文言文翻译技巧学案

合集下载

文言文翻译优秀教案

文言文翻译优秀教案

文言文翻译优秀教案文言文作为古代汉语的一种写作形式,具有悠久的历史和独特的魅力,然而对学生来说,学习文言文常常是一项具有挑战性的任务。

如何让学生在学习文言文翻译时更加轻松愉快,达到事半功倍的效果呢?本文将介绍一份优秀的文言文翻译教案,帮助学生更好地掌握文言文的翻译技巧。

教学目标1.了解文言文的基本语法和表达方式。

2.掌握文言文翻译的基本方法和技巧。

3.提升学生对文言文的理解和应用能力。

教学内容1.文言文基础知识的讲解:包括文言文的特点、基本句型、常用词汇等。

2.文言文翻译技巧的介绍:如何理解文言文的句子结构、如何翻译古代典籍中的生僻词汇等。

3.经典文言文篇目的翻译演练:选择一些经典的文言文篇目,让学生进行翻译练习,加深对文言文的理解和掌握。

教学步骤第一步:文言文基础知识讲解在这一环节,教师可以通过讲解文言文的历史地位、基本语法结构、常见句型和词汇等内容,让学生对文言文有一个整体的认识和了解。

可以结合一些具体的例句和篇目进行讲解,引起学生的兴趣和好奇心。

第二步:文言文翻译技巧介绍在这一环节,教师可以向学生介绍一些文言文翻译的基本技巧,如何理解文言文的修辞手法、如何处理文言文中的句子倒装等问题。

可以通过具体的例句和练习让学生感受到这些技巧的应用和重要性。

第三步:经典文言文翻译演练在这一环节,教师可以选择一些经典的文言文篇目,让学生进行翻译练习。

可以设置一些问题和讨论,引导学生深入理解文言文的内涵和特点,提高他们的翻译水平和能力。

教学效果评估1.学生的文言文翻译水平和能力有所提高。

2.学生对文言文有了更深入的理解和认识。

3.学生在翻译练习中表现出自信和熟练度。

总结通过以上的教学内容和步骤,我们可以看到,一份优秀的文言文翻译教案可以帮助学生更好地掌握文言文的翻译技巧,提升他们的翻译水平和能力。

希望本教案能对文言文教学有所帮助,让学生在学习文言文的过程中更加轻松、愉快!。

文言文翻译教案与学案

文言文翻译教案与学案

文言文翻译教案与学案一、教学目标1. 让学生掌握文言文的基本句式和词汇。

2. 培养学生准确翻译文言文的能力。

3. 提高学生对中华传统文化的理解和认同。

二、教学内容1. 文言文的基本句式:判断句、被动句、倒装句、省略句。

2. 文言文常用词汇:一词多义、古今异义、通假字、词类活用。

3. 文言文翻译原则:信、达、雅。

三、教学重点与难点1. 重点:文言文基本句式和常用词汇的掌握。

2. 难点:文言文翻译原则的应用和实际操作。

四、教学方法1. 讲授法:讲解文言文基本句式和常用词汇。

2. 案例分析法:分析典型文言文实例,引导学生掌握翻译技巧。

3. 练习法:布置翻译练习,巩固所学知识。

五、教学过程1. 导入:介绍文言文翻译的重要性,激发学生兴趣。

2. 讲解:讲解文言文基本句式和常用词汇,分析实例。

3. 练习:布置翻译练习,让学生运用所学知识。

4. 讨论:学生互相交流翻译心得,教师点评并指导。

六、教学评价1. 课堂参与度:观察学生在课堂上的发言和讨论情况,评估学生的积极参与程度。

2. 翻译练习:评估学生完成的翻译练习质量,包括准确性、流畅性和表达效果。

3. 小组讨论:评估学生在小组讨论中的表现,包括合作意识、交流能力和创新思维。

七、教学资源1. 文言文教材:提供系统的文言文学习材料,包括经典文章和翻译实例。

2. 参考书籍:推荐学生查阅相关的文言文参考书籍,丰富学习资源。

3. 在线平台:利用在线平台,提供丰富的文言文学习资源,包括视频讲座、练习题和讨论区。

八、教学进度安排1. 第一周:介绍文言文翻译的基本概念和重要性。

2. 第二周:讲解文言文的基本句式和常用词汇。

3. 第三周:分析典型文言文实例,引导学生掌握翻译技巧。

4. 第四周:布置翻译练习,巩固所学知识。

九、课后作业1. 翻译练习:布置相关的文言文翻译练习,让学生巩固所学知识。

2. 研究性学习:鼓励学生自主选择文言文文章进行研究性学习,深入理解文言文的特点和魅力。

中学语文文言文翻译技巧教案

中学语文文言文翻译技巧教案

中学语文文言文翻译技巧教案1. 前言在学习语文课程中,文言文翻译一直是中学生的难点和重点。

为了帮助学生掌握文言文翻译技巧,提高翻译能力,本教案特别设计了一些实用的技巧和方法,供学生参考和学习。

2. 理解文言文的特点在进行文言文翻译之前,我们首先需要了解文言文的特点。

文言文是中国古代的书面语言,与现代汉语存在很大差异。

文言文具有严谨、简练和充满修辞的特点,而且使用了许多古代汉字和词语。

因此,学生在翻译文言文时需要注重古汉字的理解和正确运用。

3. 确定文言文翻译的目标在进行文言文翻译时,我们需要明确翻译的目标。

有时候,我们可以选择按字面意思进行翻译,保持文言文的古风。

有时候,我们也可以选择按意译的方式,用现代汉语表达相同的意思。

无论哪种方式,都需要保证翻译的准确性和通顺性。

4. 掌握常见文言文翻译技巧4.1 字词翻译技巧在翻译文言文时,我们需要注意一些常见字词的翻译技巧。

比如,"吾"可以翻译为"我","儿"可以翻译为"的"等。

同时,我们还需要了解一些文言文的特殊用法,例如"不可胜"可以翻译为"不能胜过"等。

4.2 句子结构翻译技巧文言文句子结构复杂,有时候需要颠倒语序,才能符合现代汉语的表达习惯。

在翻译句子结构时,可以根据文言文的语法特点,灵活运用各种翻译方法,使译文更加通顺。

4.3 修辞手法翻译技巧文言文具有丰富的修辞手法,如比喻、夸张、反问等。

在翻译修辞手法时,我们需要在保持句意的基础上,尽量还原文言文的修辞效果。

5. 练习与总结为了提高语文学生的文言文翻译能力,我们可以设计一些练习题,让学生进行实践。

在练习过程中,学生可以逐渐熟悉文言文的特点,掌握常见的翻译技巧。

练习后,可以与同学们一起总结经验,互相交流,共同进步。

6. 结束语文言文翻译是语文学习中的一项重要任务,也是提高语文能力的关键环节。

文言文翻译教案

文言文翻译教案

文言文翻译教案教学目标:1、把握文言文翻译的原则和根本方法。

2、了解翻译常见错误,强化翻译根本功,提升翻译力量。

教学重点:学习和运用文言文翻译的根本方法,提升翻译文言的力量。

教学课时:一课时教学过程:一、文言文翻译的原则字字落实,直译为主,意译为辅。

直译:指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文全都。

意译:指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,敏捷翻译原文的词语,敏捷处理原文的句子构造。

二、文言文翻译方法总结(一)、翻译以下句子,谈翻译心得:1、旦日不行不蚤自来谢项王。

——《鸿门宴》译文:明天不行不一大早亲自来向大王赔礼。

2、至和元年七月某日,临川王某记。

——《游褒禅山记》译文:至和元年七月某一日,临川王安石记(下此文)。

3、师道之不传也久矣。

——《师说》译文:从师的风气不流传很久了。

4、然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。

——《游褒禅山记》译文:然而体力足够用来到达那里(却没有到达),在别人看来是可以嘲笑的,但在自己看来也是有懊悔的。

5、蚓无爪牙之利,筋骨之强——《劝学》译文:蚯蚓(虽然)没有锐利的爪牙,强健的筋骨,(但是能够)向上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是由于)专心专一的原因。

(二)、在学生发言根底上总结归纳:1、替换法有些词语意义已经进展,用法已经变化,语法已经不用,在译文中,应换这些古语为今语。

留意词语的语法特点:包括古今意义、通假字、词类活用等状况。

2、保存法保存古今意义完全一样的一些词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等。

3、删削法文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,假如硬译反而别扭或累赘,译文时可删削。

这些词包括:发语词、凑足音节的助词、构造倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。

4、增补法原句中有省略或古今用词不同的地方,可依据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显豁通顺。

文言文翻译教案与学案

文言文翻译教案与学案

文言文翻译教案与学案一、教学目标1. 让学生掌握文言文的基本句式和词义。

2. 培养学生运用现代汉语翻译文言文的能力。

3. 提高学生对中华文化的理解和认同。

二、教学内容1. 文言文句式:判断句、被动句、省略句、倒装句等。

2. 文言文词汇:通假字、一词多义、古今异义、词类活用等。

3. 文言文翻译方法:直译、意译、对译等。

三、教学重点与难点1. 重点:文言文句式和词汇的识别与运用。

2. 难点:文言文翻译方法的运用和语言表达的准确性。

四、教学方法1. 讲授法:讲解文言文句式和词汇的识别方法。

2. 案例分析法:分析典型文言文翻译案例,引导学生运用翻译方法。

3. 实践操作法:让学生动手翻译文言文,提高翻译能力。

五、教学过程1. 导入:介绍文言文翻译的重要性和方法。

2. 讲解:讲解文言文句式和词汇的识别方法。

3. 案例分析:分析典型文言文翻译案例,引导学生运用翻译方法。

4. 实践操作:让学生动手翻译文言文,教师点评指导。

5. 总结:回顾本节课的内容,布置课后作业。

教学评价:通过课堂讲解、案例分析和实践操作,评价学生对文言文翻译方法和技巧的掌握程度。

关注学生在翻译过程中对中华文化的理解和认同。

六、教学案例案例一:判断句的翻译文言文:孔子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。

”现代汉语:孔子说:“君子心胸开阔,小人则斤斤计较。

”案例二:被动句的翻译文言文:韩信点兵,多多益善。

现代汉语:韩信点兵,越多越好。

七、课后作业A. 孟子曰:“人皆有不忍人之心。

”B. 荀子曰:“不食人间烟火者,谓之仙人。

”A. 诸葛亮《出师表》:“先帝创业未半而中道崩殂。

”B. 司马迁《报任安书》:“动心忍性,曾益其所不能。

”八、教学反思本节课通过讲解文言文句式和词汇的识别方法,分析了典型文言文翻译案例,让学生掌握了文言文翻译的基本技巧。

但在实践操作环节,部分学生对文言文翻译仍存在一定的困难,需要在今后的教学中加强练习和指导。

九、拓展阅读1. 《世说新语》:东晋时期的一部文言文小说集,反映了当时的社会风貌和人物性格。

语文教案文言文的翻译技巧

语文教案文言文的翻译技巧

语文教案文言文的翻译技巧【教案】主题:语文教案-文言文的翻译技巧导言:文言文是中国传统文化的重要组成部分,翻译文言文需要一定的技巧和方法。

本教案旨在帮助学生掌握翻译文言文的技巧,提高其对古代文化的理解和语文水平。

第一节:理解文言文的特点1.1 文言文的背景和特征文言文是中国传统文化中的一种文学语言,主要流传于古代。

它的语言形式、用词习惯和表达方式与现代汉语有所不同。

1.2 理解文言文的语法结构文言文的语法结构以典型的主谓宾结构为基础,但在使用时需要掌握一些特殊的语法规则。

第二节:翻译文言文的基本技巧2.1 词义翻译掌握古代词汇的意义,注重上下文的理解,辨析词义的多义性。

2.2 语序转换文言文的语序和现代汉语有所不同,需要将其转换为现代汉语的语序,保持语言的连贯性和流畅性。

2.3 修辞手法的翻译学会理解和翻译文言文中常用的修辞手法,如比喻、夸张、反问等,使翻译更富有表现力。

2.4 上下文推测通过理解上下文,推测句子的具体含义,避免翻译的生硬和不准确。

第三节:案例分析与练习3.1 句子翻译练习给学生提供一些典型的文言文句子,要求他们将其翻译为现代汉语,并解释其中的翻译技巧。

3.2 短文翻译练习给学生分发一篇文言文短文,要求他们将其用现代汉语翻译出来,并将翻译的过程与技巧进行总结。

第四节:文本理解与创作4.1 古文阅读理解给学生提供一些古代文学作品的片段或诗词,要求他们阅读并理解其中的意思,进一步了解古代文化。

4.2 短文创作鼓励学生通过理解古代文言文的特点和风格,创作一篇以文言文为基础的现代散文或诗歌。

总结:通过本教案的学习,学生应该能够掌握文言文翻译的基本技巧,提高对古代文化的理解和运用能力。

同时,通过阅读和创作文言文,培养学生的文学素养和语言表达能力。

此外,学生还应注重跨文化交流和思维的培养,促进文化多样性的尊重和包容。

【教案结束】。

文言文翻译技巧教案

文言文翻译技巧教案

文言文翻译技巧教案教案标题:文言文翻译技巧教案教学目标:1. 了解文言文翻译的基本概念和重要性;2. 掌握文言文翻译的基本技巧和方法;3. 提高学生对文言文翻译的兴趣和能力。

教学内容:1. 文言文翻译的概念和重要性;2. 文言文翻译的基本技巧和方法;3. 文言文翻译实例分析和练习。

教学步骤:一、导入(5分钟)1. 引入话题,介绍文言文翻译的重要性和应用领域;2. 提问学生对文言文翻译的认识和了解程度。

二、讲解文言文翻译的基本概念和重要性(10分钟)1. 介绍文言文翻译的定义和特点;2. 引导学生思考为什么需要学习文言文翻译。

三、介绍文言文翻译的基本技巧和方法(15分钟)1. 解释文言文翻译中常见的难点和挑战;2. 分析文言文翻译的基本技巧和方法,如文言文的语序、句式转换等;3. 提供实例进行讲解和演示。

四、实例分析和练习(20分钟)1. 提供一些文言文原文和现代汉语翻译,让学生分析其中的差异和难点;2. 分组讨论,让学生尝试翻译一些文言文句子或段落;3. 学生展示翻译成果,进行互评和讨论。

五、总结与拓展(10分钟)1. 总结文言文翻译的基本技巧和方法;2. 引导学生思考如何在实际应用中提高文言文翻译的能力;3. 鼓励学生多读、多练,提高对文言文的理解和翻译能力。

教学资源:1. 文言文原文和现代汉语翻译的对照材料;2. 讲解文言文翻译技巧的PPT或教材。

教学评估:1. 学生对文言文翻译概念的理解程度;2. 学生对文言文翻译技巧和方法的掌握情况;3. 学生在实例分析和练习中的表现和翻译成果。

教学延伸:1. 鼓励学生阅读更多的文言文原著,提高对文言文的理解和翻译能力;2. 带领学生进行更复杂的文言文翻译实践,提高翻译水平;3. 引导学生学习其他语种的翻译技巧和方法,拓宽语言学习的视野。

这个教案旨在帮助学生理解文言文翻译的重要性和技巧,通过实例分析和练习,提高学生的文言文翻译能力。

同时,通过延伸教学,引导学生拓宽语言学习的视野,提高跨文化交流的能力。

文言文翻译教案

文言文翻译教案

文言文翻译教案一、教学目标1、让学生了解文言文翻译的基本原则和方法。

2、帮助学生掌握常见的文言实词、虚词、句式的翻译技巧。

3、培养学生准确翻译文言文语句的能力,提高文言文阅读水平。

二、教学重难点1、重点(1)文言文翻译的“信、达、雅”原则。

(2)文言实词、虚词的含义及用法。

(3)常见文言句式的特点及翻译方法。

2、难点(1)一词多义、词类活用、古今异义等实词的准确翻译。

(2)宾语前置、状语后置、定语后置等特殊句式的正确转换。

三、教学方法1、讲授法讲解文言文翻译的基本知识和方法,使学生对翻译有初步的认识。

2、练习法通过课堂练习和课后作业,让学生在实践中巩固所学的翻译技巧。

3、讨论法组织学生讨论翻译中的难点和疑问,激发学生的思维,共同解决问题。

四、教学过程1、导入通过展示一段简单的文言文,如“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”让学生尝试翻译,从而引出文言文翻译的话题。

2、讲解文言文翻译的原则(1)“信”强调忠实于原文的内容和含义,不随意增减或改变。

举例:“沛公军霸上”,应翻译为“沛公的军队驻扎在霸上”,不能随意改变“军”的意思。

(2)“达”要求译文通顺流畅,符合现代汉语的表达习惯。

比如:“城北徐公,齐国之美丽者也”,翻译为“城北的徐公,是齐国的美男子”,语言表达要自然。

(3)“雅”注重译文的优美和文采,但这对于初学者来说是较高的要求,先保证“信”和“达”。

3、文言实词的翻译(1)一词多义讲解常见的一词多义现象,如“兵”,有“兵器”“士兵”“军事”等意思,要根据上下文确定其具体含义。

例如:“收天下之兵,聚之咸阳”中“兵”指“兵器”;“赵亦盛设兵以待秦”中“兵”指“士兵”。

(2)词类活用介绍名词用作动词、形容词用作动词、动词的使动用法等词类活用情况。

如“沛公军霸上”中“军”是名词用作动词,意思是“驻扎”;“春风又绿江南岸”中“绿”是形容词用作动词,意思是“使……变绿”。

(3)古今异义指出古今词义发生变化的词语,如“妻子”在古代指“妻子和儿女”,现在仅指“妻子”。

初中文言文及翻译技巧教案

初中文言文及翻译技巧教案

初中文言文及翻译技巧教案教学目标:1. 了解文言文的基本特点和句式结构。

2. 掌握翻译文言文的方法和技巧。

3. 能够独立翻译简单的文言文句子。

教学重点:1. 文言文的基本特点和句式结构。

2. 翻译文言文的方法和技巧。

教学准备:1. 文言文教材或选文。

2. 翻译技巧讲解资料。

教学过程:一、导入(5分钟)1. 引导学生回顾已学的现代文翻译技巧,让学生意识到翻译是一种语言转换的过程。

2. 提问:同学们有没有听说过文言文?你们对文言文有什么印象?二、讲解文言文的基本特点(10分钟)1. 介绍文言文的语言特点:简洁、含蓄、雅致。

2. 讲解文言文的句式结构:主谓宾、定状补等。

3. 举例说明文言文中的特殊句式,如省略句、倒装句等。

三、讲解翻译文言文的方法和技巧(10分钟)1. 直译法:直接将文言文翻译成现代文,尽量保持原文的意思和表达方式。

2. 意译法:根据文言文的意思进行翻译,适当进行意译和润色。

3. 对应法:将文言文中的词语对应到现代文中的词语,保持意义的对应关系。

4. 补充法:在翻译过程中,根据上下文的意思,补充省略的成分或解释隐含的意思。

5. 调整法:根据现代文的表达习惯,调整句子结构和词语顺序。

四、翻译实践(15分钟)1. 给学生发放一篇简单的文言文,要求学生独立进行翻译。

2. 学生在翻译过程中可以参考教材或教师的讲解资料。

3. 教师巡回指导,解答学生的疑问,并给予适当的鼓励和评价。

五、总结和作业布置(5分钟)1. 学生总结今天所学的文言文基本特点和翻译技巧。

2. 教师布置作业:翻译一篇中等难度的文言文,要求学生运用所学的翻译技巧。

教学反思:本节课通过讲解文言文的基本特点和句式结构,让学生对文言文有了初步的了解。

接着讲解了翻译文言文的方法和技巧,并通过实践让学生独立进行翻译。

在教学过程中,要注意关注学生的学习情况,及时解答学生的疑问,并给予适当的鼓励和评价。

作业布置要适度,既要让学生有足够的练习机会,又要避免过大的负担。

文言文翻译指导导学案

文言文翻译指导导学案

一、学习目标1. 理解文言文翻译的基本原则和技巧。

2. 能够正确翻译文言文中的常见实词、虚词和句式。

3. 提高阅读文言文的能力,增强对古代文化的了解。

二、学习内容(一)文言文翻译原则1. 直译为主,意译为辅。

2. 忠于原文,力求准确。

3. 简洁明了,不增不减。

(二)文言文翻译技巧1. 实词翻译:a. 直译:直接翻译词语的表面意义。

b. 意译:根据上下文,翻译词语的深层含义。

c. 换算:将古代度量衡、货币等换算成现代数值。

2. 虚词翻译:a. 根据词性、句式和上下文,确定虚词的意义。

b. 保留虚词的原有用法,如:连词、介词、助词等。

3. 句式翻译:a. 谓语前置:将谓语放在主语之前,如:“吾友来矣。

”b. 定语后置:将定语放在中心词之后,如:“我马良。

”c. 省略:根据上下文,省略句子中的某些成分。

(三)文言文翻译步骤1. 理解句意:通读全文,理解句子的整体意义。

2. 分析句子结构:找出句子的主语、谓语、宾语等成分。

3. 翻译实词:根据上下文,确定实词的意义。

4. 翻译虚词:根据词性、句式和上下文,确定虚词的意义。

5. 翻译句子:将句子翻译成现代汉语,力求准确、通顺。

三、学习重点与难点(一)重点1. 文言文翻译的基本原则和技巧。

2. 常见实词、虚词和句式的翻译。

(二)难点1. 理解文言文中的特殊句式和用法。

2. 在翻译过程中,如何准确把握词语的含义。

四、学习方法1. 多阅读文言文,积累词汇和句式。

2. 练习翻译,提高翻译能力。

3. 分析文言文中的难点,寻求解答。

五、课后作业1. 阅读一篇文言文,进行翻译练习。

2. 分析文言文中的特殊句式和用法,总结规律。

3. 收集常见的实词、虚词和句式,制作笔记。

六、学习评价1. 课堂表现:积极参与课堂讨论,正确回答问题。

2. 作业完成情况:按时完成作业,翻译准确、通顺。

3. 考试成绩:文言文翻译成绩良好。

通过本导学案的学习,希望同学们能够掌握文言文翻译的基本原则和技巧,提高阅读文言文的能力,为深入了解古代文化奠定基础。

文言文翻译技巧导学案

文言文翻译技巧导学案

文言文翻译技巧导学案【学习目标】1.通过典例分析,了解翻译题的常见错误。

2.通过合作探究,总结高考文言句子翻译的方法技巧。

3.通过课堂练习,明确得分点,提高翻译题的答题能力。

【学习重难点】⒈总结高考文言句子翻译的方法技巧。

⒉把握关键词句、特殊句式等,洞悉得分点。

【考纲要求】“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。

要注意原文用词造句和表达方式的特点。

”其能力层级为B级。

【努力方向】⒈积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)⒉规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)【学习过程】预习环节(一)文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅(二)文言文翻译的基本标准信——真实,准确。

达——通顺,流畅。

雅——语言优美。

一.课前检查学习:阅读下面的文言句子及译文,找出其中翻译的错误之处。

1.晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。

《烛之武退秦师》译:晋国的侯王和秦国的伯爵包围了郑国,因为郑国对晋国无礼。

2.以相如功大,拜为上卿。

《廉颇蔺相如列传》译:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。

3.师道之不传也久矣。

《师说》译:从师学习的风尚也已经很久不流传了。

4.甚矣,汝之不惠。

《愚公移山》译:太严重了,你的不聪明。

5.游于是乎始《始得西山宴游记》译:游玩于是开始。

二、课堂探究翻译下列句子(注意加点字词),总结翻译方法和技巧。

第一组:1.赵惠文王十六年....,以勇气.......,廉颇..,拜为上卿..为赵将伐齐,大破之,取阳晋闻于诸侯。

《廉颇蔺相如列传》译文:2.得楚和氏璧...。

译文:3..明年,复攻赵,杀二万..人。

译文:总结一:第二组:⒈夫.战,勇气也。

《曹刿论战》译文:2. 其闻道也.固先乎.吾。

《师说》译文:3.填然鼓之.。

《寡人之于国也》译文:4. 我有亲父母..。

《孔雀东南飞》译文:..,逼迫兼弟兄总结二:第三组:1.璧有瑕,请指示..王。

《廉颇蔺相如列传》译文:2.秦伯说.,与郑人盟。

《烛之武退秦师》译文:3.而相如廷.叱之。

文言文翻译的方法教案

文言文翻译的方法教案

文言文翻译的方法教案一、教学目标1. 让学生掌握文言文翻译的基本原则和方法。

2. 培养学生独立翻译文言文的能力。

3. 提高学生对文言文的理解和鉴赏能力。

二、教学内容1. 文言文翻译的基本原则:信、达、雅。

2. 文言文翻译的方法:直译、意译、编译。

3. 文言文翻译的技巧:词义辨析、句式转换、文化背景。

三、教学过程1. 导入:通过举例介绍文言文翻译的重要性。

2. 讲解:详细讲解文言文翻译的基本原则和方法。

3. 示范:以具体文言文片段为例,展示翻译过程。

4. 练习:学生分组练习翻译文言文片段。

5. 讨论:学生相互交流翻译心得,教师点评指导。

四、教学评估1. 课堂练习:检查学生对文言文翻译方法的掌握程度。

2. 课后作业:布置文言文翻译练习,巩固所学方法。

3. 小组讨论:评估学生在讨论中的参与程度和翻译能力。

五、教学资源1. 文言文片段:用于讲解和练习翻译。

2. 参考资料:提供相关的翻译方法和技巧。

3. 翻译软件:辅助学生进行翻译练习。

教学延伸:在学生掌握文言文翻译的基本方法和技巧后,可以进一步引导学生尝试翻译整篇文章,提高学生的翻译能力和对文言文的理解。

还可以组织学生进行文言文翻译比赛,激发学生的学习兴趣。

六、教学活动1. 小组合作:学生分组,每组选择一段文言文进行翻译。

2. 分享翻译成果:各组展示翻译成果,其他组成员提问或提出建议。

3. 讨论翻译难点:针对翻译过程中遇到的难点,全班进行讨论。

七、教学反馈1. 学生自评:学生对自己的翻译成果进行自我评价。

2. 同伴评价:同伴对其他学生的翻译成果进行评价。

3. 教师评价:教师对学生的翻译成果进行评价,给予肯定和建议。

八、教学策略1. 案例分析:通过分析具体文言文翻译案例,讲解翻译方法和技巧。

2. 互动教学:引导学生积极参与讨论,提高学生的翻译能力。

3. 个性化指导:针对不同学生的翻译水平,给予个性化指导。

九、教学计划1. 节课内容:安排每节课的翻译练习内容,逐步提升难度。

文言文翻译技巧教案

文言文翻译技巧教案
课题 教 【知识目标】
文 言 文 翻 译 1 复习掌握文言文常见句式、词类活用等。

2 在了解文言现象的基础上提高文言文翻译能力。 【能力目标】 1 在了解文言现的能力。注意答题思路的规范。 【德育目标】
标 教学 重点 教学 难点 教学 方法
培养集体合作的精神 在了解文言现象的基础上提高文言文翻译能力。 多种译文方法的综合使用 坚持“还课堂于学生”的教学理念,立足于学生的“学” ,在开放性的教学中,结合学生 的个人知识、直接经验,构建“自主—探究—合作”的学习模式。启发引导,合作探究, 举一反三。 教 学 活 动、教 师 活 动 学生活动 设计思想 【复习导入】前几节课我们复习了文言文的 实词和虚词方面的知识,这节课我们要来进 一步学习和巩固文言文翻译的有关知识。 【新授】 一、判断题 1、仁义不施而攻守之势异也 就因为仁义不施行而攻守的形势已经发生了 变化 就是因为不施行仁义而攻守的形势已经发生 了变化 2、蚓无爪牙之利. 蚯蚓没有锋利的爪牙. 3、然而不王者,未之有也 4、销锋镝,铸以为金人十二。 5.申之以孝悌之义。 总结方法:调 文言文倒装句应依据现代正 常语序进行调整。
教 学 过 程
学生回答问题
从句式角度 总结方法
二、翻译题
1、一鼓作气,再而衰。 第一次击鼓,士气振作起来了,第二次 (击鼓),士气就开始衰减下去了 2、见有虫伏棘根。遽扑之,入石穴中。 见一只蟋蟀伏在荆棘根部,(他)赶忙扑向 荆棘的根部,(蟋蟀)却跳进了石洞中 总结方法:加 对句中省略成分,须据上下
1
文文意,适当补充,使语意完整。 三抢译题 1、吾与徐公孰美? 2、非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也 3、为天下笑者,何也? 总结方法:套 固定结构,有其固定的意思; 判断句、被动句有其固定的翻译格式,可以 照套。 四抢译题 1.南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,北收 要害之郡。 2.秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。 3.因利乘便,宰割天下 4.试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力 5.据肴函之固,拥雍州之地 总结方法:借 把握结构相同或相近的句式 五、翻译题 1、夫战,勇气也。 2、顷之,烟炎张天。 3、师者,所以传道受业解惑也。 4.寡人之于国也 总结方法:减 句中无实在意义的虚词,可舍 去不译。 六、抢译题 1、左师触龙愿见太后。 2、滕子京谪守巴陵郡 3、元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝。 总结方法:搬 人名、地名、年代、官名、 物品名等可直接用,不用翻译。 七、改错题 1、旦日不可不蚤自来谢项王. 2、不爱珍器、重宝、肥饶之地. 3、圣人无常师 4、假舟楫者,非能水也,而绝江河 5.序八州而朝同列,百有余年矣 6、谨庠序之教,申之以孝悌之义 总结方法:选 像一词多义、古今异义,词 类活用,比喻义,通假字,宜体会作者原意, 慎重推断挑选。 八、课堂小结:文言文翻译的一般方法 课堂练习 九、作业:译文:管仲曰:“吾尝为鲍叔谋 事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不 利也.吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为 不肖,知我不遭时也.生我者父母,知我者 鲍子也.”鲍叔既进管仲,以身下之.天下 不多管仲之贤而多鲍叔能知人也.

文言文翻译学案

文言文翻译学案

文言文翻译学案文言文翻译学案学习目标:1、掌握文言文翻译的基本方法和技巧。

2、通过翻译实践,提高对古代文化和语言的理解。

3、培养对古代文献的兴趣和阅读的能力。

学习内容:1、文言文基础知识:了解古代汉语的语法、词汇、修辞等基本知识,掌握文言文的文风和文气。

2、翻译技巧:学习翻译的基本技巧,如留、换、删、增、调等,掌握翻译时的语序调整和词语选择的技巧。

3、翻译实践:选取适当的古代文献,进行翻译实践,通过对比原文和译文,提高翻译技巧和水平。

学习步骤:1、导入:通过古代文献的阅读和翻译,让学生了解文言文翻译的重要性和必要性。

2、文言文基础知识:讲解古代汉语的语法、词汇、修辞等基本知识,让学生了解文言文的文风和文气。

3、翻译技巧:学习翻译的基本技巧,如留、换、删、增、调等,掌握翻译时的语序调整和词语选择的技巧。

4、翻译实践:选取适当的古代文献,进行翻译实践。

通过对比原文和译文,让学生更好地掌握翻译技巧和水平。

5、总结与反思:总结文言文翻译的要点和方法,引导学生反思自己的学习过程,发现自己的问题并改进。

6、作业与延伸:布置适当的作业,让学生巩固所学知识,同时提供一些延伸阅读材料,让学生自主探究和学习。

学习要点:1、注意翻译的准确性和流畅性。

2、把握好原文的意思和意境,避免曲解和误解。

3、处理好译文的语言和文风,使之符合现代汉语的表达习惯。

4、重视翻译过程中的问题与挑战,学会寻求帮助和独立思考。

5、通过多次实践和反思,不断提高自己的翻译能力和水平。

总结与反思:在学习文言文翻译的过程中,需要不断总结和反思自己的学习方法和效果。

学生应该注意以下几点:1、是否掌握了文言文基础知识,如语法、词汇、修辞等?2、是否掌握了翻译技巧,如留、换、删、增、调等?3、是否在翻译实践中得到了提高和进步?4、是否理解了原文的意思和意境,避免曲解和误解?5、是否在译文中处理好了语言和文风,使之符合现代汉语的表达习惯?通过不断的总结和反思,学生可以发现自己的问题并加以改进,提高自己的文言文翻译水平和能力。

高考语文复习:文言文翻译技巧 学案

高考语文复习:文言文翻译技巧 学案

高三文言文翻译复习学案【学习目标】1、精准狙击,发现自己在翻译中常犯的错误和存在的不足。

2、有的放矢,找出出题者设置的考点,踩点翻译。

3、瞄准高考,全面提升文言文翻译得分能力。

【重点难点】发现自己在翻译中常犯的错误和存在的不足,全面提升文言文翻译得分能力。

一、作业回顾(古诗文组合练1+2)考纲要求:阅读浅易文言文理解并翻译文中的句子。

理解——准确把握字句在文段中的正确的意义。

翻译——将所提供的文言句子译为规范的现代汉语。

二、自主探究,翻译句子,文白对照,得出翻译的方法。

(用一个字概括)1、练一练:①此沛公左司马曹无伤言之。

不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)②庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

(《岳阳楼记》)留:①和现代汉语相同的不翻译。

②朝代、人名、地名、官职名等专有名词不译。

2、练一练:①夫六国与秦皆诸侯《六国论》②便可白公姥《孔雀东南飞》③臣之壮也,犹不如人。

《烛之武退秦师》删:①句首、句末语气词②没有实际意义的虚词③偏义复词或同义复词3、练一练:①愿伯具言臣之不敢倍德也。

《鸿门宴》②吾妻之美我者,私我也。

③今齐地方千里,百二十城。

《邹忌讽齐王纳谏》换:①单音词换成双音词②古今异义词③通假字换成本字④词类活用的词4、练一练:①大王来何操?《鸿门宴》②求人可使报秦者,不得。

《廉颇蔺相如列传》③青,取之于蓝,而青于蓝。

《劝学》调:①宾语前置②定语后置③状语后置④主谓倒装5、练一练:①一鼓作气,再而衰。

《曹刿论战》②以相如功大,拜为上卿。

《廉颇蔺相如列传》补:补出文言文中省略或隐含的成分。

如主语、谓语、宾语、介词等6、练一练:①乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。

《过秦论》②肉食者鄙,未能远谋。

《曹刿论战》③臣生当陨首,死当结草。

《陈情表》④主人下马客在船。

《琵琶行》⑤生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。

《陈情表》变:注意修辞手法。

如比喻、借代、用典、互文、婉曲三、知识迁移,纠正作业1、失亡将校士卒以万计,委弃资粮器械山积。

文言文翻译的方法教案

文言文翻译的方法教案

1. 让学生掌握文言文翻译的基本原则和方法。

2. 培养学生独立翻译文言文的能力。

3. 提高学生对文言文的理解和鉴赏能力。

二、教学内容1. 文言文翻译的基本原则2. 文言文翻译的方法3. 翻译实践中常见问题及解决方法三、教学重点与难点1. 文言文翻译的基本原则2. 文言文翻译的方法3. 翻译实践中常见问题及解决方法四、教学过程1. 导入:介绍文言文翻译的重要性,激发学生的学习兴趣。

2. 讲解:讲解文言文翻译的基本原则和方法。

3. 实践:提供一些文言文片段,让学生进行翻译练习。

4. 讨论:引导学生总结翻译实践中遇到的问题及解决方法。

5. 总结:对本节课的内容进行总结,强调重点。

五、课后作业1. 复习本节课所学内容,整理笔记。

2. 翻译一篇文言文短文,下周课堂交流。

3. 思考文言文翻译的难点,准备下次课的讨论。

1. 采用案例分析法,以具体文言文片段为例,讲解翻译原则和方法。

2. 运用互动式教学法,鼓励学生积极参与讨论,提高课堂氛围。

3. 采用任务驱动法,布置翻译练习,巩固所学知识。

4. 利用多媒体辅助教学,展示文言文原文和译文,增强视觉效果。

七、教学评价1. 课堂参与度:观察学生在课堂上的发言和讨论情况,评估学生的积极参与程度。

2. 翻译练习:评估学生完成的翻译练习的质量,检查学生对翻译方法的掌握程度。

3. 课后作业:检查学生的课后作业,评估学生的复习和应用能力。

4. 学生互评:组织学生互相评价翻译作品,促进学生之间的交流和学习。

八、教学资源1. 文言文翻译案例库:收集和整理各类文言文翻译案例,用于教学示例和练习。

2. 文言文阅读材料:选取适合学生翻译练习的文言文片段,提供给学生进行实践。

3. 翻译技巧参考书籍:为学生提供相关的翻译技巧参考书籍,便于学生课后自主学习。

4. 在线翻译工具:为学生提供在线翻译工具,辅助学生进行文言文翻译。

九、教学进度安排1. 节课:介绍文言文翻译的基本原则和方法。

2. 节课:讲解文言文翻译的方法和实践中的常见问题及解决方法。

《文言文翻译技巧》教案

《文言文翻译技巧》教案
3.艺术性和趣味性
板书设计应具有一定的艺术性和趣味性,以激发学生的学习兴趣和主动性。例如,可以使用图形、颜色、图片等元素来吸引学生的注意力,同时,可以设计一些有趣的练习题,让学生在轻松愉快的氛围中学习。
示例板书设计:
1.基本原则:直译为主,意译为辅
2.句式结构:主谓宾结构
3.词汇短语:一词多义、通假字
3.文化意识:通过学习文言文翻译技巧,学生能够更好地理解古代文化,增强自己的文化素养。
4.学习能力:通过自主学习、合作学习和探究学习等方式,学生能够培养自己的学习兴趣,提高学习文言文的积极性和主动性。
学情分析
学生在进入本节课之前,已经具备了一定的文言文基础知识,对一些常见的文言文词汇和句式有一定的了解。在学习过程中,他们能够基本的阅读和理解简单的文言文文章。然而,学生在文言文翻译方面还存在一些问题,如对文言文特殊句式的理解不准确,对古代文化背景的了解不足,以及对一些文言文词汇的多义性掌握不够等。
目标:培养学生的合作能力和解决问题的能力。
过程:
将学生分成若干小组,每组选择一个与文言文翻译技巧相关的主题进行深入讨论。
小组内讨论该主题的现状、挑战以及可能的解决方案。
每组选出一名代表,准备向全班展示讨论成果。
5.课堂展示与点评(15分钟)
目标:锻炼学生的表达能力,同时加深全班对文言文翻译技巧的认识和理解。
在学习行为习惯方面,学生们通常具备良好的学习习惯,能够按时完成作业和参与课堂活动。他们乐于与同学合作学习,共同解决问题。然而,部分学生在课堂讨论中可能较为内向,不善于表达自己的观点和想法,需要教师的鼓励和引导。
对于课程学习的影响,学生们的知识水平和能力素质将对文言文翻译技巧的学习产生直接影响。对于那些已经具备一定基础的学生,他们能够更好地理解和运用所学的翻译技巧。然而,对于那些基础较为薄弱的学生,他们可能需要更多的支持和辅导,以便能够跟上课堂的进度。

文言文翻译的方法教案

文言文翻译的方法教案

文言文翻译的方法教案一、教学目标1. 让学生掌握文言文翻译的基本原则和方法。

2. 培养学生独立翻译文言文的能力。

3. 提高学生对文言文的理解和鉴赏能力。

二、教学内容1. 文言文翻译的基本原则:信、达、雅。

2. 文言文翻译的方法:直译、意译、借代、转义、对译等。

3. 文言文翻译的实践练习。

三、教学重点与难点1. 教学重点:文言文翻译的基本原则和方法。

2. 教学难点:文言文翻译的实践应用。

四、教学方法1. 讲授法:讲解文言文翻译的基本原则和方法。

2. 实践法:让学生进行文言文翻译的实践练习。

3. 讨论法:分组讨论,分享翻译心得和经验。

五、教学过程1. 导入:介绍文言文翻译的重要性,激发学生的学习兴趣。

2. 讲解:讲解文言文翻译的基本原则和方法,举例说明。

3. 实践:布置文言文翻译的练习题目,让学生独立完成。

4. 讨论:分组讨论,分享翻译心得和经验,互相学习。

5. 总结:总结文言文翻译的要点,强调翻译的原则和方法。

6. 作业:布置课后文言文翻译的练习题目,巩固所学知识。

六、教学评估1. 课堂问答:通过提问检查学生对文言文翻译原则和方法的理解。

2. 练习批改:对学生的文言文翻译练习进行批改,提供反馈。

3. 小组讨论观察:观察学生在小组讨论中的参与情况和翻译能力。

七、教学拓展1. 推荐阅读:为学生推荐一些经典的文言文作品,提高他们的阅读理解能力。

2. 翻译比赛:组织文言文翻译比赛,激发学生的学习兴趣和竞争意识。

3. 文化讲解:为学生讲解文言文背后的文化知识和历史背景,增强他们的文化素养。

八、教学反思1. 总结教学效果:反思教学过程中的有效性和不足之处。

2. 学生反馈:收集学生的反馈意见,了解他们的学习需求和困难。

3. 教学调整:根据教学反思和学生的反馈,调整教学方法和内容,以提高教学效果。

九、课后作业1. 翻译练习:布置文言文翻译的课后作业,要求学生运用所学方法进行翻译。

2. 阅读作业:推荐学生阅读一篇文言文,并写一篇读后感,锻炼阅读和表达能力。

文言文翻译技巧学案

文言文翻译技巧学案

文言文翻译技巧提升训练一、考点扫描:——文言文翻译的两个考点:1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)2、规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)二、文言文翻译的原则和标准(一)、文言文翻译的原则:字字落实,直译为主,意译为辅两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。

(二)、文言文翻译的标准:信、达、雅“信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。

“达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。

“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。

(考试不作要求)三、反例警示:读下面的文言句子,给翻译找错误,并指出属于那种类型致误。

1、善为学者,务究大义而顺人情以设教。

译:善于学习的人,一定要推求大道理而顺乎人的性情来实施教化。

2、盖失强援,不能独完。

《六国论》译:因为失去了强有力的援助,就不能单独完整。

3、唯大王与群臣孰计议之。

《廉颇蔺相如列传》译:希望大王和群臣谁来商量这件事呢?4、断头置城上,颜色不少变。

《五人墓碑记》译:砍断的头颅放在城墙上,颜色没有一点变化。

5、求人可使报秦者。

《廉颇蔺相如列传》译:寻求一个人,让他出使并回复秦国。

6、秦人不暇自哀,而后人哀之。

《阿房宫赋》译:秦国人没有闲暇自己哀叹,(只有)后人来哀怜它。

7、昔者先王以为东蒙主。

《季氏将伐颛臾》译:过去先王认为是主管祭祀蒙山的人。

8、养生丧死无憾,王道之始也。

《寡人之于国也》译:供养活人、为死人置办丧事没有缺憾,行王道就开始了。

9、无乃尔是过与?《季氏将伐颛臾》译:这应该责备你吧。

四、直译的方法:(请阅读方法后试着翻译下列例句。

)(一)留、删、换(1)留:凡国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等专有名词,皆保留不动。

例1、:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

(《岳阳楼记》)例2、壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文翻译技巧学案
【教学目标】通过课内翻译,总结规律,运用到课外翻译。

【教学设想】由“已知”推出“未知”,由课内拓展到课外,以课内文段阅读为材料进行复习,通过“积累—迁移—巩固”的复习原则,逐一落实期末文言文考点内容。

【课前预习】
一、文言文翻译要严格遵循的两个原则?
1.忠于原文,力求做到__信__、__达__、_雅_。

2.字字落实,以__直译__为主,以__意译__为辅。

二、文言文翻译的规律和技巧总结。

1.留
例:①楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。

——《鸿门宴》
②所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。

——《游褒禅山记》
③至和元年七月某日,临川王某记。

——《游褒禅山记》
④仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》。

——《报任安书》
⑤祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。

——《陈情表》
⑥孝文皇帝,高祖中子也。

——《史记·孝文帝本纪》
规律1:_________________________________________________________________可保留。

2.补
例:①蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。

——《劝学》
②项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。

——《鸿门宴》
③然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。

——《游褒禅山记》
④而予亦悔其随之,而不得极夫游之乐也。

——《游褒禅山记》
规律2:________________________________________________需补充出来。

3.删
例:①填然鼓之,兵刃既接。

——《寡人之于国也》
②师道之不传也久矣,欲人之无惑也难矣。

——《师说》
③句读之不知,惑之不解。

——《师说》
④蚓无爪牙之利,筋骨之强。

——《劝学》
⑤夫天地者,万物之逆旅也。

——《春夜宴》
⑥备他盗之出入与非常也。

——《鸿门宴》
规律3:删掉____________________________________________________________________。

4.换
例:①盖予所至,比好游者尚不能十一。

——《游褒禅山记》
②臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。

——《陈情表》
③夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子。

——《报任安书》
④而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远。

——《游褒禅山记》
⑤距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。

——《鸿门宴》
规律4:把___________________换成_______________________,
把___________________换成_______________________,
把___________________换成_______________________。

把___________________换成_______________________。

5.调
例:①大王来何操?——《鸿门宴》
②是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。

——《陈情表》
③恨私心有所不尽,鄙陋没世而文采不表于后世也。

——《报任安书》
④况阳春召我以烟景,大块假我以文章。

——《春夜宴》
⑤为十表,本纪十二,书八章,世家三十,列传七十,凡百三十篇。

——《报任安书》规律5:把________________________________调整过来,使之符合现代汉语的语法习惯。

6.变
例:①财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。

——《鸿门宴》
②距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。

——《鸿门宴》
③外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮。

——《陈情表》
④问其深,则其好游者不能穷也。

——《游褒禅山记》
⑤方是时,予之力尚足以入,火尚足以明也。

——《游褒禅山记》
⑥且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉!——《报任安书》
规律6:在忠实于原文的基础上,________________________________。

小结:译文要遵从“信、达、雅“和以“直译为主、意译为辅”的原则,忠实于原文意思,不遗漏,也不多余,做到与原文一一对应,借助“_____、_____、_____、_____、_____、_____”的规律,使句子明白通畅,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。

【小试牛刀】
高一上期末区统考·阅读下面的文言文,完成1~3小题。

张仪者,魏人也。

始尝与苏秦俱事鬼谷先生,学术,苏秦自以不及张仪。

张仪已学,游说诸侯。

尝从楚相饮,已而楚相亡璧,门下意.张仪,曰:“仪贫无行.,必此盗相君之璧。

”共执张仪,掠笞数百,不服,释之。

其妻曰:“嘻!子毋读书游说,安得此辱乎?”张仪谓其妻曰:“视吾舌尚在不?”其妻笑曰:“舌在也。

”仪曰:“足矣。


苏秦已说赵王而得相约从亲,然恐秦之攻诸侯,败约后负,念莫可使用于秦者,乃使人微
感张仪曰:“子始与苏秦善.,今秦已当路,子何不往游,以求通子之愿?”张仪于是之.赵,上谒求见苏秦。

苏秦乃诫门下人不为通,又使不得去者数日。

已而见之,坐之堂下,赐仆妾之食。

因而数让.之曰:“以子之材能,乃自令困辱至此。

吾宁不能言而富贵子,子不足收也。

”谢去之。

张仪之来也,自以为故人,求益,反见辱,怒。

念诸侯莫可事,独秦能苦赵,乃遂入秦。

苏秦已而告其.舍人曰:“张仪,天下贤士,吾殆弗如也。

今吾幸先用,而能用秦柄者,独张仪可耳。

然贫,无因以进。

吾恐其乐小利而不遂,故召辱之,以激其意。

子为.我阴奉之。

”乃言赵王,发金币车马,使人微随张仪,与同宿舍,稍稍近就之,奉以车马金钱,所欲用,为取给,而弗告。

张仪遂得以见秦惠王。

惠王以为客卿,与谋伐诸侯。

苏秦之舍人乃辞去。

张仪曰:“赖子得显,方且报德,何故去也?”舍人曰:“臣非知君,知君乃苏君。

苏君忧秦伐赵败从约,以为非君莫能得秦柄,故感怒君,使臣阴奉给君资,尽苏君之计谋。

今君已用,请归报。

”张仪曰,嗟乎!此在吾术中而不悟,吾不及苏君明矣,吾又新用,安能谋赵乎?为吾谢苏君,苏君之时,仪何敢言,且苏君在,仪宁渠能乎!张仪既相秦,为文檄告楚相曰:“始吾从若饮,我不盗而.璧,若笞我。

若善守汝国,我顾且盗而城!”
(《史记·张仪列传》节选)
(1)始尝与苏秦俱事鬼谷先生,学术,苏秦自以不及张仪。

(3分)
(2)以子之材能,乃自令困辱至此。

(3分)
(3)故感怒君,使臣阴奉给君资,尽苏君之计谋。

(3分)
高一下期末区统考·阅读下面的文言文,完成1~3小题。

孝文皇帝,高祖中子也。

高祖十一年春,已破陈豨军,定代地,立为代王,都中都。

太后薄氏子,即位十七年,高后八年七月,高后崩。

九月,诸吕吕产等欲为乱,以危刘氏,大臣共诛之,谋召立代王,事在吕后语中。

孝文帝从代来,即位二十三年,宫室苑囿狗马服御无所增益,有不便,辄弛以利民。

尝欲作露台,召匠计之,直百金,上曰,“百金,中民十家之产,吾奉先帝宫室,常恐羞之,何以台为!上常衣绨衣①,所幸慎夫人,令衣不得曳地,帏账不得文绣,以示敦朴,为天下先。

治霸
陵皆以瓦器,不得以金银铜锡为饰,不治坟,欲为省,毋烦民。

南越王尉佗自立为武帝,然上召贵尉佗兄弟,以德报之,佗遂去帝称臣。

与匈奴和亲,匈奴背约入盗,然令边备守,不发兵深入,恶烦苦百姓。

吴王诈病不朝,就赐几杖。

群臣如袁盎等称说虽切,常假借用之。

群臣如张武等受赂遗金钱,觉,上乃发御府金钱赐之,以愧其心,弗下吏。

专务以德化民,是以海内殷富,兴于礼义。

后七年六月巳亥,帝崩于未央宫。

遗诏曰:……令中尉亚夫为车骑将军,属国悍为将屯将军,郎中令武为复土将军,发近县见卒万六千人,发内史卒万五千人,藏郭穿复土属将军武。

乙巳,群臣皆顿首上尊号曰:“孝文皇帝”。

太子即位于高庙。

丁未,袭号曰“皇帝”。

太史公曰:孔子言“必世②然后仁。

善人之治国百年,亦可胜残去杀”。

诚哉是言!汉兴,至孝文四十有余哉,德至盛也。

廪廪乡改正服封禅矣,谦让未成于今。

呜呼,岂不仁哉!
(选自《史记·孝文帝本纪》)【注释】①绨衣:质地粗厚的丝织衣服。

②世:古代以三十年为一世。

(1)以危刘氏,大臣共诛之。

(3分)
(2)然令边备守,不发兵深入,恶烦苦百姓。

(3分)
(3)专务以德化民,是以海内殷富,兴于礼义。

(3分)。

相关文档
最新文档