陶渊明《归园田居其一》赏析解读

合集下载

《归园田居》陶渊明全诗译文及鉴赏答案

《归园田居》陶渊明全诗译文及鉴赏答案

《归园田居》陶渊明全诗译文及鉴赏答案《归园田居·其一》是陶渊明描写园田风光的,运用了白描手法远近景相交,有声有色,突出诗人对官场的厌恶、对自然的热爱,质朴无华。

这首诗不论是思想内容上,还是艺术色彩上都令心静如水之君无不折服。

接下来让我们一起来学习一下吧。

《归园田居·其一》作者:陶渊明少无适俗韵⑴,性本爱丘山。

误落尘网中⑵,一去三十年。

羁鸟⑶恋旧林,池鱼思故渊⑷。

开荒南野际⑸,守拙归园田⑹。

方宅十余亩⑺,草屋八九间。

榆柳荫后檐⑻,桃李罗堂前⑼。

暧暧远人村,依依墟里烟⑽。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树巅⑾。

户庭无尘杂⑿,虚室有余闲⒀。

久在樊笼里,复得返自然⒁。

《归园田居·其一》【注释】1少:指少年时代。

1适俗:适应世俗。

韵:情调、风度。

2尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。

这里指仕途。

3羁鸟:笼中之鸟。

池鱼:池塘之鱼。

鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

4南野:一本作南亩。

际:间。

5守拙:守正不阿。

潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。

守拙的含义即守正不阿。

6方:读作“旁”。

这句是说住宅周围有土地十余亩。

7荫:荫蔽。

8罗:罗列。

9暧暧:暗淡的样子。

10依:轻柔的样子。

墟里:村落。

11这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。

12户庭:门庭。

尘杂:尘俗杂事。

13虚室:闲静的屋子。

余闲:闲暇。

14樊:栅栏。

樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途。

返自然:指归耕园田。

这两句是说自己像笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。

《归园田居·其一》【翻译】从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。

错误地陷落在人世的罗网中,一去就是三十年。

关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。

到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。

住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。

榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。

陶渊明《归园田诗.其一》注释和赏析

陶渊明《归园田诗.其一》注释和赏析

陶渊明《归园田诗.其一》注释和赏析陶渊明《归园田诗.其一》注释和赏析陶渊明的隐士的生活让人神往,而他也会有作思乡诗的时候。

下面小编给大家带来陶渊明的《归园田居.其一》注释和赏析。

归园田居·其一.朝代:魏晋陶渊明原文:少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

译文少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。

偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。

笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。

我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。

绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。

榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。

远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟。

深巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。

庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲。

久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

注释1.少:指少年时代。

适俗:适应世俗。

韵:本性、气质。

一作“愿”。

2.尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。

这里指仕途。

3.三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。

一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感“一去十三年”音调嫌平,故将十三年改为倒文。

4.羁(ji)鸟:笼中之鸟。

恋:一作“眷”。

5.池鱼:池塘之鱼。

鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

6.野:一作“亩”。

际:间。

7守拙(zhuō):意思是不随波逐流,固守节操。

8.方宅:宅地方圆。

一说,“方”通“旁”。

9.荫(yìn):荫蔽。

10.罗:罗列。

11.暧暧(ài):昏暗,模糊。

12.依依:轻柔而缓慢的飘升。

墟里:村落。

13.户庭:门庭。

尘杂:尘俗杂事。

14.虚室:空室。

余闲:闲暇。

15.樊(fán)笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。

《归园田居(其一)》诗词鉴赏

《归园田居(其一)》诗词鉴赏

《归园田居(其一)》诗词鉴赏归园田居(其一)【作者】陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

赏析这首诗抒写了诗人归田后的欢悦心情,描绘了和平怡静的农村景物,表现了诗人摆脱官场羁绊后的闲情逸趣,从侧面批判了现实的污浊和黑暗。

是诗人对自由欢乐生活的热烈追求。

全诗分为两层:第―层(“少无适俗韵”――“池鱼思故渊”):先叙归隐原因,以及自己的禀性与世俗不相适应。

开头两句明志,表现了诗人对世俗之鄙视,不能与习俗同流合污,要与大自然相爱。

诗人孤傲性格跃然纸上。

“适俗韵”指适应世俗的性格。

“误落尘网中,一去三十年。

”这是诗人对参与官场生活的悔悟,官场生活与他的本性相违,竟蹉跎了他多少美好的时光!诗人自小生长在庐山、彭蠡湖(即今鄱阳湖),优美的环境陶染了他“性本爱丘山”的气质。

污浊的现实使他愤愤不平,这都加深了他对大自然的热爱,因此,他十分悔恨没及早下决心归隐。

他把尘世视为“罗网”,认为自己出仕是误落“尘网”,在其中挣扎了那么久而不知觉悟。

“一去三十年”,可以理解为是“十三年”的误写。

因为作者自太元十八年(393)初仕为江州祭酒,到彭泽弃官,共十二年。

诗作于次年,正好十三年。

但理解为“三十年”似更妥。

出仕十余年,而夸言三十年,极言其久,更觉出作者的悔恨心情。

“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”两句,诗人以笼中之鸟怀恋往日林中的自由,以池中鱼思念过去江河的自由自在作比,则进一步表现出作者的悔恨和对归隐之向往。

这六句诗,两句一层,追述往昔,悔恨出仕,向往归隐,既交代清楚了归隐的原因,也为下一层叙述乡村生活的愉快作了铺垫,上下对照,出仕的苦闷与归田的愉快形成了强烈的对比。

第二层(“开荒南野际”到末尾):写恬静幽美的田园风光以及归田后的愉快心情。

《归园田居·其一》原文翻译以及赏析

《归园田居·其一》原文翻译以及赏析

《归园田居·其一》原文翻译以及赏析这组诗共五首,这里选的是第一首。

所写的大量歌颂田园生活的抒,表达了对黑暗社会的憎恶和对田园生活的热爱。

诗的总结是写重返自然的感受。

·其一少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

(误落一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

(颠通巅)户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

【注释】1少:指少年时代。

1适俗:适应世俗。

韵:情调、风度。

2尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。

这里指仕途。

3羁鸟:笼中之鸟。

池鱼:池塘之鱼。

鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

4南野:一本作南亩。

际:间。

5守拙:守正不阿。

潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。

守拙的含义即守正不阿。

6方:读作“旁”。

这句是说住宅周围有土地十余亩。

7荫:荫蔽。

8罗:罗列。

9暧暧:暗淡的样子。

10依:轻柔的样子。

墟里:村落。

11这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。

12户庭:门庭。

尘杂:尘俗杂事。

13虚室:闲静的屋子。

余闲:闲暇。

14樊:栅栏。

樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途。

返自然:指归耕园田。

这两句是说自己像笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。

【翻译】从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。

错误地陷落在人世的罗网中,一去就是三十年。

关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。

到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。

住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。

榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。

远远的住人村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘扬。

狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。

门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。

长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。

古诗归园田居其一翻译赏析

古诗归园田居其一翻译赏析

古诗归园田居其一翻译赏析《归园田居其一》作者为唐朝文学家陶渊明。

其古诗全文如下:少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

【注释】⑴适俗:适俗韵:适,指逢迎、周旋;韵,是指为人品格、精神气质。

所谓“适俗韵”指的是逢迎世俗、周旋应酬、钻营取巧的那种情态。

⑵尘网:官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。

这里指仕途、官场。

⑶三十年:吴仁杰认为当作“十三年”。

陶渊明自太元十八年(三九三)初仕为江州祭酒,到义熙元年(四○五)辞彭泽令归田,恰好是十三个年头。

⑷羁鸟:笼中之鸟。

池鱼:池塘之鱼。

鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

⑸南野:一本作南亩。

际:间。

⑹守拙:守正不阿。

潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。

守拙的含义即守正不阿,可解释为固守自己愚拙的本性。

⑺方:读作“旁”。

这句是说住宅周围有土地十余亩。

⑻荫:荫蔽。

⑼罗:罗列。

⑽暧暧:暗淡的样子。

⑾依依:形容炊烟轻柔而缓慢地向上飘升。

⑿这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。

⒀户庭:门庭。

尘杂:尘俗杂事。

⒁虚室:闲静的屋子。

余闲:闲暇。

⒂樊:栅栏。

樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途、官场。

返自然:指归耕园田。

这两句是说自己象笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。

【翻译】少年时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园生活。

错误地陷落在官场的罗网中,一去十三个年头。

关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的orG鱼儿思念生活过的深潭。

到南边的原野里去开荒,固守愚拙,回乡过田园生活。

住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。

榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。

远远的住人村落依稀可见,村落上的炊烟随风轻柔地飘升。

归园田居其一原文及翻译注释赏析

归园田居其一原文及翻译注释赏析

归园田居其一原文及翻译注释赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典资料,如办公资料、职场资料、生活资料、学习资料、课堂资料、阅读资料、知识资料、党建资料、教育资料、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!And, this store provides various types of classic materials for everyone, such as office materials, workplace materials, lifestyle materials, learning materials, classroom materials, reading materials, knowledge materials, party building materials, educational materials, other materials, etc. If you want to learn about different data formats and writing methods, please pay attention!归园田居其一原文及翻译注释赏析归园田居其一原文及翻译注释赏析免费下载《归园田居》是文学家陶渊明的组诗作品,从对官场生活的强烈厌倦,写到田园风光的美好动人,以下是本店铺准备的一些归园田居其一原文及翻译注释赏析,仅供参考。

《归园田居》(其一)赏析及名家评点.doc

《归园田居》(其一)赏析及名家评点.doc

《归园田居》(其一)赏析及名家评点归园田居(其一)陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

[赏析]这是陶渊明田园诗的代表作之一,体现了陶诗“质而实绮,癯而实腴”的艺术特色。

诗人首先对官场生活作了概括和反省,表明了对世俗官场的憎恶和隐退丘山的心志,接着描绘了田园生活的恬静美好,洋溢着安顿生命、回归自然的愉悦和满足。

全诗采用白描的手法,构成了平淡真醇、物我交融的境界,方宅草屋、榆柳桃李、远村墟烟、狗吠鸡鸣等等一切皆着我之色彩,诗人旷逸冲淡的情怀在和谐的自然中得到了印证。

语言质朴自然,生动精练,浑然天成,确如苏轼所言“如大匠运斤,无斧凿痕”。

[名家点评]东坡尝云:渊明诗初若散缓,熟视有奇趣。

如曰:“暖暖远人村,依依墟里烟”,“狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

”大率才高意远,则所寓得其妙,如大匠运斤,无斧凿痕。

——宋·惠洪《冷斋夜话》渊明“狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠”,本以言郊居闲适之趣,非以咏园田。

而后人田园之句,虽极其工巧,终莫能及。

——宋·张戒《岁寒堂诗话》园田诸首,最有次第。

其一为初回,地几亩,屋几间,树几株,花几种,远村近烟何色,鸡鸣狗吠何处,琐屑详数,语俗而意愈雅。

恰见去忙就闲,一一欣快;极平常之景,各生趣味。

——明·黄文焕《陶诗析义引》陶彭泽未尝较声律,雕文句,但信手写出,便是宇宙间第一等好诗。

何则?其本色高。

——明·唐顺之《答茅鹿门知县》暧暧,依依,景色生动。

——清·陈祚明《采菽堂古诗选》卷十三此诗纵横浩荡,汪茫溢满,而元气磅礴。

大舍细人,精气人而粗秽除。

奄有汉魏;包孕众胜,后来惟杜公有之。

韩公较之,犹觉圭角镜露,其余不足论也。

——清·方东树《昭昧詹言》卷四“返自然”三字,道尽归田之乐,可知尘网牵率,事事俱违本性矣。

陶渊明诗词《归园田居·其一》原文译文赏析

陶渊明诗词《归园田居·其一》原文译文赏析

陶渊明诗词《归园田居·其一》原文译文赏析《归园田居·其一》魏晋:陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

(误落一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

【译文】年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。

错误的陷落到仕途罗网,转眼间远离田园已十余年。

笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。

我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。

绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。

榆树柳树成荫遮盖了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前。

远处的邻村屋舍依稀可见,村落上方飘荡着袅袅炊烟。

深深的街巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。

庭院内没有世俗琐杂的事情烦扰,静室里有的是安适悠闲。

久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

【赏析】公元405年(东晋安帝义熙元年),陶渊明在江西彭泽做县令,不过八十多天,便声称不愿“为五斗米向乡里小儿折腰”,挂印回家。

从此结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。

归来后,作《归园田居》诗一组,共五首,描绘田园风光的美好与农村生活的淳朴可爱,抒发归隐后愉悦的心情。

这是第一首。

主要是以追悔开始,以庆幸结束,追悔自己“误落尘网”、“久在樊笼”的压抑与痛苦,庆幸自己终“归园田”、复“返自然”的惬意与欢欣,真切表达了诗人对污浊官场的厌恶,对山林隐居生活的无限向往与怡然陶醉。

“少无适俗韵,性本爱丘山。

”所谓“适俗韵”无非是逢迎世俗、周旋应酬、钻营取巧的那种情态、那种本领,这是诗人从来就未曾学会的东西。

作为一个真诚率直的人,其本性与淳朴的乡村、宁静的自然,似乎有一种内在的共通之处,所以“爱丘山”。

前二句表露了作者清高孤傲、与世不合的性格,看破官场后,执意离开,对官场黑暗的不满和绝望。

陶渊明《归园田居·其一》原文、注释、译文、赏析

陶渊明《归园田居·其一》原文、注释、译文、赏析

陶渊明《归园田居·其一》原文、注释、译文、赏析少无适俗韵⑴,性本爱丘山。

误落尘网中⑵,一去三十年。

羁鸟⑶恋旧林,池鱼思故渊⑷。

开荒南野际⑸,守拙归园田⑹。

方宅十余亩⑺,草屋八九间。

榆柳荫后檐⑻,桃李罗堂前⑼。

暧暧远人村,依依墟里烟⑽。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠⑾。

户庭无尘杂⑿,虚室有余闲⒀。

久在樊笼里,复得返自然⒁。

【注释】1少:指少年时代1适俗:适应世俗。

韵:情调、风度。

2尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。

这里指仕途。

3羁鸟:笼中之鸟。

池鱼:池塘之鱼。

鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

4南野:一本作南亩。

际:间。

5守拙:守正不阿。

潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。

守拙的含义即守正不阿。

6方:读作“旁”。

这句是说住宅周围有土地十余亩。

7荫:荫蔽。

8罗:罗列。

9暧暧:暗淡的样子。

10依:轻柔的样子。

墟里:村落。

11这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。

12户庭:门庭。

尘杂:尘俗杂事。

13虚室:闲静的屋子。

余闲:闲暇。

14樊:栅栏。

樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途。

返自然:指归耕园田。

这两句是说自己像笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。

【译文】从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。

错误地陷落在人世的罗网中,一去就是三十年。

关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。

到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。

住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。

榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。

远远的住人村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘扬。

狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。

门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。

长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。

【鉴赏】公元405年(东晋安帝义熙元年),陶渊明在江西彭泽做县令,不过八十多天,便声称不愿“为五斗米折腰向乡里小儿”,挂印回家。

归园田居其一诗词鉴赏

归园田居其一诗词鉴赏

归园田居其一诗词鉴赏
【原创版】
目录
一、诗篇背景介绍
二、诗篇主题分析
三、诗篇艺术特点赏析
四、结语
正文
一、诗篇背景介绍
《归园田居其一》是唐代著名诗人陶渊明创作的一首田园诗。

陶渊明因不堪官场黑暗,选择辞官归隐,过上了田园生活。

《归园田居》一组五首诗,集中体现了陶渊明追求自由、安于清贫、隐逸山野的美好情操。

此篇为其中第一首,描述了诗人对官场的认识以及归隐田园的决心。

二、诗篇主题分析
诗篇主题为“归隐田园”,通过描述诗人辞官归隐的心路历程,表达了诗人对官场生活的厌倦,对田园生活的向往。

诗中运用了许多对比手法,如“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”揭示了诗人在官场生活中的矛盾与无奈;“开荒南野际,守拙归园田”则表达了诗人对田园生活的向往与决心。

三、诗篇艺术特点赏析
1.结构安排:诗篇结构紧凑,主题鲜明。

前四句写诗人对官场生活的认识,中间四句写诗人的归隐决心,最后四句写诗人对田园生活的美好向往。

2.对比手法:诗中多处运用对比手法,如“羁鸟”与“旧林”、“池鱼”与“故渊”、“南野际”与“园田”等,形象地揭示了诗人内心的矛盾与向往。

3.语言特点:诗篇语言简练、质朴,贴近生活,给人一种亲切感。

如“守拙归园田”,用“拙”字形容自己的田园生活,既体现了诗人的谦逊,又表达了对田园生活的满足。

四、结语
《归园田居其一》是陶渊明一组田园诗中的佳作,通过对比手法和简练质朴的语言,生动地描绘了诗人辞官归隐的心路历程,展现了他追求自由、安于清贫、隐逸山野的美好情操。

陶渊明归园田居赏析

陶渊明归园田居赏析

陶渊明归园田居赏析陶渊明的代表作《归园田居》共五首,描写了作者离开了官场时的愉快心情,赞美了田园风光和表达了对躬耕生活的羡慕。

下面就是店铺给大家整理的陶渊明归园田居赏析,希望大家喜欢。

陶渊明归园田居赏析篇1:归园田居·其一朝代:魏晋作者:陶渊明原文:少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

(误落一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

(颠通巅)户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

赏析陶渊明因无法忍受官场的污浊与世俗的束缚,坚决地辞官归隐,躬耕田园。

脱离仕途的那种轻松之感,返回自然的那种欣悦之情,还有清静的田园、淳朴的交往、躬耕的体验,使得这组诗成为杰出的田园诗章。

这组诗生动地描写了诗人归隐后的生活和感受,抒发了作者辞官归隐后的愉快心情和乡居乐趣,从而表现了他对田园生活的热爱,表现出劳动者的喜悦;同时又隐含了对官场黑暗腐败的生活的厌恶之感,表现了作者不愿同流合污,为保持完整的人格和高尚的情操而甘受田间生活的艰辛。

组诗集中体现了陶渊明追求自由、安于清贫、隐逸山野、洁身自好、远离官场、超脱世俗的美好情操。

陶渊明写“归园田居”其实是写作者自己理想的故居。

《归园田居》是一个不可分割的有机整体。

其所以是如此,不仅在于每首诗分别从辞官场,聚亲朋,乐农事,访故旧,欢夜饮几个侧面描绘了诗人丰富充实的隐居生活,更重要的是,就其所抒发的感情而言,是以质性自然,乐在其中的情趣来贯穿这一组诗篇的。

诗中虽有感情的动荡,转折,但那种欢愉,达观的明朗色彩是辉映全篇的。

第一首诗主要是以追悔开始,以庆幸结束,追悔自己“误落尘网”、“久在樊笼”的压抑与痛苦,庆幸自己终“归园田”、复“返自然”的惬意与欢欣,真切表达了诗人对污浊官场的厌恶,对山林隐居生活的无限向往与怡然陶醉。

“少无适俗韵,性本爱丘山。

陶渊明《归园田居·其一》赏析

陶渊明《归园田居·其一》赏析

陶渊明《归园田居·其一》赏析陶渊明《归园田居·其一》赏析【归园田居·其一】陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

宅十余亩,草屋八九间。

柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

【解题】《归园田居》选自《陶渊明集》。

陶渊明于晋安帝义熙元年(405)十一月,因不为五斗米折腰而辞去彭泽令归隐,其时四十一岁。

《归园田居》大约作于归隐的次年。

这组诗共五首,这里选的是第一首。

陶渊明所写的大量歌颂田园生活的抒情诗,表达了对黑暗社会的憎恶和对田园生活的热爱。

【注评】少无适俗韵,性本爱丘山。

适俗:适应世俗。

动宾短语作“韵”的定语。

韵:指气质,性格、情趣等。

性:生性,性格。

本:本来,副词。

.丘山:这里指山林。

○以追述往事开篇,言自己从小就厌恶世俗官场,本性喜爱大自然,体现出诗人不愿与世俗同流合污的高风亮节。

误落尘网中,一去三十年。

尘网:尘世的罗网,指官场。

官场生活污浊而又拘束,犹如罗网。

去:离开,指离别故园的丘山。

三十年:应作“十三年”,陶渊明自太元十八年(393)初做江州祭酒,到熙义之年(405)辞去彭泽令归田,刚好过了十三年。

○写诗人对以往误入仕途的深刻反省。

“尘网”一词,是首句“俗”的具体化。

诗人将官场斥为“尘网”,见其憎恨之情。

“三十年”,极言时间之长,加重了“误”的份量,见其追悔莫及的心情。

以上为一层,写自己的本性与误落“尘网”的矛盾。

鸟恋旧林,池鱼思故漏。

鸟:关在笼里的鸟。

,束缚。

旧林:过去栖息的山林。

池鱼:被捕捞来放养在池里的鱼。

故渊:过去生活的深潭。

这两句的“恋”与“思”“旧”与“故”均为互文。

○承前叙诗人误落官场“尘网”,意如“鸟”“池鱼”,得不到自由,于是思恋“旧林”“深渊”渴望回到大自然的怀抱,见其急切思归田园的心情。

诗以“鸟”“池鱼”作比,贴切形象,既与前面的“尘网”呼应,又为后文的“樊笼”伏笔。

陶渊明的归园田居其一赏析

陶渊明的归园田居其一赏析

陶渊明的归园田居其一赏析归园田居·其一【魏晋】陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

【赏析】“少无适俗韵,性本爱丘山。

”所谓“适俗韵”无非是逢迎世俗、周旋应酬、钻营取巧的那种情态、那种本领,这是诗人从来就未曾学会的东西。

作为一个真诚率直的人,其本性与淳朴的乡村、宁静的自然,似乎有一种内在的共通之处,所以“爱丘山”。

前二句表露了作者清高孤傲、与世不合的性格,看破官场后,执意离开,对官场黑暗的不满和绝望。

为全诗定下一个基调,同时又是一个伏笔,它是诗人进入官场却终于辞官归田的根本原因。

“误落尘网中,一去三十年。

”尘网:尘世的罗网。

“三十年”应该是“十三年”,他从开始作江州祭酒,到辞去彭泽县令,前后一共十三年。

所以“一去三十年”是“一去十三年”之误。

这两句是说,自己不得已出去做官,一去就是十三年。

起首四句,先说个性与既往人生道路的冲突。

“适俗韵”无非是指逢迎世俗、周旋应酬、钻营取巧的那种情态、那种本领吧,这是诗人从来就未曾学会的东西。

作为一个真诚率直的人,其本性与淳朴的乡村、宁静的自然,似乎有一种内在的共同之处,所以“爱丘山”。

前两句表现了作者清高孤傲、与世不合的性格,为全诗定下了一个基调,同时又是一个伏笔,它是诗人进入官场却终于辞官归田的根本原因。

但是人生常不得已,作为一个官宦人家的子弟,步入仕途乃是通常的选择;作为一个熟读儒家经书,欲在社会中寻求成功的知识分子,也必须进入社会的权力组织;便是为了供养家小、维持较舒适的日常生活,也需要做官。

所以不能不违背自己的本性,奔波于官场。

回头想起来,那是误入歧途,误入了束缚人性而又肮脏无聊的世俗之网。

“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

”羁鸟:被束缚的鸟。

池鱼:水池里养的鱼。

陶渊明《归园田居(其一)》赏析

陶渊明《归园田居(其一)》赏析

陶渊明《归园田居其一》赏析陶渊明《归园田居(其一)》赏析陶渊明作品的语言平淡,但这平淡是把深厚的感情和丰富的思想用朴素平易的语言表达出来;表意易读懂,其内涵还需细细品味,但又富有情致和趣味。

下面是小编为大家带来的陶渊明《归园田居(其一)》赏析,欢迎大家阅读。

陶渊明《归园田居其一》赏析篇1少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归田园。

方宅十余亩,草屋九间。

榆柳荫后椋,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

这是一首著名的田园诗,是作者辞官回乡后的次年写下的。

作者在晋安帝义熙元年,主动辞去了彭泽县令,决意退隐田园,从此不再出仕。

次年写了《归园田居》组诗五首,描写自己离开官场时的愉快心情,赞美躬耕生活和田园风光。

本诗是《归园田居》组诗中的第一首,叙述弃官归田的原因、归田之后的村居生活、重返自然的愉快心情。

首先来看一下本诗的大意。

我这个人从小就不喜欢而且没有逢迎世俗的本性与周旋应酬、钻营取巧的本领。

我向往那远离官场仕途的田园山林和宁静纯朴的田园生活。

但自己却糊里糊涂不幸地“误落”入污浊而又拘束的官场,这一去就是三十年啊,我的心中有着太多的懊悔与感慨。

我正像鸟恋归林、鱼思故渊一样地思恋美好的大自然,重获自由。

如今,我回到田野之间,在南野过着农耕生活,坚守着自己的节操刚直不阿。

住宅周围有土地,有茅屋,有富有天然之美的村居环境,安宁静谧,娴静优美,清新喜人,这一切是那样的自由与美好,谁又能体味我那摆脱“樊笼”、“尘网”之后如释重负的轻松与欢欣呢!榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。

远远的村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘扬。

我的门庭里没有尘世间的琐事,娴静的屋子里,我可以享受属于自己的静谧的时光。

这次我挣脱官场羁绊,从樊笼尘网中永远回到自由天地,所以心中有一种特殊的喜悦之情和清新之感。

《归园田居·其一》陶渊明原文注释翻译赏析

《归园田居·其一》陶渊明原文注释翻译赏析

《归园田居·其一》陶渊明原文注释翻译赏析《归园田居·其一》是东晋末期南朝宋初期诗人陶渊明的组诗《归园田居五首》的第一首。

全诗从诗人对官场生活的强烈厌倦,写到田园风光的美好动人,再到对农村生活的舒心愉快,最后以对官场的彻底决裂,表达了诗人对自由和自然的热爱。

少无适俗韵,性本爱丘山。

诗人在开篇就表明了自己的个性和追求,他从小就不适应世俗的情趣,生性喜爱大自然。

这里的“少”指的是年少时期,“适俗韵”则是指迎合世俗的气质和习惯。

诗人用“性本爱丘山”来表达自己内心深处对自然的热爱和向往,这种情感是与生俱来的,不受外界环境的影响。

误落尘网中,一去三十年。

这两句诗描绘了诗人的人生经历,他误落官场,一去三十年。

“尘网”象征着官场的束缚和压抑,诗人在这里表达了对过去三十年官场生活的悔恨和反思。

他意识到自己在尘网中迷失了自我,失去了自由和真实的本性。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

这两句诗通过比喻的手法,进一步表达了诗人对自由的渴望。

“羁鸟”和“池鱼”分别象征着失去自由的人,它们眷恋着原来的山林和深潭。

诗人以此来表达自己对田园生活的向往,他渴望摆脱束缚,回归自然,重获自由。

开荒南野际,守拙归园田。

这两句诗描绘了诗人回归田园的情景,他在南边的田野里开垦荒地,坚守着自己的拙朴。

“开荒”和“守拙”两个词表达了诗人对田园生活的热爱和对自己的坚持。

他不愿意随波逐流,追求功名利禄,而是选择了一种简单、自然的生活方式。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

这几句诗描绘了田园生活的美好场景,诗人的住宅周围有十余亩土地,草屋有八九间。

榆树柳树遮蔽着后檐,桃树李树排列在堂前。

这里的“方宅”“草屋”“榆柳”“桃李”等词语描绘了田园生活的宁静和美好,让人感受到一种自然、淳朴的生活气息。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

这两句诗描绘了乡村生活的宁静和祥和,远处的村庄若隐若现,墟里的炊烟袅袅升起,狗在深巷中吠叫,鸡在桑树颠上鸣叫。

陶渊明《归园田居》的赏析

陶渊明《归园田居》的赏析

陶渊明《归园田居》的赏析陶渊明《归园田居》的赏析导语:归园田居最突出的是写景,描写田园风关,呈现出一个完整的意境,以下是由网小编为您整理的归园田居的赏析,希望对您有所帮助!归园田居·其一陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

(误落一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

(颠通巅)户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

译文少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。

偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。

笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。

我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。

绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。

榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。

远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟。

深巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。

庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲。

久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

注释1.少:指少年时代。

适俗:适应世俗。

韵:本性、气质。

一作“愿”。

2.尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。

这里指仕途。

3.三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。

一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感“一去十三年”音调嫌平,故将十三年改为倒文。

4.羁(ji)鸟:笼中之鸟。

恋:一作“眷”。

5.池鱼:池塘之鱼。

鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

6.野:一作“亩”。

际:间。

7守拙(zhuō):意思是不随波逐流,固守节操。

8.方宅:宅地方圆。

一说,“方”通“旁”。

9.荫(yìn):荫蔽。

10.罗:罗列。

11.暧暧(ài):昏暗,模糊。

12.依依:轻柔而缓慢的飘升。

墟里:村落。

13.户庭:门庭。

尘杂:尘俗杂事。

14.虚室:空室。

余闲:闲暇。

15.樊(fán)笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。

《归园田居》(其一)赏析

《归园田居》(其一)赏析

《归园田居》(其一)赏析
《归园田居·其一》是晋宋之际文学家陶渊明的诗作,这首诗从对官场生活的强烈厌倦,写到田园风光的美好动人,农村生活的舒心愉快,流露了一种如释重负的心情,表达了对自然和自由的热爱。

主要是以追悔开始,以庆幸结束,追悔自己“误落尘网”“久在樊笼”的压抑与痛苦,庆幸自己终“归园田”、复“返自然”的惬意与欢欣,真切表达了诗人对污浊官场的厌恶,对山林隐居生活的无限向往与怡然陶醉。

这首诗最突出的是写景———描写园田风光运用白描手法远近
景相交,有声有色;其次,诗中多处运用对偶句,如:“榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

”还有对比手法的运用,将“尘网”“樊笼”与“园田居”对比,从而突出诗人对官场的厌恶、对自然的热爱;再有语言明白清新,几如白话,质朴无华。

这首诗呈现出一个完整的意境,诗的语言完全为呈现这意境服务,不求表面的好看,于是诗便显得自然。

总之,这是经过艺术追求、艺术努力而达到的自然。

【辞赋精选】陶渊明《归园田居》(其一)赏析

【辞赋精选】陶渊明《归园田居》(其一)赏析

【辞赋精选】陶渊明《归园田居》(其一)赏析
陶渊明《归园田居》(其一)赏析来源:光阴(陶渊
明父早死,因家贫曾官几年,却因“质性自然”,不愿“以心为形役”、不肯“为五斗米
折腰,拳拳事乡里小人”而解绶去职,过着躬耕自足的田园生活。

因受儒家和道家两种不
同的思想,培养了“猛志逸四海”和“性本爱丘山”的两种不同的志趣。

说他消极避世
也罢,厌世无为也罢,然而他天放自然,不事雕饰的诗词确是可以使我们饱受凡俗所累的
心灵得到安宁舒适和洗涤。

正如白居易评说其“尘垢不污玉,灵凤不啄腥。

常爱陶彭泽,文恩何高玄。

”)
《归园田居》(其一)
【东晋】陶渊明少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树巅。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

陶渊明《归园田居》(其一)赏析和必背理解性默写

陶渊明《归园田居》(其一)赏析和必背理解性默写

归园田居(其一)这公元405年(东晋安帝义熙元年),陶渊明在江西彭泽做县令,不过八十多天,便声称不愿“为五斗米向乡里小儿折腰”,挂印回家。

从此结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。

归来后,作《归园田居》诗一组,共五首,描绘田园风光的美好与农村生活的淳朴可爱,抒发归隐后愉悦的心情。

这是第一首。

主要是以追悔开始,以庆幸结束,追悔自己“误落尘网”、“久在樊笼”的压抑与痛苦,庆幸自己终“归园田”、复“返自然”的惬意与欢欣,真切表达了诗人对污浊官场的厌恶,对山林隐居生活的无限向往与怡然陶醉。

“少无适俗韵,性本爱丘山。

”所谓“适俗韵”无非是逢迎世俗、周旋应酬、钻营取巧的那种情态、那种本领,这是诗人从来就未曾学会的东西。

作为一个真诚率直的人,其本性与淳朴的乡村、宁静的自然,似乎有一种内在的共通之处,所以“爱丘山”。

前二句表露了作者清高孤傲、与世不合的性格,看破官场后,执意离开,对官场黑暗的不满和绝望。

为全诗定下一个基调,同时又是一个伏笔,它是诗人进入官场却终于辞官归田的根本原因。

“误落尘网中,一去三十年。

”他从开始作江州祭酒,到辞去彭泽县令,前后一共十三年。

所以“一去三十年”是“一去十三年”之误。

这两句是说,自己不得已出去做官,一去就是十三年。

起首四句,先说个性与既往人生道路的冲突。

“适俗韵”无非是指逢迎世俗、周旋应酬、钻营取巧的那种情态、那种本领吧,这是诗人从来就未曾学会的东西。

作为一个真诚率直的人,其本性与淳朴的乡村、宁静的自然,似乎有一种内在的共同之处,所以“爱丘山”。

前两句表现了作者清高孤傲、与世不合的性格,为全诗定下了一个基调,同时又是一个伏笔,它是诗人进入官场却终于辞官归田的根本原因。

但是人生常不得已,作为一个官宦人家的子弟,步入仕途乃是通常的选择;作为一个熟读儒家经书,欲在社会中寻求成功的知识分子,也必须进入社会的权力组织;便是为了供养家小、维持较舒适的日常生活,也需要做官。

所以不能不违背自己的本性,奔波于官场。

《归园田居》其一赏析

《归园田居》其一赏析

《归园田居》其一赏析《归园田居》其一赏析在日常生活或是工作学习中,大家都经常接触到古诗吧,古诗的格律限制较少。

还在苦苦寻找优秀经典的古诗吗?下面是小编收集整理的《归园田居》其一赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

【原文】少无适俗韵①,性本爱丘山。

误落尘网中②,一去三十年③。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊④。

开荒南野际⑤,守拙归园田⑥。

方宅十余亩⑦,草屋八九间。

榆柳荫后檐⑧,桃李罗堂前⑨。

暧暧远人村⑩,依依墟里烟⑾。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠⑿。

户庭无尘杂⒀,虚室有余闲⒁。

久在樊笼里,复得返自然⒂。

【注释】①适俗:适应世俗。

韵:情调、风度。

②尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。

这里指仕途。

③三十年:吴仁杰认为当作“十三年”。

陶渊明自太元十八年(三九三)初仕为江州祭酒,到义熙元年(四○五)辞彭泽令归田,恰好是十三个年头。

④羁鸟:笼中之鸟。

池鱼:池塘之鱼。

鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

⑤南野:一本作南亩。

际:间。

⑥守拙:守正不阿。

潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。

守拙的含义即守正不阿。

⑦方:读作“旁”。

这句是说住宅周围有土地十余亩。

⑧荫:荫蔽。

⑨罗:罗列。

⑩暖暧:暗淡的样子。

⑾依依:轻柔的样子。

墟里:村落。

⑿这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。

⒀户庭:门庭。

尘杂:尘俗杂事。

⒁虚室:闲静的屋子。

余闲:闲暇。

⒂樊:栅栏。

樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途。

返自然:指归耕园田。

这两句是说自己象笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。

【赏析】公元405年(东晋安帝义熙元年),陶渊明在江西彭泽做县令,不过八十多天,便声称不愿“为五斗米向乡里小儿折腰”,挂印回家。

从此结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。

归来后,作《归园田居》诗一组,共五首,描绘田园风光的美好与农村生活的淳朴可爱,抒发归隐后愉悦的心情。

这是第一首。

陶诗通常呈现素淡平易的面貌,不见组织雕镂之工。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

于平淡自然中见真味
——赏析陶渊明《归园田居其一》
归园田居·其一
陶渊明
少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

久在樊笼里,复得返自然。

【意译】我从小就没有迎合世俗的气质,本性自然,喜爱大自然的山山水水。

因为失误掉落到了尘世的罗网中,这一呆就是三十年。

我就像被关在笼子里的鸟一样思念着我昔日的山野生活,就像水塘中的鱼儿一样想念我曾经呆过的深渊。

我终于决定守着我的愚拙的思想,回到我日夜思念着的田园。

我在南边的荒野里拿起锄头来开荒,在我的八九间草屋周围方圆有十多亩地,榆树和柳树遮蔽了房屋的后檐,桃树和李树罗列在我的堂屋前。

站在我的院子里,远远地我可以模模糊糊地看到远处的村子,袅袅的炊烟飘散在村子的上空。

晚上,我还能依稀听见深巷中的狗吠,早晨公鸡们早早地就在桑树之巅打鸣。

待在自己家中没有尘俗杂事的烦恼,我的生活真是清闲呀。

长久地待在那就如牢笼般的官场中,我身心俱疲,如今我终于回到了我热爱着的田园,身心终于可以得到彻底地放松了。

【赏析】
《归园田居其一》是陶渊明的《归园田居》组诗中的第一首诗,这首诗写于诗人最后一次出仕,担任彭泽县县令,只在这个官职上呆了八十一天后毅然决然地辞去官职,回到家乡过起田园生活。

与这首诗写于同一时期的他的散文《归去来兮辞》,一诗一文,都表达了陶渊明对官场的厌弃,把官场比作牢笼,要让自己彻底地从官场走到田园生活中去。

同样表达了陶渊明对自己能回到田园生活的无比欣喜。

《归园田居其一》语言风格平淡自然,然在这平淡自然的语言里却蕴含了诗人并不平淡的内心世界。

少无适俗韵,性本爱丘山。

误落尘网中,一去三十年。

羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

诗歌的开头六句直抒胸臆,表达自己对官场的厌恶。

“少无适俗韵,性本爱丘山。

”我自小就没有迎合世俗生活的气质,我的本性就热爱自由自在的山林生活。

这里诗人直接表明自己与世俗的官场生活是格格不入的,天性只喜欢大自然。

俗韵和丘山,形成对比,一无,一爱,爱憎分明。

这里用丘山来指代大自然。

既然我爱的是丘山,是大自然,那我就应该待在大自然中呀,可是偏偏我却误落尘网中,一去三十年。

一个“误”字,写尽了诗人的懊悔之情,“尘网”,尘俗罗网,尘,是浮尘,灰尘,尘芥,尘沙,均有贬义,喻庸俗肮脏。

把尘俗官场比作一张天罗地网,一旦陷入其中,就很难摆脱。

诗人就这样陷入这尘俗的罗网,一待就是十三年(三十年系诗人笔误,其实是十三年)。

让一个本没有“适俗韵”,爱自然的诗人,违背自己的天性,在尘网中待了十三年,这对诗人会是怎样的心灵煎熬呀。

诗人就像那被关在笼子里的鸟儿一样,日夜思念着他的山林,就像那被抓到了小池子中的鱼儿一样日夜思念着他昔日待过的深水潭。

其实,诗人从28岁开始出来做官,陆陆续续,出来做了五次官,每一次做官的时间都不长,到写这首诗的时候是41岁,除了第一次和最后一次出来做官是因为家庭贫困,中间的三次做官是他也想实现人生理想,毕竟陶渊明出生于一个仕宦之家,曾祖父陶侃在东晋时候被封作“长沙郡公”,祖父和父亲都做过县令,外祖父孟嘉在桓温做过参军,这样的家世,让陶渊明也产生过大济苍生的志向,但陶渊明一出来做官就觉得格格不入,觉得自己如同羁鸟、池鱼,身心都受到了束缚。

既然官场生活,让他的本性受到了扭曲,心灵也仿佛在油锅里煎熬,那就干脆彻底地与官场决裂吧,回到我夜夜思念的田园。

开荒南野际,守拙归园田。

方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

暧暧远人村,依依墟里烟。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

陶渊明曾经给他的儿子留下一封信,说自己“性刚才拙,与物多忤”(《与子俨等疏》)。

他说我这个人性情刚直,就是不会敷衍,不会做虚伪的事;我的才能很笨拙。

既然如此我就守着我的愚拙,回到我的田园生活中去吧。

诗歌接下来的十二句就在描绘自己的田园生活是怎样的。

因为长时间没有回来,我的田园都荒废了,我要亲自到那南边的山林去开荒种地。

实际种地的情形陶渊明在《归园田居其三》有更具体的描绘,
种豆南山下,草盛豆苗稀。

晨兴理荒秽,带月荷锄归。

道狭草木长,夕露沾我衣。

衣沾不足惜,但使愿无违。

我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏。

清晨我带着锄头去铲除杂草,
夜幕降临我身披月光扛着锄头回家。

狭窄的山间小路草木丛生,夜晚的露水打湿了我的衣襟。

我的衣襟被打湿了真的不值得可惜,只要我的回归田园的愿望没有违背我就很开心了。

一个出生于仕宦之家的诗人,要亲自扛着锄头去开荒种地,这在那个士族社会简直是不可想象的,这会招来社会上多少人的非议呀,即使不怕社会的舆论,亲戚朋友的处境也应该考虑呀!但诗人不怕,为了自己的天性,他勇敢地放下他的出身,放下他贵族的身份,参与到最低贱的劳动中去,这在那个时代已经很伟大了。

他还要把自己参与劳动的情形写入他的诗歌中去。

“开荒”是多么日常化的语言呀,诗人去开荒,要经受多少身体上的劳累,但这是他的主动选择,“但使愿无违”只要不做违心的事情,即使身体上受些折磨都是值得的。

他在《归去来兮辞》的序言中说“饥冻虽切,违己交病”,忍饥受冻虽然是急迫的事情,但违背自己的意志更会使身心受到痛苦。

在看似最俗的“开荒”二字背后饱含了诗人多少百转千回的心灵挣扎呀!他没有用任何修辞把“开荒”二字美化,也没有形容自己怀着什么样的高雅的心态。

他就是彻底放下了心灵上的所有的负累,心甘情愿,用自己笨拙的双手,毅然扛起了锄头,走向了田间地头。

接下来的四句,诗人简直是在记流水账,“方宅十余亩,草屋八九间。

榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

”统计数字,罗列房前屋后的所种的树木。

还有后面的鸡鸣狗叫也写进了诗歌,这不是很煞风景吗?但我们透过诗人平淡的语言,看到的是一个自在,安然地享受着他的田园生活的诗人形象。

那草屋,那榆树、柳树,那桃树、李树,那鸡鸣、狗叫,一切在诗人看来是多么的亲切呀,它们不会让他感到任何的压力,诗人在这里生活得多么自由自在呀!如放归天空自由飞翔的小鸟,如回到深潭的悠游着的鱼儿。

“暧暧远人村,依依墟里烟”诗人站在自己的院子里,眺望远方。

朦朦胧胧的是远方的村子,袅袅上升的是村里上空轻柔的炊烟。

多么富有诗意的田园生活呀!诗人摆脱了人世尘俗的负累(这负累既有物质的,也有精神的)他专注地、从容地、了无牵挂地欣赏着自己生活周围的景物。

大自然的一草一木,让他舒展了自己的心灵,村落人家又让他找到了自己在尘世的归宿。

所以他还要说“户庭无尘杂,虚室有余闲。

”正是由于在田园生活中没有任何俗世杂事的困扰着诗人,他才觉得自己的家也成了“虚室”,放空了的心灵,当然是一派悠闲自得。

“久在樊笼里,复得返自然。

”我的身体,我的心灵,长久地被关在笼子里,现在我终于从那束缚我的笼子里出来了,回到了我天性喜爱的大自然中,恢复了我的本性,我是多么欣喜呀!
身体的牢笼容易打破,心灵的牢笼要打破才真正需要勇气。

陶渊明就是这样一个了不起的诗人,他超越了那个他不喜欢的、功利的、世俗的自己,真正地让自己回归了本性。

陶渊明生活在东晋到南朝,这段中国历史上充满了战乱、黑暗、灾荒的时代,处于这样混乱的时代中,他却在努力追寻内心之中的一份安宁,经过他的不懈努力,他果然做到了。

叶嘉莹评价陶渊明说:“在中国诗人里边,内心之中最有持守的、最能够掌
握自己的诗人就是陶渊明”我深以为然,正是陶渊明给了后来的历代诗人以精神上感动,包括大文豪苏轼、辛弃疾都在他的诗里汲取到了精神的力量。

辛弃疾在他的《水龙吟》中写道“老来曾识渊明,梦中一见参差是。

须信此翁未死,到如今凛然生气”。

我想不但是历代诗人、词人,在渊明那里找到了力量的源泉,就是今天,我们读陶渊明的诗,依然能感悟到他的“凛然生气”。

【参考书目】
孙绍振《孙绍振如是解读作品》海峡出版发行集团/福建教育出版社
叶嘉莹《叶嘉莹说陶渊明饮酒及拟古诗》中华书局
顾随《中国古典诗词感发》北京大学出版社
2017/12/10。

相关文档
最新文档