, and become the landmark industry that get out of the shadow of international economy .历史经验证明,旅游业往往是经融危机中率先复苏的产业之一,随着各国相继出台一系列的刺激经济增长的措施发挥作用,必将带来大量的人员流动,中国旅游业发展的格局基本没变,尽管受到全球金融危机的冲击,但是中国经济发展的基本局面和长期向好的基础条件没有改变,加上国家和地方政府的刺激消费政策和措施力度的加大,使我国旅游消费继续保持较快增速.因此金融危机并没有动摇我国旅游业发展的黄金格局Historical experience shows that tourism has always been one of the industries the first to gain recovery in the financial crisis, , as a series of issued measures of all countries to stimulate economic growth starting work, which will bring a lot of movement, the pattern of tourism development in China has basically not changed. despite the impact of global financial crisis, the basic situation of China's economic development and long-term basic conditions that continues for better have not changed ,in addition ,with the boosting of the state and local government‟s policies and measures to stimulate consumption, our tourism consumption continued to maintain a rapid rate of growth. So the financial crisis did not shake the golden pattern of tourism development of our country.实施乡村旅游倍增计划:Implement the plan of “ double the rural tourism “并支持地方探索实施国民旅游休闲试点,发放旅游消费券,充分撬动了国内旅游消费And to support local areas to explore the implementation of national leisure travel pilot, issues travel coupons .fully pulls the domestic tourism consumption在旅游业促进就业方面,推动实施了旅游促进就业行动计划等措施,充分发挥了旅游在就业和扶贫方面的重要作用,在减轻旅游企业负担方面208年核对了旅行社质量保证金zongji18亿元,并推动落实了旅游企业实行于一般工业和企业水电气同价政策, 增强了旅游业抵御风险的能力Promoting employment in the tourism industry, promote the implementation of the tourism action plan of measures to promote employment, full employment and tourism in the important role of helping the poor, in reducing the burden of 208 tourism enterprises. checked 1.8 billion yuan of the travel quality margin /deposit of travel agents, and promote the implementation of the tourism enterprises in general industrial and business water and electricity with the price policy to enhance the capacity of the tourism industry risks在提升服务质量,加强基础设施建设的方面,实施了度假旅游服务质量提升计划,协同国家发改委共同落实了10亿元中央投资的旅游基础设施项目,中国还在积极探索以落实带薪休假,全民旅游休闲为核心的畅销促进政策,以实现旅游产业在扩大内需和改善民生方面的重要作用In aspects of improving service quality, strengthening infrastructure construction, implement the plan of the holiday -travel -service -quality improvement programs . along with the National Development and Reform Commission jointly implemented a 1 billion yuan investment in the tourism central infrastructure projects, China is also actively explore the selling –promoting policy around the core of implementation of paid leave/vocation, and the “all- people-traveling- and- having-leisure” project. to achieve the great effect of tourism industry on expanding domestic demand improving people's livelihood安全是发展的基础前提和保障Security is the prerequisite and safeguard for the development安全事故是影响发展环境的致命伤security incidents has a fatal Impact on developing t environment在安全隐患排查治理,重点行业专项整治上深入一步,以铁的手腕,铁的决心遏制特大的安全事故Go one step further in Investigation and management of the security risks as well as the Special rectification of key industries, with tough measure ,firm determination to curb the serious security incidents要加强对安全工作的领导,全面落实安全第一,预防为主,综合治理的方针,做到思想认识警钟长鸣,制度上严密有效,监督检查上严格细致,事故处理上严肃认真,在各级干部选拔任用中形成维护人民权益,重视安全生产政绩,抓实安全生产的赖良好作风和责任意识To strengthen the leadership of the security, implement the idea of “ put security in the first place ,emphasize on prevention ,and control comprehensively “ ,and we should always be aware of the security in thinking and understanding, be highly effective in our system ,be careful and strict in censorship and supervisor , be serious and earnest on dealing with accidents ,and protect the right of people in elections of officials at all levels , and take the secure production efficiency seriously , and implement the good style and sense of responsibility in secure producing .科学发展观有四个要件,以人为本,全面协调可持续发展,统筹兼顾,都与安全生产有着密切的联系,不抓好安全工作,就不可能实现科学发展There are four elements of scientific concept of development, people-oriented, comprehensive, coordinated and sustainable development, integrated,/ unified planningso as to take into consideration every aspect of a matter, all are closely linked with safety, without a well-done job of security, scientific development can not be achieved大排查,大手术,防护网,大培训,花本钱Great investigation, major surgery, protective nets, big train, spend capitals全市出台了关于建设安全保障形成是的决定,提出了到2015年,我市将会建成安全保障城市,基本实现本质安全型企业The city issued the decision of building safe , it puts that in 2015, it will be finished as a safe and secure city ,and basically realize the “security-oriented enterprises by nature “. 安全保障型社会的基本建设目标Basic infrastructure target of safe and secure society牢牢把握下半年安全工作重点,切实增强主动抓紧抓好安全工作的自觉性,进一步提高对旅游安全工作的认识,以落实安全工作责任年为重点,切实加强对旅游安全工作的领导Firmly grasp the focus of the security in the rest half year , to effectively enhance the security awareness, and further raising the awareness of travel safety, and focus on the implement of travel security responsibility and effectively strengthen leadership over the work on tourism safety增强旅游安全gong作的预见性和敏感性,把确保旅游安全工作的各项措施落到实处Enhance predictability and sensitivity of tourism safety , to ensure that tourism safety measures be implement加强旅游安全工作的监督检查,坚决实行旅游安全责任追究制Strengthen supervision and inspection of tourism safety, firmly implemente the system of travel safety accountability/responsibility加强旅游资源保护和旅游景区基础设施建设,综合开fa现代旅游产品,积极发展东南地区的民族特色手工业和民俗生态旅游, 培育一批功能齐全的特色旅游景点,依托三峡工程,三峡文化和三峡生态长廊,构建三峡黄金旅游带Strengthen the protection of tourist re sources and tourist attractions‟ infrastructure construction, comprehensively explore the modern tourism products, and actively develop the national characteristics of Southeast regions , its folk handicrafts industry ,and the folk and eco-tourism, foster a number of fully functional tourist attractions of features ,relying on the Three Gorges Project, the Three Gorges Culture and Three Gorges eco-corridor, to construct the Three Gorges gold tourism zone/area /belt314总体部署明确了三大定位,努力把重庆加快建设成为西部地区的重要增长极,长江上游地区的经济中心,城乡统筹发展的直辖市,提出了一大目标,在西部率先实现全面建设小康社会目标,给予了4大任务,加大以农促工,以城带乡力度,扎实推进社会主义新农村建设,切实抓变经济增长方式,加快老工业基地的调整改革步伐,着力解决好民生问题,积极构建社会主义和谐社会, 全面加强城市建设,提高城市管理水平,这三大定位,一个目标和四大任务构成一个有机的整体,是重庆国内未来科学发展的总纲The “314”overall plan defines the” three positioning”, strive to accelerate the construction of Chongqing as a important growth pole in Western area , a regional economic center of the upper reaches of the Yangtze River, a municipalities that coordinate the Urban and Rural Development, it also presents a major target : lead inrealizing goals of building a well –of society in the western areas ,and four more major tasks, intensify /reinforced the momentum promoting the development of industry by the agriculture , and leading the development of rural areas by urban development .,以城带乡力度,扎实推进社会主义新村建设,切实zhuan变经济增长方式,加快老工业基地的调整改革步伐,着力解决好民生问题,积极构建社会主义和谐社会, 全面加强城市建设,提高城市管理水平,这三大定位,一个目标和四大任务构成一个有机的整体,是重庆国内未来科学发展的总纲push forward the construction of new countryside of socialist, truly change the economic growth model, accelerate the pace of adjustment of old industrial bases, spare efforts to solve the livelihood problems, and actively building a socialist harmonious society to speed up urban construction, improve the level of city management, the three position, a goal and four tasks form an organic whole ,and it is the general outline of t scientific development of Chongqing …s future五大重庆:smooth chongqing , livable chongqing ,green chongqing ,safe chongqing , healthy chongqing .主城区危房改造主城区危房改造Downtown renovation of dilapidated buildings较高的文化品位和文脉传承High cultural taste and cultural context加快数字化城市管理系统的建设,结合城乡改造,尽量扩宽城市道路,坚持公交优先,主城区规划建设城市快速路网,轻轨和地铁,加快建设隧道,桥梁,lijiao ,引进先进城郊管理技术,设备,实现半小时主城,加快构建交通环网,把gaosu公路延伸到重要的旅游景区,景点, 为重庆的旅游业大发展创造条件speeding up the construction of the Digital City Management System , combining the urban and rural transformation, widening urban roads as much as possible, adhere to bus priority, in the main city, planning the construction of urban expressway network, light rail and subway, accelerate the construction of tunnels, bridges, three dimensional transport, introduce advanced suburban management techniques , equipment to achieve the“ half-hour main city” plan, accelerate the construction of transport ring, to extend the highway to the major tourist attractions, scenic spots, to create conditions for the large development of Chongqing's tourism industry绿地覆盖率Green coverage生命财产安全时一个城市基本的要求, 作为开放品牌来打造,群众安全指数保持在7以上,并且进入全国前列The safety of lives and property of the citizens is the basic requirements of a city, as an open brand to create, public safety index remained at more than 7, and should rank into the forefront in China缓解雾都火炉气候减少水土流失,促进国土资源增值,带动农民增收致富,增强综合效益,使全市的森林覆盖率达到7以上Mitigating the fog, and the hot climate and reduce soil erosion, promote the value of land and resources to lead farmers to get rich, and enhance comprehensive benefits .make the city's forest coverage rate be more than 7体质健康,加强城乡基层体育设施建设,每个区县的重dian中学都要建立塑胶跑道,在机关,工厂和学校普及广播体操,体育课.生理健康,2012年社区卫生服务要覆盖全市所有人口,三是心理健康,传唱健康向上的经典歌曲,提升市民的精神健康水平Physical health, strengthen the urban and rural sports facilities. Key schools of every district should be established plastic track, spread broadcast gymnastics in institutions, factories and schools to, physical education. Physical health, community health services in 2012 should cover the entire city population, third , is the psychological health, spread and sing the healthy songs to enhance people's mental health旅游商品优秀企业,5星级豪华游轮,旅游饭店和精品旅游景区Excellent companies of travel products/goods , 5-star luxury cruise ships, tourist hotels and Scenic spots一套丛书,一张光碟,一本画册,一幅地图, 一份报刊,一首歌曲,一台演出,一家网站,一个标识,一句口号,该工程是重庆的形象工程A set of books, a CD, a picture book, a map, a newspaper, a song, a performance, a website, a logo, a slogan, the project is the image project of Chongqing。
英语概况
为什么北爱尔兰被纳入英国的版图?Northern Ireland (Northern Ireland) is a region of Britain, located in the northeast of Ireland. The capital of the green, belong to the jurisdiction of the British government, the capital of Belfast (Belfast). Where there are beautiful natural scenery, fresh air, vast grasslands and countless green mountains the outline of the Northern Ireland unique to "green" as the main line of the natural landscape. Along the north coast of Northern Ireland, a busy seaport fellowship with hundreds of years history of the castle, the vitality and history background of modern harmonious coexist here. West, south and the junction of Ireland, the Atlantic ocean in the north, the south east is the Irish sea. An area of 1.4 square kilometers. Divided into 26 area. A population of 1.583 million (1989), mainly for the Irish., the capital of Belfast. The middle of the terrain is low, the mountainous. Major rivers have Ben river. Upstream of the lough neagh, covers an area of 396 square kilometers, is the UK's largest lake, is a glacial lake. Belongs to the temperate maritime climate.In 1801 the island of love, to the UK. 1921 26 counties in southern of free state, the republic of China, established in 1937, 6 county in northern return to Britain, Northern Ireland, said to be an integral part of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Agriculture with animal husbandry is given priority to, about 85% of the agricultural income comes from domestic animals and animal products, the main agricultural products are wheat, oats, potatoes, flax, etc. Industrial mainly machinery, shipbuilding, textiles, electrical equipment, linens, from the very prestigious.Delhi, road network density, railway lines in north London, Dublin, nanda () in the capital of the republic of Ireland.Belfast as major transportation and industrial and commercial city.The mountains of Northern Ireland to produce gold, marble and granite. Peak 848 meters high.Northern Ireland river plain area is very rich and prolific, hilly terrain is suitable for animalhusbandry.One third of the population of Northern Ireland, in the capital of Belfast has strong urbanization, industrialdeveloped.TheNorthern Ireland is a mild sea climate, eastern than wet in the west, most of the time by cloud. The climate changes.Although there are four seasons in Northern Ireland, but not very clear. Belfast January average temperature of 6.5 ˚C, average temperature in July 17.5 ˚C. Humid climate, and 16, 17 th-century logging makes today in most areas of Northern Ireland is fertile grasslands.To sum up, the British to Northern Ireland in Britain because Northern Ireland's geography, history, culture, economy, transport all aspects are very important to the UK.北爱尔兰(Northern Ireland)是英国的一个地区,位于爱尔兰岛东北部。
大学英语考试四级汉译英中英对照汇总
2013-2017大学英语考试四级汉译英中英对照汇总**************************************2017*************************************华山来源:2017年四级真题话题:旅游创建者:嘉应学院陈昭霞原文:华山位于华阴市,距西安120公里。
华山是秦岭的一部分,秦岭不仅分隔陕南与陕北,也分隔华南与华北。
与从前人们常去朝拜的泰山不同,华山过去很少有人光临。
因为上山的道路极其危险。
然而,希望长寿的人却经常上山,因为山上生长着许多药草,特别是一些稀有的药草。
自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加。
参考译文:Located in the City of Huayin, Mount Hua is 120 kilometers from Xi’an. Mount Hua is part of the Qinling Mountains, which not only separate Northern Shaanxi and Southern Shaanxi, but divide China into Northern and Southern parts. Unlike the widely worshipped Mount Tai, Mount Hua was rarely visited owing to the dangerous paths to the top. However, those who longed for longevity visited Mount Hua on a regular basis because there were numerous medical herbs, particularly the scarce. There has been an increase in the number of travelers since the installation of the cable cars in 1990s.泰山来源:2017年四级真题话题:旅游创建者:嘉应学院陈昭霞原文:泰山位于山东省西部。
英语的形成与发展介绍(中英双语)PPT
OLD ENGLISH (450 - 1100 AD):
Around 878 AD Danes and Norsemen, also called Vikings, invaded the country and English got many Norse words into the language, particularly in the north of England. The Vikings,
Some, such as church, bishop, baptism, monk, eucharist and presbyter came indirectly through
Latin from the Greek.
597年圣奥古斯丁的到来以及基督教传入撒克逊英格 兰,使更多的拉丁语单词进入英语。他们主要关注 教会政要的命名、仪式等。一些,如教堂、主教、 洗礼、僧侣、圣餐和长老会,间接通过拉丁语从希 腊语传来。
OLD ENGLISH (450 - 1100 AD):
The influence of Celtic upon Old English was slight. In fact, very few Celtic words have lived on in the English language. But many of place
English poem and it is notable for its length -
3,183 lines. Experts say "Beowulf" was written in
Britain more than one thousand years ago. The name of the person who wrote it is unknown.
英国英文简介带翻译
英国英文简介带翻译Title: A Brief Introduction to the Education System in the United Kingdom。
英国教育系统简介。
The education system in the United Kingdom is highly respected around the world and is known for its quality and diversity. From primary school to university, the UK offers a wide range of educational opportunities for students of all ages and backgrounds.英国的教育系统在全球范围内备受尊重,以其质量和多样性而闻名。
从小学到大学,英国为不同年龄和背景的学生提供广泛的教育机会。
Primary and Secondary Education。
Primary education in the UK typically starts at the age of four or five and lasts for six years. During this time,students learn basic subjects such as math, English, science, and social studies. Secondary education follows primary education and lasts for five years, from the age of 11 to 16. Students study a wider range of subjects,including foreign languages, history, geography, and art.英国的小学教育通常从四五岁开始,为期六年。
Unit 1 翻译概况
林语堂:翻译是一种艺术。(林语堂,1933) 董秋斯:翻译是一种科学。(董秋斯,1951) 林汉达:正确的翻译就是“尽可能按照中国语文的习惯、忠实地表达原文中所有 的意义”(林汉达:《英文翻译原则方法实例》中华书局,1953”) 金岳霖:“翻译大约有两种,一种是意译,另一种是译味。所谓译味是把句子所 有的情感上意味,用不同的语言文字表示出来;所谓译意就是把字句的意念上的 意义,用不同的语言文字表示出来”(金岳霖:“论翻译”,《翻译论集》,商 务印书馆,1984) 矛 盾:“文学翻译是用另一种语言,把原作的艺术意境传达出来,使读者在读 原文的时候能够感受到像原作一样的得到启发,感动和美的感受”(矛盾,1954) “文学的翻译是用另一种语言,把原作的艺术已经传达出来,使读者再读译文的 时候能够像堵原作时一样得到启发、感动和美的感受。”(茅盾:“为发展文学 翻译事业和提高翻译质量而奋斗”,(《译文》杂志,1954年10月号) A.A.思米尔诺夫:“我们认为等同的翻译是这样的:译文要能够传达作者的全部 意图(包括他深思熟虑的,也包括它无意识的),即作者在对读者产生一定思想 感情上的艺术作用这个意义上的全部意图,而且要尽可能地(使用准确的对应物 或较为满意的代替物)保全作者所运用的形象、色彩、节奏等各种手段;但是, 不能把后者看成是目的本身,而只能看作区的总的效果的一种手段。毫无疑问, 这样就需要选择原文中某些次要的成分予以舍弃。”(转引自加切奇拉泽“现实 主义翻译及其理论任务”《翻译通讯》,1984年第11期)
先看一个句子:When quenstioned about the responsibility of the researchers in terms of the students who thought killing themselves who had actuallyy tried, the spokesperson took a turn and answered another quention;they intended to do something about the high percent of students who reported rape or forced sexual contact.咋一眼看这 个句子,觉得好长,让人生畏,不知道如何下手, 大概意思看懂,但是要用中文总结出来似乎有点难 度,的确,如果根据原文翻译的话,句子就会变得 很生硬:“当问到研究人员对那些曾经有过自杀念 头以及那些真试图自杀的学生负责什么时,主持人 转换了话题回答了另一个问题,他们打算做一些关 于高比例的学生曾经报告被强奸或被性骚扰的事”。
英语国家概况(汉英对照)
英语国家概况(汉英对照)Isles consist of two large islands and several hundred small islands。
The two large XXX larger and is the home of England。
Scotland。
XXX is also part of the United Kingdom and is locatedin the northern part of XXX。
the official name of the country isthe United Kingdom of Great XXX。
due to its length。
people often refer to it as Britain。
the United Kingdom。
or simply the UK。
The UK is a country located on the island of Great Britain。
with its capital in London。
Another country。
the Republic of Ireland or simply Ireland。
is also located on the island of Ireland。
It occupies the rest of the island。
in the south。
It gained independence in 1949 and its capital is Dublin.Ⅱ.英国的地理和气候2.Geography and Climate of the UK英国位于欧洲西北部,是一个由四个国家组成的岛国。
英格兰、苏格兰和XXX占据了大不列颠岛的大部分面积,而北爱尔兰则位于爱尔兰岛的东北部。
英国地形多样,有山地、丘陵、平原、海岸等。
英国的气候温和而多雨,因为受到暖流的影响,所以冬季不会太冷,夏季也不会太热。
英文版-宁夏概况ABriefIntroductiontoNingxia
英文版-宁夏概况ABriefIntroductiontoNingxiaA Brief Introduction to NingxiaNingxia Hui Autonomous Region was established in 1958, covering an area of 66,400 square kilometers, with a total population of 6,471,900 people in 2012, of which the Muslim population accounts for 35.84 percent, being the largest Muslim hometown in China. It has under its jurisdiction five prefecture-level cities (Yinchuan, Shizuishan, Wuzhong, Guyuan, Zhongwei), 22 counties and cities (districts).History Ningxia is one of the birthplaces of ancient Chinese civilization. The "Shuidonggou Site" in Lingwu City indicates that 30,000 years ago, there was a Paleolithic human habitat in this place. In the 3rd century BC, Qin the First Emperor established Beidi Shire here after he unified China, with settlements of his troops introducing irrigation and pioneering a history of diverting the Yellow River. In 1038 AD, the Tangut leader Li Yuanhao built the State of Xia with the present Ningxia region as its center, later known as the Western Xia with its capital Xingqing Prefecture (now Yinchuan City), forming a tripod situation with the Song, Liao, Jin regimes lasting 189 years. After the Yuan overthrew Western Xia, it was renamed Ningxia Prefecture, hence the name. Ningxia Province was founded in 1929. After the founding of new China, Ningxia province was brought under the jurisdiction of Gansu in 1954, but on October 25, 1958 Ningxia Hui Autonomous Region was established.Natural conditionsNingxia is 1,000 meters above sea level throughout the region, lying higher in its south than in its north, with a stepping-down drop of nearly 1,000 meters. It is a typical continentalclimate as a temperate semi-arid and sub-humid region, with much sand in spring, little hot weather in summer, early cool days in autumn, and a long cold winter, featuring scarce snow and rain, but abundant sunshine, strong evaporation, etc.; the average annual precipitation measures around 300 mm.Geographical Divisions:The whole region can be divided into three areas, i.e. the northern Yellow River irrigation area, the middle arid area, and the southern loess hilly area. The northern Yellow River irrigation area is the essence of Ningxia, which enjoys the fa me of “Oasis in the loess highlands” and is a key base of food and agricultural products inChina. The middle arid area is a desert or semi-desert zone ecologically. Surrounded by Tengri Desert, Ulan Buh Desert and Mu Us Desert, the middle arid area is dry without much rain, featuring poor living conditions, with windy, sandy weather and barren land. The southern mountainous area is covered with mountains and valleys and sparse vegetation, with severe water loss and soil erosion, and with part of the territory damp and cold. So it is a key area for China’s poverty alleviation work together with the middle arid area, with economic and social development lagging behind.Advantages in ResourcesNingxia boasts the comparative advantage of agriculture, energy and tourism, thus manifesting broad development prospects. First, the agricultural advantages. We have 1.107 million hectares of arable land, ranking No. 3 in China in terms of per-capita land, including 460,000 hectares with irrigation provided by the Yellow River, so it is one of China's 12 commodity grain production bases; we have 2.274 million hectares of pastureas one of the top ten pastoral areas. Second, the energy advantage. Four billion cubic meters of Yellow River water is available for us, accounting for about 10% of the total allocation; we have proven coal reserves of over 30 billion tons, ranking No.6 in China. Ningdong Coalfield boasts 27.3 billion tons of proven reserves as one of the six huge mines to be developed as a national priority; we have 12 existing large and medium-sized power plants, with an annual generating capacity of 39.3 billion kilowatts-hour, or 6,550 kilowatts-hour per capita, ranking No.1 in China; with 50 kinds of proven mineral resources, the latent value of our natural resources per capita is 163.59 percent of the national average, ranking No. 5 in China. Third, tourism advantages. Ancient Yellow River civilization, the mysterious Western Xia history, rich folkways in Hui hometown style and magnificent desert scenery constitute a colorful variety of our unique tourist resources. Ningxia is trying to build itself up as an international tourist destination with unique West China characteristics.InfrastructureIn the region, there is a highway network stretching nearly 25,000 km, of which 1,323km is expressway, so that it takes only one hour for each city and county to reach the expressway. The region's administrative villages are all accessible by roads, electricity, telephone, radio and television. There are 35 various kinds of development zones and industrial parks, in which three are national-level development zones. These development zones have complete infrastructure, with prominent product features and comprehensive supporting functions, thus providing a big platform for adapting to industrial transfer.Two Major Strategies:Along the Yellow River, there are 10 cities in Ningxia. With more than 90% of Ningxia’s GDP and 94% of Ningxia’s fiscal revenue, it is an essential zone of Ningxia. The Ningxia Yellow River Economic Zone is one of the 18 main functional areas with key inputs from the central government, which has been written into the Outline of the "Twelfth Five-Year Plan" and become a national strategy. The Liupanshan Mountain area of Ningxia covers a vast land with a relatively big population and slow development. It is zo ned as a key point of China’s new round of poverty alleviation and development. To grasp these policy opportunities of the central government supporting Ningxia’s development, Ningxia proposes to vigorously carry out the two major strategies of Yellow River-front economic zone development and poverty alleviation for millions of poor people, so as to accelerate the construction of a harmonious and wealthy new Ningxia, and strive to realize the goal of an overall well-off society simultaneously with the other parts of China. This is not only a key point of economic and social development, but also a new opportunity for foreign investors in Ningxia.Construction of the Two Zones:In September 2012, China’s State Council approved the Ningxia Inland Opening-up Pilot Economic Zone and Yinchuan Comprehensive Bonded Zone. The Ningxia Inland Opening-up Pilot Economic Zone is the first and only pilot zone covering the whole region in inland China. It is ori ented as “China’s strategic highland opening to the west, China’s important energy and chemical industry base, and China’s major industrial cluster of halal food and Muslim commodity as well as demonstration zone of industrial transfer”. As one of the only three bondedzones in Northwest China, the Yinchuan Comprehensive Bonded Zone enjoys great preferential policies in terms of tax, trade regulations, bonded supervision, foreign exchange administration, etc. it will be built up as one of the special regulated areas with the highest opening-up level, the most preferential government policies, the most complete functions, the simplest procedures and the most prominent location advantages. The launching of the two zones’ not only is a major historic opportunit y for Ningxia’s development, but also provides a new platform for China, Arab states and other Muslim regions to strengthen economic, trade and cultural exchange and cooperation, to adapt to global industrial transfer, to fully make use of international resources and market, and to expand the scale of the processing trade.Our achievementsIn recent years, Ningxia's socioeconomic cause embarked on a track of sustained, rapid and healthy development, and for 12 consecutive years our economic growth rate has surpassed the national average. With the reform and opening up in full swing, we have initial success in economic structural adjustment, witnessing significant changes in urban and rural areas, and people's living standards have been greatly improved. In 2012, we achieved GDP 232.664 billion yuan, up 11.5%; fiscal revenue 46.01 billion yuan, up 23.9%; the social investment of fixed assets 210.952 billion yuan, an increase of 27.5%; the total retail sales of consumer goods 54.88 billion yuan, up 14.9%; per capita disposable income of urban residents 19,831 yuan, an increase of 12.8%, rural per capita net income of 6,180 yuan, an increase of 14.2%.。
英文介绍_精品文档
英文介绍IntroductionIn today’s globalized world, English has become the lingua franca for communication across different cultures and countries. It is estimated that over 1.5 billion people in the world speak English to some extent, either as their first or second language. English is also the official language of many international organizations, including the United Nations, the European Union, and the International Olympic Committee.Historical BackgroundEnglish belongs to the Indo-European language family and is a member of the Germanic branch. It originated from the Germanic tribes who migrated to Britain during the 5th and 6th centuries. Over the centuries, English has gone through several transformations, including the influence of Latin and French during the Norman Conquest. The language continued to evolve, resulting in various dialects spoken in different regions.Spread and Global ImportanceThe spread of English can be attributed to the colonization efforts of the British Empire during the 17th, 18th, and 19th centuries. The British established colonies around the world, and with them, brought the English language. As a result, English became deeply rooted in these regions, and it continues to be spoken even after the decolonization process.English’s global importan ce stems from its status as the language of business, science, and technology. In the business world, English is the predominant language for international trade, negotiations, and communication. Many multinational companies also require their employees to have a good command of the English language.In the scientific community, English serves as the lingua franca for research and collaboration. Scholars and scientists from different countries and disciplines communicate and share their findings in English. It allows for the dissemination of knowledge on a global scale and fosters international cooperation in various fields.English’s influence in technology is undeniable, with the majority of software, programming languages, and internet content being written in English. Proficiency in English is crucial for accessing and understanding these technological advancements.English as a Second LanguageDue to its global importance, learning English as a second language has become a priority for many individuals worldwide. English language proficiency is not only essential for academic and professional success but also for personal growth and cultural exchange.Many countries include English as a mandatory subject in their school curriculum. English language proficiency tests such as the TOEFL (Test of English as a Foreign Language) and IELTS (International English Language Testing System) are widely recognized and accepted by educational institutions and immigration authorities.Efforts have been made to provide English language education to individuals in countries where English is not the native language. English language schools and online learning platforms offer courses and resources to help learners improve their language skills. The availability of English learning materials, such as textbooks, audio, and video resources, has greatly contributed to the accessibility of English language learning.ConclusionEnglish has become the most widely spoken language in the world, serving as a means of communication among diverse cultures. Its historical background, global importance in business, science, and technology, as well as its status as a second language, have solidified its position as the dominant language of our time. As English continues to evolve and adapt to a changing world, its significance will only continue to grow.。
英语概况
英语国家概况期末论文人文艺术系12级商务英语二班张艳平2012030221162013年6月29日Education In The USClass: Business English Class Two Student Number:201203022116 Name:Amy【Abstract】The United States is one of the highest quality of education in the world, there are many world famous university, the covers of course number and range is very surprising. And American higher education is of great help to personal career development - here you can open vision, understanding the forefront knowledge, and develop leadership ability, enhance competitiveness. American culture education of high level also determines the United States of the world in science and technology leading position. In the American view, everyone should have the opportunity to accept the best education, to develop individual talent and ability.American education mainly provided by the government, by the three-level government: federal, state and local government (district) control, and financing. In elementary and middle schools, curriculum, funding, teaching, and other policies are elected by the local school district committee decision. School districts are usually separated from other local affairs according to the officials and budget. Education standards and standards test usually formulated by the state.【Key word】education;teaching;college;lesson【摘要】美国是世界上教育质量最高的国家之一,有很多世界著名的大学,其涵盖的课程数量和范围也非常惊人。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语国家概况A BRIEF INTRODUCTION TO ENGLISH-SPEAKING COUNTRIESPart One The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland第一部分大不列颠及北爱尔兰联合王国第一章国土与人民Chapter 1 Land and PeopleⅠ.英国的不同名称及其区域 1. Different Names for Britain and its Parts人们说到英国时常常使用不同的名称:不列颠、大不列颠、英格兰、不列颠群岛、联合王国等。
这些名称一样吗?还是有所区别? When people refer to Britain, they often use different names such as Britain, GreatBritain, England, the British Isles, the United Kingdom or the U.K. Do they mean the same thing? Or are theydifferent?严格地讲,不列颠诸岛、大不列颠和英格兰都是地理名称。
它们并不是这个国家的正式名称。
不列颠诸岛是由两个大岛和几百个小岛组成的。
两个大岛是不列颠岛和爱尔兰岛,其中不列颠岛较大,它与爱尔兰岛的北部一北爱尔兰构成联合王国。
因此,联合王国的正式国名是大不列颠及北爱尔兰联合王国。
但一口气说出这么长的国名太费事,因此,人们就说不列颠,联合王国或简单地说UK。
这是不列颠岛上的一个国家,首都是伦敦。
另外还有一个国家,叫爱尔兰共和国或称爱尔兰,也位于不列颠岛上。
它占据了爱尔兰岛的其余部分,在岛的南部。
1949 年始爱尔兰独立,首都是都柏林。
Strictly speaking, the British Isles,Great Britain and England are all geographical names. They are not the official name of the country. The BritishIsles are made up of two large islands and hundreds of small ones. The two large islands are Great Britain andIreland. Great Britain is the larger of these two islands. It forms the United Kingdom with Northern Ireland—thenorthern part of Ireland. So the official name of the United Kingdom is the United Kingdom of Great Britain andNorthern Ireland. But it is too much of a mouthful to say such a long name for a country, so people just say Britain,the United Kingdom or simply U.K. This is one country on the British Isles and its capital is London. There isanother country called the Republic of Ireland or Eire on the British Isles. It takes up the remainder ofIreland—the southern part of Ireland. It has been an independent republic since 1949 and its capital is Dublin.大不列颠岛上有三个政治区:英格兰、苏格兰和威尔士。
英格兰面积最大、人口最多,一般说来也最富裕。
因此人们常用英格兰指代英国,用英格兰人指代英国人。
这有时令苏格兰人和威尔士人不快,他们不认为自己是"英格兰人",他们有自己的文化,甚至有自己的语言。
There are three political divisions on theisland of Great Britain: England, Scotland and Wales. England is the largest, most populous and generallyspeaking the richest section. So people tend to use ‘England’a nd ‘English’w hen they mean ‘Britain’a nd ‘British’.This sometimes annoys the Scots or the Welsh who do not regard themselves as English and who have a cultureand even a language of their own.英国一直是世界上最重要的国家之一。
约一百年前,由于推行帝国主义扩张政策,英国成为一个帝国,这个帝国占有世界上四分之一的人口,四分之一的面积。
它不仅在北美,而且在亚洲、非洲和澳洲都有殖民地。
但是两次世界大战大大削弱了英国,英国殖民地接二连三独立,大英帝国逐渐消失,1931 年由英联邦所取代。
Britain has been one of the most important countries in the world. About a hundred years ago, as aresult of its imperialist expansion, Britain ruled an empire that had one fourth of the world’s people and one fourthof the world’s land area. It had colonies not only in North America, but also in Asia, Africa and Australia.However, the two world wars greatly weakened Britain. The British Empire gradually disappeared and it wasreplaced by the British Commonwealth or the Commonwealth of Nations in 1931.英联邦是一个自由联合体,由曾经是英国殖民地变为现已独立的国家构成。
成员国之间实行经济合作,有一定的贸易协议。
英联邦没有特别的权力,是否参加英联邦由各成员国自己决定。
目前( 1991 年) ,英联邦有50 个成员国。
The commonwealth (of Nations) is a free association of independent countries that wereonce colonies of Britain. Member nations are joined together economically and have certain trading arrangements.The commonwealth has no special powers. The decision to become a member of the commonwealth is left to eachnation. At present there are 50 member countries within the Commonwealth (1991).1Ⅱ.英国的地理特征II. Geographical Features英国是个岛国,四周是海。
它位于欧洲北海岸附近的北大西洋中。
南面的英吉利海峡和东面的北海把英国与欧洲的其他部分隔开。
英法之间的英吉利海峡很狭窄,最狭窄的地方叫多佛尔海峡,只有33 公里宽。
1985 年,英法两国政府决定在多佛尔海峡底修建一个隧道,把两个国家连接起来。
经过八年的奋斗,这条名为"查诺尔"的海底隧道于1994 年5 月通车。
英国的面积为244,100 平方公里。
南北长1000 公里,东西最宽阔的地方约为500 公里。
因此英国的任何地方离海边都不远,海岸资源丰富。
英国海岸线很长且拥有优良的深水港。
海上通道延伸到内陆,提供了低廉的运输。
Britain is an island country. It is surroundedby the sea. It lies in the north Atlantic Ocean off the north coast of Europe. It is separated from the rest of Europeby the English Channel in the south and the North Sea in the east. The English Channel between England andFrance is quite narrow and the narrowest part is called the Straits of Dover, which is only 33 km across. In 1985the British government and the French government decided to build a channel tunnel under the Straits of Dover sothat England and France could be joined together by road. After eight years of hard work this channel tunnelwhich is called ''Chunnel'' was open to traffic in May 1994. Britain covers an area of 244, 100 square krn. It runs1, 000 km from north to south and extends, at the widest part, about 500 kilometers. So no part of Britain is veryfar from the coast and it provides a valuable resource. The British coast is long and has good, provides a valuableresource. The British coast is long and has good, providing cheap transportation.几个世纪以来,英国一直在缓慢地倾斜。