2015年中国石油大学(北京)翻译硕士英语口译考研真题,学制学费

合集下载

2020中国石油大学(北京)翻译硕士MTI考研真题考研经验分数线报录比参考书

2020中国石油大学(北京)翻译硕士MTI考研真题考研经验分数线报录比参考书

【2020年中国石油英语笔译考研】2020年中国石油大学英语笔译考研真题经验、分数线报录比、参考书大家好,我是育明教育李老师。

关于中国石油大学英语笔译硕士考研信息汇总,了解一下!2019年招生情况刚落下帷幕,2020年考研又如火如荼的开始了,育明教育李老师给大家整理了关于中国石油翻硕考研的详细信息,希望能帮助大家解决考研过程中的迷茫~招生目录055100翻译硕士(全日制)4501英语笔译(能源舆情)02英语笔译(石油科技)①101政治②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识I.同等学力、跨专业报考加试科目:英语写作、基础笔译。

II.复试笔试考查:英语阅读与写作50%+英译汉25%+汉译英25%,不及格者不予录取。

III.学费:1.2万元/年Ⅳ可调剂的专业:翻译、英语语言文学、汉语语言文学、对外汉语、新闻传播学育明教育独家专做考研考博专业课辅导中国石油大学英语笔译考研历年复试分数线与报录比《英汉互译实用翻译教程》(第三版),冯庆华,上海外语教育出版社,2010年。

《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,2019年版李国正著《翻译硕士MTI词汇》,首都师范大学出版社,2020年版李国正著《写作教程(1-4册,修订版)》,邹申主编,上海外语教育出版社,2011年。

《综合教程(1-6册,修订版)》,何兆熊主编,上海外语教育出版社,2011年。

育明教育独家专做考研考博专业课辅导《写作教程(1-4册,修订版)》,邹申主编,上海外语教育出版社,2011年。

《英汉互译实用翻译教程》(第三版),冯庆华,上海外语教育出版社,2010年。

中国石油大学是直接公布参考书的,参考书我们知道了之后呢,就要开始考研学习了。

育明李老师在这里给大家介绍一些考研过程中的备考经验。

【基础英语】这门今年我感觉很难,跟往年比题型大变。

首先是10道选择题,主要是词汇语法;然后是选词填空10个,就是给你多个选项让你选择合适的填到空中;完型10个;填空10个,这个比较难,比上一个选词填空难多了,直接一段话挖掉单词让你自己填,做这个题我直接晕了;改错10个;阅读3篇,忘记什么题材了;最后一个是写作,讨论微信的。

2014年考研中国石油大学(北京)翻译硕士真题(回忆版)

2014年考研中国石油大学(北京)翻译硕士真题(回忆版)

翻译基础
第一大题是词汇翻译,
英译中有:CBD,EMS,FAQs,coal-fired power plant,New York Times,UN security council,think globally and act locally,anti-aircraft missiles,Masters of Arts
中译英:中国日报,价格听证,创业难守业更难,无烟学校,学术研讨会,生态文明,非ZF组织
第二大题翻译,
第一篇是英翻中,说的是学习外语是否会影响人格,翻译划线的地方。

第二篇是中翻英,大概说有关思想的
2篇将近400字,中译英翻出来字数还蛮多的。

百科与写作
第一题是名词解释,不难,给出几句话,解释句子里的词:《文心雕龙》,李彦宏,文艺复兴,启蒙运动,罗马法典,纳西民族,华沙,丽江古城,林肯,人文主义,南宋,中原,齐梁,达尔文,台风,相对论....(想不起来了)第一篇应用文是有关保护濒临动物倡议书,450字
第二篇议论文是话题作文:一个木匠看到树根觉得没用,艺术家觉得有用,话题是“才与非才”,自选角度。

800字以上。

2016年中国石油大学翻译硕士考研真题考研大纲考研信息

2016年中国石油大学翻译硕士考研真题考研大纲考研信息

2013中国石油大学翻译硕士MTI考研试题(回忆版)翻译硕士英语就是基础英语啦,实话讲这里考的就是你的基础扎不扎实,从小学到大的英语知识运用的咋样,试题形式就是30道语法和词汇题,四篇阅读,前两篇选择,第一篇是有关新兴科技给人们带来的一些负面影响,使人们成为了高科技的奴隶之类的,第二篇是有关灾害的,列举了地震,海啸之类的,后两篇问答,第三篇是有关女性地位的,由于历史原因,女性自始至终在工作方面都受到歧视神马的,第四篇有点没看懂,只能硬着头皮答了,讲的是一个团体攻占一个地方,攻占该区的原因blalala(原谅我头疼的脑袋吧,时间有点久了,记不住了)尤其是问答题还是很有难度的。

最后是作文the importance of keeping good mood相比于专八,这个题目已经不算难了,而且字数要求about300而已,俺就写到300多,果断不写了。

作文神马的很头疼%>_<%这方面我觉得积雪学习高英还是很有用的,很多人到了大四都不去上课,找工作或者复习,但我觉得坚持上高英课真的非常有用,不仅提高基础知识,而且上课总比复习有意思哈,捏哈哈哈。

其他就是做专八阅读,写作啦,要不再看看专四的单选。

英语翻译基础第二天上午考的这科,在第一大题让我稍稍有点喷饭,觉得当时在大家上下载的厚厚的一本china daily的英汉互译和我辛辛苦苦总结的各校历年短语互译都没用上,唉。

果然,出题老师的心思你别猜=。

=这一部分主要有:VIP,APEC,WTO,motel,zero-emission vehicle,UFO,BBC,MTI(这个。

这个不知道的话,就。

)IQ,IMF,cultural studies,literal translation,中国石油大学(这个稍稍让我囧了一下),2010上海世博,研究型大学,春节,一朝被蛇咬,十年怕井绳,劳动力市场,科技园区,通俗音乐会,唐朝,科学发展观,经济特区剩下的就记不起来了--接下来就是英汉段落的互译了,各60分。

2015年中国石油大学(北京)翻译硕士考研真题,报录比

2015年中国石油大学(北京)翻译硕士考研真题,报录比

16年考研详解与指导2011英语翻译硕士真题回忆(中国石油大学__北京)翻译硕士英语这个比较简单。

总共就三个大题,题量小,难度也不大。

所以也正因为此,我有点掉以轻心了,一开始慢慢悠悠的,一个词一个词悠哉悠哉的写,结果后来还有十五分钟交卷时发觉作文还有两段没写。

阿阿,我记错时间了,以为是5:30交卷,真丟人。

第一部分是单选题,共20个,30分。

总体说,难度不大,但也不是个个都能拿的准,有几个我也是蒙的。

第二部分就是阅读理解了,又分两个部分。

第1部分是阅读单选形式,比专八简单多了,没什么难度。

第2部分是阅读回答形式,都要求从文中找或总结信息简短回答问题,不过我答得有些罗嗦了,因为有个需要自己总结的弄不大准,总体难度也不很大。

第三部分是英语作文,400字,是关于college entrance examination的,就是说,college entrance examination 作为一种甄选学生的方式已经has a long history了,有人说应该取消它,让大家谈一下自己的看法。

也是很常规的题目,没什么难度。

英语翻译基础第一部分20个词语翻译汶语的有:全球化记者会中国银行工业园区清朝中秋节有朋自远方来不亦乐乎?英语的有:CNN VOA GDP UN Development Programme free translation translation studies第二部分段落翻译,英译汶:是关于理财的吧,总体难度不大,但里面有些短语也不好翻,如:The first rule of finance,fall into places, the Joneses,impress,the windshield....汶译英:是关于中国学习西方经济社会发展模式的,出现了一些问题。

后面又说学习过程中,提高了东方各国对本民族文化的认同感。

难度也还可以百科与汶语写作这一科做的很差百科知识:大纲上写的是考选择题,但是试卷上却是名词解释,共20个,有:加息通胀汇率三大股指拉美G20国集团保障性住房烂尾房安居工程殷商甲骨文罗马帝国彗星太阳黑子伏尔泰我答的是一塌糊涂,惨不忍睹。

高译考研-中国石油大学(北京)2015年翻译硕士招生简章

高译考研-中国石油大学(北京)2015年翻译硕士招生简章

高译考研-中国石油大学(北京)2015年翻译硕士招生简章
二、参考书目
211翻译硕士英语
综合教程(1-6册,修订版) ,何兆熊主编,上海外语教育出版社,2011
写作教程(1-4册,修订版),邹申主编,上海外语教育出版社,2011
357
英语翻译基础
《英汉互译实用翻译教程》(第三版),冯庆华,上海外语教育出版社,2010
三、学习期限
全日制翻译硕士学制2年。

四、学费
学费:1.2万元/年。

五、导师介绍
教授:赵秀凤裴文斌戴卫平徐方赋
副教授:张志勇董静萍张浩赵小囡唐建南
讲师:柴同文郑世高胡大为于红邓萍
李文婕修文乔陈芳陈冰飞张乐。

2016年中国石油大学翻译硕士考研大纲考研经验考研真题

2016年中国石油大学翻译硕士考研大纲考研经验考研真题

2016年中国石油大学翻译硕士(汉语写作与百科知识)考研大纲考研快讯,据中国石油大学(北京)外国语学院消息,2015年中国石油大学(北京)外国语学院翻译硕士考研大纲已发布,详情如下:055100翻译硕士科目名称:汉语写作与百科知识科目代码:448适用专业:翻译硕士参考书目:无一、考试性质和目的本考试作为全日制MTI入学考试的专业基础课考试,旨在测试考生百科常识和汉语写作水平,以考察考生的知识结构以及汉语基本功和应用能力是否达到进入MIT学习阶段的要求。

二、考试基本要求本考试范围包括以社会文化为主的百科常识和汉语写作水平,要求用汉语答题。

对考生基本要求如下:1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律、社会等方面的背景知识。

2.对作为母语的现代汉语有较强的基本功。

3.具备较强的现代汉语写作能力。

三、考试形式和内容本考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,侧重考察考生的百科知识和汉语写作能力,包括五个部分:百科知识、应用文写作、命题作文,满分为150分,考试时间180分钟(详见附表)。

I.百科知识1.要求要求考生对中外文化、国内国际政治、经济、法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。

2.题型百科知识测试分为三个部分,第一部分为20道单项选择题;第二部分为20道填空题,第三部分为15道名词解释题,要求考生根据自身对百科知识的掌握相应作答。

II.应用文写作1.要求该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇300词左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告、推荐信、求职信、欢迎词等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。

2.题型试题提供应用文写作的信息、场景及写作要求。

III.命题作文1.要求考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于700字的现代汉语短文。

体裁可以是说明文、议论文或应用文。

要求语句通顺、用词得体、结构合理、文体恰当、文笔优美。

2.题型试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。

2015年中国石油大学(北京)翻译硕士MIT考研真题,考研大纲

2015年中国石油大学(北京)翻译硕士MIT考研真题,考研大纲

16年考研详解与指导2012中国石油大学(北京)翻译硕士(回忆版)翻译硕士英语还是去年的三种题型,20道选择,4篇阅读和英语作文_篇.还以为有可能会出完型,还好还好,出了就死定了!!选择是10道词汇题,10道语法题.难度还可以.这一部分实在是无法背题阿~~!!阅读:前两篇是选择题形式的,后两篇是问答形式。

第一篇讲关于拜占庭的崛起模式的,大概意思是人家都是军事崛起带动经济崛起,经济崛起带动文化崛起,而拜占庭反其道行之,大概是这样,我读了4遍才理解了什么意思……第二篇是关于企业改革的吧……第三篇是讲美国犯罪什么的,然后例如布鲁克林这样的地区都是犯罪高发区,接下来讨论这些犯罪高发区都是采取什么措施降低犯罪率的……第四篇是关于美国大学排名的。

作文:写的是现在经济发展迅速,日子过的好了,很多人都能买得起车开,然后有的家长也给孩子买车在大学开,问你认为这样的行为好不好。

说出自己的理由。

400字英语作文。

就这三部分,是10页的B5纸的题,但是我觉得题量小,做起来并不好做,反正作文看的我很晕,第一天考,头一天晩上都没睡着觉……大家一定得休息好了再上考场啊~~第二天我是吃了有安眠效果的感冒药才睡着的。

翻译基础:两部分题,英汶互译词组各15个,两段段落翻译1、TOEFL2、NATO3、smog4、intellectual property5、first-aid treatment6、the voice of people is the voice of god7、diplomatic ettiquet8、拜年同学会民意调查自助者天助经济一体化小康社会可持续发展……实在想不起来了,不过我觉得都是一些很常规的词汇,不是很有难度,细心背就好~翻译先是一段汶译英,讲的是有关智利的地震,算是记叙文吧,作者有几个智利的朋友,地震发生后的第一时间作者给他们发了邮件看是否平安,其中4个回了邮件,说那是一次可怕的经历之类之类的,后来作者赞扬了一下智利的总统,能在地震发生后第一时间做出反应啊什么的,感觉还可以不是很难,以为今年还要出有关经济的翻译昵,猛看了很多的术语,所以出题老师的心思啊〜你别猜别猜。

2015年翻译硕士高校排名和招生人数

2015年翻译硕士高校排名和招生人数

2015年翻译硕士高校排名和招生人数各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

第一批:1.北大招生30名,其中推免202.北外英语笔译60名(学制两年)(好像除了翻译基础和汉语百科,会考俄日法德其中一门二外)3.南开英语口笔译非在职和在职生各招收30名4.复旦英语笔译30名5.同济英语笔译德语笔译未列招生人数6.上海交大英语笔译未列招生人数7.上外英语笔译35人(下设法律翻译,公/商务笔译,专业编译三个方向)英语口译15人(下设会议口译方向,公/商务口译方向和陪同口译方向)法语口译5人8.南大英语笔译35人9.厦大英语口笔译各15人10.中南大学英语口笔译未列招生人数11.湖南师范英语口笔译未列招生人数12.中山英语笔译20人英语口译10人13.西南大学英语笔译未列招生人数14.广外英语笔译60人英语口译40人日语笔译20人日语口译10人法语口译10人其中英语翻译硕士复试参考书目991|翻译实务(笔译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。

2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。

3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。

4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。

5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍992|面试(含口译):1、《实用翻译教程(修订版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2007年。

2、《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷主编,高等教育出版社,2008年。

3、《英语口译教程》,仲伟合主编,高等教育出版社,2007年。

4、《商务英语口译》(第二版),赵军峰主编,高等教育出版社,2009年。

5、有关英语八级考试的书籍,以及英美政治、经济、文化等方面百科知识的书籍15.解放军外国语学院第二批1. 北京第二外国语学院英语笔译50人日语口译20人2. 首都师范大学英语笔译16人3. 福建师范大学英语口译20人英语笔译30人4. 北京航空航天大学英语笔译40人5. 河南大学英语笔译未列招生人数6. 黑龙江大学英语口笔译20人俄语笔译28人俄语口译23人7. 南京师范大学英语口译10人英语笔译20人8. 苏州大学英语口笔译未列招生人数9. 华东师范大学英语翻译硕士30人(不知是否区分了口笔译)10.中国海洋大学英语笔译35人11.湖南大学英语口笔译共35人12.北京语言大学英语笔译10人法语口译10人13.对外经贸大学英语口笔译招生人数待定14.山东大学英语笔译20人英语口译10人(另,威海分校,英语笔译10人)15.东北师范大学英语口笔译未列招生人数16.武汉大学英语口笔译未列招生人数17.北京师范大学英语笔译考试参考书单(最新更新书单):(1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》。

2013中国石油大学翻译硕士MTI考研真题

2013中国石油大学翻译硕士MTI考研真题

2013中国石油大学翻译硕士MTI考研试题(回忆版)版本1因为这个学校的MTI是2011年开的,复习资料可供参考的少之又少,我也只是看了看前辈们分享的真题回忆而已。

它提供的参考书目我没有看,因为觉得复习时候肯定看不过来,还不如按照自己的步伐走。

翻译硕士英语就是基础英语啦,实话讲这里考的就是你的基础扎不扎实,从小学到大的英语知识运用的咋样,试题形式就是30道语法和词汇题,四篇阅读,前两篇选择,第一篇是有关新兴科技给人们带来的一些负面影响,使人们成为了高科技的奴隶之类的,第二篇是有关灾害的,列举了地震,海啸之类的,后两篇问答,第三篇是有关女性地位的,由于历史原因,女性自始至终在工作方面都受到歧视神马的,第四篇有点没看懂,只能硬着头皮答了,讲的是一个团体攻占一个地方,攻占该区的原因blalala(原谅我头疼的脑袋吧,时间有点久了,记不住了)尤其是问答题还是很有难度的。

最后是作文the importance of keeping good mood相比于专八,这个题目已经不算难了,而且字数要求about300而已,俺就写到300多,果断不写了。

作文神马的很头疼%>_<% 这方面我觉得积雪学习高英还是很有用的,很多人到了大四都不去上课,找工作或者复习,但我觉得坚持上高英课真的非常有用,不仅提高基础知识,而且上课总比复习有意思哈,捏哈哈哈。

其他就是做专八阅读,写作啦,要不再看看专四的单选。

英语翻译基础第二天上午考的这科,在第一大题让我稍稍有点喷饭,觉得当时在大家上下载的厚厚的一本china daily的英汉互译和我辛辛苦苦总结的各校历年短语互译都没用上,唉。

果然,出题老师的心思你别猜=。

=这一部分主要有:VIP,APEC,WTO,motel,zero-emission vehicle,UFO,BBC,MTI(这个。

这个不知道的话,就。

)IQ,IMF,cultural studies,literal translation,中国石油大学(这个稍稍让我囧了一下),2010上海世博,研究型大学,春节,一朝被蛇咬,十年怕井绳,劳动力市场,科技园区,通俗音乐会,唐朝,科学发展观,经济特区剩下的就记不起来了- - 接下来就是英汉段落的互译了,各60分。

2016年中国石油大学(北京)MTI翻译硕士历年考研真题、考研参考书、重点笔记、学姐经验、考研复试分数线

2016年中国石油大学(北京)MTI翻译硕士历年考研真题、考研参考书、重点笔记、学姐经验、考研复试分数线

育明教育孙老师、夏老师为大家整理了全国各高校翻译硕士历年考研真题及解析,重难点、考点笔记,最全、最完整版,来育明,赠送真题、免费答疑2014中国石油大学(北京)翻译硕士考研真题翻译基础FAQsMAThe New York TimesThink globally,act locally.创业容易,守业难非ZF组织创意产业主流媒体..........这部分不难大部分都见过,凡是缩略语括号还给出了全拼。

英译汉是大概说会讲双语的人影响性格之类的,也不是特别好译,有几个地方拿不准。

汉译英是一个校长的讲话大概是说现在要的大学生需要思考。

开头是:有人说这是个最好的时代,也是个最坏的时代。

两篇长度都不长,大概是400百左右的样子,时间充足,都是大白纸翻译硕士英语不算太难,是这三科中最难的,选择30个,侧重不一样,语法题不多,也没有说像专四那样的让说判断什么成分之类的。

词基本都认识,简单的词考区别,相当于熟词生意吧,倒是觉得可以练练三笔综合能力的真题,尤其在平时做题,读书或翻译练习过程中要注意一些简单词的挖掘。

阅读3个选择型的每篇不长也就不到500吧,倒是觉得不是很简单,可能也是因为状态不好吧,所以这是三科中时间最紧的一个。

另外两个是问题型每篇3个问题,如第一题分别问了what does the passage mainly discuss?What’s the author’s purpose to write this passage?下面就是具体的了,我准备的时候也没有材料可练,所以我觉得大家可以做阅读理解的时候问问自己以上这些问题,大概意思知道,写的时候还是琢磨半天有米有==。

作文题目也很常规,Mircoblog:Valuable or Problematic?300字何记忆翻译硕士英语常用词汇如70.fix=fix,表示“固定”fiation n固定(fix+ation)fixture n固定物,修理(fix+ture)affix v附加;贴上(af加速+fix→固定上去)infix v插入;灌输(in进入+fix→固定进去→插入)prefix n前缀(pre在前面+fix→在前面固定→前缀)suffix n后缀(suf在后面+fix→后面固定→后缀)71.flat=blow,表示“吹”inflate v充气,膨胀(in进+flat+e→吹气进去)inflation n充气;通货膨胀deflate v放气;紧缩(de去掉+flat+e→出气→放气)deflation n放气;通货紧缩conflation n合并,合成(con一起+flat+ion吹到一起→合并)fiatus n气息;一阵风(flat+us表名词,如:locus地点)72.foli=leaf,表示“树叶”foliage n树叶(总称)portolio n文件夹(port带+fol+io→把树叶[纸张]带来带去→文件夹) defoliate v除树叶(de去掉+fol+iate→去掉树叶)73.furt=luck,表示“运气”fortune n运气,财富(fort+une)fortuitous a偶然的(fortuitous→靠运气→没有必然性→偶然的)misfortune n不幸,灾祸(mis坏+fortune运气→坏运气)unfortunate a不幸的(un不+fortune+ate→运气不好)74.front=forehead表示“前额”affront v冒犯,侮辱(ar一再+front→一再到[别人]面前去→冒犯[别人] confront v面临,对抗(con互相,共同+front→互相面对→对抗)effrontery n厚颜无耻(er出+front+ery→前额[脸面]出去不要→不要脸)75.fum=smoke,表示“烟”fume v冒烟;发怒fumigate v烟熏消毒(fum+ig[=ag做]+ate→用烟来[消毒])perfume n香水(per到处+fume烟,气味→到处冒香气)76.found,fund=base,表示“基础”foundation n基础,地基founder n奠基者(found+er人)profound a深刻的,深远的(pro前面+found→有基础在前面→有根基的,深刻的) profundity n深刻,深度(profound的名词)fundament n基础(rund+a+ment)fundamental a基础的,根本的77.funct=perform,表示“活动”function n功能defunct a死亡的;失效的(de不+funct→不活动→死亡的)perfunctoy a草率的,不加思考的(per表面+funct+ory→在表面活动→草率的)78.gam=marriage,表示“婚姻”monogamy n一夫一妻制(mono一个+gam+y→结婚一次→一夫一妻制)bigamy n重婚罪(bi二次+gam+y→二次婚→重婚)endogamy n内部通婚(endo内部+gam+y)misogamy n厌恶结婚(miso恨,厌恶+gam+y)79.gar,garn=furnish,表示“装饰,供应”garment n衣服,外衣(gar+ment表名词→装饰的东西→衣服)garnish v装饰;加配菜(garn+ish表动词)garrison n城堡驻军(garr+ison表动词→供应物资的驻军)80.germ=seed,表示“种子”germ n细菌gwrmane a关系密切的(来自同一品牌→关系密切的)germminate v发芽,发育(germin[=germ]+ate表动词→种子动→发芽)以上就是我讲的巧妙记忆翻译硕士相关词汇的方法,这种通过联想记忆单词的方法对于大家来说应该不会忘记那么快,而且我觉得还是相当有效的。

2012中国石油大学(北京)翻译硕士MTI考研真题

2012中国石油大学(北京)翻译硕士MTI考研真题

2012中国石油大学(北京)翻译硕士MTI考研真题(回忆版)基础英语还是去年的三种题型,20道选择,4篇阅读和英语作文一篇.选择是10道词汇题,10道语法题.阅读:前两篇是选择题形式的,后两篇是问答形式。

第一篇讲关于拜占庭的崛起模式的,大概意思是人家都是军事崛起带动经济崛起,经济崛起带动文化崛起,而拜占庭反其道行之,大概是这样。

第二篇是关于企业改革。

第三篇是讲美国犯罪什么的,然后例如布鲁克林这样的地区都是犯罪高发区,接下来讨论这些犯罪高发区都是采取什么措施降低犯罪率。

第四篇是关于美国大学排名的。

作文:写的是现在经济发展迅速,日子过的好了,很多人都能买得起车开,然后有的家长也给孩子买车在大学开,问你认为这样的行为好不好。

说出自己的理由。

400字英语作文。

就这三部分,是10页的B5纸的题,但是我觉得题量小,做起来并不好做。

翻译基础:1、 TOEFL2、NATO3、smog4、intellectual property5、first-aid treatment6、the voice of people is the voice of god7、diplomatic ettiquet IT(information technology), House of Representatives , public relations department, financial management , job fair , summer resort , web browser , software developer, public relationship management,web browser,可持续发展,民意调查,开幕词,拜年同学会民意调查自助者天助经济一体化小康社会可持续发展旅游景点,文化冲突,开幕词,带薪假期,项目经理,跨国公司,团队精神,企业文化汉译英,讲的是有关智利的地震,算是记叙文吧,作者有几个智利的朋友,地震发生后的第一时间作者给他们发了邮件看是否平安,其中4个回了邮件,说那是一次可怕的经历之类之类的,后来作者赞扬了一下智利的总统,能在地震发生后第一时间做出反应啊什么的,感觉还可以不是很难。

中国石油大学翻译硕士(MTI)初试及复试经验分享

中国石油大学翻译硕士(MTI)初试及复试经验分享

年中国石油大学翻译硕士(MTI)初试及复试经验分享本人今年是第一次报考石油大学,如果问为什么报考这个学校理由如下:1.北京211学校2.招生人数相对较多,14年招生简章是40个(推免5个),14年拟录取名单已出,共49人3.初试题不是很难,但是复试很坑4.专业方向比较强–能源翻译但是如果你真的是想好好做学问,好好学翻译,还是建议不要报考这个学校,在这里不是说石油大学不好,只是觉得对于真正想做学问的人来说,这里可能不能满足你。

作为一个以石油、工程为主的理工学校,英语的资源比较少,师资也。

你们懂的,话说是有个能源舆情的网站可以帮助练习翻译,但是个人感觉也就是just so so.今年进复试线划在了355分,去掉单科不过线的,一志愿进入复试总人数是57人,这个还不是重点,重点是还招收了15个调剂考生(本科院校是985或外语学院),这样一来进入复试的总人数达到72人。

对于复试的相关问题,咱们下面再开始开聊。

--初试试题回忆--【基础英语】词汇+阅读+作文,总体来说比较简单,词汇难度大约是专四的难度,阅读也不是很难,作文是写一篇关于微博的文章【英语翻译】30个词汇互译+1篇汉译英+1篇英译汉。

词汇互译:EMS,FAQs,MA,DV,intangibleculture,coal-firedpowerplant,emergingeconomy,thinkglobally,actloc ally,NewYorkTimes,无烟学校,创意产业,老龄人口,价格听证,学术研讨会,生态文明,创业难,守业更难,中国日报,公共外交,职业教育,主流媒体英译汉:是一篇关于语言学习的一篇文章,总体来言,很容易领略其general idea,但是干翻译起来倒不是很顺,多多练习吧汉译英:是关于一篇大学校长讲话的文章,也就是一个演讲稿,很多个排比。

【汉语百科】词语解释+小应用文(450字)+大作文(800字)词语解释:罗马法典,文艺复兴,人文主义,启蒙运动,奥斯卡,李彦宏,华沙,温室气体,台风,林肯,达尔文,相对论,丽江古城,纳西民族,南宋,中原,文心雕龙,道家,齐梁,审美。

北二外翻译硕士(MTI)考研复试分数线什么会对它产生影响

北二外翻译硕士(MTI)考研复试分数线什么会对它产生影响

北二外翻译硕士(MTI)考研复试分数线什么会对它产生影响分数线一向来是学生老师家长们所关心的。

本文系统介绍北二外翻译硕士(MTI)考研难度,北二外翻译硕士(MTI)就业,北二外翻译硕士(MTI)考研辅导,北二外翻译硕士(MTI)考研参考书,北二外翻译硕士(MTI)专业课五大方面的问题,凯程北二外翻译硕士(MTI)老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北二外考研机构!一、北二外翻译硕士(MTI)复试分数线是多少?2015年北二外翻译硕士(MTI)各专业细分复试分数线如下:专业名称培养单位一志愿生进入复试的初试成绩基本要求单科(满分=100分)单科(满分>100分)总分英语笔译翻译学院52 78 355英语口译翻译学院52 78 362俄语口译俄语系52 78 345日语笔译日语学院52 78 345日语口译日语学院52 78 356法语口译法语意大利语系52 78 345德语口译德语系52 78 354朝鲜语口译朝鲜语系52 78 345复试形式是专业笔试、专业面试、外语听力三个部分。

考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准备过的。

二、北二外翻译硕士(MTI)难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士(MTI)很火,尤其是像北二外这样的著名学校。

总体来说,北二外翻译硕士(MTI)招生人数多,考试难度不高,15年各专业共计招生133人。

每年都有大量二本三本的学生能考上北二外的翻译硕士(MTI)。

根据凯程从北二外研究生院内部的统计数据得知,北二外翻译硕士(MTI)的考生中很多都是跨专业考生,在被录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生自身的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士(MTI)考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国石油大学(北京)考研信息院校名称报录比推荐参考书备注中国石油大学(北京)1:51-《英译中国现代散文选》张培基(三册中至少一册)2-《高级翻译理论与实践》叶子南3-《翻译硕士常考词汇精编》育明教育内部资料4-《中国文化读本》叶朗朱良志5-《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社6-《综合教程》(1-6册),主编:何兆熊,上海外语教育出版社,2007年7-冯庆华:《英汉互译实用翻译教程》第三版,上海外语教育出版社,2010年8-《全国翻译硕士考研真题解析》天津科技翻译出版社笔译60人。

复试内容包括外国语听力测试、口语测试、专业及综合素质考核。

复试时增加综合能力考试(英译汉30%+汉译英30%+英语写作20%+汉语写作20%)不及格者不予录取。

同等学力加试科目:英语写作,基础笔译。

加试参考书目:冯庆华:《英汉互译实用翻译教程》第三版,上海外语教育出版社,2010年备注:学费:1.2万元/年中国石油大学(北京)考研经验:基础英语我建议看的是基础英语习题册,专八阅读。

针对石大基础英语的题型,从单词,阅读,写作几个方面入手。

15年题型有变化,有单选,改错,选词填空,阅读,等等。

但是万变不变其宗,还是要做好基础工作,单词主要是吃的老本当年本科背的专八单词书继续背,专八阅读练习册准备一本,锻炼阅读理解做题思维,提高速度。

写作可以稍微放后面一点。

《英语文摘》可以在网上看看合订版的,多看看可以培养语感。

翻译这一块,用我本科翻译老师的话说诀窍就是没有诀窍,多做多练多思考多积累多记忆。

三笔、二笔、《英汉翻译简明教程》庄绛传,然后就是各个学校的真题,多练。

张培基先生的散文翻译一套,真心是经典,强烈推荐,无论中文还是英文译文,不仅可以学到语言技巧,同时也能提高中文素养。

百科知识这一块,东西很杂没有固定参考书,小伙伴可以参考公务员的行测中的题目,然后关注各个学校历年真题,没事多看看,就像手机刷微博一样,因为是工作的人,没有那么多时间,百科通常是零散时间看,最后考前集中突击。

百科知识考点精编与真题解析,这本书不错,可以看一下。

政治感觉还是跟着前辈总结的经验,肖秀荣的1000题还是要做的,因为可以通过选择题巩固小的知识点,风中劲草是必备的,个人认为是必备的,可能有些人觉得没有必要,总之这个看个人。

风中劲草知识点背诵虽然很杂很乱,但是静下来每天给自己一个规划,每天一部分,关注时事很重要。

最后考前肖四,任四,蒋五这些最后冲刺卷个人觉得都买来做一做,大概对今年考题重点有了解,虽然有人说今年没有压到题,但是我认为题目多做,考试时候还是会有答题感觉,有些答案还是可以往上套的。

然后再来说说复试,复试就是三个小时笔试,其中有古诗词回译,判断译文错对,汉英互译,阅读理解,还有一篇800字汉语作文,题量有点大,大家要注意分寸,面试的话,分组自己抽题,会有时间准备可以查单词,口译一段英文一段中文,然后老师会根据你的译文问些相关问题。

老师提的问题因为就是针对那篇短的英文篇章,想好了在回答,不要着急。

育明教育在复试的时候会给大家安排模拟面试,效果是很好的,大家可以看看。

政治【学科概述】不用因为政治纷繁复杂的知识点而担心政治会不过线,只要肯下功夫,60分是很容易达到的。

但对于想考名校的朋友,如果期望考到75分左右的高分,你们就需要仔细做选择题,认真地理解重点了。

政治在2010年,大纲作了大幅修订,有了如今大纲的基本结构。

总体上来说,考研政治降低了专业难度,给没怎么学习过政治专业知识的同学越来越多的机会。

政治总分100分,50分客观选择,50分主观简答。

先说主观题,一共5道大题,分别对应政治的五个部分,考点很难预料,但是实际能得到分数不少。

感觉上,只要你能紧贴题目的意思写上两百来字言之成理的话,25分应当毫无悬念。

这里需要说明,考北京区的朋友(北京是最大的旱区,所以主观答题都会被压分),你们政治的主观题大部分都在30上下,33分以上属于个别现象。

在一些竞争相对没那么激烈的地区,主观题的分数会高得多。

所以主观题不但出题点难以控制,可操作性也不强。

相对而言,客观选择题可控性很强,是我们在政治科目的主要精力所在。

【辅导材料选择】目前,考研政治的辅导书最好还是选择肖秀荣老师的一系列书。

我曾对比过几本市面上的不同类别的政治辅导材料,无论是从内容与考研的契合度还是从认真负责的态度来讲,肖老师的都是我见到的书中最好的。

肖老师每年都会在网上提供免费的访谈资料,介绍他对考生的复习建议。

肖老师的微博也每天都为广大考研学子开放,我就在上面问过问题,得到了肖老师的回复。

不过到10月之后,老师会很忙,所以有问题要早问。

政治这门课,大纲极其复杂,内容信息量极大,而考试常考的内容大约只占大纲内容的3成。

所以政治辅导书是很必要的,可以为你找到重点、理清脉络、节省时间。

A:一本纲领性的大纲解析政治学习没有课本(大学里的五本政治书,切不可作为复习纲要),所以主要的复习就靠大纲解析。

推荐1:《考试大纲解析》教育部考试中心每年考试前都会编写该书(这几年都是9月中旬上市),一般为红色,故又称红宝书,这是最正宗的大纲解析,是政治科目命题的直接蓝本。

权威的书,也有其自身缺点,由于其纲领性太强,故通篇没有任何重点标示,翻开书是通篇一样的文字,初学者读来是极其累的。

所以,如果对政治完全懵懂,这本书可以不买。

推荐2:《命题人知识点精讲精练》肖秀荣类似于大纲解析,上面重点比较明确。

缺点是由于每年3月份左右就出了,书上没有明年考试的最新的大纲变动。

不过关于这一点,每年肖老师都会在他的博客、微博、视频平台上和我们一起分析,并会在最新大纲出来后发出补遗文档。

对于很多不熟悉政治的工科、理科生,这本书可以代替《大纲解析》,实在不放心,可以等大纲上市后再买一本翻翻看看,有了基础就不会一团浆糊了。

推荐3:《风中劲草核心考点》一本这几年大行其道的政治辅导书,于每年大纲出来之后上市,相当于大纲的缩写,同时会以多种颜色标示,并标注各个知识点在什么时候考过。

感觉这本书适用于一些较晚开始,大纲出来还对知识点没有任何感觉的学生。

B:一本按章节编写的习题集习题集,主要就做选择题(有主观题的话看看就好)。

其主要价值在我们复习完一节内容后,回顾一下自己的掌握状况,再对没发觉、没记住的知识点加以注意。

也方便来日复习时看看错题。

推荐:《命题人1000题》习题书的目的是确保政治选择题高分。

如果你愿意每天都在政治上花一个小时的时间,那么你值得去买一本。

C:真题书有些人说政治真题没有用,真是错得离谱。

真题怎么可能没有用呢,自己感受历年命题,一些趋势和方向你自己就可以把握,即便做不到这一点,那么感受自己要考的试卷的样子也是至关重要的,再说,政治选择会考陈题,还有一些永恒的重点,所以,虽然政治真题的价值在所有四门课中相比较可能地位不高,但也是很重要的。

推荐:《命题人讲真题》这本书一半是历年考试知识点列表,一半是真题,知识点和真题答案部分都有肖老师的批注。

这本真题书对把握重点和方向有好处。

D:一本时政书每年时政内容会有2道单选,2道多选,共6分,不过时政的意义不止于此,每年主观题和选择题都和时政有紧密的联系,所以多了解时政在分数上的意义很可能是6分的好几倍。

推荐:《命题人形势与政策以及当代世界经济与政治》还是肖老师的书,13年时对十八大的解读十分准确。

我没用过别的时政书,倒是见过一些同学辅导班的补充材料。

感觉有些材料过于细致,考研政治,把握住大方向就好。

E:预测卷原本不想加入预测这一条,怕大家过于投机。

不过同学们的投机意识原本就好强——看到大家都买好多,又鉴于肖老师连续两年命中主观题,所以还是写一下。

其实,在政治考试前,也的确需要这样的试卷去感受政治氛围。

而且相比于那些什么20天20题之类厚厚的小本子,我觉得预测卷的功能更大些。

推荐:《命题人冲刺8套卷》+《命题人终极预测4套卷》肖老师进过命题组,编过红宝书,有把握命题的方向的能力,编写的这两套卷子也有针对性。

不过我还是需要强调这些卷子的作用是熟悉政治命题,押中题本来就是小概率事件,再说即使押中,你也未必能背到,考试终究还是靠你自己的能力。

以上类别已足够,各类书择其一即可,你若觉得某一类不必要,自己随意。

另外,肖老师时不时会出一些免费视频,帮助大家理解梳理,大家复习空隙可以去看看。

【给对政治没感觉朋友的建议】考研政治是不需要多少基础的,但是如同有朋友完全不会数学一样,有些人对政治完全没感觉,看到密密麻麻的书就烦,也懒得去做习题集。

如果这样的朋友却需求一定的政治分数,那我有如下建议。

首先你们肯定不会提前看红宝书,如果有心看却看不下去,可以去找考研机构的配套视频看。

嫌麻烦的,直接等《风中劲草核心考点》(10月左右)或者是肖秀荣的《命题人考点预测(背诵版)》(11月左右),择其一看看。

最晚11月,你也得开始了解这些知识点了,这要求你前期把别的科目复习好。

等12月之后,到网上了解一下时政,然后买肖秀荣的《八套卷》来做,最后背他的《四套卷》。

这是我能想到的最简洁的路,能到什么程度还是看悟性。

【复习方法及大体安排】建议政治复习的开始时间宜早不宜晚,尤其对那些不通文史的朋友来说,最好开始在8月左右。

对于有些基础的朋友,最好也在9月大纲出来之后开始着手复习。

早准备早规划,这样可以将11月、12月大量的时间让位给数学、专业课这样的硬骨头。

三轮复习(给出的时间只是参考)一轮(9月、10月)学一章知识,做一章习题。

学的时候拿着笔,圈圈点点,学完后做习题。

做完习题,从题目中发现考点,看看自己学的时候遗漏了什么,回过头重新去书上弥补。

这个过程每天一小时左右,学的时间和做题时间还可以分开。

过程最好在保持在两个月之内。

第一轮的工作主要是针对前四部分。

这一轮结束时,如果时间还早,可暂时放下政治,隔几天看个半小时回顾一下即可。

P.S.对很多刚接触政治的朋友,翻开书,看到哲学部分的二三四三章内容,肯定一个脑袋两个大,看着厚厚的书干着急。

其实,整本政治书最难就这三章内容,勉强加上考察分值在2-3分的第四章。

其他都是一些偏重记忆的内容,不用着急,后面会越看越轻松。

二轮(11月)此时已经过完一遍,你已经有了一些基础,通过做题也大致知道了哪些章节比较重要。

这时候可以通过看一些真题,再来把握一下重点内容。

然后,还是要回到大纲解析的知识点上来,这时候要浏览,在一段时间内浏览一些内容(比如先规定自己半小时浏览完三章),浏览时自己去尝试串联这些知识点,虽然有些政治内容没有太明显的逻辑,但还是有很多相关内容可以串联到一起。

一开始半小时串一两章,慢慢地,你越来越关注重点,速度会越来越快。

要明确串联的重点核心在前两大部分——马原和毛概,这两个部分的内容,其实主次很分明。

第三部分——近代史次之,第四部分再次,第五部分还是不用看。

相关文档
最新文档