高考常考的古文翻译句子.

合集下载

2021届高考文言文翻译

2021届高考文言文翻译
实,不可以随意增减内容。
例:六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。
六国被攻破灭亡,不是武器不锋利,战术不恰当, 弊病在于贿赂秦国。
“达”:通顺,流畅。合乎现代汉语语法
规范及语言表达习惯,没有语病,做到文从句 顺。
例:以勇气闻于诸侯。
凭借勇气在诸侯中间闻名
“雅”:生动优美、有文采。努力译出原文的风
格。 例:曹公,豺虎也。
• (1)民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦 歌而荐之。
• (2)一岁断狱,不过数十,威风猛于涣,而 文理不及之。请同学们摘录下来,标画关键词
学习目标
1、了解高考文言文翻译题的要求 2、掌握文言文翻译的原则和技巧 3、能够运用所学文言文知识翻译句子
翻译文言文的标准是:信 达 雅
“信”:真实,准确。实词虚词做到字字落
省略兼语:之,他 2.不如因而厚遇之,使归赵
译:不如趁此好好款待他,让他回到赵国 。
3.私见张良,具告以事。 省略主语宾语:他
译:(项伯)私下会见了张良,把事情全都告
诉了他 。 4.但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以
白王。
省略宾语:之,代纸
译:只是用浓墨洒成大黑点,弄得满纸都是。 郭生感到非常奇怪,拿着纸来告诉王生。
2.得楚和氏璧 。 器物名
译:得到了楚国的和氏璧。
删除没有实在意义、也无须译出的文言词 语。具体情况: ①句首发语词。 ②句中停顿或结构作用的词。 ③句末调节音节的词或语气词。 ④偏义复词中的衬字。
翻译下列句子: 结构助词,主谓之间取消
11..师师道道之之不不传传也也久久矣矣 句子独立性,删去
语助,句中表停顿,以舒缓语气, 删去
曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。

高考语文必备古诗文(含翻译及赏析)

高考语文必备古诗文(含翻译及赏析)

高考语文必备古诗文(含翻译及赏析)19观沧海作者:曹操东临碣石,以观沧海。

水何澹澹,山岛竦峙。

树木丛生,百草丰茂。

秋风萧瑟,洪波涌起。

日月之行,若出其中。

星汉灿烂,若出其里。

幸甚至哉,歌以咏志。

白话译文:东行登上碣石山,来欣赏那苍茫的海。

海水多么宽敞浩荡,山岛高高地挺立在海边。

树木和百草丛生,十分繁茂,秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的海浪。

太阳和月亮的运行,好似是从这浩瀚的海洋中发出的。

银河星光灿烂,好似是从这浩瀚的海洋中产生出来的。

我非常激动,就用这首诗歌来表达自个儿心里的志向。

赏析借景抒情,把眼前的海上景色和自个儿的雄心壮志非常巧妙地融合在一起。

《观沧海》的高潮放在诗的末尾,它的感情很奔放,思想却非常含蓄。

别但做到了情景交融,而且做到了情理结合、寓情于景。

因为它含蓄,因此更有启示性,更能激发我们的想像,更耐人寻味。

过去人们赞扬曹操的诗深沉饱满、雄健有力,“如幽燕老将,气韵沉雄”,从这个地方能够得到印证。

全诗的基调为苍凉大方的,这也是建安风骨的代表作。

20饮酒(其五)作者:陶渊明结庐在人境,而无车马喧。

咨询君何能尔?心远地自偏。

采菊东篱下,悠然见南山。

山气日夕佳,飞鸟相与还。

此中有真意,欲辨已忘言。

白话译文:我家建在众人聚居的繁华道,可从没有烦神应酬车马热闹。

要咨询我怎能这样之超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。

东墙下采撷清菊时心情徜徉,猛然抬头喜见南山胜景绝妙。

暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回翔远山的怀抱。

这之中隐含的人一辈子的真理,想要讲出却不记得了怎么表达。

赏析本诗是陶渊明组诗《饮酒》二十首中的第五首。

诗的意象构成中景与意会,全在一偶然无心上。

‘采菊’二句所表达的基本上偶然之兴味,东篱有菊,偶然采之;而南山之见,亦是间或凑趣;山且无意而见,菊岂故意而采?山中飞鸟,为日夕而归;但其归也,适值吾见南山之时,此亦偶凑之趣也。

这其中的“真意”,乃千圣别传之秘,即使道书千卷,佛经万页,也别能道尽其中奥秘,因此只好“欲辨已忘言”别了了之。

高考语文全国卷必背古诗文:赤壁赋原文及翻译

高考语文全国卷必背古诗文:赤壁赋原文及翻译

高考语文全国卷必背古诗文:赤壁赋原文及翻译★高考语文全国卷必背古诗文:赤壁赋原文赤壁赋(苏轼)壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。

清风徐来,水波不兴。

举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。

少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。

白露横江,水光接天。

纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。

歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。

渺渺兮予怀,望美人兮天一方。

”客有吹洞箫者,倚歌而和之。

其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。

舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。

寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。

哀吾生之须臾,羡长江之无穷。

挟飞仙以遨游,抱明月而长终。

知不可乎骤得,托遗响于悲风。

”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。

盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。

惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

”客喜而笑,洗盏更酌。

肴核既尽,杯盘狼籍。

相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

★高考语文全国卷必背古诗文:赤壁赋翻译壬戌年秋天,七月十六日,我同客人乘船游于赤壁之下。

清风缓缓吹来,江面水波平静。

于是举杯邀客人同饮,吟咏《诗经·陈风·月出》一诗的“窈窕”一章。

一会儿,月亮从东山上升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。

高中语文重点古文句子翻译

高中语文重点古文句子翻译

【导语】要想在⾼中语⽂考试中取得好成绩,就必须复习好⾼中语⽂重点古⽂句⼦的翻译,提⾼我们的语⽂解题能⼒。

下⾯是由整理的⾼中重点古⽂句⼦翻译,希望对⼤家有所帮助。

⾼中重点古⽂句⼦翻译 1.以中有⾜乐者,不知⼝体之奉不若⼈也。

——因为内⼼有⾜以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如⼈。

2.其业有不精、德有不成者,⾮天质之卑,则⼼不若余之专⽿,岂他⼈之过哉? ——他们的学业如果有不精通的地⽅,德⾏如果有不成器的地⽅,不是天资低下,就是⽤⼼不如我专⼀罢了,哪⾥是别⼈的过失呢? 3.从流飘荡,任意东西。

——(乘船)随着江流飘荡,时⽽偏东,时⽽偏西。

4.游鱼细⽯,直视⽆碍。

——⽔底的游鱼和细⼩的⽯⼦可以看到底,毫⽆障碍。

5.争⾼直指,千百成峰。

——笔直地向上,直插云天,(由此)形成⽆数⼭峰。

6.阡陌交通,鸡⽝相闻。

——⽥间⼩路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫之声都处处可以听到。

7.问今是何世,乃不知有汉,⽆论魏晋。

——问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。

8.此⼈⼀⼀为具⾔所闻。

——这个⼈⼀⼀为桃源中的⼈详细的说出他所听到的。

9.寻向所志,遂迷,不复得路。

——寻找原来所做的标记,竟然迷了路,再也找不到原来的路。

10.便扶向路,处处志之。

——就顺着旧路(回去),处处都做了记号。

11.黄发垂髫,并怡然⾃乐。

——⽼⼈和⼩孩个个都安闲快乐。

12.录毕,⾛送之,不敢稍逾越。

——抄完,跑者送还书,不敢稍微超过约定的期限。

13.既加冠,益慕圣贤之道。

——已经成年,更加仰慕圣贤的学说。

14.⼜患⽆硕师名⼈与游,尝驱百⾥外从乡之先达执经叩问。

——⼜担⼼没有才学渊博的⽼师、名⼈和他们交游,曾经跑到百⾥之外,拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。

15.先达德隆望尊,门⼈弟⼦填其室,未尝稍降辞⾊。

——那位前辈道德⾼,声望⾼,学⽣挤满了他的屋⼦,但他并没有把⾔辞放委婉些,把脸⾊放温和些。

语文高考文言文翻译

语文高考文言文翻译

(7)注意用典的语句 )
例1:司马春衫,吾不能学太上之忘情也。 :司马春衫,吾不能学太上之忘情也。 译:(人民的灾难)使我像白居易那样泪湿青杉, :(人民的灾难)使我像白居易那样泪湿青杉, 人民的灾难 我不能学古代圣人那样忘情。 我不能学古代圣人那样忘情。 例2:元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。 :元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。 译:南朝宋文帝元嘉年间,兴兵北伐,想要再次建立霍去 南朝宋文帝元嘉年间,兴兵北伐, 病封狼居胥山那样的功业,由于草率从事, 病封狼居胥山那样的功业,由于草率从事,结果只落得自 己回顾追兵,便仓皇失措。 己回顾追兵,便仓皇失措。
译:君子为知已而死,提着剑离开燕京。 君子为知已而死,提着剑离开燕京。 例3:先生之恩,生死而肉骨也。 :先生之恩,生死而肉骨也。 (使动用法) 使动用法)
译:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊! 先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!
练习 1.至于智伯 国士遇我,我故国士报之。 至于智伯, 1.至于智伯,国士遇我,我故国士报之。 译文:至于智伯, 译文:至于智伯,像对待国家栋梁一样对 待我,因此我就像国家栋梁(报效君王) 待我,因此我就像国家栋梁(报效君王)一 样报效他。 样报效他。 2.所得俸禄,悉衣食人之孤遗。 2.所得俸禄,悉衣食人之孤遗。 所得俸禄 译文:他得的俸禄, 译文:他得的俸禄,都用来供给别人的孤儿 孤女穿衣吃饭。 孤女穿衣吃饭。 3.既加之以刑,犹以盗目之, 3.既加之以刑,犹以盗目之,是绝其自新 既加之以刑 之路也。 之路也。 译文:已经用刑法处罚了他们, 译文:已经用刑法处罚了他们,还把他们 当强盗看待,这就断绝了他们改过自新的路。 当强盗看待,这就断绝了他们改过自新的路。
(一)如何达到“信”的要求 如何达到“

高考语文全卷必背古诗文生于忧患死于安乐原文及翻译高中语文

高考语文全卷必背古诗文生于忧患死于安乐原文及翻译高中语文

2021年高考语文全国卷必背古诗文:生于忧患,死于安乐原文及翻译|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-的给**位考生筛选整理了2021年高考语文全国卷必背古诗文:生于忧患,死于安乐原文,2021年高考语文全国卷必背古诗文:生于忧患,死于安乐翻译,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注.ﻭ★2021年高考语文全国卷必背古诗文:生于忧患,死于安乐原文ﻭ生于忧患,死于安乐(《孟子告子下》)ﻭ舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

ﻭ故天将降大任于是人也,必先,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

ﻭ人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。

入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患而死于安乐也。

ﻭ★2021年高考语文全国卷必背古诗文:生于忧患,死于安乐翻译舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从市场里赎买回来并被起用。

ﻭ所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力.ﻭ一个人,常常出错,然后才能改正;心意困苦,思虑阻塞。

然后才能奋发;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后你就会知道.一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有的危险。

ﻭ这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。

:以上是2021年高考语文全国卷必背古诗文:生于忧患,死于安乐原文及翻译,所提供的所有考试信息仅供考生及家长参考,敬请考生及家长以权威部门公布的正式信息为准。

ﻭ。

2024高考语文一轮复习高中语文必背古诗文原文及翻译

2024高考语文一轮复习高中语文必背古诗文原文及翻译

2024高考语文一轮复习 ·高中语文必背古诗文原文及翻译1.沁园春.长沙毛泽东独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。

看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。

鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。

怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮?携来百侣曾游。

忆往昔峥嵘岁月稠。

恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。

指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。

曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?【译文】我独自面临苍茫的深秋,看湘江向北逝去,在橘子洲一隅,群山已是火红的色彩,那是层层叠叠的枫树林染红的呀;江水已全面碧绿,大船争相畅游。

雄鹰振翅于高天,鱼群在水中滑行,天地万物都在深秋竞赛着自由。

广大无垠的天地呀,请你告诉我,谁能主宰你的命运?我曾经与朋友们结伴游历于此,内心忆起多少不屈而非凡的岁月。

那时正当青春少年,身心蓬勃向上,我们一群书生的英俊神气,姿意刚健,正派大方。

品评祖国河山,勾画宏伟蓝图,用的全是慷慨热烈的言辞,那独霸万户的地主弃之若粪土。

记得吗?朋友们,我们曾奋勇地游到江心,我们击出的波浪阻止了飞驶的船只。

2.芣苢《诗经•周南》采采芣苢,薄言采之。

采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇之。

采采芣苢,薄言捋之。

采采芣苢,薄言袺之。

采采芣苢,薄言襭之。

译文繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧来采呀。

繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧采起来。

繁茂鲜艳的芣苢呀,一片一片摘下来。

繁茂鲜艳的芣苢呀,一把一把捋下来。

繁茂鲜艳的芣苢呀,提起衣襟兜起来。

繁茂鲜艳的芣苢呀,掖起衣襟兜回来。

3.插秧歌南宋/杨万里田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插。

笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛。

唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答:“秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭。

”译文农夫抛起秧苗,农妇接住秧苗,小儿子拔起秧苗,大儿子种下秧苗。

斗笠当做头盔,蓑衣当做铠甲,雨水从头上流入,弄湿了肩胛。

农妇呼唤农夫吃早饭,休息一会儿,农夫弯腰低头劳作,没有答应,只是说道:秧苗根部还不牢固,这块田里的秧苗还没有栽插完毕,你回家一定要提防小鹅小鸭,不要让它们来破坏秧苗。

2024年高考语文备考之古文翻译《别赋》原文、译文

2024年高考语文备考之古文翻译《别赋》原文、译文

《别赋》江淹黯然销魂者,唯别而已矣!况秦吴兮绝国,复燕宋兮千里。

或春苔兮始生,乍秋风兮暂起。

是以行子肠断,百感凄恻。

风萧萧而异响,云漫漫而奇色。

舟凝滞于水滨,车逶迟于山侧。

棹容与而讵前,马寒鸣而不息。

掩金觞而谁御,横玉柱而沾轼。

居人愁卧,怳若有亡。

日下壁而沉彩,月上轩而飞光。

见红兰之受露,望青楸之离霜。

巡层楹而空掩,抚锦幕而虚凉。

知离梦之踯躅,意别魂之飞扬。

【译文】使人心神沮丧失魂落魄的事情,莫过于离别啊!况且秦、吴是那样绝远的国家,而燕、宋两地又相距千里。

有时春天的苔痕啊刚刚滋生,蓦然间秋风啊萧瑟初起。

因此游子离肠寸断,各种感触凄凉悱恻。

风萧萧发出与往常不同的声音,云漫漫而呈现出奇异的颜色。

船在水边滞留着不动,车在山道旁徘徊而不前,船桨迟缓怎能向前划动,马儿凄凉地嘶鸣不息。

盖住金杯吧谁有心思喝酒,搁置琴瑟啊泪水沾湿车前轼木。

居留家中的人怀着愁思而卧,恍然若有所失。

映在墙上的阳光渐渐地消失,月亮升起清辉洒满了长廊。

看到红兰缀含着秋露,又见青楸蒙上了飞霜。

巡行旧屋空掩起房门,抚弄锦帐枉生清冷悲凉。

想必游子别离后梦中也徘徊不前,猜想别后的魂魄正飞荡飘扬。

故别虽一绪,事乃万族。

至若龙马银鞍,朱轩绣轴,帐饮东都,送客金谷。

琴羽张兮箫鼓陈,燕、赵歌兮伤美人,珠与玉兮艳暮秋,罗与绮兮娇上春。

惊驷马之仰秣,耸渊鱼之赤鳞。

造分手而衔涕,感寂寞而伤神。

【译文】所以离别虽给人同一种意绪,但具体情况却千差万别。

至于那些骑乘骏马银鞍者,或者乘坐华美车子的富贵者,他们在长安的东都门外设帐饯别,在洛阳金谷园里置宴送别。

琴瑟箫鼓一齐演奏,歌女的随乐歌舞使佳人十分悲伤。

她们佩玉戴珠在暮秋显得非常富艳,身着罗绮在早春显得格外娇丽。

悲伤的歌声使马停止吃草而仰头静听,惊动得深渊的鱼儿也跳出水面聆听,到分手时含泪而别,同样感受到别离寂寞而伤神动情。

乃有剑客惭恩,少年报士,韩国赵厕,吴宫燕市。

割慈忍爱,离邦去里,沥泣共诀,抆血相视。

驱征马而不顾,见行尘之时起。

【精】高考必出古文翻译

【精】高考必出古文翻译

【精】高考必出古文翻译高考语文试卷中,文言文,诗词翻译是必考的,分数也比较高。

古文和现代文有异曲同工之妙,现代文也是古文所“繁衍”过来的,所以这一个点非常好得分,下面小编就给各位带来高考重点出现的古文翻译,希望能高考助同学们一臂之力!《赤壁赋》重点句翻译:1、纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

译文:任凭小船自由漂流,越过茫茫的江面。

2、舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇译文:(这声音)能使深谷里潜藏的蛟龙起舞,使孤独小船上的寡妇悲泣。

3、此非孟德之困于周郎者乎?译文:这不是曹操被周瑜围困住的地方吗?4、固一世之雄也,而今安在哉?译文:本来是一代的英雄豪杰,但如今在哪里呢?5、况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。

译文:何况我和你在江中的小洲上捕鱼打柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为朋友;驾着一只小船,举杯互相劝酒;6、逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也译文:流去的水像这样(不断流去),但它实际上不曾流去;月亮时圆时缺,像那样(不断地圆缺),但它终于没有消损和增长。

7、是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。

译文:这是大自然的无穷宝藏,是我和你可以共同享受的(东西)。

《屈原列传〉〉重点句翻译:1、博闻强志,明于治乱,娴于辞令。

译文:(他)学识广博,记忆力很强,对国家治乱的道理明晓,对外交辞令娴熟。

2、屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也译文:屈原痛心楚怀王听力不明,谄媚国君的人遮蔽了楚怀王的眼睛,邪恶的小人危害公正无私的人,端方正直的人不被昏君谗臣所容。

3明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。

译文:阐明道德的广大崇高,治乱的条理,没有不完全表现出来的。

4、惠王患之,乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚译文:秦惠王把这件事当作了忧患,于是就派张仪假装离开秦国,拿着丰厚的礼物送给楚国作为信物,表示愿意侍奉楚王。

5、其称文小而其指极大,举类迩而见义远译文:就其文字来看,不过是寻常事情,但是它的旨趣是极大的,列举的事物虽是眼前事物,但是表现的意思却很深远。

高考语文试题分类汇编 古文翻译

高考语文试题分类汇编 古文翻译

试题分类汇编—古文翻译(1)郡有名山水,灵运素所爱好。

出守既不得志,遂肆意游遨,遍历诸县,动踰旬朔。

理人听讼,不复关怀,所至辄为诗咏以致其意。

(2)殷景仁等名位素不踰之,并见任遇,意既不平,多称疾不朝直。

(1)对管理民众、听取诉讼(审理案件)的事情,不再关心,所到之处总是(就是)作诗来表达自己的心意。

(2)殷景仁等人的名位向来不超过他,却都被赏识重用,心里很不平衡,于是常常声称有病而不上朝值班。

(1)韩文将率九卿劾刘瑾,疏当首吏部,以告芳。

(2)后段炅见瑾昵张彩,芳势稍衰,转附彩,尽发芳阴事于瑾。

(1)韩文将率领九卿弹劾刘瑾,上疏应当由吏部首倡,就把这事告诉了焦芳。

(2)后来段炅见刘瑾对张彩亲近,焦芳的势力渐渐衰落,转而依附张彩,把焦芳私下干的坏事全部向刘瑾揭发。

(1)身无以为敛,子无以为丧,唯以施贫活族之义,遗其子而已。

(2)后必有史官书之者,予可无录也,独高其义,因以遗于世云。

(1)他自己没有办法来装殓,儿子没有办法来办丧事。

他只是把救济贫寒、养活亲族的道义,留传给儿子罢了。

(2)后代一定会有史官记载他的事迹的,我可以不用记录了。

唯独推崇他的道义,于是把它留给世人。

(1)然上所以宾君于王邸者,欲君以道义规益,非遣君为声色狗马之友也。

(2)稽首称臣于敌,奉其正朔,以苟岁月,而君臣相语乃如此。

(1)然而皇上在王宫将你视为上宾的原因,是希望你能用道义来规范辅佐,不是叫你来做追求声色犬马的朋友。

(“所以”1分,“于王邸”状语后置1分,“规益”1分,最后一句1分,整个句子翻译通顺1分)(2)向敌人跪拜称臣,遵奉敌人的历法,来苟活岁月,但君臣之间互相谈话竟然像这样。

(每句1分,整体通顺1分,其中“稽首”1分,“奉正朔”1分,“苟岁月”1分,“乃”1分)(1)阁臣徐溥等以诏敕繁,请如先朝故事,设官专领。

(5分)(2)东阳工古文,阁中疏草多属之。

疏出,天下传诵。

(5分)(1)不能通知二父志,以为巡死而远就虏,疑畏死而服于贼。

高考语文全卷必背古诗文邹忌讽齐王纳谏原文及翻译高中语文基础知识总结高中

高考语文全卷必背古诗文邹忌讽齐王纳谏原文及翻译高中语文基础知识总结高中

2021年高考语文全国卷必背古诗文:邹忌讽齐王纳谏原文及翻译|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-的给**位考生筛选整理了2021年高考语文全国卷必背古诗文:邹忌讽齐王纳谏原文,2021年高考语文全国卷必背古诗文:邹忌讽齐王纳谏翻译,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注。

ﻭﻭ★2021年高考语文全国卷必背古诗文:邹忌讽齐王纳谏原文ﻭ《邹忌讽齐王纳谏》(《战国策》)ﻭ邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:我孰与城北徐公美其妻曰:君美甚,徐公何能及公也! 城北徐公,齐国之美丽者也。

忌不自信,而复问其妾曰:吾孰与徐公美妾曰:徐公何能及君也旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:吾与徐公孰美客曰:徐公不若君之美也! 明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。

暮寝而思之,曰: 吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也.于是入朝见威王,曰:臣诚知不如徐公美.臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。

今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王。

由此观之,王之蔽甚矣!王曰:善。

乃下令:群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者.ﻭ燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。

此所谓战胜于朝廷。

ﻭﻭ★2021年高考语文全国卷必背古诗文:邹忌讽齐王纳谏翻译邹忌身长五十四寸左右,而且形象外貌光艳美丽。

早晨,(邹忌)穿戴好衣帽,照了一下镜子,对他说:我和城北徐公比,谁更美呢他的说:您非常美,徐公怎么能比得上您呢城北的徐公是齐国的最美的男子。

邹忌不相信自己(比徐公美),而又问他的妾:我和徐公相比,谁更美呢妾说:徐公哪能比得上您呢第二天,有客人从外面来(拜访),(邹忌)与他相坐而谈,问他:我和徐公比,谁更美呢客人说: 徐公不如您美丽。

高考必背古诗文翻译

高考必背古诗文翻译

高考必背古诗文翻译要弄懂高考古诗文,首先必须要知道它的翻译,那你知道高考必背古诗文的翻译是怎么样的吗?今天小编在这给大家整理了高考必背古诗文翻译2021大全,接下来随着小编一起来看看吧!高考必背古诗文(一)送杜少府之任蜀州(王勃)城阙辅三秦,风烟望五津。

与君离别意,同是宦游人。

海内存知己,天涯若比邻。

无为在歧路,儿女共沾巾。

译文三秦之地护卫着巍巍长安,透过那风云烟雾遥望着蜀川。

和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。

四海之内有知心朋友,即使远在天边也如近在比邻。

绝不要在岔路口上分手之时,像多情的少年男女那样悲伤得泪湿衣巾。

注释少府:官名。

之:到、往。

蜀州:今四川崇州。

城阙(què )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。

辅,护卫。

三秦:指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。

秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。

这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。

五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。

这里泛指蜀川。

辅三秦:一作“俯西秦”。

风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。

全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

君:对人的尊称,相当于“您”。

同:一作“俱”。

宦(huàn)游:出外做官。

海内:四海之内,即全国各地。

古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。

天涯:天边,这里比喻极远的地方。

比邻:并邻,近邻。

无为:无须、不必。

歧(qí)路:岔路。

古人送行常在大路分岔处告别。

沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。

意思是挥泪告别。

高考必背古诗文(二)饮酒(陶渊明)结庐在人境,而无车马喧。

问君何能尔?心远地自偏。

采菊东篱下,悠然见南山。

山气日夕佳,飞鸟相与还。

此中有真意,欲辨已忘言。

译文将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。

问我为什么能这样,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。

高中必背文言文及翻译大全

高中必背文言文及翻译大全

【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。

下⾯是分享的⾼中必背⽂⾔⽂及翻译⼤全。

欢迎阅读参考!1.⾼中必背⽂⾔⽂及翻译 兰亭集序 王羲之〔魏晋〕 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽⼭阴之兰亭,修禊事也。

群贤毕⾄,少长咸集。

此地有崇⼭峻岭,茂林修⽵;⼜有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲⽔,列坐其次。

虽⽆丝⽵管弦之盛,⼀觞⼀咏,亦⾜以畅叙幽情。

是⽇也,天朗⽓清,惠风和畅,仰观宇宙之⼤,俯察品类之盛,所以游⽬骋怀,⾜以极视听之娱,信可乐也。

夫⼈之相与,俯仰⼀世,或取诸怀抱,悟⾔⼀室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于⼰,快然⾃⾜,曾不知⽼之将⾄。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。

况修短随化,终期于尽。

古⼈云:“死⽣亦⼤矣。

”岂不痛哉!(曾不知⽼之将⾄⼀作:不知⽼之将⾄) 每览昔⼈兴感之由,若合⼀契,未尝不临⽂嗟悼,不能喻之于怀。

固知⼀死⽣为虚诞,齐彭殇为妄作。

后之视今,亦犹今之视昔。

悲夫!故列叙时⼈,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致⼀也。

后之览者,亦将有感于斯⽂。

译⽂ 永和九年,时在癸丑之年,三⽉上旬,我们会集在会稽郡⼭阴城的兰亭,为了做禊礼这件事。

诸多贤⼠能⼈都汇聚到这⾥,年长、年少者都聚集在这⾥。

兰亭这个地⽅有⾼峻的⼭峰,茂盛⾼密的树林和⽵丛;⼜有清澈激荡的⽔流,在亭⼦的左右辉映环绕,我们把⽔引来作为漂传酒杯的环形渠⽔,排列坐在曲⽔旁边,虽然没有管弦齐奏的盛况,但喝着酒作着诗,也⾜够来畅快表达幽深内藏的感情了。

这⼀天,天⽓晴朗,和风习习,抬头纵观⼴阔的天空,俯看观察⼤地上繁多的万物,⽤来舒展眼⼒,开阔胸怀,⾜够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

⼈与⼈相互交往,很快便度过⼀⽣。

有的⼈在室内畅谈⾃⼰的胸怀抱负;有的⼈就着⾃⼰所爱好的事物,寄托⾃⼰的情怀,不受约束,放纵⽆羁的⽣活。

高考语文全国卷必背古诗文:送东阳马生序原文及翻译

高考语文全国卷必背古诗文:送东阳马生序原文及翻译

高考语文全国卷必背古诗文:送东阳马生序原文及翻译★高考语文全国卷必背古诗文:送东阳马生序原文送东阳马生序(宋濂)余幼时即嗜学。

家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。

录毕,走送之,不敢稍逾约。

以是人多以书假余,余因得遍观群书。

既加冠,益慕圣贤之道。

又患无硕师名人与游,尝趋百里外从乡之先达执经叩问。

先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。

故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。

穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

至舍,四支僵劲(jìng)不能动,媵(yìng)人持汤沃灌,以衾(qīn)拥覆,久而乃和。

寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。

同舍生皆被(pī)绮(qǐ)绣,戴朱缨(yīng)宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xiù),烨(yè)然若神人;余则缊(yùn)袍敝衣处其间,略无慕艳意。

以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

盖余之勤且艰若此。

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。

余朝京师,生以乡人子谒余。

撰长书以为贽,辞甚畅达。

与之论辨,言和而色夷。

自谓少时用心于学甚劳。

是可谓善学者矣。

其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

★高考语文全国卷必背古诗文:送东阳马生序翻译我年幼时就爱学习。

因为家中贫穷,无法买书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。

2025届高考语文复习:文言文翻译+课件

2025届高考语文复习:文言文翻译+课件

2.其次剔毛发、婴金铁受辱 通“剃”
译:第二是被剃去头发、用铁圈束颈而受辱 。
3.余意其怨我甚,不敢以书相闻。
译:我猜测他非常怨恨我,不敢写信给他。
把文言句中的谓语前置句、宾语前置句、 定语后置句、介词结构后置句及其它特 殊句式,按现代汉语的要求调整过来。
①蚓无爪牙之利,筋骨之强。(定语后置)
译:尖利的爪牙,强健的筋骨。
凭着勇气在诸侯中间闻名 “雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉 语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出 来。例:曹公,豺虎也。
曹操是豺狼猛虎。
曹操是像豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。
文言翻译 的种类
文言文的翻译有直译 和意译两种。
直译:即用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对
应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。 要求原文字字在译文中有着落,译文字字在 原文中有根据。
从高考的特点与考查要达到的目的看,文言文翻 译:直译为主,意译为辅,直译不便用意译。
文言文的翻译方法







人名
A.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。” (《岳阳楼记》) B.陈胜者,阳城人也,字涉。
年号
地名
如:
“《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦 元以为下临深潭……”
“元封七年六月丁丑,余自齐安舟行适临 汝。”
•解析:(1)古今异义词“故事”要替换成现 代汉语使用的词语,即“旧例”。单音节词 “故”“问”要换成现代汉语中的双音节词 :“故”,变故、事故;“问”,责问、追 究。(2)“从”“宾”为通假字:“从”同“ 纵”,合纵;“宾”同“摈”,排斥、摒弃 。单音节词“害”“成”换成双音节词,即 “侵犯”“成功”。

高考语文全卷必背古诗高原文及翻译高中语文基础知识总结高中

高考语文全卷必背古诗高原文及翻译高中语文基础知识总结高中

2021年高考语文全国卷必背古诗文:登高原文及翻译|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-
的给**位考生筛选整理了2021年高考语文全国卷必背古诗文:登高原文,2021年高考语文全国卷必背古诗文:登高翻译,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注。

★2021年高考语文全国卷必背古诗文:登高原文ﻭ
登高(杜甫)ﻭ
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。


万里悲秋常作客,百年多病独登台.ﻭ
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

★2021年高考语文全国卷必背古诗文:登高翻译
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。

无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。

悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独**台.ﻭ
历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯.
:以上是2021年高考语文全国卷必背古诗文:登高原文及翻译,所提供的
所有考试信息仅供考生及家长参考,敬请考生及家长以权威部门公布的正式信息为准。

高考必背72篇古诗文带翻译

高考必背72篇古诗文带翻译

高考必背72篇古诗文带翻译高考在即,不少考生或家长对于如何备考有着更多的疑问与期待。

在备考中最为重要的一项就是诗文积累,而根据教育部的要求,高考必须掌握72篇古诗文,这些文章是文化素养的重要体现,也是高考必备的考点之一。

下面我们就来详细了解一下这72篇古诗文,并带着大家一起背诵和翻译。

第1篇《古诗十九首》王之涣此篇是王之涣的代表作之一,共计十九首,运用古今典故对人生、情感、理想等方面进行了深入探讨。

可以用来训练自己的语言表达和阅读理解能力。

第2篇《离骚》屈原此篇作品堪称古代文学之巅峰,篇幅较长,涉及到屈原的生活、政治、哲学等多个方面,所表达的情感和思想深远,不仅有助于培养审美能力,也能拓宽人们的思维和眼界。

第3篇《青玉案·元夕》辛弃疾这是一篇关于元夕的节日吟咏,讲述了辛弃疾对节日的思念和期盼,抒发了对家乡和亲人的感情。

其中的“但愿人长久,千里共婵娟”一句至今仍是经典之作,极具表现力和艺术感染力。

第4篇《乡村四月》白居易此篇是白居易的名篇之一,以诗人身临其境的方式,生动描绘了乡村四月的景象。

诗中所表达的对家乡的深深眷恋和对自然的热爱,再现出乡村生活的原生态,值得一读。

第5篇《观书有感》唐·司马迁此篇文章是司马迁从阅读《史记》中联想到自己的行止,对历史孜孜以求的追求和对乱世的反思。

文章语言优美,表达了对“一份耕耘,一份收获”的思考和对人生价值的理解。

第6篇《春夜喜雨》杜甫此篇文章讲述了杜甫在一个春夜雨后的情景,表达了作者对自然的喜爱和对生活的热爱。

文章语言简练,意境深远,是课内重点之一。

第7篇《江雪》柳宗元此篇诗篇讲述了江雪的景象,通过对江山、天空、芦苇和雪水的描绘,表现了作者对大自然的赞叹和对繁华的追求。

第8篇《登高》杜甫此篇文章以登高为主旨,表达了作者对人生的追求和对自由的向往。

在语言上运用了很多的修辞和比喻,是一篇语言优美、意蕴丰富的文章。

第9篇《滕王阁序》王勃作为中国古代第一篇文章,此篇文章是一篇传世之作。

高考语文《古文观止》文白对译十五则

高考语文《古文观止》文白对译十五则

学习资料《古文观止》文白对译十五则注:①题目没设答案,可从译文中找出。

②近几年各省自主命题,有些省份开始从《古文观止》中找材料来命制试题,要特别注意。

(一)小石城山记柳宗元自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当.其垠。

其上为睥睨梁①之形其旁出堡坞②,有若门焉。

窥之正黑,投以.小石,洞然有水声。

其响之激越,良久乃已。

环之可上,望甚远,无土壤,而生嘉树美箭,益奇而.坚。

其疏数.偃仰,类.智者所施设也。

噫!吾疑造物者之有无久矣。

及是,愈以为诚有。

又怪其不为之中州③,而列是.夷狄,更.千百年不得一售其伎,是固劳而无用。

神者傥不宜如是,则其果无乎?或曰:“以.慰夫贤而.辱于此者.。

”或曰:“其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南,少人而多石。

”是二者,余未信之。

注:①睥睨(bìnì):城上的矮墙。

梁(lì):屋梁。

②堡坞:堡垒。

③中州:中原。

1.解释加点实词的意义。

(1)有积石横当.其垠(2)其疏数.偃仰,类.智者所施设也(3)而列是.夷狄(4)更.千百年不得一售其伎2.解释加点虚词的意义和用法。

(1)投以.小石(2)益奇而.坚(3)以.慰夫贤而.辱于此者.3.翻译文中画线的句子。

(1)其疏数偃仰,类智者所施设也。

(2)神者傥不宜如是,则其果无乎?参考译文:从西山路口一直往北,爬过黄茅岭而下。

有两条路:一条向西延伸出去,沿路寻找,没有什么收获;其中另一条稍偏北又转向东,朝前行走不超过四十丈,山路中断,被河流分开,有一座石山横亘在路边。

小山上面,有些石头像城墙上的矮墙形状,有的石头像屋梁;小山的侧面突出的一座堡垒,好像有门。

朝里看很黑,投进一颗小石子,洞中好像有水声。

发出的声音清脆响亮,很久才停止。

绕着它,可以走上去,可以望得很远,山上没有土,在石缝中长着嘉树美竹,看上去格外奇特且结实。

它们长得疏密相间,高低相衬,好像是能工巧匠设置的一样。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

高考常考的古文翻译句子古文翻译表达题存在的问题:1语言表达:简洁、准确。

2语境分析:尽量结合语境,整体把握。

翻译原则:字字落实(本题错误多表现为译错、译多、译少);直译为主,意译为辅古文翻译的原则:信、达、雅信:要求译文准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不随意增减意思达:要求译文明白通顺,符合现代汉语的表达习惯。

一.如何达到'信'的要求:要达到古文翻译'信'的要求,首先要忠实原文,不凭主观好恶随意增减意思,其次还要注意以下几方面的问题:1、注意古今词义、色彩的变化:⑴先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顾臣于草庐之中。

(色彩变化)译:先帝不因为我低贱鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中来看望我。

⑵璧有瑕,请指示王(单、双音节词的变化)译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。

⑶所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外变故2、注意词类活用现象⑴一狼径去,其一犬坐于前。

(名做状)译:一只狼径直地离开了,其中的(另一只)象狗一样坐在屠者的面前。

⑵君子死知已,提剑出燕京(为动)译:君子为知已而死,提着剑离开燕京。

⑶先生之恩,生死而肉骨也。

(《中山狼传》)(使动)译:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!3、注意有修辞的语句的翻译⑴乃使蒙恬北筑长城而守藩篱(比喻)译:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边防⑵臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?(借代)译:我认为老百姓之间的交往,尚且不相互欺骗,更何况大的国家呢?⑶何故怀瑾握瑜而自令见放为?(比喻)译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?4、注意有委婉说法的语句的翻译⑴若有从君惠而免之,三年将拜君赐译:如果仰赖贵国国君的恩惠,我们国君赦免了我们,三年后我们将要兴师报仇。

⑵生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志(《陈情表》)。

译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁给了别人。

5、注意并提句的翻译,要分开表述若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏。

译:假如有做奸邪的事情,犯科条法令或者尽忠心做善事的人,应该交给刑部判定他们受罚或者受赏。

二、如何做到“达”的要求古文翻译除了要忠实原文,准确翻译外,还在语言表达提出了较高的要求,要我们做到意明白易懂,不含糊不费解;语句通顺流利,衔接紧密,过流自然。

这就要处理好以下几方面的问题:1、符合现代汉语表达的习惯⑴庖丁为文惠君解牛。

译:一个厨师丁替文惠君分解牛。

(应改为“一个叫丁的厨师”)⑵死事之惨,以辛亥三月二十九日围攻两广督署之役为最。

译文:牺牲最惨重的,要算辛亥年三月二十九日围攻两广督署的那次战斗。

牺牲的惨重,首推辛亥三月二十九日围攻两广督署的那次战斗。

2、注意古汉语特殊的句式(省略句、倒装句、被动句)⑴公之视廉将军孰与秦王?(省略句)译:你们看廉将军与秦王相比谁更厉害。

⑵安在公子能急人之困也!(主谓倒装)译:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢?⑶人谁又能以身之察察,受物之汶汶者乎?(定语后置、省略)译文:人们又有谁愿意让自己的洁白之身受脏物的污染呢?⑷予羁縻不得还,国事遂不可收拾(无标志的被动句)译:我被拘留不能回来,国家的事情于是无法收拾。

三:“雅”是文言文翻译的较高要求。

所谓“雅”有两层意思:一是译文要合乎现代汉语规范化的要求;二是译文要能表现出文体的风格,作者的风格。

雅:美丽。

用流畅、自然、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。

(1).有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心译文:秦有并吞天下,统一四海的雄心。

(2).主人下马客在船译文:主人客人下马来到船上。

巩固练习:1.臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

译:我壮年的时候,尚且还不如一般人;现在老了,不能做什么了。

2.若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

……焉用亡郑以陪邻?译:如果使郑国灭亡而能对你有利,冒昧的拿亡郑这件事来麻烦你。

为什么要灭掉郑国来增加邻国的土地呢?3.吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

译:我不能早重用你,现在事急才来求你,这是我的过错。

4.夫晋,何厌之有?译:晋国,有什么满足的时候呢?5.微夫人之力不及此。

因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。

译:我如果没有那个人的力量到不了今天。

借助人家的力量又去伤害他。

这是不仁德的;失掉同盟者,这是不明智的;用混乱相攻代替联合一致,这是不勇武的。

6.昔者之战也,非二三子之罪也,寡人之罪也。

如寡人者,安与知耻?译:从前的战争失败不是你们的罪过,是我的罪过。

像我这样的人,哪里还知道耻辱?7.我孰与城北徐公美?译:我同城北的徐公相比谁更美丽?8.吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也。

译:我的妻子认为我美,是因为偏爱我;妾认为我美,是因为害怕我。

9.期年之后,虽欲言,无可进者。

译:满一年之后。

即使有人想尽言,也没有什么可进谏的了。

10.此所谓战胜于朝廷。

译:这就是人们所说的在朝廷上战胜别国。

11.入而徐趋,至而自谢,曰:老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。

译:触龙进去的时候,做出快步走的姿势而慢慢地走,到了太后跟前谢罪说:“老臣脚有毛病,以致连快走也不能,很久没来看您了。

14.无乃尔是过与?译:恐怕该责备你了吧!15.是社稷之臣也,何以伐为?译:这是国家的臣属,为什么要讨伐他呢?16.故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。

译:所以如果远方的人不归附臣服,就要采取措施加强文教和德化来使他们归附,已经使他们归附了,就要使他们生活安定。

17.察邻国之政,无如寡人之用心者。

译:考察邻国的治理,没有像我这样用心的。

18.或百步而后止,或五十步而后止。

以五十步笑百步,则何如?直不百步耳,是亦走也。

译:有人逃跑了一百步然后停下来,有人逃跑了五十步然后停下来。

凭借自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?只不过没有跑一百步罢了,那也是逃跑啊。

19.狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。

译:贵族家的狗猪吃人的食物却不知道制止,道路上有饿死的人却不知道开仓赈济。

20.登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。

译:登高招手,手臂并没有变长,但人们在远处也能看见;顺着风呼喊,声音并没有增强(更大),但听的人会听得清楚。

21.前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。

译:前面开了四扇窗子,院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反照,室内才明亮起来。

22.先是,庭中通南北为一。

迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。

译:在这以前,庭院南北相通成为一体。

等到伯父叔父们分了家,室外设置了许多小门,墙壁到处都是。

23.久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?译:好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,真像个女孩子呀!24.庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

译:庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年亲手种植的,现在已经像伞盖一样高高耸立了。

25.立石于其墓之门,以旌其所为。

译:在他们的墓门之前竖立碑石,来表彰他们的事迹。

26.吾社之行为士先者,为之声义,敛资财,以送其行。

译:我们社里那些道德品行可以作为读书人的表率的人,替他声张正义,募集钱财来送他启程。

27.于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。

译:在这时趁着他厉声呵骂的时候,就一起喊叫着追赶他。

28.视五人之死,轻重固何如哉?译:比起这五个人的死来,轻重的差别到底怎么样呢?29.安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉!译:怎么能让豪杰们屈身下拜,在墓道上扼腕惋惜,抒发他们有志之士的悲叹呢?30.故予与同社诸君子哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。

译:所以我和我们同社的诸位先生,惋惜这墓前空有一块石碑,就为他做了这篇碑记,也用以说明死生意义的重大,即使一个普通老百姓对于国家也有重要的作用啊!31.文人画士之祸之烈至此哉!译:文人画士所造成的祸害竟严重到这个地步啊!32.既泣之三日,乃誓疗之。

译:已经为它流了三天泪,于是发誓要治好它们。

33.安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!译:怎样才能使我有更多空暇时间,又有很多空闲的田地,来大量存贮江宁、杭州、苏州的病梅,尽我一生的光阴来治疗病梅呢?34.六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。

译:六国灭亡,不是因为武器不锋利,仗打不好(不善于作战),弊病在于贿赂秦国。

35.六国互丧,率赂秦耶?译:六国相继灭亡,都是因为他们贿赂秦国吗?36.奉之弥繁,侵之愈急。

译:各诸侯国送给秦国土地越多,秦国侵略各诸侯国就越急迫。

37.齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也。

译:齐国不曾贿赂秦国,最后也随着五国灭亡,为什么呢?这是因为齐国亲附秦国而不帮助五国啊!38.赵尝五战于秦,二败而三胜。

后秦击赵者再,李牧连却之。

译:赵国曾经与秦国交战了五次,败了两次,胜了三次。

后来秦国两次攻打赵国,李牧接连击退了它。

39.有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。

译:有这样的形势,却被秦国积久而成的威势所胁迫,土地一天天地割让削减,而最终趋于灭亡。

40.苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。

译:如果凭着偌大的天下,却追随六国灭亡的前例,这就又不如六国了。

41.所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。

译:人们所说的华山洞,是因为它在华山的南面而这样称呼它。

42.既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。

译:出洞之后,便有人责怪那个要求出洞的人,我也后悔自己随从他们,以至不能尽那游览的乐趣。

43.尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?译:尽了自己的努力却不能到达的人,就可以没有悔恨了。

难道谁还会讥笑你吗?44.余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!译:我对于那倒在地上的石碑,又因此叹惜那古代书籍的失传。

后代人弄错了它流传的文字而没有人能够说明白的事情,哪能说得完呢?45.此所以学者不可以不深思而慎取之也。

译:这就是今天治学的人不可不深入地思考,谨慎地选取的缘故了。

46.原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。

译:推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了。

47.与尔三矢,尔其无忘乃父之志!译:给你三支箭,你一定不要忘记你父亲的遗愿。

48.抑本其成败之迹,而皆自于人欤?译:还是说推究他成功与失败的事迹,都是由于人事呢?49.故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。

译:因此,当庄宗强盛的时候,全天下的豪杰,没有谁能与他抗争;等到他衰败的时候,几十个伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑。

相关文档
最新文档