常用贸易证明文件词汇商务,贸易,证书.doc
国际商务常用英语
![国际商务常用英语](https://img.taocdn.com/s3/m/0df014f9fab069dc502201a4.png)
一、信用证英语常用词句信用证种类——Kinds of L/C1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6.revolving L/C 循环信用证7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用证/预支信用证11.back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证12.traveller's L/C(or:circular L/C) 旅行信用证信用证有关各方名称——Names of Parties Concerned1. opener 开证人(1)applicant 开证人(申请开证人)(2)principal 开证人(委托开证人)(3)accountee 开证人(4)accreditor 开证人(委托开证人)(5)opener 开证人(6)for account of Messrs 付(某人)帐(7)at the request of Messrs 应(某人)请求(8)on behalf of Messrs 代表某人(9)by order of Messrs 奉(某人)之命(10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帐户(11)at the request of and for account of Messrs 应(某人)得要求并付其帐户(12)in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证人得指示2.beneficiary 受益人(1)beneficiary 受益人(2)in favour of 以(某人)为受益人(3)in one's favour 以……为受益人(4)favouring yourselves 以你本人为受益人3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票)(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人(2)to value on 以(某人)为付款人(3)to issued on 以(某人)为付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行(1)advising bank 通知行(2)the notifying bank 通知行(3)advised through…bank 通过……银行通知(4)advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知6.opening bank 开证行(1)opening bank 开证行(2)issuing bank 开证行(3)establishing bank 开证行7.negotiation bank 议付行(1)negotiating bank 议付行(2)negotiation bank 议付行8.paying bank 付款行9.reimbursing bank 偿付行10.the confirming bank 保兑行Amount of the L/C 信用证金额 1. amount RMB¥… 金额:人民币2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累计金额最高为港币……3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP… 总金额不得超过英镑……4.to the extent of HKD… 总金额为港币……5.for the amount of USD… 金额为美元……6.for an amount not exceeding total of JPY… 金额的总数不得超过……日元的限度The Stipulations for the shipping Documents 1. available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 汇票须随附下列注有(×)的单据3.accompanied against to documents hereinafter 随附下列单据4.accompanied by following documents 随附下列单据5.documents required 单据要求6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 随附下列注有(×)的单据一式两份7.drafts are to be accompanied by… 汇票要随附(指单据)……Draft(Bill of Exchange)1.the kinds of drafts 汇票种类(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款(2)draft(s)to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 远期汇票2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据)(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号信用证下开具”的条款(2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn u nder United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第……号不可撤销信用证项下开立”(3)draft(s)drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)” 根据本证开出得汇票须注明“凭……银行……年……月……日(按开证日期)第……号不可撤销信用证项下开立”(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期汇票一式两份,注明“根据……银行信用证……号,日期……开具”(5)draft(s)so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期(6)draft(s)bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above) of…Bank” 汇票注明“根据……银行跟单信用证……号(如上所示)项下开立”Invoice 1. signed commercial invoice 已签署的商业发票(in duplicate 一式两in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate 一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份)2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating(showing/evidencing/specifying/declaration of)the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份4.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣6.invoice must be showed: u nder A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日7.documents in combined form are not acceptable 不接受联合单据bined invoice is not acceptable 不接受联合发票Bill of Loading——提单 1. full set shipping(company's)clean on board bill(s)of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee) 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人(开证人)4.full set of clean “on board”bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked “Freight prepaid” / “Freight Payable at Destination”全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”5.bills of lading issued in the name of… 提单以……为抬头6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Linerterms”“received for shipment” B/L not acceptable 提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本二、国际贸易单证英语词汇汇总国际贸易单证英语词汇汇总:分析证书certificate of analysis一致性证书cettificate of conformity质量证书certificate of quality测试报告test report产品性能报告product performance report产品规格型号报告product specification report工艺数据报告process data report首样测试报告first sample test report价格/销售目录price/sales catalogue参与方信息party information农产品加工厂证书mill certificate邮政收据post receipt重量证书weight certificate重量单weight list证书certificate价值与原产地综合证书combined certificate of value and origin移动声明movement certificate数量证书certificate of quantity质量数据报文quality data message查询query查询回复response to query订购单purchase order制造说明manufacturing instructions领料单stores requisition产品售价单invoicing data sheet包装说明packing instruction内部运输单internal transport order统计及其他管理用内部单证statistical and other administrative internal documents直接支付估价申请direct payment valuation request直接支付估价单direct payment valuation临时支付估价单provisional payment valuation支付估价单payment valuation数量估价单quantity valuation request数量估价申请quantity valuation request合同数量单contract bill of quantities-BOQ不标价投标数量单unpriced tender BOQ标价投标数量单priced tender BOQ询价单enquiry临时支付申请interim application for payment 支付协议agreement to pay意向书letter of intent订单order总订单blanket order现货订单sport order租赁单lease order紧急订单rush order修理单repair order分订单call off order寄售单consignment order样品订单sample order换货单swap order订购单变更请求purchase order change request 订购单回复purchase order response租用单hire order备件订单spare parts order交货说明delivery instructions交货计划表delivery schedule按时交货delivery just-in-time发货通知delivery release交货通知delivery note装箱单packing list发盘/报价offer/quotation报价申请request for quote合同contract订单确认acknowledgement of order形式发票proforma invoice部分发票partial invoice操作说明operating instructions名牌name/product plate交货说明请求request for delivery instructions订舱申请booking request装运说明shipping instructions托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air)短途货运单cartage order(local transport)待运通知ready for despatch advice发运单despatch order发运通知despatch advice单证分发通知advice of distribution of document.商业发票commercial invoice贷记单credit note佣金单commission note借记单debit note更正发票corrected invoice合并发票consolidated invoice预付发票prepayment invoice租用发票hire invoice税务发票tax invoice自用发票self-billed invoice保兑发票delcredere invoice代理发票factored invoice租赁发票lease invoice寄售发票consignment invoice代理贷记单factored credit note银行转帐指示instructions for bank transfer银行汇票申请书application for banker's draft托收支付通知书collection payment advice跟单信用证支付通知书document.ry credit payment advice跟单信用证承兑通知书document.ry credit acceptance advice跟单信用证议付通知书document.ry credit negotiation advice银行担保申请书application for banker's guarantee银行担保banker's guarantee跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity信用证预先通知书preadvice of a credit托收单collection order单证提交单document. presentation form付款单payment order扩展付款单extended payment order多重付款单multiple payment order贷记通知书credit advice扩展贷记通知书extended credit advice借记通知书debit advice借记撤消reversal of debit贷记撤消reversal of credit跟单信用证申请书document.ry credit application跟单信用证document.ry credit跟单信用证通知书document.ry credit notification跟单信用证转让通知document.ry credit transfer advice跟单信用证更改通知书document.ry credit amendment notification 跟单信用证更改单document.ry credit amendment汇款通知remittance advice银行汇票banker's draft汇票bill of exchange本票promissory note帐户财务报表financial statement of account帐户报表报文statement of account message保险赁证insurance certificate保险单insurance policy保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)保险人发票insurer's invoice承保单cover note货运说明forwarding instructions货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter货运代理发票forwarder's invoice货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt托运单shipping note货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt货物收据goods receipt港口费用单port charges document.入库单warehouse warrant提货单delivery order装卸单handling order通行证gate pass运单waybill通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document.承运人货物收据goods receipt, carriage全程运单house waybill主提单master bill of lading提单bill of lading正本提单bill of lading original副本提单bill of lading copy空集装箱提单empty container bill油轮提单tanker bill of lading海运单sea waybill内河提单inland waterway bill of lading不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)大副据mate's receipt全程提单house bill of lading无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading货运代理人提单forwarder's bill of lading铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)陆运单road list-SMGS押运正式确认escort official recognition分段计费单证recharging document.公路托运单road cosignment note空运单air waybill主空运单master air waybill分空运单substitute air waybill出国人员物品申报crew's effects declaration乘客名单passenger list铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)邮递包裹投递单despatch note (post parcels)多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic) 直达提单through bill of lading货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运提单combined transport bill of lading/multimodal bill of lading订舱确认booking confirmation要求交货通知calling foward notice运费发票freight invoice货物到达通知arrival notice(goods)无法交货的通知notice of circumstances preventing delivery (goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)交货通知delivery notice (goods)载货清单cargo manifest载货运费清单freight manifest公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单container manifest (unit packing list)铁路费用单charges note托收通知advice of collection船舶安全证书safety of ship certificate无线电台安全证书safety of radio certificate设备安全证书safety of equipment certificate油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书loadline document.免于除鼠证书derat document.航海健康证书maritime declaration of health船舶登记证书certificate of registry船用物品申报单ship's stores declaration出口许可证申请表export licence, application出口许可证export licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT出口单证( 海关转运报关单)(欧共体用) despatch note model T T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1 T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document.nbspT5铁路运输退运单re-sending consigment noteT2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L 出口货物报关单goods declaration for exportation离港货物报关单cargo declaration(departure)货物监管证书申请表application for goods control certificate货物监管证书申请表goods control certificate植物检疫申请表application for phytosanitary certificate植物检疫证书phytosanitary certificate卫生检疫证书sanitary certificate动物检疫证书veterinary certifieate商品检验申请表application for inspection certificate商品检验证书inspection certificate原产地证书申请表certificate of origin, application for原产地证书certificate of origin原产地申明declaration of origin地区名称证书regional appellation certificate优惠原产地证书preference certificate of origin普惠制原产地证书certificate of origin form GSP领事发票cosular invoice危险货物申报单dangerous goods declaration出口统计报表statistical doucument, export国际贸易统计申报单intrastat declaration交货核对证明delivery verification certificate进口许可证申请表import licence, application for进口许可证import licence无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail无项目细节的报关单customs declaration without item detail有关单证related document.海关收据receipt (Customs)调汇申请application for exchange allocation调汇许可foreign exchange permit进口外汇管理申报exchange control declaration (import)进口货物报关单goods declaration for importation内销货物报关单goods declaration for home use海关即刻放行报关单customs immediate release declaration海关放行通知customs delivery note到港货物报关单cargo declaration (arrival)货物价值申报清单value declaration海关发票customs invoice邮包报关单customs declaration (post parcels)增值税申报单tax declaration (value added tax)普通税申报单tax declaration (general)催税单tax demand禁运货物许可证embargo permit海关转运货物报关单goods declaration for customs transitTIF国际铁路运输报关单TIF formTIR国际公路运输报关单TIR carnet欧共体海关转运报关单EC carnetEUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin暂准进口海关文件ATA carnet欧共体统一单证single administrative document.海关一般回复general response (Customs)海关公文回复document.nbspresponse (Customs)海关误差回复error response (Customs)海关一揽子回复package response (Customs)海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs) 配额预分配证书quota prior allocation certificate最终使用授权书end use authorization政府合同government contract进口统计报表statistical document. import跟单信用证开证申请书application for document.ry credit先前海关文件/报文previous Customs document.message三、跟单英语:验货常用语跟单英语:验货常用语成品检验Checking of finished products检验,检查inspection, check商检commodity inspection领面松wrinkles at top collar领面紧top collar appears tight领面起泡crumples at top collar领外口松collar edge appears loose领外口紧collar edge appears tight底领伸出collar band is longer than collar底领缩进collar band is shorter than collar底领里起皱wrinkles at collar band facing底领外露collar band lean out of collar倘领偏斜collar deviates from front center line 领窝不平creases below neckline后领窝起涌bunches below back neckline驳头起皱wrinkles at top lapel驳头反翘top lapel appears tight驳头外口松lapel edge appears loose驳头外口紧lapel edge appears tight驳口不直lapel roll line is uneven串口不直gorge line is uneven领卡脖tight neckline领离脖collar stand away from neck小肩起皱puckers at shoulders塌肩wrinkles at shoulder袖隆起皱creases at underarm袖隆缝起皱puckers at underarm seam塌胸lack of fullness at chest省尖起泡crumples at dart point拉链起皱wrinkles at zip fly止口不直front edge is uneven止口缩角front edge is out of square止口反翘front edge is upturned止口反吐facing leans out of front edge止口豁split at front edge止口下部搭叠过多crossing at front edge底边起皱wrinkles at hem后身起吊back of coat rides up背衩豁开split at back vent背衩搭叠过多crossing at back vent绗棉起皱puckers at quilting絮棉不均padded cotton is uneven边缘缺棉empty hem绱袖不圆顺diagonal wrinkles at sleeve cap袖子偏前sleeve leans to front袖子偏后sleeve leans to back前袖缝外翻inseam leans to front袖口起皱wrinkles at sleeve opening袖里拧diagonal wrinkles at sleeve lining袋盖反翘top flap appears tight 袋盖反吐flap lining leans out of edge袋盖不直flap edge is uneven袋口角起皱creases on two ends of pocket mouth袋口裂split at pocket mouth腰头探出end of waistband is uneven腰缝起皱wrinkles at waistband facing里襟里起皱creases at right fly夹裆tight crotch短裆short seat后裆下垂slack seat前浪不平wrinkles at front rise裆缝断线bursting of crotch seam裤脚前后two legs are uneven脚口不齐leg opening is uneven吊脚pulling at outseam or inseam烫迹线外撇crease line leans to outside烫迹线内撇crease line leans to inside腰缝下口涌bunches below waistline seam裙裥豁开split at lower part of skirt裙身吊split hem line rides up裙浪不匀skirt flare is uneven线路偏移stitch seam leans out line双轨接线stitch seam is uneven跳针skipping尺码不符off size缝制不良stitching quality is not good洗水不良washing quality is not good熨烫不良pressing quality is not good极光iron-shine水渍water stain锈迹rust污渍spot色差color shade, off shade, color deviation褪色fading, fugitive color线头thread residue毛头raw edge leans out of seam绣花不良embroidery design out line is uncovered四、进出口实用英语汇总单证英语:进出口实用英语汇总1. 通知对方以开立信用证As you have confirmed theorder, we have arranged with the Bank of China to open an L/C in your favor for the amount of US $150,000 in accordance with the trade terms stipulated.2. 通知对方已寄出信用证According to your request for opening L/C, we are pleased to inform you that we have airmailed today through the Bank of China an irrevocable L/C for $200,000 in favor of the New York Trading Co., Inc. on the following terms and conditions.3. 通知对方已开立并寄出信用证We hasten to inform you that we have today been advised by the Bank of China of the establishment of an L/C in your favor to the amount of $100,000 available on or before April 30, 2001.We believe it will be in your hands within this week.4. 通知对方外国银行开立信用证By order and for your account we have made fax instructions to our Los Angeles branch to establish an L/C in favor of the Pacific Trading Co., Inc., Los Angeles to the amount of US$50,000.5. 通知对方已收到信用证Thank you very much for your L/C covering your order No.100.The goods you have ordered are being prepared for shipment.As soon as the shipment has been executed, you will be advised by fax and our letter will follow with the shipping documents.来源:6. 通知信用证的开立与有效期限We have instructed the Bank of China to open an irrevocable letter of credit for US$35,000. This will be advised by the bankers' correspondents, Beijing City Commercial Bank. They will accept your draft on them at 30 days after sight for the amount of your invoices.The credit id valid until September 30.7. 通知对方已开立信用证,并支付汇票We have asked the Bank of China here to open a credit for US$50,000 in your favor and this will remain in force until March 31, 2001.The bank will honor your draft at sight for the amount of your invoice drawn under the L/C.8. 督促对方开立信用证In order to execute your order No.205, please urgently open an irrevocable L/C for the amount of US$100,000 in our favor, available until April 30.As the shipping time is near, we ask you to instruct your bankers to open it so that we can receive it within this week.9. 督促对方确认订单并开立信用证We are pleased to confirm your fax order today and inform you that your order No. 100 is now ready for shipment per M/S Pacific leaving Jilong around June 10.Therefore we are anxious to receive your advice of L/C against this order.10. 要求提早开立信用证We need a period of three months for production in order to execute this order and request your immediately arrangement for opening an L/C two months before the time of shipment. 11. 督促迟迟未寄发的信用证The letter of credit covering your order No. 500 has not yet reached us in spite of our repeated requests.We have been working on the manufacturers to execute your order at higher prices.Therefore we request you open an L/C urgently so that we can make the shipment stipulated.12. 收到信用证后,立刻装运货物The goods of your order are being manufactured in time for the shipping date requested.You inform us that you will open an irrevocable L/C, valid until August 31 and we as k you to send it promptly.Immediately on arrival of the L/C we will pack and ship the goods urgently as requested.来源:13. 通知准备装运,并督促尽早开立信用证We are pleased to confirm your order for electric typewriters amounting to US$100,000.As requested, we are preparing to make shipment by the end of October and would request you open an irrevocable L/C in our favor as soon as possible, valid until November 20.14. 要求修改信用证的付款条件According to the L/C we received, the payment is to be made at 120 d/s.But we want it to be made at sight.This has been agreed to by you and expressly mentioned in your order sheet.Therefore please amend it as stated.15. 因分批装运而必须修改信用证We have just received your advice that you cannot carry out the complete shipment covering our order for sundries at one sailing.Therefore we have instructed our bankers to amend the L/C so that partial shipments may be allowed.来16. 因工厂罢工,要求延长信用证期限We are afraid the L/C may expire before shipment because of the strike in our factory.Therefore please explain our situation to your customers and try to get their consent to extend the L/C to August 31.17. 要求修改信用证的计价方法Your order has been accepted on FOB basis.Your L/C is described as C&F basis and some differences will be made between the invoice amount and the amount of you require.Therefore please amend the price of your L/C to FOB basis.18. 由于船位不足,请求延长信用证的期限In spite of our effort, we find it impossible to secure space for the shipment owing to the unusual shortage of shipping space.Please allow us to request that you extend your L/C to April 10.19. 答应延长信用证的期限As requested in your letter of April 10, we have instructed our bankers to extend the L/C No. 1025 up to and including October 31.Therefore you will receive the extension advice by this weekend.五、常用服饰英语跟单英语:常用服饰英语textilenatural fabric 天然纤维artificial fibre 人造纤维synthetic fibre 合成纤维chemical fibre 化学纤维synthetic fabric 混合纤维cotton棉silk丝wool羊毛linen麻hemp大麻flax亚麻ramie苎麻rayon人造丝nylon尼龙textile fabric织物针织品braided fabric 纺织物calico白布cutton cloth 棉布linen cloth亚麻布satin缎子dress女服tailored suit 女式西服trousseau嫁妆blouse紧身衣衫nightdress女睡衣nightgown女睡衣skirt裙子split skirt裙裤divided skirt 裙裤围裙petticoat衬裙stays束腰girdle腰带headdress头饰turban穆斯林的头巾hair net发网brush发刷cravat领巾neckerchief 领巾scarf围巾shawl披肩muff暖手筒handkerchief 手帕glove手套wrist watch 手表handbag手提包earring耳环necklace项链pendant项饰ring戒指lipstick口红perfume香水cap便帽hat礼帽swimming cap 泳帽hood风帽hatbox帽盒mantle斗篷clothing[总称]衣服clothes服装cheong-sam旗袍garment外衣everyday clothes 便服coat外套housecoat家常服vest汗衫T-shirtT恤衫T-shirt圆领汗衫waistcoat背心underwear内衣裤shorts短裤pants短裤pants裤子trousers[复]裤子belt腰带牛仔裤shoe鞋slipper拖鞋moccasin 软拖鞋sandal凉鞋lace鞋带boot靴子stocking 长统袜sock短袜V-neckV型领lapel翻领tie领带bow tie 蝶形领带ascot宽领带tie pin领带夹belt腰带button纽扣六、男装名词集锦跟单英语之男装名词集锦西装Western-styleclothes/tailoredsuit/suit男装men’swear;men’ssuit男童装boy’sclothes西装上衣uppergarment;jacket/topcoat/blouse/blouson 中西式上衣Chineseandwesternstyleblouse中山装上衣Zhongshancoat/Chinesestylejacket/Sun-Yat-Senstylejacket 男式短上衣mannishjacket男便装上衣sackcoat男紧身上衣doublet短西装上衣minisuit轻便型上衣/运动上衣sportscoat运动短上衣stadiumjumper双排扣短上衣spencercroise(法)V领套头上衣pullenV(法)风帽上衣hoodjacket;anorak套头宽上衣pullblouson宽大短上衣talma紧身短上衣tunic/coatee超短上衣minicoat春秋衫springandautumncoat罩衫smock/blouse茄克衫jacket/blouson衬衫shirt/blouse男衬衫shirt/chemise(法)男用外衬衫liquette(法)美式男用衬衫chemiseAmerican(法)礼服衬衫dressshirt休闲衬衫leisureshirt牛仔衬衫cowboyshirt套头衬衫pullovershirt背心/马甲vest/waistcoat礼服背心dress/eveningvest西服背心waistcoat/vest/weskit户外背心outervest运动背心sport/gymvest牛仔背心cowboyvest单襟背心single-breastedvest两扣背心two-buttonwaistcoat紧身背心doublet/weskit长裤trousers/pants/slacks/pegs/pantalon(法)bags(英口语)西装长裤trousers 英式长裤Britishtrousers高尔夫长裤golfjupon礼服裤dressslacks//courtbreeches礼服条纹裤stripedtrousers直筒裤straighttrousers;stem-pipepants;cigarettepants;straight-legslacks 牛仔裤jeans西装短裤shorts沙滩短裤beachshorts运动短裤trunks;sportsshorts;gymshorts拳击短裤boxershorts/trunks冲浪短裤jams;surfer’sshorts散步短裤walkingshorts宽松短裤baggys男套装men’ssuit;tailleurmasculin(法)男式长服lounge/businesssuit西装式套装tailoredsuit正统男西装classicsuit普通西装lounge/sacksuit古典西装classicmodelsuit意大利欧式西装Italiancontinentalsuit英式西装British-stylesuit日常套装afternoonsuit简便套装easy/casual/leisuresuit;leisuresuit;运动套装sweat/joggingsuit;gymoutfit登山服mountaineeringsuit 滑雪服skisuit户外活动套装blazersuit男海滩装cabanaset燕尾服swallow-tailedcoat;swallowtail;eveningdress内裤pants/underpants;underdrawers三角裤briefs;shortpants;undershorts七、外贸单证英语词汇缩写集锦外贸单证英语词汇缩写集锦cu.ft.;cb.ft. cubic foot 立方英尺cur.;curt. current(this month) 本月cur. currency 币制cu.yd.;cb.yd. cubic yard 立方码C.W.O. cash with order 订货时付款c.w.t.;cwt. hundredweight 英担(122磅)CY Container Yard 集装箱堆场d. denarii(L),panny or pence 便士D/A Document against Acceptance 承兑交单d/a days after acceptance 承兑后若干天(交款)D.D.;D/D Demand draft 即期汇票Delivered at docks 码头交货D/d documentary draft 跟单汇票Dec. December 十二月deld. delivered 交付dept. department 部;股;处destn. destination 目的港;目的地D/f dead freight 空舱费drt. draft 汇票diam. diameter 直径diff. difference 差额;差异dis.;disc't discount 贴现;折扣;贴现息dis.;Dolls. dollars 元Dmge. Damage 损坏destn. destination 目的港;目的地D/N debit note 久款帐单doc. document 单据doc.att. document attached 附单据;附证件dols.;dolls. dollars 元D/P document against payment 付款交单doz. dozen 打d.p. direct port 直达港口d/s;d.s.;days.st. days after sight 见票后若干天付款ds.;d's days 日dto.;do ditto 同上;同前d.t. delivery time 交货时间dup.;dupl.;duplte. duplicate 誊本;第二份;两份D.W.T. dead weight tonnage 载重吨D/Y delivery 交付;交货dz.;doz. dozen 打ea. each 每E.C. Exempli causa(for example) 例如E/D Export Declaration 出口申报单E.E. errors excepted 错误当查;错误当改E.E.C. European Economic Community 欧洲共同体e.g.;ex.g. Exempli gratia(L.)=for example 例如end. endorsed;endorsement 背书encl.;enc. ecnlosure 附件E.&O.E. errors and omissions excepted 错漏当查;错漏当改E.O.M. end of month 月末E.O.S. end of season 季末eq. equivalent 等值的,等量的e.q.m. equal quantity monthly 每月相等的数量Et.seq. Et sequentia(and other things) 及以下所棕述的Et.al. Et.alibi(and elsewhere) 等等e.t.a.;eta;ETA estimated(expected)time of arrival 预计到时间etc. et cetera(L.)=and others 等等ETCL;etcl expected time of commencement of loading 预计开装时间etd;ETD estimated(expected)time of departure 预计离港时间ETDEL expected time of delivery 预计交货时间ETFD expected time of finishing discharging 预计卸完时间ETFL expected time of finishing loading 预计装完时间ex per or out of 搭乘ex. excluding 除外;example 例子;样本Exch. exchange,兑换;汇兑Excl. exclusive or excluding 除外ex.int. ex interest 无利息exp. export 出口Exs. expenses 费用Ext. extra 特别的;额外的F degree Fahrenheit 华氏度数F.A. free alongside(ship) (船)边交货f/a/a;F.A.A. free from all average 分损不赔(保险用语)f.a.c. fast as can 尽快f.a.q.;E.A.Q. fair average quality 大路货;中等品质f.a.s.;F.A.S. free alongside ship 船边交货价F.B. freight bill 运费单。
外贸常用词汇及缩写
![外贸常用词汇及缩写](https://img.taocdn.com/s3/m/56c4f84fac02de80d4d8d15abe23482fb4da02fc.png)
外贸常用词汇第一期:General Terms1. establishing business relation-建立业务关系2. inquiry-询盘3. offer-报盘4. counter offer-还盘5. quantity-数量6. packing-包装7. time of shipment-装运期8. price-价格9. discount-折扣10. terms of payment-支付条款11. insurance-保险12. commodity inspection-商品检验13. acceptance-接受14. signing a contract-签订合同15. claim-索赔16. agency-代理17. commission-佣金18. exclusive sales-包销独家销售19. joint venture-合资企业20. compensation trade-补偿贸易21. processing and assembling trade-加工装配贸易22. the terms of international trade-国际贸易术语第二期:Establishing business relation 建立业务关系1. recommendation 推荐、介绍2. inform 通知3. enter into business relations 建立业务关系4. catalogue 目录5. for your reference 供您参考6. specific inquiry 具体询价7. promptly 立即8. representative 代表9. chamber of commerce 商会10. specialize in 专营11. on the bases of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上12. pamphlet 小册子13. a range of 一套14. make offers 报价15. import and export corporation 进出口公司16. silk 丝绸17. cotton piece goods 棉布18. blouse 女衬衫19. be of the latest style 最新式样20. financial position 财务状况21. trade reputation 贸易声誉22. on display 展出23. woolen knitwear 毛织品24. garment 服装25. meet with great favor 受欢迎26. credit standing 信用地位27. state-operated 国营的28. currency, Chinese currency, British currency 货币,中国货币,英国货币29. investment 投资30. a long-term investment 长期投资31. a profitable investment 有利可得的投资32. a safe and sure investment 安全可靠的投资33. a heavy investment 巨额投资34. investment intent 投资意向35. investment partner 投资伙伴36. direct investment 直接投资37. investment environment 投资环境38. investor 投资者39. enterprise 企业40. joint venture enterprise 合资企业41. cooperative enterprise 合作企业42. exclusively foreign-owned enterprise 外商独资企业43. state-owned enterprise 国营企业44. collectively-owned enterprise 集体企业45. individually owned enterprise 个体企业第三期: inquiry 询盘1. general inquiry 一般询盘2. specific inquiry 具体询盘3. dealer 商人4. quotation 报价5. sales department 销售部6. purchase 购买7. enquiry 询价8. quote 开价9. sample 样品10. a long-term contract 长期合同11. discount 折扣12. grant 批准13. to make an inquiry for sth 对某物询价14. to keep the inquiry on file 把询价记录在卷15. to inquiry for sth 对某物询价16. to inquiry about sth 询问某事17. process 加工18. guarantee, guarantor 保证, 保证人19. delivery 交货20. port of delivery 交货港21. time of delivery 交货期22. prompt delivery 即期交货23. to effect delivery 办理交货24. to make delivery 办理交货25. to postpone delivery 推迟交货26. to deliver sth to sb 把某物交付给某人27. shipment 装船28. to make shipment 装船29. to receive shipment 接货30. partial shipment 分批装船31. prompt shipment 即期装运32. time of shipment 装运期33. offer 报盘报价34. a firm offer 实盘35. a counter offer 还盘36. to accept an offer 接受报盘37. to extend an offer 延长报盘38. to renew an offer 更新报盘39. to withdraw an offer 撤消报盘40. the validity of an offer 报盘有效期41. to make an offer 报价42. to offer firm 报实盘43. to offer subject to final confirmation 报盘以最后确认为准44. specialize in 专门经营第四期:Counter offer 还盘1. counter offer 还盘2. enjoy great popularity 享有盛誉3. ready seller; quick seller; quick-selling product 畅销品4. conclude business with sb. 与某人达成交易5. close business, close a deal , close a transaction, close a bargain 达成交易6. trade terms 贸易条件7. trade agreement 贸易协定8. trade fair 交易会9. trade mark 商标10. foreign trade对外贸易11 trade in sth 经营某物12. trade with sb.与某人交易13. favourable price 优惠价格14. favourable terms 优惠条件15. quotation 行情16. discount quotation 贴现行情17. exchange rate quotation外汇行情18. commission 佣金19. a commission of....%; ....% commission.百分之几佣金20. your ..% commission你的百分之几佣金21. The above price includes your commission of 2%.上述价格包括你方2%佣金.22. general practice 惯例23. accept an order 接受订单24. cancel an order 撤消订单25. confirm an order 确认订单26. execute an order 履行订单27. a back order 尚未执行的订单28. a fresh order 新订单29. a repeat order 续订订单第五期:Quantity 数量1. weight 重量2. metric ton 公吨3. long ton 长吨4. short ton 短吨5. kilogram, kilo, kg 公斤6. pound, lb 磅7. ounce, oz 盎司8. number 个数9. piece 件10. pair 双11 dozen 打12. ream 令13. set 套14. length 长度15. area 面积16. volume 体积17. cubic meter 立方米18. capacity 容积19. litre 升20. gallon 加仑21. bushel 蒲式耳22. metric system 公制23. british system 英制美制25. gross weight 毛重26. net weight 净重27. shipping weight 装运重量28. landed weight 卸货重量29. theoretical weight 理论重量第六期: Packing 包装1. packaging 包装方法2. blister packing 起泡包装3. neutral packing 中性包装4. skin packing 吸塑包装5. hanging packing 挂式包装6. catch sb's eye 引某人注目7. mark 唛头8. unlabelled packing 无牌的包装9. in bulk 散装10. in loose packing 散装11 nude packing 裸装12. bulk pack 整批包装13. consumer pack 零售包装14. large packing 大包装15. inner packing, external packing, end packing 小包装16. shrunk packaging, 压缩包装17. foam-spary packaging 喷泡沫包装18. gift-wrap 礼品包装19. bag, sack 袋20. jute bag 麻袋21. polythelene bag, plastic bag 塑料袋22. polythelene net 尼龙绳网袋23. zippered bag 拉链袋24. case, chest 箱25. box 盒26. wooden case 木箱27. carton 纸箱28. container 集装箱29. rate 板条箱30. fibre board case 纤维板箱第七期: Packing二包装1. packet 小包2. bale 包3. bundle 捆4. tin , can 罐头5. basket 篮,篓,筐6. bamboo basket 竹篓7. bottle 瓶8. wooden keg 小木桶9. hogshead 大桶10. iron drum 铁桶11 cylinder 铁桶12. barrel 琵琶桶13. drum 圆桶14. waterproof paper 防水纸15. cellophone 玻璃纸16. kraftpaper 牛皮纸17. canvas 帆布18. fibreboard 纤维板19. nylon strap 尼龙腰子20. plastic strap 塑料腰子21. adhesive tape 胶带22. stuffing material 填料23. nylon plastic 尼龙丝24. fermented plastic 泡沫塑料25. paper scrap 纸屑26. saw dust 木屑27. tar paper 沥青纸28. wax paper 蜡纸29. slushing compound 润滑油30. tarpaulin 油布、防水帆布第八期:Shipment 装运1. backlog 积压而未交付的订货2. terms of shipment 装运条件3. prepare goods 备货4. load 装货5. unload 卸货6. board 木板,板,船舷7. on board 在船或车、飞机上8. steamer 轮船9. space of a steamer舱位10. shipping department 运输部门11 liner 班轮,班机12. book up 票、车位、舱位等订完13. tranship 转运14. transhipment 转载15. Force Majeure 人力不可抗力16. European Main Ports --EMPs 欧洲主要口岸17. vessel 船;飞船;飞机18. the first available vessel 第一艘可订到的船19. call at 停泊20. duly 按期地,按时的第九期: Price 价格1. Price terms 价格条件2. bargain 讨价还价3. currency 货币4. on the low side 价格偏低5. market price 市场价6. current price 现行价7. floor price 底价8. make a bargain with sb 与某人成交9. drive a hard bargain over sth. 为某事拼命讨价还价10. a bargain sale 廉价出售11. rock-bottom price 最低价12. 船上交货成本加保险费,运费价14. CFR 成本加运费价外贸常用英语词汇大全进出口贸易出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade贸易逆差 unfavorable balance of trade进口配额制 import quotas自由贸易区 free trade zone对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of internationaltrade普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT价格条件价格术语trade term price term 运费freight单价 unit price 码头费wharfage 总值 total value卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty净价net price 印花税stamp duty含佣价price including commission港口税port dues 回佣return commission .装运港port of shipment折扣discount, allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港port of destination零售价 retail price 进口许口证import licence 现货价格spot price出口许口证export licence期货价格forward price现行价格时价current price /prevailing price国际市场价格 world InternationalMarket price离岸价船上交货价FOB-free on board 成本加运费价离岸加运费价 C&F-cost and freight到岸价成本加运费、保险费价CIF-cost, insurance and freight交货条件交货delivery 轮船steamship缩写装运、装船shipment 租船charter the chartered ship交货时间 time of delivery 定程租船voyage charter 装运期限time of shipment 定期租船time charter托运人一般指出口商shipper, consignor 收货人consignee 班轮regular shipping liner 驳船lighter舱位shipping space 油轮tanker报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt 提货to take delivery of goods空运提单airway bill 正本提单original BL original bill of landing 选择港任意港optional port 选港费optional charges选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account一月份装船 shipment during January 或 January shipment一月底装船 shipment not later than .或shipment on or before .一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment 在......时间分两批装船 shipment during....in two lots在......时间平均分两批装船 shipment during....in two equal lots分三个月装运 in three monthly shipments 分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments立即装运 immediate shipments 即期装运 prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/CLetter of Credit不允许/允许分批装船 partial shipment not allowed /partial shipment not permitted /partial shipment not unacceptable交易磋商、合同签订订单 indent 订货;订购 book; booking 电复 cable reply 实盘firm offer 递盘 bid; bidding递实盘 bid firm 还盘 counter offer 发盘发价 offer 发实盘 offer firm询盘询价 inquiry;enquiry指示性价格 price indication 速复 reply immediately 参考价 reference price 习惯做法 usual practice交易磋商 business negotiation 不受约束 without engagement业务洽谈business discussion限复 subject to reply 限复到 subject to reply reaching here 有效期限time of validity有效至: valid till 购货合同 purchase contract 销售合同 sales contract购货确认书 purchase confirmation 销售确认书 sales confirmation 一般交易条件 general terms and conditions以未售出为准 subject to prior sale 需经卖方确认 subject to seller’s confirmation需经我方最后确认 subject to our final confirmation贸易方式INT 拍卖auction 寄售consignment招标invitation of tender 投标submission of tender一般代理人agent 总代理人 general agent 代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade 或抵偿贸易compensating/compensatory trade 又叫:往返贸易 counter trade来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on providedparts 独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement 独家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent品质条件品质quality 原样original sample 规格specifications 复样duplicate sample说明 description对等样品 countersample 标准 standard type 参考样品 reference sample 商品目录 catalogue封样 sealed sample 宣传小册 pamphlet 公差 tolerance 货号 article No. 花色搭配 assortment样品 sample 增减 5% plus or minus 代表性样品 representative sample 大路货良好平均品质fair average quality商检仲裁索赔 claim 争议disputes 罚金条款 penalty 仲裁arbitration 不可抗力force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin 品质检验证书 inspection certificate of quanlity 重量检验证书 inspection certificate of weight quantity商品检验局品质、重量检验证书 inspection certificate数量条件个数 number 净重 net weight 容积 capacity 毛作净 gross for net 体积volume 皮重 tare 毛重 gross weight溢短装条款more or less clause外汇foreign exchange 法定贬值devaluation 外币 foreign currency法定升值 revaluation 汇率 rate of exchange 浮动汇率floating rate 国际收支 balance of payments硬通货 hard currency 直接标价 direct quotation 软通货 soft currency 间接标价 indirect quotation金平价 gold standard 买入汇率 buying rate 通货膨胀 inflation 卖出汇率selling rate 固定汇率 fixed rate金本位制度 gold standard 黄金输送点 gold points 铸币平价 mint par 纸币制度 paper money system国际货币基金 international monetary fund 黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation外贸常用英语缩写词汇A组Risks 一切险ANER 亚洲北美东行运费协定 Asia North America Eastbound RateAWB: airway bill 空运提单ATTN------------attentiona/c----------------account no.AWB-------------airway billANER 亚洲北美东行运费协定 Asia North America Eastbound RateB组包括头尾两天BAF 燃油附加费 Bunker Adjustment FactorBAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一;B/L 海运提单 Bill of LadingB/L Bill of Lading 提单Bs/L----------------------Bills of Lading 提单复数B/R 买价 Buying Rate差额bar. or 桶; 琵琶桶. clause---------------Both to blame collision clause 船舶互撞条款B/C-----------------------Bills for collection 托收单据Christ 公元前down 转下draft 银行汇票Bill Discounted--------- 贴现票据包括首尾两日bdle. ; 把; 捆. ; B/E ; B. of Exchange 汇票forward 接下页B/G-----------------------Bonded goods 保税货物bg. ; b/s-----------------bags 袋银行业务篮; 筐bl.; s 包Blading-------------------Bill of Lading 提单大厦包 , barrels 桶bot. ; bott. ; btl--------bottle 瓶商标; 牌破碎桶 ; 琵琶桶b/s-----------------------bags; bales 袋 ; 包瓶蒲式耳箱箱复数, 盒复数余额C组CFR 成本加运费……指定目的港CFRcost and freight成本加运费价C&F成本加运费:COST AND FREIGHTC&F 成本加海运费 COST AND FREIGHTCIF 成本、保险费加运费付至……指定目的港CIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHTCIF成本运费加保险,俗称“到岸价”:COST INSURANCE AND FREIGHT CPT 运费付至……指定目的港CPT 运费付至目的地 Carriage Paid ToCIP 运费、保险费付至……指定目的地CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To COD: cash on delivery/collect on delivery 货到付款CCA: current cost accounting 现实成本会计Contract change authorization 合同更改批准Changed carriage advice 变更货运通知CY/CY 整柜交货起点/终点. 货柜场 Container YardCY码头:CONTAINER YARDCFS场:CARGO FREIGHT STATIONC/D customs declaration报关单C.C.运费到付:COLLECT运费到付 Collect价值,产地联合证明书CCPIT 中国国际贸易促进委员会CNTR NO. 柜号:CONTAINER NUMBERcertificate of origin一般原产地证CTN/CTNScarton/cartons纸箱货柜服务费 Container Service ChargeC/CNEE 收货人 ConsigneeC/O 产地证 Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库 Container Freight StationCFS/CFS 散装交货起点/终点CHB 报关行 Customs House BrokerCOMM 商品 CommodityCTNR 柜子 Containerc/- or c/s---------------cases 箱ca.; c/s; or cases 箱付款交单,Assurance, Freight成本加保费. 运费价, cancelled,cancellation取消 ; 注销取消 ; 注销商品目录C/B------------------------clean bill 光票先付款后交单centimetre 立方厘米;立方公分copy 复写纸;副本指复写纸复印的of Commerce 商会中国商品检验局C/d------------------------carried down 转下cent-----------------------centumL. 一百Cert. ; ; certified 证明书; 证明feet 立方英尺C/f------------------------Carried forward 接后; 结转下页商议; Compare 比较集装箱中转站; 货运站公毫共同海损分摊额货物费用支票of Insurance 保险凭证;CI---------------------------Consular Invoice 领事发票; 领事签证成本. 保险费加运费. 佣金价格成本. 保险费 . 运费加汇费的价格成本. 保险费. 运费加利息的价格订货时付款桶; clause 级; 条款; 项CLP------------------------Container Load Plan 集装箱装箱单cm-------------------------centimetre 厘米; 公分cm2------------------------square centimetre 平方厘米; 平方公分cm3------------------------cubic centimetre 立方厘米; 立方公分CMB------------------------国际公路货物运输条约CMI------------------------Comit'e Maritime International 国际海事委员会c/n------------------------cover note 暂保单; 预保单CNC------------------------新集装箱运输公司c/o------------------------care of 转交C/O ; of origin 产地证明书货到付款COFC-----------------------Container on Flat Car 平板车装运集装箱佣金invoice 领事签证发票Cont. ; 合同; 合约继续; 续上页内容Corp. ; Corpn. ; 公司 ; 法人C/P ; c. party 租船契约按习惯速度装卸贷方; 信用证; Creditor 债权人板条箱人 ; Current 当前; 目前Credit---------------------贷方; 信用证联合运输单据CT B/L---------------------Combined transport bill of Iading 联合运输提单联合运输经营人cu. cm. ; cb. cm-----------cubic centimetre 立方厘米; 立方公分cu. in. ; cb. inch 立方寸. ; cb. metre 立方米; 立方公尺. ; foot 立方英尺cur. ;---------------------Curt current this month 本月币制. ; cb. yard 立方码订货时付款英担 122磅CY-------------------------Container Yard 集装箱堆场D组DDU: delivery duty unpaid 未完税交货DDP: delivery duty prepaid 完税交货DAF 边境交货……指定地点DAF 边境交货 Delivered At FrontierDES 目的港船上交货……指定目的港DES 目的港船上交货 Delivered Ex ShipDEQ 目的港码头交货……指定目的港DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex QuayDDU 未完税交货……指定目的地DDU 未完税交货 Delivered Duty UnpaidDDC、IAC 直航附加费,美加航线使用DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge DL/DLSdollar/dollars美元D/Pdocument against payment付款交单D/P 付款交单 Document Against PaymentDOC document文件、单据DOC文件费:DOCUMENT CHARGEDoc 文件号码 Document NumberDOC:船公司符合声明D/A document against acceptance承兑交单D/A 承兑交单 Document Against AcceptanceDOZ/DZdozen一打D/O 到港通知 Delivery OrderDDC: destination distribution charge 目的分送费DOC: Direct Operating Cost 直接操作费E组EXW 工厂交货……指定地点Ex 工厂交货 Work/ExFactoryETA到港日:ESTIMATED TIME OF ARRIVALETD开船日:ESTIMATED TIME OF DELIVERYETC截关日:ESTIMATED TIME OF CLOSINGEBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用, EBA一般是非洲航线、中南美航线使用EXPexport出口EAeach每个,各EPS 设备位置附加费 Equipment Position SurchargesF组FCA 货交承运人……指定地点FCA 货交承运人 Free CarrierFAS 船边交货……指定装运港FOB 船上交货……指定装运港FOB 船上交货 Free On BoardFOB 离岸价:FREE ON BOARDFCL整箱货:FULL CONTAINER CARGO LOADFCL 整柜 Full Container LoadFAF 燃油价调整附加费日本航线专用FAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactorFACfacsimile传真Form A ---产地证贸易公司F/F 货运代理 Freight ForwarderFAK 各种货品 Freight All KindFAS 装运港船边交货 Free Alongside ShipFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime CommissionFIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱FI是FREE IN的意思,指船公司不付装FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸FAS: free alongside ship 启运港船边交货F/P: fire policy 火灾保险FOC: free of charges 免费FOD: free of damage 损坏不赔FOI: free of interest 无息FOP: free on plane 飞机上交货FOQ: free on quay 码头交货F/D: free docks 码头交货FAA: free of all average 全损赔偿FOR: free on rail 铁路交货价FOT: free on truck 货车上交货价.: free out 船方不负责卸货费用F/L: freight list 运费单,运价表G组GRI 综合费率上涨附加费,一般是南美航线、美国航线使用GRI 全面涨价 General RateIncrease.gross weight毛重.gross weight毛重普惠制H组HB/L货代提单:HOUSE BILL OF LADINGHBL 子提单 House B/LH/C 代理费 Handling ChargeI 组IFA 临时燃油附加费,某些航线临时使用INTinternational国际的INV invoice发票IMPimport进口I/S 内销售 Inside SalesIA 各别调价 Independent ActionIATA: International Air Transport Association 国际航空输运协会IOPP:国际防油污证书IRR: internal rate of return 内部收益率 IRR—irregular report 异常报告J 组JP---代表“日元”L组FCL整箱货:FULL CONTAINER CARGO LOADLCL拼箱货:LESS THAN ONECONTAINER CARGO LOADLCL 拼柜 Less Than Container LoadL/C letter of credit信用证L/C 信用证 Letter of CreditLand Bridge 陆桥M 组MB/L 主提单 Master Bill Of LoadingMIN minimum最小的,最低限度M/Vmerchant vessel商船MT或M/Tmetric ton公吨M/T 尺码吨即货物收费以尺码计费 Measurement TonMAX maximum最大的、最大限度的M 或MED medium中等,中级的MLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land BridgeMother Vessel 主线船MTD 多式联运单据 Multimodal Transport DocumentN组NOVCC无船承运人:NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER NVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrierweight净重N/F 通知人 NotifyO组O/F 海运费 Ocean FreightO/F海运费:OCEAN FREIGHTORC广东地区原产地收货费:ORIGINAL RECEIVING CHARGE OB/L海运提单:OCEAN BILL OF LADINGOBL 海运提单 Ocean or original B/LORC 本地出口附加费,和SPS类似,一般在华南地区使用ORC 本地收货费用广东省收取 Origen Recevie Charges OCP 货主自行安排运到内陆点 Overland Continental Point OP 操作 OperationP组POD 目地港 Port Of DestinationPOL 装运港 Port Of LoadingPSS 旺季附加费 Peak Season SuchargesPSS旺季附加费:PEAK CEASON SURCHARGEPSS 旺季附加费,大多数航线在运输旺季时可能临时使用REF reference参考、查价RMBrenminbi人民币PR或PRCprice 价格P/P运费预付:FREIGHT PREPAID预付 PrepaidPCS 港口拥挤附加费,一般是以色列、印度某些港口及中南美航线使用PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion SurchargePTF 巴拿马运河附加费,美国航线、中南美航线使用PKGpackage一包,一捆,一扎,一件等PCE/PCSpiece/pieces只、个、支等P/L packing list装箱单、明细表PCT percent百分比PUR purchase购买、购货S组S/O订舱单:SHIPPING ORDERS/O 装货指示书 Shipping OrderSEAL NO. 铅封号S/Csales contract销售确认书S/C 售货合同 Sales ContractSC 服务合同 Service ContractSTL.style式样、款式、类型SPS 上海港口附加费船挂上港九区、十区steamship船运S/M shipping marks装船标记S/Shpr 发货人 ShipperS/R 卖价 Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSSL 船公司 Steam Ship LineSDR special drawing rights 特别提款权SIL: shipper’s instruction letter 委托书SOP: standard operating procedure 标准操作程序/标准运作规程SSC:国际船舶船旗国船舶结构证书SMC:船公司管理体系文件T组THC码头费:TERMINAL HANDLING CHARGETHC 码头操作费香港收取 Terminal Handling ChargesT/T电汇:TELEGRAM TRANSITT/T 航程 Transit TimeT/Ttelegraphic transfer电汇码头操作费 Terminal Operations Option码头收柜费 Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运 Trans-ShipTVC/ TVR 定期定量合同 Time Volume Contract/ RateTEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’TTL 总共 TotalT或LTX或TXtelex电传TACT: the Air Cargo Tariff 航空货物运价手册V组VESSEL/VOYAGE船名/航次VOCC 船公司 Vessel Operating Common CarrierW组W with具有WTweight重量W/T 重量吨即货物收费以重量计费 Weight Tonw/owithout没有W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton 33 REF reference参考、查价Y组YAS 日元升值附加费日本航线专用YAS 码头附加费 Yard Surcharges。
外贸销售专用词汇
![外贸销售专用词汇](https://img.taocdn.com/s3/m/e6f8785b876fb84ae45c3b3567ec102de2bddf8b.png)
外贸销售专用词汇1. 价格条款(Price terms):在国际贸易中,价格条款是买卖双方达成一致的关于价格的规定,例如FOB、CIF等。
2. 付款方式(Payment terms):指买卖双方约定的付款方式,一般有T/T、L/C等。
3. 报价单(Quotation):销售人员向客户提供的产品价格和交货条件等详细信息的文档。
4. 订购单(Purchase order):客户下达的购买产品的指令单。
5. 交货期(Delivery time):指销售人员承诺的产品交货时间,一般在合同中明确约定。
6. 样品费用(Sample charge):指客户需要支付的样品费用,用于确认产品质量和样式。
7. 运费(Freight):指产品运输的费用,通常由买卖双方协商分担。
8. 关税(Customs duty):指进口产品时需要缴纳的关税。
9. 报关费(Customs clearance fee):指进口产品时需要支付的报关手续费。
10. 验货(Inspection):客户对产品进行检验确认产品质量和数量是否符合合同约定。
11. 售后服务(After-sales service):指销售人员在产品交付后提供的服务,以确保客户满意。
12. 报关记录(Customs declaration):指进口产品时需要向海关申报的记录。
13. 合格证书(Certificate of conformance):产品符合质量标准的证明文件。
14. 产品说明书(Product manual):详细说明产品功能和使用方法的文档。
15. 外包装(Outer packing):产品的外部包装,通常用于运输和展示。
16. 内部包装(Inner packing):产品的内部包装,保护产品不受损坏。
17. 量产期(Lead time):指生产产品所需的时间。
18. 售前服务(Pre-sales service):向客户介绍产品和解决问题以促成销售。
外贸单证英语词汇大全
![外贸单证英语词汇大全](https://img.taocdn.com/s3/m/7b976bd329ea81c758f5f61fb7360b4c2e3f2a4b.png)
剖析证书 certificate of analysis一致性证书 cettificate of conformity质量证书 certificate of quality测试报告 test report产品性能报告product performance report产品规格型号报告product specification report工艺数据报告process data report首样测试报告first sample test report价钱/销售目录price/sales catalogue参加方信息 party information农产品加工厂证书mill certificate产业品加工厂证书 --暂时空缺,请各位网友帮忙供给邮政收条 post receipt重量证书 weight certificate重量单 weight list证书 cerificate挪动申明A.TR.1 movement certificateA.TR.1数目证书 certificate of quantity质量数据报文quality data message查问 query查问答复 response to query订购单 purchase order制造说明 manufacturing instructions领料单 stores requisition产品售价单 invoicing data sheet包装说明 packing instruction内部运输单 internal transport order统计及其余管理用内部单证 statistical and oter administrative internal docu-ments直接支付估价申请direct payment valuation request直接支付估价单direct payment valuation暂时支付估价单rpovisional payment valuation支付估价单 payment valuation数目估价单 quantity valuation request数目估价申请quantity valuation request合同数目单 contract bill of quanties-BOQ不祭价招标数目单unpriced tender BOQ标价招标数目单priced tender BOQ询价单 enquiry暂时支付申请interim application for payment支付协议 agreement to pay意愿书 letter of intent订单 order总订单 blanket order现货订单 sport order租借单 lease order紧迫订单 rush order维修单 repair order分订单 call off order寄售单 consignment order样品订单 sample order换货单 swap order订购单改正恳求purchase order change request 订购单答复 purchase order response租用单 hire order备件订单 spare parts order交货说明 delivery instructions交货计划表 delivery schedule准时交货 delivery just-in-time发货通知 delivery release交货通知 delivery note装箱单 packing list发盘/报价 offer /quotation报价申请 request for quote合同 contract订单确认 acknowledgement of order形式发票 proforma invoice部散发票 partial invoice操作说明 operating instructions铭牌 name/product plate交货说明恳求request for delivery instructions订舱申请 booking request装运说明 shipping instructions托运人说明书 (空运 ) shipper's letter of instructions(air)短途货运单 cartage order(local transport)待运通知 ready for despatch advice发运单 despatch order发运通知 despatch advice单证散发通知advice of distrbution of document .贷记单 credit note借记单 debit note改正发票 corrected invoice归并发票 consolidated invoice预支发票 prepayment invoice租用发票 hire invoice税务发票 tax invoice自用发票 self-billed invoice保兑发票 delcredere invoice代剪发票 factored invoice租借发票 lease invoice寄售发票 consignment invoice代理贷记单 factored credit note银行转帐指示instructions for bank transfer银行汇票申请书application for banker's draft托进出付通知书collection payment advice跟单信誉证支付通知书document.ry credit payment advice跟单信誉证承兑通知书document.ry credit acceptance advice 跟单信誉证议付通知书document.ry credit negotiation advice 银行担保申请书application for banker's guarantee银行担保 banker's guarantee跟单信誉证补偿单document.ry credit letter of indemnity信誉证早先通知书preadvice of a credit托收单 collection order单证提交单 document.presentation form付款单 payment order扩展付款单 extended payment order多重付款单 multiple payment order贷记 xxcredit advice扩展贷记通知书extended credit advice借记 xxdebit advice借记取消 reversal of debit贷记取消 reversal of credit跟单信誉证申请书document.ry credit application跟单信誉证 document.ry credit跟单信誉证通知书document.ry credit notification跟单信誉证转让通知document.ry credit transfer advice跟单信誉证改正通知书document.ry credit amendment notification 跟单信誉证改正单document.ry credit amendment汇款通知 remittance advice银行汇票 banker's draft汇票 bill of exchange本票 promissory note帐户财务报表financial statement of account帐户报表报文statement of account message保险赁证 insurance certificate保险单 insurance policy保险申报单 (明细表 ) insurance declaration sheet (bordereau)保险人发票 insurer's invoice承保单 cover note货运说明 forwarding instructions货运代理给入口代理的通知forwarder's advice to import agent货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter货运代剪发票forwarder's invoice货运代理收条证明forwarder's certificate of receiptxxshipping note货运代理人库房收条forwarder's warehouse receipt货物收条 goods receipt港口花费单 port charges document.入库单 warehouse warrant提货单 delivery order装卸单 handling order通行证 gate pass运单 waybill通用 (多用 )运输单证 universal (multipurpose) transport document .承运人货物收条goods receipt, carriage全程运单 house waybill主提单 master bill of lading提单 bill of lading正本提单 bill of lading original副本提单 bill of lading copy空集装箱提单empty container bill油轮提单 tanker bill of lading海运单 sea waybill内河提单 inland waterway bill of lading不行转让的海运单证 (通用 ) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)大副据 mate's receipt全程提单 house bill of lading无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading 货运代理人提单forwarder's bill of lading铁路托运单 (通用条款 ) rail consignment note (generic term)陆运单 road list-SMGS押运正式确认escort official recognition分段计费单证recharging document.公路托运单 road cosignment note空运单 air waybill主空运单 master air waybill分空运单 substitute air waybill国人员物件申报crew's effects declaration乘客名单 passenger list铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)邮递包裹送达单despatch note (post parcels)直抵提单 through bill of lading货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport多式联运单证 (通用 ) multimodal transport document .nbsp(generic)订舱确认 booking confirmation要求交货通知calling foward notice运费发票 freight invoice货物抵达通知arrival notice(goods)没法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)没法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)交货通知 delivery notice (goods)载货清单 cargo manifest载货运费清单freight manifest公路运输货物清单bordereau集装箱载货清单container manifes (unit packing list)铁路花费单 charges note托收通知 advice of collection船舶安全证书safety of ship certificate无线电台安全证书safety of radio certificate设施安全证书safety of equipment certificate油污民事责任书civil liability for oil certificate载重线证书 loadline document.免于除鼠证书derat document.航海健康证书maritime declaration of health船舶登记证书certificate of registry船用物件申报单ship's stores declaration出口允许证申请表export licence, application出口 xxexport licence出口结汇核销单exchange control declaration, exprotT 出口单证 (海关转运报关单 )(欧共体用 ) despatch note moder T T1 出口单证 (内部转运报关单 )(欧共体用 ) despatch note model T1 T2 出口单证 (原产地证明书 ) despatch note model T2T5 管理单证 (退运单证 )(欧共体用 ) control document.nbspT5铁路运输退运单re-sending consigment noteT2L出口单证 (原产地证明书 )(欧共体用 ) despatch note model T2L 出口货物报关单goods declaration for exportation离港货物报关单cargo declaration(departure)货物看管证书申请表application for goods control certificate货物看管证书申请表goods control certificate植物检疫申请表application for phytosanitary certificate 植物检疫证书phytosanilary certificate卫生检疫证书sanitary certificate动物检疫证书veterinary certifieate商品查验申请表application for inspection certificate 商品查考证书inspection certificate原产地证书申请表certificate of origin, application for 原产地证书 certificate of origin原产地申明 declaration of origin地域名称证书regional appellation certificate优惠原产地证书preference certificate of origin普惠制原产地证书certificate of origin form GSP领事发票 cosular invoice危险货物申报单dangerous goods declaration出口统计报表statistical doucument, export国际贸易统计申报单intrastat declaration交货查对质明delivery verification certificate入口允许证申请表import licence, application for入口 xximport licence无项目细节的报关单customs declaration without item detail 相关单证 related document.海关收条 receipt (Customs)调汇申请 application for exchange allocation调汇允许 foreign exchange permit入口外汇管理申报exchange control declaration (import)入口货物报关单goods declaration for implortation内销货物报关单goods declaration for home use海关马上放行报关单customs immediate release declaration 海关放行通知customs delivery note到港货物报关单cargo declaration (arrival)货物价值申报清单value declarationxx 发票 customs invoice邮包报关单 customs deciaration (post parcels)增值税申报单tax declaration (value added tax)一般税申报单tax declaration (general)催税单 tax demand禁运货物允许证embargo permit海关转运货物报关单goods declaration for customs transit TIF 国际铁路运输报关单TIF formEUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin暂准入口 xx 文件 ATA carnt欧共体一致单证single administrative document.海关一般答复general response (Customs)海关公函答复document.nbspresponse (Customs)海关偏差答复error response (Customs)海关一揽子答复packae response (Customs)海关计税/确认答复tax calculation/confirmation response (Customs)配额预分派证书quota prior allocation certificate最后使用受权书end use authorization政府合同 government contract入口统计报表statistical document.import跟单信誉证开证申请书application for document .ry credit先前海关文件/报文previous Customs document.message。
对外业务英文单词
![对外业务英文单词](https://img.taocdn.com/s3/m/ec3a77ea294ac850ad02de80d4d8d15abf230019.png)
对外业务英文单词全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:对外业务英文单词是指在跨国贸易、国际合作、外交等领域中经常使用的专业术语。
这些单词在商务交流中非常重要,可以帮助人们准确地表达自己的意思,促进沟通和合作。
下面是一些常见的对外业务英文单词及其解释:1. Export(出口):指将产品或服务从一个国家出口到另一个国家,通常是为了获取利润或扩大市场份额。
2. Import(进口):指从其他国家购买产品或服务带入本国,以满足国内需求或丰富产品种类。
3. Trade(贸易):指两个或多个国家之间的商品和服务交换活动,促进了世界各地的经济联系和发展。
4. Investment(投资):指将资金或资产投入到特定项目、企业或国家中,以获取利润或实现长期发展。
5. International Cooperation(国际合作):指不同国家或组织之间为了共同利益或解决共同问题而开展的合作关系。
6. Diplomacy(外交):指国家之间通过外交渠道进行的政治和经济交流,以维护国家利益和促进国际和平与发展。
7. Negotiation(谈判):指双方或多方之间为达成协议或解决争端而进行的讨论和交流过程。
8. Agreement(协议):指双方或多方达成的书面或口头协议,规定了各方的权利和义务。
9. Contract(合同):指双方或多方签订的具有法律效力的文件,约定了各方在合作期间的权利和义务。
10. Partnership(合作伙伴关系):指两个或多个组织或个人之间建立的合作关系,共同合作实现共同目标。
第二篇示例:对外业务英文单词(Foreign Business English Words)在进行国际贸易、跨境合作或海外工作时,对外业务英文单词是至关重要的工具。
掌握这些英文单词,不仅可以提高沟通效率,还可以展现专业素养和国际化视野。
以下是一些常用的对外业务英文单词,帮助您更流利地与外国合作伙伴交流和处理各种商务事务。
外贸英语词汇大全
![外贸英语词汇大全](https://img.taocdn.com/s3/m/603eb13f5bcfa1c7aa00b52acfc789eb172d9ee0.png)
外贸英语词汇大全外贸英语词汇大全:1. Export - 出口2. Import - 进口3. Trade - 贸易4. Goods - 商品5. Product - 产品6. Manufacturer - 制造商7. Supplier - 供应商8. Buyer - 买家9. Seller - 卖家10. Distributor - 分销商11. Wholesaler - 批发商12. Retailer - 零售商13. Freight forwarder - 货代14. Customs - 海关15. Tariff - 关税16. Negotiation - 谈判17. Agreement - 协议18. Contract - 合同19. Invoice - 发票20. Payment - 付款21. Letter of credit - 信用证22. Bill of lading - 提单23. Certificate of origin - 原产地证明24. Incoterms - 国际贸易术语第1页/共6页25. FOB (Free On Board) - 船上交货价26. CIF (Cost, Insurance and Freight) - 到岸价27. EXW (Ex Works) - 工厂交货价28. DDP (Delivered Duty Paid) - 进口税全包交货价29. LCL (Less than Container Load) - 拼箱30. FCL (Full Container Load) - 整箱31. Customs declaration - 报关32. Inspection - 检验33. Certificate of inspection - 检验证明34. Incoterm - 贸易术语35. Letter of intent - 意向书36. Quotation - 报价单37. Proforma invoice - 形式发票38. Sample - 样品39. Carton - 纸箱40. Pallet - 托盘41. Container - 集装箱42. Bill of exchange - 汇票43. Bank transfer - 银行转账44. Letter of guarantee - 保函45. Freight - 运费46. Insurance - 保险47. ATA Carnet - 货物临时进出口卡车和旅行用品的通行单证48. Air waybill - 空运提单49. Door to door - 门到门50. Free trade - 自由贸易51. Embargo - 禁运52. Trade barrier - 贸易壁垒53. Dumping - 倾销54. Counterfeit goods - 假冒商品55. Intellectual property - 学问产权56. Patent - 专利57. Trademark - 商标58. Copyright - 版权59. Brand - 品牌60. Market research - 市场调研61. Market share - 市场份额62. Market segmentation - 市场细分63. Competitive advantage - 竞争优势64. Pricing strategy - 定价策略65. Distribution channel - 分销渠道66. E-commerce - 电子商务67. Supply chain - 供应链68. Logistics - 物流69. Warehouse - 仓库70. Inventory - 库存71. Stock - 股票72. Freight forwarder - 货代73. Import duty - 进口关税74. Export subsidy - 出口补贴75. Anti-dumping measures - 反倾销措施76. Exchange rate - 汇率77. Cost of goods sold - 产品销售成本78. Gross profit - 毛利润79. Net profit - 净利润80. Return on investment - 投资回报率81. Agent - 代理商第3页/共6页82. Sales representative - 销售代表83. Customer - 客户84. Market - 市场85. Promote - 推广86. Advertisement - 广告87. Public relations - 公关88. Branding - 品牌建设89. Marketing strategy - 营销策略90. Consumer - 消费者91. Product life cycle - 产品生命周期92. Target market - 目标市场93. Trade show - 贸易展览会94. Advertising campaign - 广告宣扬活动95. Sales promotion - 销售促销96. Market share - 市场份额97. Consumer behavior - 消费者行为98. Direct marketing - 直销99. Social media - 社交媒体100. Online advertising - 网络广告101. Currency - 货币102. Exchange rate - 汇率103. Devaluation - 货币贬值104. Inflation - 通货膨胀105. Recession - 经济衰退106. Gross domestic product (GDP) - 国内生产总值107. Balance of trade - 贸易差额108. Economic growth - 经济增长109. Inward investment - 内部投资110. Foreign direct investment (FDI) - 外商直接投资111. Joint venture - 合资企业112. Multinational corporation - 跨国公司113. Business ethics - 商业道德114. Corporate social responsibility (CSR) - 企业社会责任115. Sustainable development - 可持续进展116. Outsourcing - 外包117. Offshoring - 境外外包118. Corporate culture - 企业文化119. Labor market - 劳动力市场120. Economic indicators - 经济指标121. Business cycle - 商业周期122. Stock market - 股市123. Bull market - 牛市124. Bear market - 熊市125. Hedge fund - 对冲基金126. Mergers and acquisitions - 兼并收购127. Venture capital - 风险投资128. Initial public offering (IPO) - 首次公开募股129. Stock exchange - 股票交易所130. Dividend - 红利131. Capital gain - 资本收益132. Financial statements - 财务报表133. Cash flow - 现金流134. Asset - 资产135. Liability - 负债136. Debt - 债务137. Equity - 股权138. Audit - 审计第5页/共6页139. Market value - 市值140. Gross margin - 毛利率141. Working capital - 营运资金142. Return on investment (ROI) - 投资回报率143. Earnings per share (EPS) - 每股收益144. Price-to-earnings ratio (P/E ratio) - 市盈率145. Balance sheet - 资产负债表146. Income statement - 损益表147. Statement of cash flows - 现金流量表148. Depreciation - 折旧149. Amortization - 摊销150. Leverage - 杠杆效应。
外贸英语 基础词汇
![外贸英语 基础词汇](https://img.taocdn.com/s3/m/9bdd43200a1c59eef8c75fbfc77da26924c59665.png)
1.一致性证书:certificate of conformity 2.质量证书:certificate of quality 3.测试报告:test report 4.产品性能报告:product performance report 5.产品规格型号报告:product specification report 6.工艺数据报告:process data report 7.首样测试报告:first sample test report 8.价格/销售目录:price/sales catalogue 9.参与方信息:party information 10.农产品加工厂证书:mill certificate 11.邮政收据:post receipt 12.重量证书:weight certificate
55.增值税申报单:tax declaration (value added tax) 56.普通税申报单:tax declaration (general) 57.催税单:tax demand 58.禁运货物许可证:embargo permit 59.海关转运货物报关单:goods declaration for customs transit 60.TIF国际铁路运输报关单:TIF form
16.出口货物报关单:goods declaration for exportation 17.离港货物报关单:cargo declaration (departure) 18.货物监管证书申请表:application for goods control certificate 19.货物监管证书申请表:goods control certificate 20.植物检疫申请表:application for phytosanitary certificate 21.植物检疫证书:phytosanilary certificate 22.卫生检疫证书:sanitary certificate 23.动物检疫证书:veterinary certifieate 24.商品检验申请表:application for inspection certificate 25.商品检验证书:inspection certificate 26.原产地证书申请表:certificate of origin, application for 27.原产地证书:certificate of origin 28.原产地申明:declaration of origin 29.地区名称证书:regional appellation certificate 30.优惠原产地证书:preference certificate of origin
外贸常用英语缩写词汇
![外贸常用英语缩写词汇](https://img.taocdn.com/s3/m/629023c0ed3a87c24028915f804d2b160b4e86b2.png)
外贸常用英语缩写词汇
以下是一些外贸常用的英语缩写词汇,这些缩写词汇在国际贸易和商业交流中非常常见,了解它们将有助于更好地理解和参与外贸活动。
1.L/C:信用证
2.D/A:承兑交单
3.D/P:付款交单
4.FOB:离岸价
5.CIF:到岸价
6.CFR:成本加运费
7.DP:付款交单
8.DA:承兑交单
9.T/T:电汇
10.B/L:提单
11.S/C:销售确认书
12.P/L:装箱单
13.O/A:空运
14.C/O:产地证
15.M/T:信汇
16.PCT:百分比
17.W.P.A:水渍险
18.W.T.P:战争险
19.C.I.F:成本加保险费加运费
20.F.O.B:装运港船上交货
21.U.C.P:跟单信用证统一惯例
22.S/D:即期汇票
23.D/D:汇票承兑
24.A/P:委托购买
25.A/R:全险
26.T/A:贸易协会
27.B/D:银行汇票
28.E/D:出口许可证
29.E/O:原产地证明书
30.G/A:一般授权委托人
31.I/P:保险人
32.L/G:伦敦保险业协会条款
33.T/T Reimbursement:电汇索偿
34.C/N: 货物通知单
35.B/L: 提单
36.C/O: 产地证明书
37.S/R: 销售确认书
38.P/L: 装箱单。
外贸单证英语+单证英语词汇
![外贸单证英语+单证英语词汇](https://img.taocdn.com/s3/m/359309584431b90d6c85c7d6.png)
外贸单证英语单证英语词汇装箱单(又称货物明细单)Packing List(一)概述装箱单是发票的补充单据,它列明了信用证(或合同)中买卖双方约定的有关包装事宜的细节,便于国外买方在货物到达目的港时供海关检查和核对货物,通常可以将其有关内容加列在商业发票上,但是在信用证有明确要求时,就必须严格按信用证约定制作。
类似的单据还有:重量单、规格单、尺码单等。
其中重量单是用来列明每件货物的毛、净重;规格单是用来列明包装的规格;尺码单用于列明货物每件尺码和总尺码,或用来列明每批货物的逐件花色搭配。
(二)装箱单的格式与说明·装箱单(Packing List):在中文"装箱单"上方的空白处填写出单人的中文名称地址, "装箱单"下方的英文可根据要求自行变换。
·出单方(Issuer):出单人的名称与地址。
在信用证支付方式下,此栏应与信用证受益人的名称和地址一致。
·受单方(To):受单方的名称与地址。
多数情况下填写进口商的名称和地址,并与信用证开证申请人的名称和地址保持一致。
在某些情况下也可不填,或填写"To whom it may concern"(致有关人)。
·发票号(Invoice No.):填发票号码。
·日期(Date):"装箱单"缮制日期。
应与发票日期一致,不能迟于信用证的有效期及提单日期。
·运输标志(Marks and Numbers):又称唛头,是出口货物包装上的装运标记和号码。
要符合信用证的要求,与发票、提单一致。
·包装种类和件数、货物描述(Number and kind of packages, description of goods):填写货物及包装的详细资料,包括:货物名称、规格、数量和包装说明等内容。
·填写货物的毛重、净重,若信用证要求列出单件毛重、净重和皮重时,应照办;按货物的实际体积填列,均应符合信用证的规定。
常用贸易证明文件词汇
![常用贸易证明文件词汇](https://img.taocdn.com/s3/m/d80c19e159f5f61fb7360b4c2e3f5727a4e9245c.png)
常用贸易证明文件词汇第一篇:常用贸易证明文件词汇常用贸易证明文件词汇进口国的文件要求1.一般原产地证明书(Certificate of Origin)2.普惠制产地证明书(Generalized System of Preferences Certificate of Origin)(Form A)3、未再加工证明(Certificate of Non-Manipulation);4、植物检疫证(Phytosanitary Certificate / Plant Health Certificate);5、检验报告书(Report of Findings);6、临时免税进口证(ATA Carnet)进出口贸易常用各类检验证明书检验证明书是出口国或进口国监管机构签发的文件,用于证明货品已经过查验,无论品质和数量均符合既定的标准。
检验证明书可以由政府机关、认可实验室、检验机构或出口商自行签发。
以下列出各项常用的检验证明书及在港的签发机构。
说明* 合格证明书 Certificate of Conformity此证明书用于证明产品已经过检查和核实,确证符合进口国规定的技术标准,并与预先订明的定义一致。
合格证明书由认可的标准检定机构签发。
* 自由销售证明书 Certificate of Free Sale此证明书用于证明产品在其原产地可以自由营销。
若产品是食品或药物,进口国监管当局亦会根据此自由销售证明书,批准该产品在进口国销售。
此证明书通常由卫生署签发,经进口国在港的领事馆批署后,方成为合法文件。
* 品质及数量证明书 Certificate of Quality and Quantity此证明书证明付运的货品无论是数量和品质均符合出口销售合约的规定。
此证明书由出口商或受聘的检验机构签发。
* 熏蒸检验证明书 Fumigation Inspection Certificate此证明书证明进口的新鲜园艺产品或装运用的实木包装材料已经过检疫处理,没有受活虫蛀蚀。
贸易常用术语
![贸易常用术语](https://img.taocdn.com/s3/m/9bc3094233687e21af45a997.png)
submission of tender
一般代理人:
agent
总代理人:
general agent
代理协议:
agency agreement
累计佣金:
accumulative commission
补偿贸易:
compensation trade
(或抵偿贸易):
compensating/compensatory trade
value of foreign trade
国际贸易值:
value of international trade
普遍优惠制:
generalized system of preferences-GSP
最惠国待遇:
most-favored nation treatment-MFNT
关于品质条件的一此常用词汇
品质:
quality
原样:
original sample
规格:
specifications
复样:
duplicate sample
说明:
description
对等样品:
countersample
标准:
standard type
参考样品:
reference sample
商品目录:
catalogue
封样:
STL.(style)式样、款式、类型
T或LTX或TX(telex)电传
RMB(renminbi)人民币
S/M(shipping marks)装船标记
PR或PRC(price)价格
PUR (purchase)购买、购货
S/C(sales contract)销售确认书
(完整版)外贸专业术语完整版
![(完整版)外贸专业术语完整版](https://img.taocdn.com/s3/m/be4bfb85f18583d048645915.png)
外贸词汇大全国际贸易出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇most-favored nation treatment-MFNT价格条件价格术语trade term (price term)运费freight单价price码头费wharfage总值total value卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty含佣价price including commission港口税port dues回佣return commission装运港port of shipment折扣discount,allowance卸货港port of discharge批发价wholesale price目的港port of destination零售价retail price进口许口证import license现货价格spot price出口许口证export license期货价格forward price现行价格(时价)current price prevailing price 国际市场价格world (International)Market price离岸价(船上交货价)FOB-free on board成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight交货条件交货delivery轮船steamship(缩写S.S)装运、装船shipment租船charter (the chartered ship)交货时间time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper,consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B\L选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers account一月份装船shipment during January 或January shipment一月底装船shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船shipment during Jan./Feb.或Jan./Feb. shipment 在......(时间)分两批装船shipment during....in two lots在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots分三个月装运in three monthly shipments分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments立即装运immediate shipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 days after receipt of L/C 允许分批装船partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable交易磋商、合同签订订单indent订货;订购book; booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid; bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价) offer发实盘offer firm询盘(询价)inquiry;enquiry指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限**复subject to reply **限* *复到subject to reply reaching here ** 有效期限time of validity有效至**: valid till **购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未售出为准subject to prior sale需经卖方确认subject to sellers confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation贸易方式INT (拍卖auction)寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般代理人agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade(又叫:往返贸易)counter trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency; sole agent; exclusive agency;exclusive agent品质条件品质quality原样original sample规格specifications复样duplicate sample说明description对等样品counter sample标准standard type参考样品reference sample商品目录catalog封样sealed sample宣传小册pamphlet公差tolerance货号article No.花色(搭配)assortment样品sample 5%增减5% plus or minus代表性样品representative sample大路货(良好平均品质)fair average quality商检仲裁索赔claim争议disputes罚金条款penalty仲裁arbitration不可抗力force Majeure仲裁庭arbitral tribunal产地证明书certificate of origin品质检验证书inspection certificate of quanlity重量检验证书inspection certificate of weight (quantity) **商品检验局**commodity inspection bureau (*.C.I.B) 品质、重量检验证书inspection certificate数量条件个数number净重net weight容积capacity毛作净gross for net体积volume皮重tare毛重gross weight溢短装条款more or less clause外汇外汇foreign exchange法定贬值devaluation外币foreign currency法定升值revaluation汇率rate of exchange浮动汇率floating rate国际收支balance of payments 硬通货hard currency直接标价direct quotation软通货soft currency间接标价indirect quotation 金平价gold standard买入汇率buying rate通货膨胀inflation卖出汇率selling rate固定汇率fixed rate金本位制度gold standard黄金输送点gold points铸币平价mint par纸币制度paper money system国际货币基金international monetary fund黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation 外贸常见英文缩略词CFR(cost and freight)成本加运费价D/P(document against payment)付款交单C.O (certificate of origin)一般原产地证CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱DL/DLS(dollar/dollars)美元PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等G.W.(gross weight)毛重C/D (customs declaration)报关单W (with)具有FAC(facsimile)传真EXP(export)出口MIN (minimum)最小的,最低限度M/V(merchant vessel)商船MT或M/T(metric ton)公吨INT(international)国际的INV (invoice)发票REF (reference)参考、查价STL.(style)式样、款式、类型RMB(renminbi)人民币PR或PRC(price) 价格S/C(sales contract)销售确认书B/L (bill of lading)提单CIF (cost,insurance&freight)成本、保险加运费价T/T(telegraphic transfer)电汇D/A (document against acceptance)承兑交单G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等DOZ/DZ(dozen)一打WT(weight)重量N.W.(net weight)净重EA(each)每个,各w/o(without)没有IMP(import)进口MAX (maximum)最大的、最大限度的M 或MED (medium)中等,中级的S.S(steamship)船运DOC (document)文件、单据P/L (packing list)装箱单、明细表PCT (percent)百分比EMS (express mail special)特快传递T或LTX或TX(telex)电传S/M (shipping marks)装船标记PUR (purchase)购买、购货L/C (letter of credit)信用证FOB (free on board)离岸价A@ at 每a.a.r against all risks 全险a/c account 帐目A/C account current 往来帐目acc acceptance;accepted 承兑;已承兑a.g.b a good brand 任何名牌a/o account of 记入...帐目a.p. additional premium 附加保险a.r. all risks 全险A/S;acc/s account sales 售货清单av;A/V average 平均数BBB bill book 出纳簿B/D bank draft 银行汇票bd. bond 债券bds. boards 董事会B/E bill of exchange 汇票bk. bank book 帐簿bkg. banking 银行业B/L bill of lading 提货单B.P.B bank post bill 银行汇票BR bank rate 银行贴现率B/R;b.r. bill receivable 应收票据B.S;b.s. balance sheet 资产负债表bt bought 购入CC currency,coupon 现金,息单C/A capital account 资本帐户CAD cash against document 凭单付款canclg. cancelling 取消cat. catalogue 目录CB cash book 现金簿CD cash dividend 现金折扣c.d. cum dividend 付股息报关单C andD collection and delivery 收款发货cert. certificate 证明C/F carried forward 转下页cge. carriage 运费CH custom house 海关ch.ppd charges prepaid 预付费c/l certificate insurance 保险证明书c&l cost and insurance 保险费在内价CIF cost,insurance and freight 到岸价格C/O cash order 现金汇票C.O.t. change over to 转入COD cash on delivery 货到付款com. commercial:commission 商业;佣金cont. contract 合同cr. credit 货方ctge cartage 车费cur. current 本月;现付CWO cash with order 订货即付款cy. currency 货币DD/C. deviation 贴现dd. delivered 交付de. deferred 延期deg. degree 等级dft. draft 汇票div dividend;division 红利;部门D/N debit note 欠单;借项清单dols. dollars 美元D/P documents against payment 付款交单dr. debtor drawer 债务人,借方d.r. dock receipt 存款收条D/W deposit warrant 码头仓单dely. delivery 交付Eea. each 每e.d. ex dividend 股息除外eq. equivalent 等值exd. examined 已检查exs. expenses 费用Ff.i.t. free of income tax 免所得税FOB free on board 离岸价格F/O for order 准备出售f.p;FP fully paid 付讫frt. freight 运费Ggrs.wt gross weight 毛重g.t.c. good till cancelled 未注销前有效1 信用证LETTTER OF CREDIT信用证L/C(Letter of Credit)2 托收COLLECTION付款交单D/P(Documents against Payment)承付交单D/A(Documents against Acceptance)3 汇付REMITTANCE信汇M/T(Mail Transfer)电汇T/T(Telegraphic Transfer)票汇D/D(Demand Draft)4 现付IN CASH银行本票P/N(Promissory Notes)现金支付(In Cash)现金支票(Cash Draft)5 记账OPEN ACCOUNT记账O/A (Open Account)6 免费FREE免费不是实际付款方式,考虑到在国际贸易业务和管理、统计方面的需要,用在样品、赠送、捐赠、援助等不付款的情况。
外贸必备英文单词完整版
![外贸必备英文单词完整版](https://img.taocdn.com/s3/m/2e1c933377232f60ddcca1d2.png)
外贸必备英文单词 HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】外贸实用英语和纺织英语词汇一、Quotation报价单词汇model 型号QTY(quantity)数量PCS(pieces)个数CTNS(cartons)纸箱数mean 平均的 mean time平均时NW KGS(net weight kilograms)净重(公斤)GW KGS(general weight kilograms)毛重(公斤)PCS/CTN(pieces per carton)个数/箱CBM is short for cubic meter立方米Unit price 单价Per 每句子:Please countersign by return,I want to make a summary of what I have done and what I want to do.I want to summarize what I have done and what I have to do.二、Transportation运输词汇B/L(提单) is short for bill of lading.Consignee on B/L(收货人), Notify party on B/L(收货人代理) Consignor,托运人,发货人Freight运费Form…to…从…到…Port 港口Port of destination目的港Port of shipment装运港: Xingang, Tianjin.Port of discharge 卸货港:New YorkRenting boat and confirming shipping space租船定舱三、Price Terms价格术语FOB Xinggang, free on board, Tianjin. 离岸价CIF is short for cost, insurance and freight. In addition to cost and freight of CFR, the seller is obliged to pay the insurance of the goods. 主运费已付CNF(CFR)成本加运费四、Terms of payment付款方式Remittance(汇付): T/T 电汇T/T(电汇) is short for telegraphic transfer.LC (Letter of credit) 信用证Sight L/C 即期信用证Usance L/C 远期信用证Bank slip 银行水单Deposit定金Eg: 1, our terms of payment are by letter of credit by draft at sight.2, since the total amount is so big and the monetary market is so instable, we can’t accept any terms of payment other than letter of credit. .3, we suggest that you reduce your order by half.4, could you possibly effect the shipment (send out the shipment) more promptly5, the shipment will be effected within 1 week on receipt of your letter of credit.6, we are prepared to accept payment by D/P at sight as a special accommodation.7, please double check it, I hope I haven’t made a mistake.8、30% T/T paid in advance, and the 70% of the balance should bepaid before the shipment.五、Contract销售合同词汇Settlement account 结算账户Payer account number 付款人账号Commodity/goods: 商品、货物Quantity 数量Packing包装Production period生产期Insurance 保险Shipment date 装运期:before the 12th day of NovemberTotal value of the contract合同总额: say US dollars one hundred dollars only.六、国际贸易单证词汇LC信用证Sales contract 销售合同Commercial invoice商业发票Packing list 箱单BL 提单Certificate of Origin 原产地证明Insurance Policy 保险单Inspection Certificate 商检证书Record of spare part shipment配件发送情况记录单Spare part list配件单Shipping advice 装运通知Port of discharge 卸货港Port of shipment 装运港Place of delivery 交货地点Destination 目的地ETD(Estimated time of departure)预计离港时间ETA (Estimated time of arrival) 预计到港时间Delay V. 延迟七、纺织类词汇1、产品里料:lining面料:fabric平纹: plain/taffeta 斜纹: twill / drill 缎面: satin春亚纺:pongee格子: check/ ribstop 条子: stripe双层: double-layer双色: two-tone高士宝: koshibo雪纺: chiffon乔其: georgette塔丝隆: taslon弹力布:spandex/elastic/stretch/ lycra 牛仔布: jean牛津布: oxford帆布: cambric 涤棉:T/C; P/C涤捻:T/R白条纺: white stripe黑条纺: black stripe空齿纺: empty stripe水洗绒/桃皮绒: peach skin 卡丹绒: peach twill玻璃纱: organdy透明硬纱:organza绒布:flannelette2、面料整理染色dyeing固色color fixing 切割 cut涂层coating烫金 gold print 磨毛 brushed起皱crinkled防霉 anti-fungus 防水 water proof (W/P)缩水 water shrinkage (W/S)抗静电 anti-static抗起球 anti-pilling印花 printing提花: jacquard烂花:burnt-out3、产品原料棉C:cotton羊毛W:wool马海毛:mohair兔毛:rabbit hair 真丝:silk 亚麻:linen涤纶:polyester 莫代尔:model 腈纶:acrylic 尼龙:nylon全拉伸丝:FDY (full drawn yarn)拉伸变形丝:DTY(drawn texturedyarn)4、产品颜色奶白 cream大红 red紫色 burgundy/ plum/ violet/ purple紫红 wine/ bordeaux绿色 green灰色 grey黄色 yellow卡其 kahki淡紫色 lilac棕色 brown玫红 fuschia 橄榄绿 olive天蓝 sky blue海蓝 navy blue湖蓝色 lake blue 淡蓝色 light blue 粉红 pink米色 beige橘色 orange驼色 camel特黑 black炭黑 charcoal5、产品包装卷杆 rolling散装 loose packing 编织袋 PP bag纸箱 carton木箱 wooden case吊牌 label唛头 shipping mark 船样 shipping sample 塑料袋 poly/plastic bag 匹长 roll length门幅 width克重 weight毛重./ gross weight净重 ./ net weight集装箱 container总重量 total weight6、产品质量问题疵点defect经柳 streaky warp 断经 broken end 急经 right end 粗经 coarse end断纬 broken pick 纬斜 skewing slope 破洞 hole污迹 stain/ dirt渗色 color bleeding 褪色 color fading 擦伤 scratch/ winch mark 折痕 crease mark7、其他打样 lab dips 寄送 send检查 check确认 confirm验货 inspection 附件中 enclosed。
国际贸易英语词汇
![国际贸易英语词汇](https://img.taocdn.com/s3/m/cba0368471fe910ef12df8ca.png)
订单确认acknowledgement of order托收通知advice of collection单证分发通知advice of distribution of document.支付协议agreement to pay空运单 air waybill银行汇票申请书application for banker‘s draft银行担保申请书application for banker‘s guarantee跟单信用证开证申请书application for document.ry credit 调汇申请application for exchange allocation货物监管证书申请application for goods control certificate 商品检验申请表application for inspection certificate 植物检疫申请表application for phytosanitary certificate 货物到达通知arrival notice(goods)暂准进口海关文件ATA carntB银行汇票banker‘s draft银行担保banker‘s guarantee汇票bill of exchange提单bill of lading副本提单bill of lading copy正本提单bill of lading original总订单blanket order订舱确认booking confirmation订舱申请booking request公路运输货物清单bordereau分订单call off order要求交货通知calling forward notice到港货物报关单cargo declaration (arrival)离港货物报关单cargo declaration(departure)载货清单cargo manifest短途货运单cartage order(local transport)证书 certificate原产地证书certificate of origin普惠制原产地证书certificate of origin form GSP原产地证书申请表certificate of origin, application for质量证书certificate of quality数量证书certificate of quantity船舶登记证书certificate of registry一致性证书certificate of conformity铁路费用单charges note油污民事责任书civil liability for oil certificate托收单collection order托收支付通知书collection payment advice价值与原产地综合证书combined certificate of value and origin多式联运提单combined transport bill of lading/multimodal bill of lading 联运单证(通用) combined transport document.nbsp(generic)商业发票commercial invoice佣金单commission note寄售发票consignment invoice寄售单consignment order合并发票consolidated invoice集装箱载货清单container manifest (unit packing list)合同 contract合同数量单contract bill of quantities-BOQ更正发票corrected invoice领事发票 consular invoice承保单cover note贷记通知书credit advice贷记单credit note国人员物品申报crew‘s effects declaration邮包报关单customs declaration (post parcels)有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail无项目细节的报关单customs declaration without item detail海关放行通知customs delivery note海关即刻放行报关单customs immediate release declaration海关发票customs invoiceD危险货物申报单dangerous goods declaration借记通知书debit advice借记单debit note原产地申明declaration of origin保兑发票delcredere invoice交货说明 delivery instructions按时交货delivery just-in-time交货通知delivery note交货通知delivery notice (goods)铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)提货单delivery order发货通知delivery release交货计划表delivery schedule交货核对证明delivery verification certificate发运通知despatch advice邮递包裹投递单despatch note (post parcels)发运单despatch order直接支付估价单direct payment valuation直接支付估价申请direct payment valuation request单证提交单document. presentation form海关公文回复document.nbspresponse (Customs)跟单信用证document.ry credit跟单信用证承兑通知书document.ry credit acceptance advice跟单信用证更改单document.ry credit amendment跟单信用证更改通知书document.ry credit amendment notification 跟单信用证申请书document.ry credit application跟单信用证赔偿单document.ry credit letter of indemnity跟单信用证议付通知书document.ry credit negotiation advice跟单信用证通知书document.ry credit notification跟单信用证支付通知书document.ry credit payment advice跟单信用证转让通知document.ry credit transfer adviceE欧共体海关转运报关单EC carnet禁运货物许可证embargo permit空集装箱提单empty container bill最终使用授权书end use authorization询价单 enquiry海关误差回复error response (Customs)押运正式确认escort official recognition进口外汇管理申报exchange control declaration (import)出口结汇核销单exchange control declaration, exprot出口许可证export licence出口许可证申请表export licence, application扩展贷记通知书extended credit advice扩展付款单extended payment orderF代理贷记单factored credit note代理发票factored invoice帐户财务报表financial statement of account首样测试报告first sample test report调汇许可foreign exchange permit货运代理给出口商的通知forwarder‘s advice to exporter货运代理给进口代理的通知forwarder‘s advice to import agent 货运代理人提单forwarder‘s bill of lading货运代理收据证明forwarder‘s certificate of receipt货运代理人运输证书forwarder‘s certificate of transport货运代理发票forwarder‘s invoice货运代理人仓库收据forwarder‘s warehouse receipt货运说明forwarding instructions运费发票freight invoice载货运费清单freight manifestTI F国际铁路运输报关单 TIF formG通行证gate pass货物监管证书申请表goods control certificate海关转运货物报关单goods declaration for customs transit出口货物报关单goods declaration for exportation内销货物报关单goods declaration for home use进口货物报关单goods declaration for importation货物收据goods receipt政府合同government contractH装卸单handling order租用发票hire invoice租用单hire order全程提单house bill of lading全程运单house waybillI进口许可证import licence进口许可证申请表import licence, application for内河提单inland waterway bill of lading商品检验证书 inspection certificate银行转帐指示instructions for bank transfer保险赁证insurance certificate保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)保险单insurance policy保险人发票insurer‘s invoice临时支付申请interim application for payment内部运输单internal transport order国际贸易统计申报单intrastat declarationL租赁发票lease invoice租赁单lease order无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading意向书letter of intent载重线证书loadline document.免于除鼠证书 derat document.航海健康证书maritime declaration of healthT2 L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2LM制造说明manufacturing instructions主空运单master air waybill主提单master bill of lading大副据mate‘s receipt农产品加工厂证书mill certificate移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1多式联运单证(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)多重付款单multiple payment orderN铭牌name/product plate不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)O发盘/报价offer/quotation操作说明operating instructions订单orderP海关一揽子回复package response (Customs)包装说明 packing instruction装箱单 packing list部分发票 partial invoice参与方信息party information乘客名单passenger list付款单payment order支付估价单payment valuation植物检疫证书phytosanilary certificate港口费用单port charges document.家产品加工厂证书post receipt邮政收据post receipt信用证预先通知书preadvice of a credit优惠原产地证书preference certificate of origin预付发票prepayment invoice先前海关文件/报文previous Customs document.message 价格/销售目录price /sales catalogue标价投标数量单priced tender BOQ工艺数据报告process data report产品性能报告product performance report产品规格型号报告product specification report形式发票proforma invoice本票promissory note订购单purchase order订购单变更请求purchase order change request订购单回复purchase order responseQ质量数据报文quality data message数量估价申请quantity valuation request数量估价单quantity valuation request查询 query配额预分配证书quota prior allocation certificateR铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term) 待运通知ready for despatch advice分段计费单证recharging document公路托运单road cosignment note地区名称证书regional appellation certificate有关单证related document.海关收据 receipt (Customs)汇款通知remittance advice修理单repair order交货说明请求request for delivery instructions报价申请request for quote铁路运输退运单re-sending consigment note查询回复response to query贷记撤消reversal of credit借记撤消reversal of debit陆运单road list-SMGS临时支付估价单rpovisional payment valuation紧急订单rush orderTI R国际公路运输报关单 TIR carnetS设备安全证书safety of equipment certificate无线电台安全证书safety of radio certificate船舶安全证书safety of ship certificate样品订单sample order卫生检疫证书sanitary certificate海运单sea waybill自用发票self-billed invoice船用物品申报单ship‘s stores declaration托运人说明书(空运) shipper‘s letter of instructions(air) 装运说明 shipping instructions托运单shipping note欧共体统一单证single administrative document海关一般回复general response (Customs)备件订单spare parts order现货订单sport order帐户报表报文statement of account message统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal documents进口统计报表statistical document. import出口统计报表statistical document, export领料单stores requisition分空运单substitute air waybill换货单swap orderT油轮提单tanker bill of lading海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs) 普通税申报单tax declaration (general)增值税申报单tax declaration (value added tax)催税单tax demand税务发票tax invoice测试报告test report直达提单through bill of ladingU通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document.承运人货物收据goods receipt, carriage不祭价投标数量单unpriced tender BOQV货物价值申报清单value declaration动物检疫证书veterinary certificateW入库单warehouse warrant运单 waybill重量证书weight certificate重量单weight list。
外贸英语常用词汇
![外贸英语常用词汇](https://img.taocdn.com/s3/m/37c72d8877eeaeaad1f34693daef5ef7ba0d12c7.png)
外贸英语常用词汇一、基本术语1. Import(进口):指从一个国家购买商品或服务,运往另一个国家。
2. Export(出口):指将本国商品或服务销售到其他国家。
3. Trade Balance(贸易平衡):指一个国家出口总额与进口总额之间的差额。
4. Tariff(关税):指政府对进出口商品征收的税费。
5. Quota(配额):指限制进出口商品数量的政策。
二、贸易方式1. FOB(Free On Board,船上交货价):指卖方在合同规定的装运港将货物装上买方指定的船只,并承担货物装船前的所有费用和风险。
2. CIF(Cost, Insurance and Freight,成本加保险费加运费):指卖方负责将货物运至目的港,并承担货物装船前的一切费用和风险,以及运输途中的保险费用。
3. DDP(Delivered Duty Paid,完税后交货):指卖方负责将货物运至买方指定的目的地,并承担包括关税在内的所有费用和风险。
三、支付方式1. Letter of Credit(信用证):指银行根据进口商的请求,向出口商开立的一种保证支付货款的凭证。
2. Telegraphic Transfer(电汇):指通过电报、电话等通讯方式,将款项从一个银行账户转移到另一个银行账户。
3. Cash Against Documents(交单付款):指买方在收到卖方提交的单据后,支付货款。
四、运输与保险1. Container(集装箱):一种用于装载货物的标准化大型容器。
2. Bill of Lading(提单):证明海上货物运输合同和货物已经由承运人接管或装船,以及承运人保证将货物交给指定收货人的一种凭证。
3. Insurance Policy(保险单):保险公司与投保人之间签订的保险合同,约定保险公司在保险事故发生时承担赔偿责任。
五、商务洽谈1. Offer(报价):卖方向买方提供的商品价格、数量、交货期等信息。
商务英语词汇
![商务英语词汇](https://img.taocdn.com/s3/m/3268f75677232f60ddcca10d.png)
商务词汇(一)commodity 商品manufacture 制造innovation 改革,创新domestic demand 国内需求collision 碰撞theft 偷窃leakage 泄漏,渗漏explosion 爆炸remittance 汇款balance 收支差额mass-produce 大量生产domestic trade 国内贸易monetary conversion 货币兑换trade barrier 贸易堡垒principal 负责人exchange rate 汇率,兑换率commercial credit 商业信用license 许可证,执照subsidy 补助金,津贴tariff 关税quota 配额transaction 交易product diversification 产品多样化discount 回扣,折扣trading company 贸易公司wholesaler 批发商licensing 许可证贸易royalty 特许权使用费,版税licensor 许可证供方licensee 许可证接受方patent 专利权,专利品trade mark 商标(TM)exclusive license 独占许可证flat fee 统一收费contract manufacturing 合同生产buy out 买下所有权joint venture 合资企业,合营企业pooling of assets 资产统筹equity joint venture 股权式合营企业nationalization 国有化exporting 出口importing 进口balance of trade 贸易差额export agent 出口代理商balance-of-payments deficit 国际收支逆差infant industry 幼稚工业export subsidy 出口补贴ad valorem tariff 从价关税trade blockade 贸易禁运,贸易封锁technology-intensive product 技术密集型产品business norms 商业常规long-term trust 长期信任practical dependency 互相依赖start-up periods 起步阶段consumer protection 消费者保护devalued currencies 货币贬值a leading exporter 主要出口商overseas market 海外市场marine cargo insurance 海运保险favorable balance of trade 贸易顺差an unfavorable balance 贸易逆差make a profit 赚利润at the best price 以最优惠的价格meet one's need 满足需要the final product 终端产品partnership 合伙take over 接管buy out 买断oil deposits 石油储备capital resources 资本资源the fluctuation in foreign exchange rate 外汇波动critical raw materials 重要原材料market entry strategy 市场准入策略October 24商务词汇(二)bill of lading 提单commercial invoice 商业发票proforma invoice 形式发票consular invoice 领事发票packing list 装箱单,包装单weight memo 重量单certificate of inspection 检验证书certificate of origin 原产地说明书,原产地证明insurance policy (certificate) 保险单(凭证)sales contract 销售合同sales confirmation 销售确认书customes formality 海关手续retail and wholesale trade 零售和批发贸易credit information 信用状况sound reputation 信誉良好reference 证明人trade association 行业工会sales literature 促销的印刷品,促销资料point of sale advertising 销售点广告sponsorship 赞助showroom 展出室trade fair and exhibition 商品交易会和展览会publicity 公共宣传enquiry 询盘offer 发盘firm offer 实盘non-firm offer 虚盘counter-offer 还盘price list 价格单catalogue 商品目录sample 样品claim 索赔arbitration 仲裁establish L/C 开立信用证booking space 订舱ship's agent 轮船代理人consignment (寄售)货物default 拖欠,违约shipping advice 装运通知hauler 运输业者,托运者distributor 经销商cash with order 订货付款open account 记帐交易confirmed irrevocable L/C 保兑的不可撤销信用证incur the costs of production 花费生产成本bad debts 死帐profit margin 利润率foreign exchange 外汇trading partners 贸易伙伴financial standing 金融地位reminding L/C 催证examining L/C 审证modifying L/C 改证port authority 港口当局brokers 经纪人export licences 进口许可证excise officers 征税官员export documentation 标准统一出口单conclude a transaction 达成交易reach an agreement 达成协议execution of the contract 合同的履行inferior quality 低劣质量charter a carrying vessel 租货船sell well 畅销the relevant documents 相关单据upon receipt of 一旦收到shipping instruction 装运指示set the right price 制定合理的价格pay one's account 付款settle the disputes 解决分歧amend L/C 修改信用证laws and regulations 法律法规product specification 产品规格化certificate of commodity inspection 商检证明cover the goods 给货物投保trade terms 贸易条件value-added tax 增值税(VAT)conclude a contract 达成合同offeree 受盘人within the validity of 在有效期内the shipping company 船运公司bill of exchange/draft 汇票商务词汇(三)marketing 行销,买卖promotion 促进,促销confirming house 保付商行stockist 有库存的批发商或零售商spare parts 零件foreign exchange reserve 外汇储备exchange permit 用户批件trade mission 贸易代表团distribution pattern 销售模式retail outlet 零售网点directories and catalogues of products 产品手册和产品目录packaging 包装promotional literature 促销材料life-cycle 生命周期profit margin 利润率channels of distribution 销售渠道retailer 零售商end-user 最终用户wholesaler 批发商after-sales service 售后服务trade fairs and exhibitions 商品交易会和展示会public relations 公共关系publicity 公共宣传unique selling proposition 独特的销售定位Marketing Mix 销售综合结构brand name 商标,品牌trade mark 商标key account 主要帐户credit-worthiness 资信状况open account 记帐贸易trade on a cash basis 现金交易turnover 营业额trade journals and directories 贸易期刊和指南International Chamber of Commerce 国际商会China Council for the Promotion of International Trade 中国国际贸易促进会target market 目标市场consumption pattern 消费模式life-blood of trade 贸易的命脉local manufactorer 当地生产the marketing concept 营销理念the image of the product 产品形象old-established dealer 老字号place regular and substantial orders 长期大量订货conclude a transaction 达成交易商务词汇(四)business negotiation 贸易磋商claim 索赔dispute 争议arbitration 仲裁force majeure 不可抗力establish business connection 建立商业关系bid 递盘,出价general enquiry 一般询盘specific enquiry 具体询盘launch 投放市场enclosure 随信附件,(信中的)装入物firm order 确定订货draft 汇票brochure 小册子bargain 讨价还价,议价offeror 报盘人,发价人offeree 受盘人,被发价人firm offer 实盘non-firm offer 虚盘irrevocable L/C 不可撤销信用证draft at sight 即期汇票memorandum 备忘录,买卖契约书sales contract/confirmation 售货合同/确认书purchase contract/confirmation 购货合同/确认书provision 规定,条款confirmed,irrevocable,transferable and divisible letter of credit 保兑的、不可撤销的、可转让的和可分割的信用证negotiating bank 议付行clean on board bill of lading 已装船清洁提单partial shipment 分批装运transhipment 转船survey report 检验证明know-how 技术秘诀country of origin 原产地terms of payment 付款条件face-to-face talk 面谈ask for concession 寻求让步annual requirements 年需求量originality of approach 方法上的创意payable by draft at sight 凭即期汇票付款go into effect 生效respective rights and obligations 相应的权利和义务be in stock 现货供应within its validity 在有效期内with engagement 有约束力China Commodity Inspection Bureau 中国商检局initiate the negotiation 启动谈判selling rights 销售权deal in 经营competitive price 有竞争力的价格captioned goods 标题货物regular costomer 老客户in our favour 以我方为受益人expand the trade 扩大贸易agent 代理商December 05商务词汇(五)weight 重量gram (g) 克kilogram (kg) 公斤ounce (oz) 盎司pound (lb) 磅metric ton (M/T) 公吨long ton 长吨short ton 短吨number 数量piece (pc) 只package (pkg) 件pair 双set 套dozen (doz) 打gross (gr) 罗ream (rm) 令length 长度meter (m) 米centimeter (cm) 厘米foot (ft) 英尺yard (yd) 码area 面积square meter (sq m) 平方米square foot (sq ft) 平方英尺square yard (sq yd) 平方码volume 体积cubic meter (cu m) 立方米cubic centimeter (cu cm) 立方厘米cubic foot (cu ft) 立方英尺cubic yard (cu yd) 立方码capacity 容积liter (l) 公升gallon (gal) 加仑pint (pt) 品脱bushel (bu) 蒲式耳actual tare 实际皮重average tare 平均皮重customary tare 习惯皮重computed tare 约定皮重bags 袋sack 麻袋carton 纸箱case 箱box 盒crate 板条箱drum 桶bale 包can/tin 罐/听carboy 玻璃瓶bundle 捆container 集装箱pallet 托盘dimension 尺寸gross weight 毛重net weight 净重tare 皮重G.O.B. 上中牌子F.A.Q. 良好平均品质G.M.Q. 上好可销品质moisture 水分admixture 杂质imperfect granules 不完善率oil content 含油量Max. 最高Min. 最低consuming goods 消费品entrepot 转口贸易inner packing 内包装outer packing 外包装the commodity exchanges 商品交易relevant technical manuals 相关技术手册the whole lot 整批货物at seller's option 由卖方决定look appealing to the buyer 对买方有吸引力the port of destination 目的港bear full marks and shipping numbers 标明唛头和装运号码draw consumer's eyes 吸引消费者注意2005 new crop 2005年新产rough handling 野蛮卸载more or less 溢短装light industrid products 轻工业产品heavy industrid products 重工业产品GUARD AGAINST DAMP 防潮KEEP FLAT 必须平放SLIDING HERE 从此处吊起NEW YORK IN TRANSIT 运往纽约NO DUMPING 切勿投掷DO NOT CRUSH 切勿挤压HANDLE WITH CARE 小心轻放PERISHABLE GOODS 易腐物品FRAGILE 易碎物品KEEP IN DARK PLACE 暗处存放KEEP DRY 保持干燥DO NOT DROP 切勿乱摔DO NOT BE LAID FLAT 切勿平放USE NO HOOKS 请勿用钩STOW AWAY FROM HEAT 切勿受热NO TURNING OVER 切勿倒置OPEN HERE 此处打开THIS SIDE UP 此端向上PORCELAIN, WITH CARE 小心,瓷器INFLAMMABLE 易燃品CANADA VIA HONG KONG 经香港运往加拿大CENTER OF GRAVITY 重心点LIQUID 液体INFLAMMABLE COMPRESSED GAS 易燃压缩气体EXPLOSIVES 爆炸品CORROSIVES 腐蚀品POISON 有毒品MATERIAL RADIOACTIVES 放射物品HAZARDOUS ARTICLE 危险物品OXIDIZING MATERIAL 氧化剂商务词汇(六)trade term 贸易术语EXW-EX Works 工厂交货FCA-Free Carrier 货交承运人FAS-Free Alongside Ship 船边交货FOB-Free on Board 装运港船上交费(离岸价)CFR-Cost and Freight 成本加运费CIF-Cost, Insurance and Freight 成本、保险费加运费(到岸价)CPT-Carriage Paid to 运费付至CIP-Carriage and Insurance Paid to 运费、保险费付至DAF-Delivered at Frontier 边境交货DES-Delivered Ex Ship 目的港船上交货DEQ-Delivered Ex Quay 目的港码头交货DDU-Delivered Duty Unpaid 未完税交货DDP-Delivered Duty Paid 完税后交货entry fee 报关费ocean freight 海运费insurance premium 保险费bear the expense of freightage 承担运费assume the liability 承担责任ex-factory price 出厂价格the named port of destination 指定的目的港carrier 承运人dispatch 发运with respect to 关于,至于for the sake of 为了carry out customs formalities 办理海关手续clear the goods for export 办理货物出口清关inland waterway transport 内河运输roll-on/roll-off 滚装container traffic 集装箱运输the named port of shipment 指定的装运港transfer of risk 风险转移negotiable bill of lading 可转让的提单non-negotiable sea waybill 不可转让的海运单inland waterway document 内河运单multi-modal transport document 多式联运单据modalities 运输方式regular shipping lines 班轮公司insurance on minimum premium 最低责任的保险险别insurable interest 可保权益underwriter 保险业者,承保人civil commotion risk 民变险claim the goods from the carrier 向承运人索取货物bear all risks of loss or damage 承担所有物损失和风险commercial invoice 商业发票multi-modal transport documents 多式连运提单give rise to misunderstanding 导致误解proof of delivery 交货证明a negotiable bill of loading 议付提单under the CIF term 在CIF条件下hard currency 硬货币soft currency 软货币give notice to buyer 通知买方reserve the rights 保留权利fulfils obligation 履行义务result in lawsuit 引起诉讼load the goods on the name of vessel 把货物装上指定轮船close for cargo 截至装货pawn shop 典当行semi-convertible 半可兑换的sterling 英国货币Swiss francs 瑞士法郎deutsche mark 德国马克finnish markka 芬兰货币单位lira 里拉(意大利货币单位)peseta 比塞塔(西班牙货币单位)krone 克朗(丹麦,挪威货币单位)riyal 里亚尔(沙特阿拉伯货币单位)rial 里亚尔(伊朗货币单位)dinar 第纳尔(伊拉克,科威特货币单位)rupee 卢比(印度,巴基斯坦等国的货币单位)yen 日圆(日本的货币单位)drachmas(or drachmae) 德拉克马(希腊货币单位)baht 铢(泰国货币单位)rand 兰特(南非货币单位)leu 列伊(罗马尼亚货币单位)商务词汇(七)promissory note 本票cheque(check) 支票clean bill 光票commercial bill 商业汇票banker's bill 银行汇票documentary bill 跟单汇票sight(or demand) bill 即期汇票time (or usance) bill 远期汇票commercial acceptance bill 商业承兑汇票banker's acceptance bill 银行承兑汇票mail transfer 信汇(M/T)telegraphic transfer 电汇(T/T)demand draft 票汇(D/D)document against payment 付款交单document against acceptance 承兑交单cash in advance 预付现金cash with order 订货付款cash on delivery 交货付款reimbursing bank 付款行opening bank 开证行advising bank 通知行negotiating bank 议付行collecting bank 托收行confirming bank 保兑行non-payment 不付款on demand 见票即付tenor 期限,票据期限bearer 持票人drawer 出票人drawee 受票人payer 付款人payee 受款人endorser 背书人,转让人endorsee 被背书人,承受背书票据者concern 公司,商行remittance 汇付discount the draft 将汇票贴现hypothecation 抵押maturity (票据)到期protest 出具拒绝证书honor 兑付,承兑Notary Public 公证人dishonor 拒付default 违约go bankrupt 破产remitter 汇款人remitting bank 汇款银行,托收银行open account 记帐交易trust deed 委托书,信托书principal 委托人turnover 周转advance the capital 预付资金collecting banking 代收银行tie-up 资金占用blocked account 封锁帐户trust receipt 信托收据offset 抵消recourse 追索权First of Exchange 正本汇票Second of Exchange 副本汇票customs clearance 结关insolvency 无偿债能力mock document 假单据blank endorsement 空白背书the appointed bank 指定银行issue a trust deed 开立委托书honor the draft 兑现汇票on board B/L 已装船提单hand over the documents 提交单据the currency of settlement 结算货币fall due 到期back up the bussiness transaction 支持交易irrevocable L/C 不可撤销信用证revocable L/C 可撤销信用证confirmed L/C 保兑信用证unconfirmed L/C 不保兑信用证transferable L/C 可转让信用证sight L/C 即期信用证usance L/C 远期信用证revolving L/C 循环信用证back-to-back L/C 背对背信用证red clause 红条信用证December 06商务词汇(八)port of discharge 卸货港assignee 受让人,代理人,受托人shipper 托运人,发货人consignee 收货人,收件人stain 污染,玷污dent 使凹陷,凹进leak 泄漏,渗漏foul 污秽的,不清洁的discoloration 变色,污点sea waybill 海运单liner waybill 班轮运单air waybill 空运提单TPND 偷窃及提货不着险parcel post receipt 邮包收据shipping advice 装船通知China National Foreign Trade Transportation Corporation 中国对外贸易运输公司transfer the property in the goods 转移货物所有权first carrier 第一承运人by means of transportation appropriate in the circumstance 用适合情况的运输工具effect insurance in respect of the carriage of the goods 对货物的运输办理保险cure any lack of conformity in documents 纠正单据中任何不符合合同的情形make delivery 发货take delivery of the goods 接货packing list 包装单packing marks 包装唛头reference numbers 编号a mount of discount 折扣额the totol price 总额break down of the price 价格细分the cost of packing 包装成本draw the money 提款authorize 授权the title to the customer 物权official documents 官方单据a mates receipt 大副收据cover War Risk and All Risks 投战争险和全险COSCO 中国远洋运输公司the regulations in force 强制执行规章制度pro forma invoice 形式发票the freight rate 运费commodity inspection certificate 商检证明omissions excepted 遗漏例外negotiable bill of lading 议付提单straight bill of lading 记名提单direct bill of lading 直运提单unclean bill of lading 不清洁提单received B/L 备运提单order bill of lading 指示提单short from bill 略式提单long from B/L 全式提单frozen product 冷冻产品the allocation of foreign exchanges 外汇分配to order of the shipper 凭托运人指定on arrival of the port of destination 一旦到达目的港refuse payment 拒绝付款contract for shipment/contract of carriage 运输合同商务词汇(九)marine risks 风险perils of the sea 海上风险extraneous risks 外来风险natural calamities 自然灾害fortuitous accidents 意外事故general extraneous risks 一般外来风险special extraneous risks 特殊外来风险marine losses 海损total loss 全部损失partial loss 部分损失actual total loss 实际全损constructive total loss 推定全损general average 共同海损particular average 单独海损sue and labor expenses 施救费用salvage charges 救助费用marine insurance coverages 海洋运输货物保险险别basic insurance coverages 基本险别free from particular average(F.P.A) 平安险with average/with particular average(W.A./W.P.A.) 水渍险all risks 一切险additional insurance coverage 附加险general additional risks include 一般附加险special additional risk 特殊附加险war risk 战争险strike risk 罢工险on deck risk 舱面险import duty risk clause 进口关税险rejection risk 拒收险aflatoxin risk 黄曲霉素险failure to deliver clause 交货不到险fire risk 火险intermixture and contamination risk 混杂玷污险insurance premium 保险费insurance policy or certificate 保险单和保险凭证compensate 补偿,偿还underwrite 承保,签名undertake 承担,保证indemnify 赔偿the insured 受保人,被保险人the insurer 承保人insurance broker 保险经济人assignee 受让人,受托人collateral security 抵押担保品excess premium 超额保险费at one's own expense 费用自负be borne by 由......承担T.P.N.D. 偷盗及提货不着险S.R.C.C. 罢工.暴乱和民变险a rule of thumb 经验法inferior quality 品质不良normal loss 自然耗损inherent vice 本质缺陷vile weather 恶劣的天气thunder and lightning 雷电tsunami 海啸earthquake 地震floods 洪水theft.pilferage and non-delivery 盗窃提货不着fresh water and/or rain damage 淡水和/或雨淋shortage 短量短少intermixture and contamination 玷污leakage 渗漏clash and breakage 碰损碰碎taint of odor 串味sweat and heating 受潮受热hook damage 钩损breakage of packing 包装破裂rust 锈损valued policies 定值保险单unvalued policies 不定值保险单voucher 凭证.凭单.保证人voyage.time and mixed policies 航程保险单.定期保险单和混和保险单floating policies 流动保险单open covers 预约保险单blanket policy 统保保险单exclusive sales agreement 包销协议as hereunder mentioned 如下所述indemnify the insured goods 赔偿所保货物an intermediate port of call 所要求的中转港spread the risks 分摊风险P.I.C.C. 中国人民保险公司location clause 地点条款in collision with floating ice 与浮冰碰撞cargo owner 货主take up the biggest share 占最大份额the scope of cover 承保范围110% of invoice value 发票金额的110%December 11商务词汇(十)claim and arbitration 索赔和仲裁performance of contract 合同的履行litigation 诉讼.起诉repudiation 拒绝履约.拒绝执行discharge 撤销rescind 废除legal binding force 法律效力exercise one's right 行使某人的权利breach of condition 违反要件breach of warranty 违反担保.违反随附条件sue for 控告.起诉remedy 补救.赔偿arbitral tribunal 仲裁庭advance 预付retain 保持.保留declare the contract avoided 宣告合同无效expiration 期满period of grace 宽限期sustain 遭受.蒙受file/lodge a claim against 向......提出索赔term of validity 有效期overdue 过期的.迟到的.延误的with regard to 关于penalty 处罚.罚款plaintiff 原告defendant 被告in light of 按照.根据underwriter 保险业者.保险商prima facie evidence 表面证据.初步证据verify 查证.核实be exempted from 豁免......免除...... quality guarantee 质量保证be liable for 对......负有责任furnish with 供给in the event of 如果......发生default 不履行责任aforesaid 上述的.前述的conciliation 调解arbitral award 仲裁解决appeal 上诉.请求maintain 维持.保持the injured party 受害方the relevant obligation 相关义务deprive sb. of one's rights 剥夺权利discharge the contract 中止合同fundmental breach 根本性违约non-fundamental breach 非根本违约arbitration authority 仲裁机构shoulder the responsibility 承担责任have leagal binding force 有法律约束力excess quantity 超额数量file a claim against 提出索赔resort to remedies 采取补救措施fix a additional period 确定附加期限fail to do sth. 没有权利做customs entries 报关shipping and forwarding agent 船务和运输代理行preventive clauses 预防性条款exist a gap 存在差异by the negligence of a party 由于一方的疏忽incomplete and inadequate documents 不完整和不适合单据result in detriment 导致损害uncertainty of reimbursement 偿付的不确定性settle the disputes 解决争议the applicable arbitration rules 可适用的仲裁条文enter upon the reference 进行仲裁fulfill obligations 履行义务the ways of remedies 补救措施recover damages from 损害赔偿reasonable solutions 合理解决permanent arbitration organization 永久性仲裁机构sole arbitrator 独立仲裁tolerance clause 公差条款trade disputes 贸易分歧the intentional act 故意行为discrepancy on the quality 质量分歧bulk commodities 大宗商品suspend the contract 合同暂缓执行submit the arbitration 提交仲裁latent defects of the goods 货物潜在缺陷the penalty ceiling 处罚最高限额arbitral award 仲裁裁决。
外贸必备商务英语词汇大全
![外贸必备商务英语词汇大全](https://img.taocdn.com/s3/m/fa03f064ae45b307e87101f69e3143323968f5e0.png)
外贸必备商务英语词汇大全商务英语在外贸领域扮演着重要的角色,掌握一些商务英语词汇将有助于提高在外贸交流中的沟通和合作能力。
本文将为你提供一份外贸必备的商务英语词汇大全,以帮助你更好地应对商务交流挑战。
一、国际贸易相关词汇1. Import(进口):指从国外购买商品或服务进入国内市场。
2. Export(出口):指将国内商品或服务销售到国外市场。
3. Trade(贸易):指商品或服务的买卖交易活动。
4. Customs(海关):指负责监管和管理进出口商品的政府部门。
5. Tariff(关税):指进口或出口商品时需要缴纳的税费。
6. Quota(配额):指限制某种商品的进口或出口数量。
7. Invoice(发票):指标明商品名称、数量和价值等信息的购销凭证。
8. Packing list(装箱单):指标明商品包装情况和数量的清单。
9. Certificate of origin(原产地证明):证明商品产地的文件。
10. Bill of lading(提单):海运货物交付和运输的凭证。
二、贸易方式与合作伙伴词汇1. FOB(Free on Board,离岸价):指卖方将货物交付给买方,且包括在船上的费用。
2. CIF(Cost, Insurance & Freight,成本、保险和运费):指卖方承担将货物运输到目的港口的费用和保险。
3. EXW(Ex Works,工厂交货价):指卖方在自己工厂提供商品,并由买方承担一切费用。
4. OEM(Original Equipment Manufacturer,原始设备制造商):指买方委托卖方按照自己的设计和要求进行生产制造。
5. ODM(Original Design Manufacturer,原始设计制造商):指卖方根据买方提供的需求进行设计和制造。
6. Agent(代理商):指代表买方或卖方进行国际贸易活动的中间人。
7. Distributor(经销商):指负责在特定区域内销售商品的批发商。
外贸各种证明以及单证目录
![外贸各种证明以及单证目录](https://img.taocdn.com/s3/m/38042e6e905f804d2b160b4e767f5acfa0c7835c.png)
外贸各种证明以及单证目录一、海关证明类:1.海关发票:是外国贸易进出口货物的必备单据,用于商品申报和税收结算。
2.海关报关单:是向海关申报和通关必备单据,用于报关和检查货物。
3.海关装箱单:用于查验货物和确认货物的数量、重量和包装是否符合规定。
二、贸易合同类:1.销售合同:是买卖双方就商品的价格、数量、质量、交货和付款等事项达成一致的文件。
2.采购合同:是买卖双方就商品的采购细节和条款达成一致的文件。
3.分销合同:是厂商与分销商之间约定商品的销售和分销安排的文件。
三、品质证明类:1.品质证书:由品质检测机构出具,证明商品符合国际或国家标准。
2.检验证明:由第三方检验机构出具,证明商品的品质、质量和适用性。
3.符合性证书:由生产商或供应商出具,证明商品符合特定要求。
四、数量证明类:1.包装清单:记录货物包装的细节,包括货物数量、重量和尺寸等信息。
2.出厂检验单:证明货物出厂时的数量和质量。
3.装运证明:记录货物的装运情况,包括装载时间、起点、终点和运输方式等信息。
五、付款证明类:1.信用证:由银行代理买卖双方进行支付的文件。
2.托收:由银行作为中介,向买方收款的文件。
3.付款通知书:由买方向卖方发送,通知卖方已经发出支付款项的文件。
六、货物保险证明类:1.货物保险单:记录货物在运输过程中的保险责任和赔付方式等信息。
2.装箱单:记录货物的数量、尺寸和重量等信息,用于保险理赔。
七、运输证明类:1.提单:是货物运输合同的凭证,证明货物的交付和承运人的责任。
2.港口装卸单:记录货物在港口的装卸细节,用于证明货物的状态和完整性。
3.运输方式证明:记录货物的运输方式、航班或船次和运输工具等信息。
八、起运、目的地证明类:1.起运国证明:记录货物的起运国和起运地点的文件。
2.目的地证明:记录货物的目的地和预计到达时间的文件。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
常用贸易证明文件词汇-商务,贸易,证书-商务指南-
1.一般原产地证明书(Certificate of Origin)
2.普惠制产地证明书(Generalized System of Preferences Certificate of Origin)(Form A)
3、未再加工证明(Certificate of Non-Manipulation);
4、植物检疫证(Phytosanitary Certificate / Plant Health Certificate);
5、检验报告书(Report of Findings);
6、临时免税进口证(ATA Carnet)
进出口贸易常用各类检验证明书
检验证明书是出口国或进口国监管机构签发的文件,用于证明货品已经过查验,无论品质和数量均符合既定的标准。
检验证明书可以由政府机关、认可实验室、检验机构或出口商自行签发。
以下列出各项常用的检验证明书及在港的签发机构。
说明
* 合格证明书Certificate of Conformity
此证明书用于证明产品已经过检查和核实,确证符合进口国规定的技术标准,并与预先订明的定义一致。
合格证明书由认可的标准检定机构签发。
* 自由销售证明书Certificate of Free Sale
此证明书用于证明产品在其原产地可以自由营销。
若产品是或药物,进口国监管当局亦会根据此自由销售证明书,批准该产品在进口国销售。
此证明书通常由卫生署签发,经进口国在港的领事馆批署后,方成为合法文件。
* 品质及数量证明书Certificate of Quality and Quantity
此证明书证明付运的货品无论是数量和品质均符合出口销售合约的规定。
此证明书由出口商或受聘的检验机构签发。
* 熏蒸检验证明书Fumigation Inspection Certificate
此证明书证明进口的新鲜园艺产品或装运用的实木已经过检疫处理,没有受活虫蛀蚀。
此证明书由受聘的检验机构签发并须经渔农处签署核证。
* 卫生证明书/卫生检验证明书Health Certificate / Sanitary Inspection Certificate
此证明书证明含有动物、蛋类产品、、可容许除害剂残渣等成份的食品在装运时状况良好,适宜食用。
此证明书由渔农处签发。
* 植物检疫证Phytosantiary (Plant Health)Certificate
此证明书证明付运的食品如、蔬菜、园艺产品等已经过查验,确证没有沾染害虫或植物疾病。
此证明书由渔农处签发。
* 重量证明书Weight Certificate
此证明书证明付运的货品与提单/发票/证明书上注明的重量一致。
付运散装货物时通常要随附此证明书。