吕氏春秋《掩耳盗铃》原文及翻译

合集下载

掩耳盗铃的文言文翻译和寓意

掩耳盗铃的文言文翻译和寓意

掩耳盗铃的文言文翻译和寓意
掩耳盗铃,是一则汉语成语,出自战国·吕不韦等《吕氏春秋·自知》。

[1] 该成语原意为捂着自己的耳朵去偷别人家的铃铛,后比喻自己欺骗自己,明明是掩盖不住的事情偏要想法子掩盖。

原文:
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣!翻译:
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。

害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

成语寓意:
“掩耳盗铃”这个成语告诉人们:凡是要客观存在的东西,它不会依人的主观意志而改变,就如钟的响声一样,只要人碰了它,不管是否捂住耳朵,它都是要发出声音的。

现实中,也不乏有人对客观存在的现实不正视、不研究,采取闭目塞听的态度,以为如此,它就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。

如果对客观存在的现实不正视、不研究,采取闭目塞听的态度的话,其结果只能是自食苦果。

小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译

小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译

小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译
《掩耳盗铃》是小学生必学的文言文,下面小编为大家带来了小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!
译文及注释
译文
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。

害怕别人听到钟的`声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

注释
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

亡,逃亡。

(2)钟:古代的打击乐器。

(3)则:但是
(4)负:用背驮东西。

(5)锤(chuí):槌子或棒子。

(6)况(huàng)然:形容钟声。

(7)遽(jù):立刻。

(8)悖(bèi):荒谬。

(8)恶(e):害怕。

掩耳盗铃原文翻译及赏析

掩耳盗铃原文翻译及赏析

掩耳盗铃原文翻译及赏析掩耳盗铃原文翻译及赏析掩耳盗铃原文翻译及赏析1原文:掩耳盗铃先秦:吕不韦撰范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!译文:范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!范氏逃亡的时候,有老百姓得到一口钟,想把它背走。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。

厌恶(恐怕)别人听到,可以;但怕自己听到,就很荒谬了。

注释:范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤(chuí)毁之,钟况(huàng)然有声。

恐人闻之而夺己也,遽(jù)掩其耳。

恶(è)人闻之,可也;恶(wù)己自闻之,悖(bèi)也!范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

亡:逃亡。

钟:古代的打击乐器。

则:但是。

负:用背驮东西。

锤:槌子或棒子。

况然:形容钟声。

遽:立刻。

悖:荒谬。

恶:害怕。

赏析:钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。

凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。

有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。

掩耳盗铃原文翻译及赏析2原文范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!译文范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

《掩耳盗铃》原文及译文

《掩耳盗铃》原文及译文

《掩耳盗铃》原文及译文
优质文档你我共享 第 1 页 共 1 页 《掩耳盗铃》原文及译文
《掩耳盗铃》原文及翻译
吕氏春秋·自知寓言故事 原文: 范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也! 译文: 范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。

害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

寓意
钟的响声是客观存在 九象, 的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。

凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。

有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。

注释 (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

亡,逃亡。

(2)钟:古代的打击乐器。

(3)则:但是 (4)负:用背驮东西。

(5)锤(chu í):槌子或棒子。

(6)况(hu àng )然:形容钟声。

(7)遽(j ù):立刻。

(8)悖(b èi ):荒谬。

(8)恶(e):害怕。

掩耳盗铃的启示20字

掩耳盗铃的启示20字

《掩耳盗铃》
《掩耳盗铃》原文
百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负。

以椎毁之,钟况然有音。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。

《掩耳盗铃》译文
晋国的大夫范氏逃亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走。

只是钟太大,没法背。

于是就用锤去把它打碎,这样钟发出了况况的声音起来,那个老百姓怕别人听到响声,和他来抢夺这只钟,于是把自己的耳朵堵起来。

害怕别人听见,很正常;以为自己听不见别人也听不见,那就太糊涂了
掩耳盗铃这个故事告诉我们:做了坏事想让别人不知道是不可能的,做任何事情都不要自欺欺人。

世界上的万物都是客观存在的,如果对于客观存在的现实不正视的话,终究会自食苦果。

成语出自《吕氏春秋·自知》,意思是偷铃铛怕别人听见而捂住自己的耳朵。

比喻自己欺骗自己,明明掩盖不住的事情偏要想法子掩盖。

掩耳盗铃文言文翻译《掩耳盗铃》原文

掩耳盗铃文言文翻译《掩耳盗铃》原文

掩耳盗铃文言文翻译《掩耳盗铃》原文
范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

掩耳盗铃文言文翻译
范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。

害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

《掩耳盗铃》原文
范氏之亡也,百姓有得钟者。

欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。

《掩耳盗铃》寓意
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。

凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。

有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。

掩耳盗铃文言文翻译及注释

掩耳盗铃文言文翻译及注释

掩耳盗铃文言文翻译及注释掩耳盗铃:原为掩耳盗钟。

掩:遮盖;盗:偷。

把耳朵捂住偷铃铛,以为自己听不见别人也会听不见,比喻自欺欺人,掩耳盗铃文言文翻译及注释是如何呢?本文是小编整理的掩耳盗铃文言文翻译及注释资料,仅供参考。

掩耳盗铃文言文原文掩耳盗铃出处:《吕氏春秋·自知》范氏之亡也①,百姓有得钟②者,欲负而走,则钟大不可负③;以锤④毁之,钟况然⑤有声。

恐人闻之而夺己也,遽⑥掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(7)也!掩耳盗铃文言文注释(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

亡,逃亡。

(2)钟:古代的打击乐器。

(3)则:但是(4)负:用背驮东西。

(5)锤(chuí):槌子或棒子。

(6)况(huàng)然:形容钟声。

(7)遽(jù):立刻。

(8)悖(bèi):荒谬。

(9)恶(e):害怕。

掩耳盗铃文言文翻译范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。

害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

掩耳盗铃寓意钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。

凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。

有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。

掩耳盗铃故事“成书不出姓名,以避近民之讥,此与掩耳盗铃之见何异?”——选自《答江德功书》寓故事春秋时候,晋国世家赵氏灭掉了范氏。

有人趁机跑到范氏家里想偷点东西,看见院子里吊着一口大钟。

钟是用上等青铜铸成的,造型和图案都很精美。

小偷心里高兴极了,想把这口精美的大钟背回自已家去。

掩耳盗铃文言文翻译寓意

掩耳盗铃文言文翻译寓意

昔有盗者,夜入钟室,窃得钟。

恐人知觉,急掩其耳,曰:“谁闻?”既而自语曰:“无人闻。

”复掩其耳,曰:“无人闻。

”如是者三,终以为无人知也。

及天明,钟室门户洞开,众盗至,见其钟已失,皆惊曰:“此盗何在?”盗者惧,乃出而自首。

众曰:“盗钟者谁?”盗者曰:“我盗之。

”众曰:“尔既盗钟,何以自免?”盗者曰:“我盗钟时,掩耳自听,故人不觉。

”众笑而斥之。

译文:古时候,有一个盗贼,夜晚潜入钟室,偷走了钟。

他担心被人发现,急忙用手捂住自己的耳朵,说:“谁听到了?”然后又自言自语:“没有人听到。

”接着又用手捂住耳朵,说:“没有人听到。

”这样反复了三次,最终还是以为没有人知道。

等到天亮,钟室的门敞开着,众人来到钟室,看到钟已经被盗,都惊讶地说:“这个盗贼在哪里?”盗贼害怕了,于是出来自首。

众人问:“偷钟的是谁?”盗贼说:“是我偷的。

”众人说:“你既然偷了钟,怎么还能免除罪责?”盗贼说:“我偷钟的时候,用手捂住耳朵自听,所以别人没有察觉。

”众人笑着斥责他。

寓意:这个故事告诉我们,掩耳盗铃是一种自欺欺人的行为。

盗贼以为自己捂住耳朵别人就听不到他的声音,但实际上,他的行为已经被人看穿。

这就像有些人明明知道自己犯了错误,却仍然试图掩饰,以为这样别人就不会发现。

然而,这种做法往往只会暴露自己的愚蠢和虚伪。

在生活中,我们要正视自己的错误,勇于承担责任,而不是逃避现实。

只有真诚面对自己,才能得到他人的尊重和信任。

同时,这个故事也提醒我们,不要盲目相信自己的判断,要善于倾听他人的意见,以免陷入错误的境地。

总之,掩耳盗铃是一种愚蠢的行为,它告诉我们,面对现实,勇于承认错误,才能赢得他人的尊重。

在生活中,我们要时刻保持清醒的头脑,避免陷入自欺欺人的困境。

掩耳盗铃全文翻译

掩耳盗铃全文翻译

掩耳盗铃全文翻译
掩耳盗铃是把耳朵捂住偷铃铛,以为自己听不见别人也会听不见,比喻自欺欺人。

下面,小编为大家分享掩耳盗铃全文翻译,希望对大家有所帮助!
原文
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!
注释
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

亡,逃亡。

(2)钟:古代的打击乐器。

(3)则:但是
(4)负:用背驮东西。

(5)锤(chuí):槌子或棒子。

(6)况(huàng)然:形容钟声。

(7)遽(jù):立刻。

(8)悖(bèi):荒谬。

(8)恶(e):害怕。

译文
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。

害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

寓意
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。


是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。

有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。

掩耳盗铃文言文翻译

掩耳盗铃文言文翻译

掩耳盗铃文言文翻译“掩耳盗铃”这个成语故事出自《吕氏春秋·自知》,原文是:“百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负。

以锤毁之,钟况然有声。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

”下面我们来对这段文言文进行详细的翻译和解读。

“百姓有得钟者”,意思是“有一个老百姓得到了一口钟”。

这里的“钟”是古代的一种乐器,也是一种比较大的金属制品。

“欲负而走”,“负”指背着,“走”在古代是跑的意思。

整句话就是“想要背着它跑掉”。

“则钟大不可负”,说的是“但是这口钟太大了,背不动”。

“以锤毁之”,“以”是用的意思,“锤”指锤子,“毁”是毁掉、砸坏。

连起来就是“用锤子把它砸坏”。

“钟况然有声”,“况然”形容钟声响亮的样子。

这句话是说“钟发出了很响亮的声音”。

“恐人闻之而夺己也”,“恐”是害怕,“闻”是听到,“夺”是抢夺。

整句意思是“(这个人)害怕别人听到钟声来抢夺这口钟”。

“遽掩其耳”,“遽”是急忙、立刻的意思。

“掩”是捂住。

这句话就是“立刻捂住自己的耳朵”。

这个故事中的主人公想要偷钟,却又害怕被别人听到钟声,于是捂住自己的耳朵,以为自己听不到钟声,别人也就听不到了。

这种自欺欺人的行为实在是愚蠢可笑。

通过这个故事,我们可以明白一个道理:欺骗自己并不能解决问题,客观存在的事物不会因为个人的主观意愿而改变。

我们在面对问题和困难时,应该勇敢地去正视和解决,而不是采取像掩耳盗铃这样愚蠢的逃避方式。

在现实生活中,也有很多类似掩耳盗铃的现象。

比如,有些学生平时不努力学习,考试前临时抱佛脚,甚至试图作弊,以为这样就能取得好成绩,但最终往往是自食其果。

还有一些人在工作中犯了错误,不是积极地去改正,而是想方设法地掩盖,结果问题越积越多,造成更严重的后果。

掩耳盗铃的行为不仅不能解决问题,还会让我们失去别人的信任,给自己带来更大的麻烦。

所以,我们要时刻保持清醒的头脑,实事求是地对待生活中的各种事情,不要做自欺欺人的傻事。

总之,“掩耳盗铃”这个成语故事以其简洁而生动的语言,给我们揭示了一个深刻的道理,让我们在欢笑之余也能反思自己的行为,努力避免陷入这样的误区。

文言文掩耳盗铃原文及译文

文言文掩耳盗铃原文及译文

文言文掩耳盗铃原文及译文
掩耳盗铃这篇文言文告诉我们对待事物要客观,下面店铺为大家带来了文言文掩耳盗铃原文及译文,欢迎大家阅读!
范氏之亡也①,百姓有得钟②者,欲负而走,则钟大不可负③;以锤④毁之,钟况然⑤有声。

恐人闻之而夺己也,遽⑥掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(7)也!
注释
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

亡,逃亡。

(2)钟:古代的打击乐器。

(3)则:但是
(4)负:用背驮东西。

(5)锤(chuí):槌子或棒子。

(6)况(huàng)然:形容钟声。

(7)遽(jù):立刻。

(8)悖(bèi):荒谬。

(8)恶(e):害怕。

译文
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。

害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

寓意
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的.。

凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。

有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。

掩耳盗铃文言文原文及翻译

掩耳盗铃文言文原文及翻译

掩耳盗铃文言文原文及翻译
掩耳盗铃
先秦:吕不韦
撰范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!
译文
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。

害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

《掩耳盗铃》原文及翻译赏析

《掩耳盗铃》原文及翻译赏析

《掩耳盗铃》原文及翻译赏析掩耳盗铃先秦:吕不韦范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!译文范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。

害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

注释(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

亡,逃亡。

(2)钟:古代的打击乐器。

(3)则:但是(4)负:用背驮东西。

(5)锤(chuí):槌子或棒子。

(6)况(huàng)然:形容钟声。

(7)遽(jù):立刻。

(8)悖(bèi):荒谬。

(8)恶(e):害怕。

相关故事成书不出姓名,以避近民之讥,此与掩耳盗铃之见掩耳盗铃何异?"--选自《答江德功书》寓故事春秋时候,晋国世家赵氏灭掉了范氏。

有人趁机跑到范氏家里想偷点东西,看见院子里吊着一口大钟。

钟是用上等青铜铸成的,造型和图案都很精美。

小偷心里高兴极了,想把这口精美的大钟背回自已家去。

可是钟又大又重,怎么也挪不动。

他想来想去,只有一个办法,那就是把钟敲碎,然后再分别搬回家。

小偷找来一把大锤子,拼命朝钟砸去,咣的一声巨响,把他吓了一大跳。

小偷着慌,心想这下糟了,这钟声不就等于是告诉人们我正在这里偷钟吗?他心里一急,身子一下子扑到了钟上,张开双臂想捂住钟声,可钟声又怎么捂得住呢!钟声依然悠悠地传向远方。

他越听越害怕,不由自主地抽回双手,使劲捂住自已的耳朵。

"咦,钟声变小了,听不见了!"小偷高兴起来,"妙极了!把耳朵捂住不就听不进钟声了吗!"他立刻找来两个布团,把耳朵塞住,心想,这下谁也听不见钟声了。

掩耳盗铃文言文注释翻译

掩耳盗铃文言文注释翻译

掩耳盗铃,其意以为掩其耳,则人莫能闻。

不知铃本有声,掩耳安能掩声?此所谓自欺欺人也。

注释:
1. 掩耳盗铃:掩,遮盖;耳,耳朵;盗,偷;铃,铃铛。

比喻自己欺骗自己,以为遮住耳朵别人就听不到。

2. 其意以为:其,代词,指代前文所述的行为;意,意图;以为,认为。

3. 掩其耳:掩,遮盖;其,他的;耳,耳朵。

指遮住自己的耳朵。

4. 则人莫能闻:则,那么;人,别人;莫,没有;能,能够;闻,听到。

意思是那么别人就听不到。

5. 不知铃本有声:不知,不知道;本,本来;有,具有;声,声音。

意思是不知道铃铛本来是有声音的。

6. 掩耳安能掩声:掩耳,遮住耳朵;安,怎么;能,能够;掩声,遮住声音。

意思是遮住耳朵怎么能够遮住声音呢?
7. 此所谓:此,这;所谓,所谓,指的。

8. 自欺欺人也:自欺,欺骗自己;欺,欺骗;也,语气词,表示肯定。

意思是这就是所说的自己欺骗自己。

翻译:
掩耳盗铃,这个行为的意图是以为遮住自己的耳朵,那么别人就听不到。

却不知道铃铛本来是有声音的,遮住耳朵怎么能遮住声音呢?这就是所说的自己欺骗自己。

现代汉语翻译:
遮住自己的耳朵去偷铃铛,以为这样别人就听不到铃声。

殊不知铃铛本身是有声音的,遮住耳朵怎么可能遮住声音呢?这种行为就像是自己欺骗自己。

小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译

小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译

小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译
小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译
《掩耳盗铃》是小学生必学的文言文,下面小编为大家带来了小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!
译文及注释
译文
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的.两只耳朵紧紧捂住继续敲。

害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

注释
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

亡,逃亡。

(2)钟:古代的打击乐器。

(3)则:但是
(4)负:用背驮东西。

(5)锤(chuí):槌子或棒子。

(6)况(huàng)然:形容钟声。

(7)遽(jù):立刻。

(8)悖(bèi):荒谬。

(8)恶(e):害怕。

掩耳盗铃文言文翻译及注释

掩耳盗铃文言文翻译及注释

掩耳盗铃文言文翻译及注释掩耳盗铃文言文翻译及注释上学的时候,大家或多或少都接触过一些文言文吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。

是不是有很多人没有真正理解文言文?下面是小编为大家收集的掩耳盗铃文言文翻译及注释,欢迎阅读与收藏。

掩耳盗铃出处:《吕氏春秋·自知》范氏之亡也①,百姓有得钟②者,欲负而走,则钟大不可负③;以锤④毁之,钟况然⑤有声。

恐人闻之而夺己也,遽⑥掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(7)也!掩耳盗铃文言文注释(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

亡,逃亡。

(2)钟:古代的打击乐器。

(3)则:但是(4)负:用背驮东西。

(5)锤(chuí):槌子或棒子。

(6)况(huàng)然:形容钟声。

(7)遽(jù):立刻。

(8)悖(bèi):荒谬。

(9)恶(e):害怕。

掩耳盗铃文言文翻译范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。

害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

掩耳盗铃寓意钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。

凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。

有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。

掩耳盗铃故事“成书不出姓名,以避近民之讥,此与掩耳盗铃之见何异?”——选自《答江德功书》寓故事春秋时候,晋国世家赵氏灭掉了范氏。

有人趁机跑到范氏家里想偷点东西,看见院子里吊着一口大钟。

钟是用上等青铜铸成的,造型和图案都很精美。

掩耳盗铃文言文翻译及注释

掩耳盗铃文言文翻译及注释

掩耳盗铃文言文翻译及注释掩耳盗铃:原为掩耳盗钟。

掩:遮盖;盗:偷。

把耳朵捂住偷铃铛,以为自己听不见别人也会听不见,比喻自欺欺人,掩耳盗铃文言文翻译及注释是如何呢?本文是整理的掩耳盗铃文言文翻译及注释资料,仅供参考。

掩耳盗铃出处:《吕氏春秋;自知》范氏之亡也①,百姓有得钟②者,欲负而走,则钟大不可负③;以锤④毁之,钟况然⑤有声。

恐人闻之而夺己也,遽⑥掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(7)也!掩耳盗铃文言文注释(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

亡,逃亡。

(2)钟:古代的打击乐器。

(3)则:但是(4)负:用背驮东西。

(5)锤(chuí):槌子或棒子。

(6)况(huàng)然:形容钟声。

(7)遽(jù):立刻。

(8)悖(bèi):荒谬。

(9)恶(e):害怕。

掩耳盗铃文言文翻译范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。

害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

掩耳盗铃寓意钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。

凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。

有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义;;唯我论的表现。

掩耳盗铃故事“成书不出姓名,以避近民之讥,此与掩耳盗铃之见何异?”;;选自《答江德功书》寓故事春秋时候,晋国世家赵氏灭掉了范氏。

有人趁机跑到范氏家里想偷点东西,看见院子里吊着一口大钟。

钟是用上等青铜铸成的,造型和图案都很精美。

小偷心里高兴极了,想把这口精美的大钟背回自已家去。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

吕氏春秋《掩耳盗铃》原文及翻译
原文:
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!
译文:
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。

但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。

谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。

他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。

害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒唐了。

寓意
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。

凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。

有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。

注释
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。

亡,逃亡。

(2)钟:古代的打击乐器。

(3)则:但是
(4)负:用背驮东西。

(5)锤(CHU):槌子或棒子。

(6)况(HUNG)然:形容钟声。

(7)遽(J):立刻。

(8)悖(BI):荒唐。

(8)恶(E):害怕。

相关文档
最新文档