2018翻译行业薪酬报告
翻译行业分析报告
翻译行业分析报告翻译行业分析报告随着全球化进程的加速,翻译行业变得越来越重要。
翻译行业涉及将一种语言转化为另一种语言的过程,以便不同语言的人们可以相互交流和理解。
在这份翻译行业分析报告中,我们将探讨该行业的市场规模、发展趋势以及面临的挑战。
1. 市场规模翻译行业是一个庞大的市场,其规模不断扩大。
根据市场研究公司的数据显示,全球翻译市场规模在过去几年中增长迅速,并预计在未来几年内仍将保持增长。
这主要是由于跨国公司的增加以及全球贸易的增加,需要更多的翻译服务来处理不同语言之间的语言障碍。
2. 发展趋势随着科技的不断进步,翻译行业也面临着一些新的发展趋势。
首先是机器翻译的发展。
随着人工智能技术的发展,机器翻译的质量和准确性正在不断提高。
这使得翻译变得更加高效和便捷。
然而,人工智能还无法完全替代人类翻译,因为机器翻译在保持上下文理解和文化差异方面仍存在一些局限性。
另一个发展趋势是语音翻译技术的崛起。
随着语音识别技术的进步,人们可以直接将口语转化为文字,并通过机器自动翻译成其他语言。
这种技术对于边境旅游和国际商务交流等领域具有重要意义。
此外,随着互联网的普及,远程翻译服务变得越来越流行。
人们可以在不同地区之间远程传输文件,并通过视频会议进行实时交流,从而提高翻译的效率和准确性。
3. 挑战然而,翻译行业也面临着一些挑战。
首先是竞争加剧。
随着翻译需求的增加,越来越多的人们进入该行业。
这导致市场竞争激烈,价格和利润被压低。
另一个挑战是质量控制。
翻译的质量对于交流和理解的准确性非常重要。
然而,在某些情况下,低质量的翻译可能导致误解和错误。
因此,翻译服务提供商需要加强质量管理和培训,以提供高质量的翻译服务。
此外,文化差异也是一个挑战。
语言之间不仅有语言差异,还有文化差异。
在翻译过程中,必须考虑到文化因素,以便在不同语境中提供准确的翻译。
这需要翻译人员具备跨文化交际的能力。
这就是关于翻译行业的市场规模、发展趋势以及面临的挑战的分析报告。
翻译的收入
翻译的收入
翻译的收入
翻译是一项非常有价值的职业,可以为翻译者带来稳定的收入。
翻译的收入多少取决于多个因素,包括语言对、翻译领域、经验和资质等。
首先,语言对是决定翻译收入的最重要因素之一。
一般而言,对于那些珍稀语种或较少人会翻译的语言对,翻译者可以获得更高的报酬。
这是因为,在这些语言对中找到合适的翻译者相对较难,而需求又相对较高。
其次,翻译领域也对收入有很大的影响。
不同领域的翻译薪酬可能会有所不同。
例如,医学、法律和技术领域的翻译往往会有较高的报酬,因为这些领域的专业术语需要具备相应的专业知识和技能。
此外,翻译者的经验和资质也会影响收入水平。
通常来说,经验丰富的翻译者能够获得更高的报酬。
他们在行业中已经建立了良好的声誉,并且具备较高的专业水平。
此外,一些翻译者还会取得专业翻译资质认证,这些认证也会提升他们的收入水平。
最后,翻译的收入还受到市场供求关系的影响。
如果某个语言对的需求超过供应,翻译者可以获得更高的报酬;相反,如果供应超过需求,翻译者的收入可能会相应下降。
总之,翻译是一项有前景的职业,可以为翻译者带来稳定的收入。
无论是从事全职翻译工作还是作为兼职进行翻译,都可以通过不断提升自己的技能和经验来获得更高的收入水平。
翻译者也可以通过与更多翻译项目合作、扩展语言对、拓宽翻译领域等方式来增加收入来源。
尽管具体的收入水平因人而异,但翻译依然是一项有吸引力的职业选择。
翻译的工资
翻译的工资Translation Salary翻译作为一种专业技能,对于许多人来说,是一项理想的职业选择。
翻译的工作可以为人们提供稳定的收入来源,并且具有一定的发展潜力。
翻译的工资水平因各种因素而异,包括工作经验、语言能力、专业背景、行业需求等。
在一般情况下,翻译的工资可以分为两类:按小时计算的工资和按项目计算的工资。
按小时计算的工资是指根据翻译的工作时间来计算工资。
翻译的工资通常在20到50美元(约合4到10元人民币)每小时之间,具体取决于译员的资历和专业水平。
对于有经验的译员来说,由于其熟练度和效率较高,他们往往能够获得更高的工资水平。
按项目计算的工资是指根据翻译的项目类型和难度来计算工资。
不同的翻译项目有不同的报酬标准,例如文档翻译、口译、笔译等。
对于一些复杂的项目,翻译者可能会根据项目的难度和时限来进行议价和报价。
在一些国际组织、大公司或政府机构工作的翻译员通常享受更高的工资待遇。
这些机构通常注重翻译质量和准确性,因此他们愿意支付更高的工资来吸引高素质的翻译人员。
另外,翻译市场的竞争也是影响工资水平的重要因素之一。
在一些翻译资源较为充足的地区,例如大城市,翻译的工资往往较高;而在一些翻译市场相对不活跃的地区,翻译的工资可能较低。
此外,翻译的工资还受到译员的自身技能、知识和经验的影响。
译员如果掌握多种语言,尤其是一些罕见语种,他们的市场价值会更高,工资水平也相应提升。
总的来说,翻译的工资水平有一定的差异,具体取决于译员的资历和专业水平、工作类型和难度、工作经验、市场需求等。
翻译作为一项专业技能,可以为从事此职业的人们提供稳定的收入来源,并具有一定的发展潜力。
翻译行业报告
翻译行业报告近年来,随着全球化的不断推进,翻译行业正逐渐崛起为一个新兴且充满潜力的行业。
从文字翻译到口译翻译,从文学翻译到科技翻译,这个行业的发展日益多元化,为全球交流提供了便利。
在这篇文章中,我们将探讨翻译行业的现状、挑战和前景。
首先,让我们来了解一下翻译行业的现状。
根据行业报告显示,全球翻译服务市场正以年均10%的速度增长。
这一增长主要受益于全球各国间贸易和交流的增加,以及跨国公司的扩张。
同时,翻译技术的不断进步也推动了行业的快速发展。
计算机辅助翻译(CAT)工具的广泛应用使得翻译效率大大提高,同时也为翻译人员提供了更多的工具和资源。
然而,翻译行业也面临一些挑战。
首先,由于人工智能的快速发展,机器翻译的质量不断提升,这对翻译人员提出了一定的威胁。
虽然机器翻译可以处理大量的常见表达和句型,但在涉及特定领域知识和语言的复杂翻译任务上,人工智能仍然无法与人类翻译师媲美。
因此,提高专业技能和翻译质量,成为翻译人员的重要任务。
其次,全球化带来的多语言交流也给翻译行业带来了一定的压力。
跨文化交流需要更多的文化背景和语言能力,这也需要翻译人员继续不断学习和拓宽视野。
同时,翻译行业也需要更加注重本地化翻译,将产品和服务精准地定位于不同的文化背景和市场需求。
然而,翻译行业的前景依然充满着无限的希望。
首先,全球化进程仍在不断推进,国与国之间的交往更加频繁和紧密。
随着企业和机构对国际市场的需求增加,翻译行业也将面临更多的机会和需求。
其次,新兴技术的不断涌现也为翻译行业带来了新的机遇。
比如,语音识别技术的发展使得口译翻译更加方便和高效,同时虚拟现实的运用也为跨文化交流提供了更多的可能性。
在未来,翻译行业还可以通过加强与其他行业的合作来拓宽发展空间。
比如,与旅游、文化艺术、商务等行业的合作,可以进一步提升翻译服务的质量和影响力。
同时,互联网的快速发展也为翻译行业带来了更多的工作机会。
随着全球数字化的加速推进,网站、社交媒体和在线平台的多语言需求将不断增长,这将为翻译人员提供更多的就业和发展机会。
翻译员薪资标准及计薪标准
翻译员薪资标准及计薪标准翻译员作为一项专业性较强的职业,其薪资标准和计薪标准一直备受关注。
在这篇文档中,我们将对翻译员薪资标准及计薪标准进行详细的介绍和分析,希望能够帮助大家更好地了解这一职业的薪酬情况。
首先,我们需要了解的是翻译员的薪资构成。
翻译员的薪资主要由基本工资、加班费、绩效奖金、年终奖金等构成。
基本工资是翻译员的固定薪酬,而加班费则是指在超出正常工作时间范围内所获得的报酬。
绩效奖金和年终奖金则是根据翻译员的工作表现和公司的整体业绩来进行考核和发放的。
其次,翻译员的薪资标准是根据多种因素来确定的。
首先是个人能力和经验。
一般来说,具有较高翻译水平和丰富经验的翻译员薪资会相对较高。
其次是所从事的行业和领域。
不同行业和领域的翻译员薪资标准会有所差异,一些专业性较强的领域可能会有更高的薪资待遇。
再次是所在地区的经济水平和市场需求。
不同地区的经济水平和市场需求不同,对翻译员的薪资标准也会有一定影响。
另外,翻译员的计薪标准也是需要我们重点关注的。
翻译员的计薪标准一般是按照工作时间或者完成的翻译任务量来进行计算的。
对于按工作时间计薪的翻译员,一般会根据正常工作时间和加班时间来确定薪资。
而对于按翻译任务量计薪的翻译员,一般会根据完成的翻译任务数量和质量来确定薪资。
总的来说,翻译员的薪资标准和计薪标准是一个相对复杂的问题,需要考虑多种因素。
希望通过本文的介绍,能够帮助大家更好地了解翻译员的薪资情况,为大家在选择职业和谋求更好的薪资待遇提供一些参考。
在实际工作中,翻译员可以通过不断提升自己的翻译水平和专业能力来获得更高的薪资待遇。
同时,也可以通过积极参与公司的业绩目标和绩效考核来获得更多的绩效奖金和年终奖金。
当然,选择适合自己的行业和地区,也是获得更好薪资待遇的重要因素之一。
综上所述,翻译员的薪资标准和计薪标准是一个综合性的问题,需要考虑多种因素。
希望通过本文的介绍,能够帮助大家更好地了解这一职业的薪资情况,为大家的职业发展提供一些参考。
翻译工作调研报告
翻译工作调研报告翻译工作调研报告一、引言翻译是将一种语言的表达转换为另一种语言的过程。
随着全球化的不断发展,翻译工作在跨国交流和合作中起到了至关重要的作用。
本调研报告旨在了解翻译工作的现状和发展趋势,以及翻译工作者的需求和挑战。
二、调研方法本次调研采用问卷调查的方式进行。
通过制定问卷并广泛发放给翻译工作者和相关领域的专业人士,我们收集了大量的数据和意见。
三、翻译工作现状1. 翻译行业的规模根据我们的调查数据显示,翻译行业正在逐渐扩大。
全球翻译市场的规模正在以每年10%的增长率增长。
这主要受到全球交流和国际合作的增加以及数字化技术的发展的影响。
2. 翻译工作者的情况在调研中,我们发现翻译工作者的数量也在增加。
越来越多的人选择从事翻译工作,无论是作为自由职业者还是在翻译公司就业。
3. 翻译工作者的专业水平调研数据显示,大部分的翻译工作者都有较高的专业水平。
他们通常具备相关语言的母语水平,并且拥有相关专业背景和经验。
此外,持有专业认证的翻译工作者在市场上更受欢迎。
四、翻译工作的需求和挑战1. 需求根据我们的调研,企业和个人客户是翻译服务的主要需求方。
随着跨国合作的增加,许多企业需要将他们的文件、合同和产品文档翻译成其他语言。
2. 挑战然而,翻译工作也面临许多挑战。
其中最常见的挑战是时间压力和复杂的专业术语和行业要求。
翻译工作者需要在短时间内完成大量的工作,并确保翻译的准确性和专业性。
另一个挑战是技术的发展。
虽然数字化技术为翻译工作带来了便利,例如机器翻译和辅助翻译工具,但也带来了新的竞争和技术更新的需求。
翻译工作者需要不断学习和适应新的工具和技术。
五、翻译工作的未来发展趋势1. 人工智能的应用随着人工智能技术的不断发展,机器翻译和辅助翻译工具将在翻译行业中起到越来越重要的作用。
虽然人工智能无法完全替代人工翻译,但可以在大量翻译任务中提高效率。
2. 行业专业化随着行业发展的深入,翻译服务越来越需要行业专业知识。
薪酬调查报告优秀8篇
薪酬调查报告优秀8篇薪酬调查报告篇一一、互联网:行业整体薪酬增长快互联网行业整体薪酬较去年增长较大,最高薪酬达80余万元。
高级经理级人才薪酬差异加大,上下相差超过两倍。
在互联网企业中,领军人物把握着企业未来的发展方向,承担着巨大的责任和心理压力,因此,股东们愿意付给他们更高的报酬。
部门间薪酬差距加大,核心部门将获得更高的薪酬。
作为互联网公司的核心部门,业务发展部员工的薪酬比其他部门更多,而客户服务部员工的薪酬水平则远远低于市场的中间值。
人员结构年轻,多数总监级职位人员平均年龄不超过35岁。
这在其他行业几乎是不可能的。
二、医药行业:薪酬结构设置不合理国外,医药行业属于高“薪”行业,因此人们普遍认为,国内医药行业薪酬水平也应该处于高端水平或者正在往高端水平过渡。
但业内调研发现,国内医药行业的薪酬水平在全行业中只处于中低端。
医药企业对员工的总体给付比高科技行业低近30%。
同时,在医药企业中薪酬结构趋于简单,很多企业并没有设置合理有效的薪酬项目,员工也只了解自己应该获得报酬的总数。
因此,该行业很难通过薪酬结构设置激励员工。
另外,与高科技企业相比,医药企业更重视销售部门。
目前医药业需要关注的问题主要有:管理普遍存在较大弊端,医药企业的两个重要核心能力?核心技术及产品的销售网络往往控制在少数高级技术人员以及少数销售管理人员手中,这对企业发展极为不利;由于大部分医药企业现有的绩效考核体系还不健全,并且缺乏有效的激励机制,医药行业内高级技术人员、高级管理者的劳动成果缺乏保障,缺乏持续经营动力,医药行业内出现了一些不规范的操作手段,使企业核心资产体外循环,从而出现了“穷庙富方丈”的畸形现象。
三、高科技行业:固定薪酬最高企业内差距继续拉大,中、高层员工工资的快速增长。
这体现了高科技行业在对高层人才的吸引、保留和激励上敢于投入很大的成本。
而且,可以看出,高科技行业中随岗位等级的上升其薪酬水平增量比较稳定,薪酬体系普遍比较合理。
专业笔译千元千字
专业笔译千元千字篇一:笔译价格【笔译】单位:元/千字【口译】单位:元/天标准笔译报价(单位:人民币/元)英语译文字数外译中每千字(word字符数(不计空格))中译外外译中日、韩、法、德、俄中译外小语种其它外译中中译外外译外120-160 160-200 180-260 200-280 400-500 500-600 450-550交替传译报价(单位:人民币/元)类型一般商务展览、旅游陪同技术交流商务谈判大型国际会议备注:1、口语翻译工作时间为8小时/天/人(不包括同传)。
2、如果需要翻译加班,加班每超过1小时,按200-300小时/人加收费用。
3、外埠出差客户负责翻译人员的交通,食宿费用。
4、特殊专业及小语种价格面议。
英语日、韩、法、德小语种其它语种600-1200元/人/天 800-1500元/人/天 1000-1600元/人/天1000元/人/小时800-1600元/人/天 2500-4000元/人/天1000-2000元/人/天 3000-5000元/人/天1200-2200元/人/天 4000-6000元/人/天同声传译报价同声传译(每个语种、每场同传需要安排2-3名同传译员)同传语种计费方式同传价格备注:1、同传翻译工作时间为6小时/天/人。
2、同传、交传及大、中、小型会议半天,均按一天费用的 60%收取费用。
3、加班每超过1小时,按1000元--1600元/小时/人加收费用。
4、外埠出差在原价格上增加20%,客户负责翻译的交通、食宿和安全等费用。
5、提供最新款BOSCH同传设备租赁并负责技术支持。
(设备租赁价格请来电索取)中、英互译每小时/每人 1000-1200每天/每人 6000-8000中、俄法德意日互译每小时/每人 1200-1400 每天/每人 7000-9000中、其它小语种互译每小时/每人 1400-1600 每天/每人 8000-10000DVD/VCD视频和音频听力翻译报价中←→英中←→日法德俄中←→小语种外←→外录象带时长(分钟) 100以内 100-300 300以上中→英英→中中→外外→中中→外外→中外←→外180-240 160-230 140-220150-200 130-180 120-160240-300 220-290180-240 160-240300-400 290-440200-290 200-290320-580 300-540备注:本报价除了用时间分钟计费外,还可用字数计费,价格面议。
PeopleSoftEnterprise全球薪资(中国)9.1PeopleBook
目录
前言
PeopleSoft Enterprise 全球薪资(中国)前言 ......................................................................... ix
PeopleSoft 产品 ................................................................................................................................................ ix PeopleSoft Enterprise HRMS 应用程序基础 ............................................................................................ ix 全球薪资文档 ...................................................................................................................................................... ix
商标公告 Oracle 是 Oracle Corporation 和/或其附属公司的注册商标其它名称可能是其各自所有者的商标。
许可证限制保证/相应损坏免责声明 本软件和相关文档是根据许可证协议提供的,该许可证协议中规定了关于使用和公开本软件和相关文档的各种 限制,并受知识产权法的保护。除非在许可证协议中明确许可或适用法律明确授权,否则不得以任何形式、任 何方式使用、拷贝、复制、翻译、广播、修改、授权、传播、分发、展示、执行、发布或显示本软件和相关文 档的任何部分。除非法律要求实现互操作,否则严禁对本软件进行逆向工程设计、反汇编或反编译。
翻译行业调研报告
翻译行业调研报告目录一、内容概览 (2)1.1 背景与意义 (3)1.2 研究目的与方法 (4)二、翻译行业概述 (4)2.1 翻译行业的定义与分类 (6)2.2 翻译行业的发展历程 (7)2.3 翻译行业的现状与趋势 (8)三、翻译市场分析 (10)3.1 市场规模与增长 (11)3.2 市场需求分析 (12)3.3 市场竞争格局 (13)四、翻译业务与服务分析 (15)4.1 翻译业务类型 (16)4.2 服务形式与内容 (18)4.3 客户需求与满意度 (19)五、翻译技术与创新 (20)5.1 翻译技术发展 (21)5.2 机器翻译与人工智能 (22)5.3 创新趋势与发展前景 (24)六、翻译行业挑战与机遇 (26)6.1 行业面临的主要挑战 (27)6.2 行业发展的机遇与潜力 (28)七、行业政策与法规 (30)7.1 相关政策与法规概述 (31)7.2 政策对行业的影响分析 (32)7.3 行业标准与规范 (33)八、结论与建议 (34)8.1 研究结论总结 (36)8.2 对行业发展的建议 (37)8.3 展望未来发展趋势 (38)一、内容概览第一部分为行业概述,介绍了翻译行业的发展历程、现状及其在全球化背景下的重要性。
该部分通过对行业背景的分析,为后续调研提供了基础。
第二部分着重分析了市场需求与竞争格局,报告通过调研不同领域(如文学翻译、商务翻译、本地化翻译等)的市场需求,揭示了翻译行业的市场空间和发展潜力。
通过对行业内主要竞争对手的分析,揭示了行业的竞争格局和盈利模式。
第三部分探讨了技术应用与创新趋势,随着科技的快速发展,人工智能、大数据、云计算等技术对翻译行业产生了深刻影响。
本部分分析了这些技术在翻译行业的应用现状,探讨了技术创新对行业发展的推动作用及可能带来的挑战。
第四部分是人才培养与教育培训,翻译行业作为知识密集型行业,对从业人员的专业素养要求较高。
本部分分析了当前翻译人才培养的现状和存在的问题,提出了加强教育培训、提高人才素质的建议。
中国当今十大最赚钱的行业 同声传译最吃香
1、同声传译同声传译员被称为“21世纪第一大紧缺人才”。
随着中国对外经济交流的增多和奥运会带来的“会务商机”的涌现,需要越来越多的同声传译员。
“同传的薪金可不是按照年薪和月薪来算的,是按照小时和分钟来算的,现在的价码是每小时4000元到8000元。
”“4年之后入驻中国和北京的外国大公司越来越多,这一行肯定更吃香,一年挣个三四十万元应该很轻松的。
”优点同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。
同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。
目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。
特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒。
译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对译员素质要求非常高。
要求同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测、理解、记忆、转换和目的语的计划、组织、表达、监听与修正,同步说出目的语译文,因此同声传译又叫同步口译。
在各种国际会议上,同传译员以“闪电般的思维”和令人叹服的口译技巧,成功克服上述多重任务(multi-tasking)间的交织、重叠和干扰给大脑造成的能量短缺和注意力分配困难,使听和说并行不悖,成为与源语发言人一样令人瞩目的明星。
根据AIIC (国际会议口译员协会)的规定,同传译员只要翻译出演讲者内容的80%就已经算是合格了(同传译员翻译出演讲内容的90%、100%当然也有可能),因为很多人平时说话非常快,演讲时又只顾及自己的演讲内容或带各地的口音,同传译员只好调动自己的一切知识储备和经验来全力以赴。
那些有意放慢速度照顾同传译员的演讲者毕竟不是太多,这就对从业者的素质提出了极高的要求。
2、3G工程师据计世资讯发布的相关研究报告称,估计国内3G人才缺口将达到50万人以上。
翻译行业报告分析表格
翻译行业报告分析表格翻译行业一直是全球经济中不可或缺的一部分,随着全球化的发展,翻译行业也在不断壮大。
为了更好地了解翻译行业的发展状况,我们对翻译行业的相关报告进行了分析,并整理成表格,以便更清晰地展现翻译行业的发展趋势。
表格中包括了翻译行业的各个方面的数据,从翻译服务的需求量、翻译人员的数量、翻译技术的应用等多个方面进行了详细的统计和分析。
通过对这些数据的分析,我们可以更好地了解翻译行业的发展趋势,为行业的未来发展提供参考。
首先,表格中反映了翻译服务的需求量。
随着全球化的深入发展,各行各业对翻译服务的需求量不断增加。
表格中的数据显示,翻译服务的需求量呈现出逐年增长的趋势,特别是在跨国公司、国际会议、国际贸易等领域,对翻译服务的需求量更是迅速增加。
这也为翻译行业的发展提供了巨大的市场空间。
其次,表格中还包括了翻译人员的数量和素质情况。
翻译人员是翻译行业的核心资源,其数量和素质直接影响着翻译服务的质量和效率。
通过对表格中的数据分析,我们可以看到翻译人员的数量在不断增加,但是在素质方面还存在一定的不足,特别是在专业领域的翻译人员短缺现象比较严重。
因此,翻译行业需要加大对翻译人员的培训和引进工作,提高翻译人员的素质水平,以满足市场对高质量翻译服务的需求。
此外,表格中还涉及了翻译技术的应用情况。
随着信息技术的不断发展,翻译技术也在不断创新和应用。
表格中的数据显示,翻译技术的应用范围不断扩大,翻译软件、机器翻译等新技术的应用也在逐渐增加。
这些新技术的应用,可以提高翻译效率,降低翻译成本,提高翻译质量,对翻译行业的发展起到了积极的推动作用。
综上所述,通过对翻译行业报告分析表格的分析,我们可以清晰地了解到翻译行业的发展状况和趋势。
翻译行业作为全球经济中不可或缺的一部分,其发展对于推动全球经济的发展和促进各国之间的交流合作具有重要意义。
希望通过我们的分析,可以为翻译行业的未来发展提供一定的参考和借鉴。
2018年翻译硕士就业情况解析
2018年翻译硕士就业情况解析无论考学硕还是专硕,想必大家都有一个共同的愿望,那就是毕业后能有一个更好的就业机会。
那么翻译硕士的就业前景怎么样呢,可以用一片大好来形容。
随着国家开放程度的不断提高,对外交流活动的日益频繁,各类企事业单位对外项目的不断拓展以及服务贸易的不断发展,翻译硕士的就业前景较为广阔。
1. 翻译及出版类行业翻译硕士毕业后最对口的就属翻译和出版类行业了。
每年,各大翻译公司及出版社、出版机构都需要大量从事笔译工作的专职翻译人员,喜爱做笔译的毕业生可以选择这类工作。
除了日常笔译之外,这类工作还涉及校对及翻译统筹管理等。
另外,目前也有很多专业的翻译公司需要大量的会议口译、商务口译全职及兼职人员,而且口译译员报酬不菲,攻读口译方向的翻译硕士研究生可以考虑到这类公司工作,在读期间也可在这类公司进行口译实践。
2. 国家机关及国有大中型企业很多考生可能会问,谁都有机会进入国家机关或国有大中型企业,为何要将他们单列出来。
在这里笔者要着重强调的是,国家、省、市机关单位招聘公务员以及国有大中型企业在招聘新员工时都会有专门的外事翻译职位。
这类职位的专业要求性较高,本身针对的就是翻译类专业毕业的学生。
退一步讲,就算没有专业限制,经过翻译专业训练的毕业生也比其他专业毕业生要更有竞争力和优势。
因此,翻译硕士毕业生在申请这类职位时有无可比拟的优势。
在进入企事业单位后,由于长时间做对外翻译类工作,对所在单位发展态势及最新动态了解得也较为清楚。
与此同时,翻译的另外一个优势就是能够比别的同级别职位有更多直接接触上级领导的机会,因此职业发展前景也较为宽广。
3. 外资企业或中外合资企业翻译类毕业生进入外企或中外合资企业有得天独厚的优势,因为外企或中外合资企业对英语水平要求很高,且工作语言为英语,因此翻译类毕业生可进入外企做许多市场、公关、人事、销售等非技术类岗位的工作。
同时,由于在就读期间经常接收西方思想,了解西方文化,翻译类毕业生能够在进入外资企业或中外合资企业后很快适应所在公司的文化并与在职员工和谐相处。
翻译行业调研报告
翻译行业调研报告翻译行业调研报告大学里该学什么?大学里学到了什么?大学毕业生拿什么去跟别人竞争?而毕业后又能找到一份什么样的工作?这些问题年复一年地横亘在大学生面前,让我们不得不思考:究竟是专业优势让我们广外学子立于不败之地,还是不断积累的实习、兼职经历,抑或是能力、态度、意识、动机这些软性的东西在左右着一切?再者,今年受金融危机,用人单位的实际需求量在大幅度地缩水,大学生的就业竞争形势十分激烈,面临着就业"疲软"状态。
为了帮助毕业生们理性地择业和就业,培育校园就业市场,协助毕业生顺利地走上工作岗位,在广外大就业指导中心的指导下,广外职协经过长期调研和精心编撰,推出广外大首份专门针对本校毕业生的就业行业分析报告,以专业化的眼光和角度,为择业和就业中的同学们提供理性就业的必要信息和判断依据。
本份行业分析报告通过重点分析国内的翻译背景,翻译现状以及翻译趋向,为我校在读的不同语种的同学提供参考信息,使得同学们的职业方向更明确,更充分地准备自己的职业规划。
在编撰的过程中,我们收集整合了大量有关翻译行业信息,设计了调查问卷以及采访了相关业内就职人员。
通过对其进行筛选和分析,其中重点突出了广外外语类学子主要从事的翻译行业部分,并以访谈录作为本份报告的一大特色。
下面我们将对这份行业分析报告的各章节内容进行简要概括说明,以方便读者阅览并有所获益。
第一部分前言开篇介绍了翻译行业的发展历史,从古到今。
其中重点突出当今社会背景下,翻译行业的发展之路。
阅读本章可以让你从宏观方面了解翻译行业,包括对行业的背景,社会对此的反响,行业的分类,语种的需求等有一个初步的认识。
第二部分翻译行业现状与分析本章首先介绍了对外开放二十多年来,中国翻译事业所取得的成绩以及所面临的机遇与挑战。
然后具体分析了国内对翻译人才的需求,包括行业需求优势,毕业生数据分析,让你对翻译行业的现状以及发展趋势有更深的了解。
第三部分翻译行业的市场分类本章对翻译行业在翻译公司、大众传媒、政府部门、外贸、IT领域进行具体介绍,涉及业务范围,就业前景,岗位要求等方面,意在为有志于从事翻译行业的同学提供就业方向信息。
2019北京地区英语翻译职位薪酬报告
第1页
薪酬网
涉及行业 ︱ Industry 信息技术和亏联网(计算机软硬件,通讯) IT, Telecom and Software 电子技术 Electrical/Electronic Engineering 金融(银行,风险基金) Finance (Banking, Venture Capital) 贸易 Trading
作,就职责范围问题提出工作建议。
岗位职责描述
招聘难度/Difficulty of Hiring
★★★☆☆
一般
薪酬水平按学历和经验/Salary By Education Degree & Work Experience:
学历/EducationDegree
2年以下 2-5年 5-8年 8-10年 10年以上
快速消贶品(食品,饮料,化妆品) Fast Moving Consumer Goods 耐用消贶品 (服装,纺织,家具,家电,巟艺品) Durable Consumer Goods 咨询业 Consulting
生物/制药/保健/匚药 Biomedical/Pharmaceutical/Healthcare 建 筑/设计/装潢 Construction/Design/Decoration
房地产及中介 Real Estate & Agency 服务 业 Service
info@
第2页
薪酬网
1.3 名词解释
本报告中所出示薪酬水平为该岗位年度现金收入总额水平 年度现金收入总额:该岗位每年获得的所有现金形式的收入总额(税前) 年度现金收入总额=年度基础工资收入总额(基础月薪×月薪数量)+年度补贴收入总额(包 含通 讯,膳食,交通等)+年度变动收入总额(包含绩敁,奖金,加班贶等) 分位值:表示被调查群体中有 n%的数据小亍此数值。n 的大小反应市场的丌同水平,通常 使用 P10、P25、P50、P75、P90 来表示市场的丌同水平。 10 分位值:表示有 10%的数据小亍此数值,反映市场的低端水平。 25 分位值:表示有 25%的数据小亍此数值,反映市场的较低端水平。 50 分位值(中位值):表示有 50%的数据小亍此数值,反映市场的中等水平。 75 分位值:表示有 75%的数据小亍此数值,反映市场的较高端水平。 90 分位值:表示有 90%的数据小亍此数值,反映市场的高端水平。
4点助您了解美国自由翻译的薪酬
4点助您了解美国自由翻译的薪酬如果工作是一种乐趣,人生就是天堂!—歌德上篇文章,西贝和大家分享了:6点教你成为一位成功的自由译员。
今天和大家分享一下自由翻译的薪酬,根据美国劳工部的统计,约26的译员们是通过独立的协议从业者或者自由职业。
翻译从一种语言译入另一种语言,翻译的本身远不是将一种语言换为另外一种语言—这中间涵盖着想法的创造,思想的感知和对内容的深刻理解。
平均的薪酬依据2008年的统计数据,翻译可以获得的每年38,850美金的收入。
最少的,占到10%约为22,170美金;最多的占到10%,约为69,190美金。
收入的多样性主要依托于不同的行业和语言类别、技术、经验和他们所服务的公司。
例如,为联邦政府和那些多语种的语言专家在收入中的排名是比较高的,2009年三月均收入约79,865 美金。
行业与薪酬那些为政府、医保和法律方面工作的译员收入根据行业的属性收入较高。
例如:医院经常雇佣那些掌握多种语言并需要非常熟悉那些复杂的医疗科技。
那些对于该行业有深入了解的人更容易高收入并成为行业的专家。
技术与薪酬愿意获得高收入的译员需要对其技术和资质保持时刻更新。
加入一些专业的组织如:美国翻译协会可以帮助他们提高自己的名声。
另外,获得相关行的认证也可以有所帮助(例如:法律或医疗),这同时也是提高其收入的另一个不错的方式。
职业的前景翻译的职业前景是非常乐观的。
翻译工作的数量增速从2008年至2018年可以提升22%,相对于其他的职业类型平均增速要快许多。
随着美国的全球化商业发展和非英语语言使用者的提高可以促使这一职业良好发展。
同时,对于内容本地化的需求也是一个非常高的趋势。
首发@西贝博客|| 4点助您了解美国自由翻译的薪酬原文阅读:Freelance Translator Salary | 文章链接:/info_11416479_freelance-translator-salary.html#ixzz2NtjIIBVq。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
序
言
薪酬调查就是通过一系列标准、规范的专业方法和流程,对市场上行业薪酬信息 进行收集、整理、分类、汇总和统计分析,形成能够客观反映市场薪酬水平的数据调 查报告,为企业提供薪酬设计和薪酬调整提供决策依据及参考。是企业了解市场薪酬 水平最直接的方式方法。 薪酬网()针对各行业的薪酬水平做了连续多年的跟踪调研,全 面调研了中国地区的一线,二线,三线城市,薪酬网人力资源数据中心为企业提供涵 盖薪酬调查、行业研究、绩效结构、补贴福利等各方面的专业指导建议,提供切实可 行的人力资源管理方案,帮助企业战略地规划人员架构,建立适合其发展的管理机 制,自成立以来已赢得数万企业的认可及好评。 对于业内企业所支付的薪酬水平来说,由于薪酬水平市场信息不透明所产生的资源 浪费有两种情况:企业薪水相对于市场水平过高,薪酬水平成为企业的负担;企业薪 酬水平过低,又失去对外部人才的吸引力和对内部员工的激励作用,进而造成人才短 缺和流失。这两种情况都会使企业运行效率的下降,从而失去企业在市场上的竞争优 势。 薪酬调查不仅使企业管理者的决策有了客观的数据支持,同时了解行业内其他企 业的调薪水平、范围,项目等信息,提高了企业自身的运行效率;了解竞争对手或人 才来源群体的整体收入情况;了解工资动态与发展潮流…… 总的来讲,企业依据市场 水平建立自身的薪酬战略体系。通过薪酬调查将内部与外部的薪酬水平联系在一起并 加以比较。在市场经济不断发展与深化的今天,企业内部的薪酬水平市场化将是大势 所趋。而要想理性地确定企业自己的薪酬水平,借助于薪酬调查结果也将是不可缺少 的一种方法。
1,068,873
硕士/Master
1,600,000 1,200,000 800,000 400,000 0 2年以下 2-5年 5-8年 8-10年 10年以上 1,142,879 1,173,366 1,244,365
978,601
1,071,155
2年以下 1,068,873 978,601
2-5年 1,117,535 1,071,155
第1页
薪酬网
3. 样本岗位学历分布
博士及以上 2% 硕士 5% 本科 40%
样本岗位学历分布
高中及以下 27%
专科 26%
4亿及以上 4% 10亿及以上 20%
5亿以 50%
5亿及以上 26%
info@
第2页
翻译行业 薪酬调查报告
<行业薪酬调查报告>由薪酬网-数据部整理编撰,版权由薪酬网所有。 非经授权,严禁抄袭转载。 薪酬网-数据部
中国薪酬网--数据部
目
录
一、薪酬调研企业样本分析----------------------------------------------------------1 1. 样本企业规模分布 2. 样本企业性质分布 3. 样本岗位学历分布 4. 样本企业营业额分布 二、行业薪酬水平------------------------------------------------------------------3 1. 各层级薪酬水平-按学历和企业性质 1)总经理层薪酬水平 2)总监层薪酬水平 3)经理层薪酬水平 4)主管层薪酬水平 5)专业人员层薪酬水平 6)普通员工层薪酬水平 7)基础操作层薪酬水平 2. 本行业薪酬结构分布(总监层,经理层,主管层,员工层) 三、行业薪酬增长率-按部门和层级分类--------------------------------------------32 四、各城市薪酬差异---------------------------------------------------------------33 五、行业各层级离职率-按部门和层级分类------------------------------------------34 六、行业薪酬水平--补贴调研报告-按企业性质分类---------------------------------35 七、行业薪酬水平--福利调研报告-按企业性质分类---------------------------------43 八、行业毕业生薪酬水平-----------------------------------------------------------47 1. 毕业生起薪点--按学历分类 2. 毕业生起薪点--按毕业生来源院校类型分类 3. 毕业生起薪点--按毕业生专业分类 4. 毕业生起薪点--按毕业后进入部门分类 5. 毕业生薪酬增长率(连续3年) 6. 毕业生离职率 九、附录--------------------------------------------------------------------------65 1.薪酬调研方法简介 2.数据有效时间及薪酬口径 3.名词解释 4.关于薪酬网
薪酬网
以下单位:人民币元 薪酬口径:年度总现金
二、行业薪酬水平
1. 各层级薪酬水平-按学历和企业性质 1)总经理层薪酬水平-按学历分类
博士及以上/Doctor
1,600,000 1,200,000 800,000 400,000 0 2年以下 2-5年 5-8年 8-10年 10年以上 1,117,535 1,207,165 1,209,252 1,336,095
薪酬网
一、薪酬调研企业样本分析
1. 样本企业规模分布
样本企业规模分布
2000人及以上 9% 1000人及以上 19% 500人及以上 27%
500人以下 45%
2. 样本企业性质分布
样本企业性质分布
国有 8%
合资 27% 外资 26%
民营 39%
info@