语言与文化的读后感三篇.docx
语言与文化读书笔记
语言与文化读书笔记语言与文化读书笔记篇1题目:《语言的魔力:文化和身份的桥梁》【摘要】本书以语言与文化为主题,通过丰富的历史和文化背景,探讨了语言在塑造身份认同和社会结构中的关键作用。
作者认为,语言不仅是沟通工具,更是文化传承和身份认同的重要载体。
【关键词】语言,文化,身份认同,社会结构,文化传承一、背景概述语言是人类社会中不可或缺的一部分,它不仅是人们交流思想、传递信息的工具,还反映了文化、社会和历史的变迁。
文化是一个民族的灵魂,而语言则是文化的重要载体。
在不同文化背景下,人们使用不同的语言来表达他们的思想、情感和观念。
二、对比与参照本书将语言与文化的关系进行了深入的剖析。
通过对比不同语言和文化之间的差异,作者揭示了语言如何塑造我们的思维方式和行为模式。
同时,也指出了语言在跨文化交流中的重要性。
三、深入分析本书认为,语言在文化传承中起着至关重要的作用。
通过语言,文化得以代代相传,得以在不同的历史时期和地域中得以保存和发展。
同时,语言也塑造了我们的身份认同和社会结构。
不同的语言代表着不同的文化和社会群体,它们反映了社会的阶层、性别、种族等差异。
四、个人观点我深同意书中的观点,认为语言是文化和社会的重要桥梁。
作为一个语言学习者,我深感语言对于理解文化和身份的重要性。
在学习外语和跨文化交流的过程中,我们需要更加深入地了解目标语言的文化和社会背景,以便更好地理解和使用这种语言。
五、结论与评分总的来说,《语言的魔力:文化和身份的桥梁》是一本很好的书,它深入探讨了语言与文化的关系。
语言与文化读书笔记篇2标题:探索语言与文化的奇妙世界:一次独特的阅读体验一、背景介绍《语言与文化》这本书是由中国人民大学出版社于20XX年出版,作者为著名的语言学家罗常培。
这本书被视为语言学与文化研究的交汇点,提供了丰富的知识和深入的见解。
二、深入分析本书深入探讨了语言与文化的关系,以及它们如何相互作用,形成我们独特的人类文明。
语言与文化 心得体会
语言与文化心得体会在人类社会发展的历史长河中,语言和文化始终起着至关重要的作用。
它们不仅是人类沟通交流的工具,也是人们思考和表达的方式。
通过学习语言与文化,我有了许多深刻的感悟和体会。
首先,语言是文化的载体。
每种语言都是一种独特的文化表达方式,它反映了不同民族、国家的历史、地理、宗教、价值观等方面的特点。
语言中含有丰富的文化内涵,如词汇、习语、比喻等,这些特色使不同的语言之间存在着鲜明的差异。
通过学习一门外语,我深切感受到了这种差异。
例如,在学习英语的过程中,我了解到英语是一种非常直接和实用的语言,它注重逻辑和解释;而法语则更加注重细节和表达感情。
通过了解这些语言的特点,我更能理解和体会不同文化的内涵和魅力。
其次,语言的学习是一个全方位的过程。
学习一门语言不仅仅是学习词汇和语法,还需要了解其背后的文化和思维方式。
语言是文化的一部分,因此学习语言也必须了解和学习该文化的各个方面。
例如,在学习中文的过程中,我不仅学习了汉字和词汇的意义,还学习了中国人的传统习俗、历史故事、哲学思想等。
这些知识的学习使我更加了解和尊重中国文化,也为我的语言学习提供了更多的背景知识和资料。
再次,语言与文化的相互关系不仅体现在学习中,也体现在我们的日常交流中。
不同的语言背后有着不同的价值观和思维方式,因此需要善于倾听和理解。
通过与来自不同文化背景的人交流,我发现语言和文化之间的差异并不是一种优劣关系,而是一种互补和相互学习的过程。
当我们在跨文化交流中遇到不理解或困惑时,应该保持开放的心态去包容和理解对方的观点和习俗,同时也要呈现自己文化的特色,从而实现文化的交流和融合。
最后,语言与文化的学习不仅是知识的积累,更是人们心灵的通透和思维方式的变迁。
通过学习不同的语言与文化,我开阔了眼界,加深了对世界多样性的认知。
同时,通过比较和分析不同语言和文化的差异,我更深刻地认识到自己文化的独特性和价值。
这些体会让我更加珍惜和保护自己的文化遗产,同时也更加尊重和欣赏其他文化的魅力。
《语言与文化》读后感
《语言与文化》是一本旨在探讨语言和文化关系的书籍。
它通过全面深入的研究,揭示了语言和文化的密切关系,并阐明了它们在互相影响和作用下的发展和演化。
在读完这本书之后,我对“语言和文化”的认识得到了深化和加强,感受颇多。
首先,这本书通过许多案例分析,说明了语言对文化的塑造和影响。
作者指出,语言是文化的载体,是人们交流的工具,也是文化的表现形式。
在不同的文化背景下,人们表达自己思想的方式以及词汇、语法的运用都有所不同,这反过来又影响了文化的形成和发展。
例如,在英语中,有许多与天气有关的习语。
这是因为英国气候多变,人们需要用不同的词汇和习惯表达,从而形成了一种奇特的文化现象。
而在汉语中,也有大量象征性的语言表达方式,如“五福临门”、“一帆风顺”等,在某种程度上也塑造了中国文化的特点。
这种研究方式帮助我们更好地理解语言和文化之间的联系,也让我深刻认识到语言对文化的塑造和影响。
其次,书中还详细介绍了语言和文化之间的相互适应和融合。
作者指出,在多元文化的环境下,语言和文化的融合不可避免,这种融合可以促进文化多样性和人类交流的广泛性。
例如,在当今世界,英语已经成为一种全球通用的语言,它背后蕴含的文化特点也被人们所重视。
很多国家在传统文化之外,开始加强英语文化素养的培养,这种文化和语言的融合和适应使得不同民族和文化之间的交流更加广泛和深入。
这些交流和融合的背后,也是我们需要更加强调加强多元文化交流的现实背景。
最后,在读完这本书之后,我也对文化的重要性有了更深刻的认识。
书中指出,文化是人类的一种形式,它是在人类集体生活中形成的一套规范、价值观念、习俗和信仰体系,是人们在享受生活与文明智慧的同时构建思维和交流的基础。
了解和掌握自己的文化才能更好地发现自我,理解世界,融入到人类的集体生活中去。
本书还说明了文化多元性的重要性,只有在包容和尊重不同文化的前提下,文化和语言的通用和融合才可能更广泛和深入,也才能更好地促进社会进步和人类文明的发展。
语言领域心得体会感悟(3篇)
第1篇语言是人类沟通的工具,是文化的载体,也是人类智慧的结晶。
在我国,语言文化源远流长,博大精深。
在语言领域的学习和研究中,我受益匪浅,以下是我的一些心得体会和感悟。
一、语言的重要性1. 沟通与交流语言是人类沟通与交流的基础。
通过语言,我们可以表达思想、传递情感、交流信息。
在现代社会,语言能力已经成为衡量一个人综合素质的重要标准。
2. 文化传承语言是文化的载体,是民族精神的体现。
语言文化具有传承性、地域性和民族性。
学习和研究语言,有助于我们了解和传承中华民族的优秀文化。
3. 心灵寄托语言是人们情感的寄托。
在语言中,我们可以找到共鸣,分享快乐,排解痛苦。
语言的力量是无穷的,它能够温暖人心,激发斗志。
二、语言学习的策略1. 勤学苦练语言学习需要付出大量的时间和精力。
我们要养成良好的学习习惯,坚持每天学习,不断提高自己的语言水平。
2. 广泛阅读阅读是提高语言能力的重要途径。
通过阅读,我们可以学习到丰富的词汇、语法和表达方式。
同时,阅读还能拓宽我们的视野,增长知识。
3. 实践运用语言学习的目的是为了应用。
我们要将所学知识运用到实际生活中,如写作、演讲、口语交流等。
在实践中不断提高自己的语言能力。
4. 勤于思考学习语言不仅仅是记忆词汇和语法,更重要的是培养思维能力。
我们要学会思考,将语言知识内化为自己的能力。
三、语言研究的感悟1. 语言是动态的语言是不断发展的,随着社会进步和人类思想的演变,语言也在不断变化。
研究语言,我们要关注语言的动态变化,把握语言的规律。
2. 语言与文化密切相关语言与文化密切相关,语言是文化的载体。
研究语言,我们要深入了解语言背后的文化内涵,从而更好地理解语言。
3. 语言研究具有多样性语言研究涉及语言学、文学、历史、哲学等多个领域。
我们要拓宽视野,多角度、多层次地研究语言,提高自己的研究能力。
4. 语言研究具有实践意义语言研究不仅要关注理论,还要关注实践。
我们要将研究成果应用于实际生活,为语言教学、翻译、传播等事业做出贡献。
罗常培语言与文化读后感
罗常培语言与文化读后感
今天我读了《罗常培语言与文化》这本书,哎呀,我觉得好有趣呀!书里讲了好多关于语言和文化的知识呢。
罗常培爷爷说,语言就像是人们的“心灵的钥匙”,如果不懂语言,咱们就没办法知道别人的心思呀!嘻嘻,原来我跟妈妈说的“好吃”有好多种说法,像“好香”、“好美味”,不一样的词儿表达不一样的感觉,真好玩!
还有,罗爷爷说,文化就像是咱们的家乡一样,每个地方都有自己特别的味道。
比如,北京话就有点儿“脆脆的”,上海话就有点儿“柔柔的”。
我想,我以后可以学好多地方的方言,看看是不是每个地方的人说话都不一样呢?
看完这本书,我觉得语言真的好神奇哦,能帮我们传递心里话。
嗯,我以后也要多学一些新词儿,跟小朋友们讲故事,讲得大家都哈哈笑!
哎呀,真希望能天天读这样的书,像罗爷爷一样聪明,学会更多的语言和文化!
—— 1 —1 —。
语言文化常识感悟心得体会(3篇)
第1篇自古以来,语言文化就是人类社会发展的重要组成部分。
它承载着历史的沉淀,传递着民族的精神,丰富了人们的精神世界。
作为一名热爱语言文化的人,我在学习和探索的过程中,收获颇丰,感慨良多。
以下是我对语言文化常识的一些感悟心得体会。
一、语言文化的独特魅力语言文化是人类智慧的结晶,具有独特的魅力。
首先,语言文化具有历史传承性。
一种语言的形成、演变和发展,都与该民族的历史、文化紧密相连。
如我国汉语,历经数千年的发展,形成了丰富的词汇、独特的语法和多样的表达方式。
其次,语言文化具有地域性。
不同地域的语言文化,由于受到地理、气候、风俗等因素的影响,形成了各自独特的风格和特色。
如我国各地的方言,既有地域特色,又具有浓厚的民族风情。
再次,语言文化具有多样性。
世界上有数千种语言,每种语言都有其独特的表达方式和审美观念。
这种多样性使得语言文化丰富多彩,令人陶醉。
二、语言文化的价值语言文化具有极高的价值。
首先,语言文化是人类交流的桥梁。
语言是人类交流思想的工具,不同民族、不同国家的人们通过语言文化进行沟通、交流,促进了世界各国的友好往来。
其次,语言文化是民族精神的载体。
一种语言文化所蕴含的民族精神,是该民族在长期历史发展中形成的独特品质。
如我国汉语所体现的爱国主义、集体主义、自强不息等精神,激励着一代又一代中华儿女为实现民族复兴而努力奋斗。
再次,语言文化是文化传承的纽带。
语言文化作为文化的重要组成部分,承载着民族的历史、文化、传统和价值观,是文化传承的重要纽带。
三、语言文化的重要性在全球化的大背景下,语言文化的重要性愈发凸显。
首先,语言文化有助于提高国民素质。
学习语言文化,不仅可以提高人们的语言表达能力,还能增强民族自豪感和文化自信。
其次,语言文化有助于促进国际交流与合作。
掌握一门外语,可以拓宽人们的视野,增强国际竞争力。
再次,语言文化有助于推动文化产业发展。
语言文化是文化产业的重要资源,发展语言文化有助于推动文化产业繁荣发展。
读语言与文化有感
读《语言与文化》摘记并感想一、书名:语言与文化(注释本)二、著者:罗常培三、出版社:2009年5月/北京/北京大学出版社四、页数:221五、内容概要:这本书除了陆志伟序和罗常培自序外,共有八章、四附录和“著者其他著作”、“恬厂语文论著甲集目录”、“著者未结集之论文目录”等内容。
第一章:引言用几位名人的名句引出了联系社会和民族的文化及历史来研究语言的宗旨,并简要介绍了其余七章的内容范围。
第二章:从语言的语源和变迁看过去文化的遗迹罗先生在这一章里引用了英语和其他印欧语系语言中含有“墙”的意义的语词的语源来追溯这些民族有关的文化遗迹。
在这些民族的语言里, “墙”往往和“柳条编的东西”(Wicker----Work)或“枝条”(Wattle)有关系。
“盎格鲁撒克逊语的“windan manigne bmicerne wah”等于英语的to weave many a fine wall”便许多很好的墙。
墙如何能编织呢?罗先生解释道据考古学家发掘史前遗址的结果也发现许多烧过的土块上面现出清晰的柳条编织物的痕迹。
这就是一种所谓“编砌式”(Wattle and daub)的建筑。
它或者用柳条编的东西作底子上面再涂上泥, 或者把泥春在两片柳条编的东西的中间。
由此可以使我们可以推想欧洲古代的墙也和中国现在乡村的篱笆, 四川的竹蔑墙, 或古代的版筑一样, 井不是铁筋洋灰的。
”这样, 不但追溯了欧洲古代有关“墙”的厉史, 并且又把中外文化联系起来了。
他不单单广征博引西方语言的例子, 还引用了北美印第安语的例子。
“例如‘家’字《说文》‘(上尸,下几)也, 从, 瑕省声。
段玉载以为‘家’的本义是‘豚之(上尸下几)也 , 引申假借以为人之(上尸下几),犹如‘牢’字起初当牛之(上尸下几)讲, 后来引申为所以拘罪的陛牢。
他的说法自然此许氏高明多了, 不过照我推想中国初民时代的‘家’大概是上层住人, 下层养猪。
现在云南乡间的房子还有残余这种样式的。
语言与文化之读书心得
语言与文化之读书心得《语言与文化》是我国语言学大师罗常培先生撰写的一本探索语言与文化关系的小书,被认为是中国文化语言学的开山之作。
而本文是我浅读《语言与文化》之后的一些体会和心得,还有关于针对本书我收集的一些资料的综合。
主要是针对《语言与文化》这本书的两章进行探讨和研究,分别是“从造词心理看民族的文化程度”和“从借字看民族迁移的踪迹”。
关键词:应有之义、探究、启发一、应有之义尽管本册书简单易懂,但针对一些专业的名词以及现在比较少用的用语,我并不十分清楚。
因此,我特意去搜集这些词的意思及来源,并加以整理,借此能与大家共同分享。
1、希伯来语希伯来语“sabra”意为“土生土长的以色列人”,是犹太人的民族语言,是世界上最古老的语言之一。
它属于中东闪含语系闪语族的一个分支,没有元音字母,只有22个辅音字母,其文字从右往左书写。
许多文学作品和文献是用这种语言创造出来的,今日则主要保留在《圣经》、死海古卷和大量犹太教法典及文献之中。
希伯来语共有22个字母,他们皆为辅音字母。
但事实上,任何一门用口表述的语言,若没有元音,根本就不可能藉声带发出声音来,希伯来语自然也不例外。
希伯来语的元音就包含在其辅音中。
拼写的时候用四个辅音字母Alef, He, Vav, Yud当作元音来拼写单词,也就是说这四个辅音字母Alef, He, Vav, Yud身兼两职,既做辅音字母又做元音字母,这四个字母也同样可以互相组合成为复合元音。
现代的希伯来语拼写是相当规则和准确的。
希伯来语语法是部分分析式的,使用前置词而非文法格来表达如与格、离格和宾格这样的形式。
但是屈折在动词和名词的形成中扮演了决定性角色。
2、对音以汉藏对音为例:汉译藏音或藏译汉音的总称。
它是研究古代汉语语音的一项文献材料。
敦煌石室所藏千字文残卷,汉字左侧注着藏译汉音,如车驾肥轻:kigabikhye。
唐穆宗长庆二年 (822)唐蕃会盟碑,有唐朝官名、人名的藏译汉音,如太中大夫: thai cu da'i phu;也有吐蕃人名的汉译藏音,如a khri btsan:尚绮立赞。
语言与文化》课程心得(5篇)
语言与文化》课程心得(5篇)第一篇:语言与文化》课程心得《语言与文化》课程心得姓名:黄金班级:1302班学号:13680210 摘要:作为学习英语语言专业的中国学生,我们不仅要了解自己国家的语言和文化,学习英语的听说读写译,还更应该通过以英语与汉语这两门语言为母语的这些国家的文化差异来了解学习英语!关键词:语言与文化差异;中国文化;非语言交际的空间语;收获与问题;一直以来都是一位忠实的文学热爱者,所以当知道有一门这样的课程将要开设时我非常的期待和欣喜,第一堂课赵老师留给我的印象非常的深,英语发音非常的棒,博览群书,懂得他国的知识和文化很多,给我们提供很多的学习英语的网站和方法。
我的梦想是一位资深的口译员,虽然之前就知道干翻译这一行要懂得很多看的书很多,灵活的运用知识。
从接触赵老师开始我渐渐的将这些想法付诸实践,开始慢慢的去找很多关于文化与语言方面的文献去看去了解语言文化,也渐渐的真正爱上语言喜欢翻译!每堂课跟着老师的思路来探寻意外的惊喜和收获,不同的知识点不同国家的文化差异,更重要的是赵老师会给我们书目课后自己借书拓宽自己的知识面。
而我也总是不断的在衡阳师范学院图书馆,衡阳市图书馆或者中国学术期刊网站上找资料,而且我坚信没事多看点书总是好的!在学习这门课程的过程中,不仅知道了很多的不同国家之间的文化差异,更是让我养成了一种不懂就动手自己查阅资料的好习惯。
为什么北京大学要这样翻译?非语言文化交际怎么影响我们的沟通交流的?通过自己不断的引发问题不停的翻阅资料来解决问题来丰富自己的大脑!以下就谈谈关于我看书的其中两点收获: 一方面,作为中国人,学习语言专业就必须要求我们对自己本国的历史文化地理等了解,《中国文化读本》给我们很多的这方面信息并翻译成英文提供给广大读者,让他们也知道我们中国文化的多元化。
原文:到了公元4世纪,东晋人发明了一种叫做“指南鱼”的小游戏。
其方法是拿一块薄铁叶,剪载成鱼形,两头翘起腹部的地方略微有些下凹,看起来像一只小船,磁化后浮在水面,就能指示南北。
语言与文化 心得体会
语言与文化心得体会语言与文化是密不可分的,它们之间存在着深刻的关联和共生关系。
不同的语言代表着不同的文化背景和思维方式,它们相互影响,共同构建着人类社会的多样性和丰富性。
首先,语言是文化的表达和传递工具。
每个语言都承载着特定的文化信息和价值观念。
例如,中文中的“以人为本”体现了中国文化中重视人与人之间的关系和人的尊严;而英语中的“time is money”则突显了商业文化中时间的重要性。
语言通过词汇、表达方式和语法结构等方式,将文化信息传递给人们,帮助他们理解、思考和表达各种文化现象。
其次,文化对语言的发展和演变起到重要作用。
语言是一种动态的存在,不断地受到文化因素的影响。
随着社会和文化的变迁,语言也会发生变化,可以从词汇、语法和发音等方面看出。
例如,随着科技的进步,英语中出现了许多新的词汇,如“internet”、“smartphone”等,这些词汇反映了现代科技文化对语言的塑造。
另外,不同的文化中对于不同概念的理解和定义也会影响语言的表达方式。
比如,在一些东方文化中,人们注重保留隐私,提及身体部位或个人经历会被视为不雅;而在西方文化中,谈论这些可能是比较常见和接受的。
这种文化差异在语言中会表现出来,故而语言也会随着文化的发展而产生差异。
此外,语言也是文化认同和共同体意识的体现。
使用同一种语言的人们往往有着共同的文化认同和归属感。
在一个语言共同体中,人们通过相似的词汇、语音及语法结构相互交流,共享文化经验和理解。
例如,中国人在使用汉语进行交流时,除了传递语言信息外,还能共同参与到中国文化中,体验其独特的文化魅力。
这种共同体意识增强了人们之间的联系和凝聚力,有助于建立和传承文化传统。
最后,学习不同语言和文化可以拓宽视野,增强交流能力。
通过学习不同语言,人们能够更好地理解和尊重不同文化,打破语言和文化的障碍,促进跨文化交流和合作。
此外,学习不同语言还能够培养灵活的思维方式和多元的思考模式,提高人们的创造力和适应能力。
语言与文化之课堂随感
课堂随感之语言与文化
本来在没有上语言与文化这门课的时候,我压根就没有想过它们之间到底存在着怎样的关系,可就是从上了盛老师的课后我越发对语言与文化产生兴趣!
在课堂上,我觉得老师的演讲内容十分的贴近我们的生活,从我们所熟悉的食物开始,像是衣食住行这样的比较能引起我们的兴趣的东西开始一步步来解析语言与文化之间的关系,而且老师也说得十分生动,还经常拿发生在自己身边的事来说明,这样就更好地能让我们认真地去听,去理解了.在这门课上我学到了语言是文化形成和发展的前提,文化的发展也促进了语言的丰富的发展。
有了语言,人类就有了文化.人类的语言是人类社会文化中的语言,它与人类社会、人类的文化有着许多密切的关系. 语言与文化是两个互不可分的关系, 语言是文化的重要载体;文化对语言有制约作用.
在课堂上,我记得老师给我们比较了南北方的差异,其实在我的两个舍友就是北方人,在和他们的朝夕相处中,我们总能找出我们之间的有许多方面是不同的,比如说,北方人说话比较大声,做事直接,平时爱吃面食,而我们南方人说话比较婉转,做事不会先入正题,平时以米饭为主食,这些一切的不同都时时刻刻在我们的日常生活中体现了. 还有由于语言与文化的差异我们之间也产生了不少的笑话呢.所以说一方水土养一方人,每个地方的人会由于语言与文化的不同,而产生不同的习俗!
最后我就给老师一点建议吧,我觉得老师在这课堂上应与同学的互动多些,这样可以更加地引起学生的兴趣,还有就是讲课的内容应该更加广泛些,多些与学生的话题可以多讲!。
语言与文化罗常培读书笔记
语言与文化罗常培读书笔记读罗常培先生的《语言与文化》,仿佛是在进行一场奇妙的知识探险。
在这本书中,我像是走进了一个琳琅满目的宝库,里面装满了关于语言与文化的珍贵宝藏。
罗常培先生通过深入浅出的阐述,让我明白语言不仅仅是交流的工具,更是文化的载体。
它就像是一艘坚固无比的大船,承载着历史、传统、价值观等各种珍贵的“货物”,在时间的长河中稳稳航行。
书中提到语言与民族心理的关系,这让我想起了一件特别有趣的事儿。
有一次,我和几个朋友一起去旅行。
我们到了一个少数民族聚居的地方,那里的人们说着一种我们完全陌生的语言。
当我们尝试与当地的居民交流时,发现虽然语言不通,但从他们的表情、语气和肢体动作中,能感受到那种热情好客的劲儿。
有个卖小吃的阿婆,她一直对着我们比划,嘴里说着我们听不懂的话。
但从她那充满期待的眼神和亲切的笑容里,我们能猜到她是在向我们推荐她的美食。
阿婆一边说着,一边还不停地指着旁边几个正在吃得津津有味的游客,那意思好像是在说:“看,他们都觉得好吃,你们也尝尝!”我们虽然不太明白具体的语言,但那种真诚和热情是完全能够体会到的。
后来,我们通过简单的手势和一些不太标准的模仿,成功地买到了阿婆的小吃。
在品尝的过程中,阿婆一直站在旁边看着我们,脸上洋溢着满足和开心的笑容。
这件小事让我深刻地感受到,语言固然重要,但有时候,即便语言不通,人们内心深处的情感和文化所赋予的那种共通的东西,也能够让交流顺利进行。
就像那个阿婆,她通过自己的方式,向我们传递了她的友好和对自己美食的自豪。
再说说语言与社会组织的联系吧。
在我们的日常生活中,不同的群体往往有着独特的语言习惯和表达方式。
比如在学校里,老师和学生之间的交流方式就有一定的规范和模式;在家庭中,亲人间的对话则充满了亲昵和随意。
我还记得有一回参加一个社团活动,大家来自不同的专业和年级。
一开始,因为彼此不太熟悉,交流起来都比较客气和正式。
但随着活动的进行,我们逐渐熟悉起来,语言也变得更加随意和亲近。
语言与文化读后感
语言与文化读后感在日常生活中,我们经常会发现不同文化背景下的语言存在着差异。
比如,在英语中,有一句流行的谚语“Actions speak louder than words”(行动胜于言辞),这个谚语传递出了英语世界里注重实际行动和结果的价值观念。
而在中文里,有一句类似的谚语“实践是检验真理的唯一标准”,也强调了行动和实际成果的重要性。
这两个谚语的内容虽然不完全一样,但都体现了对实际行动的重视。
这样的差异反映了不同文化背景下的思维方式和价值观念的差异。
此外,不同的语言还包含着不同的习俗和礼貌原则。
比如,英语中的“thank you”(谢谢)和“please”(请)是常见的表达礼貌和感恩之意的词语,而在中文中,则有更多的礼貌用语和称谓,如“谢谢您”、“请问”、“尊敬的”等,这些表达方式体现了中文文化中更为注重谦逊和尊敬的特点。
这些语言的差异让我们认识到,不同的文化中,人们对待他人的态度和表达方式是不同的。
通过学习和了解这些差异,我们能更好地理解其他文化中的行为和沟通方式,并在跨文化交流中避免不必要的误解和冲突。
在语言和文化之间,还存在着语言的隐喻和象征特点。
不同的语言使用不同的词汇和表达方式来描述相同的事物或概念,这些词汇和表达方式背后蕴含着不同的文化象征和隐喻意义。
比如,中文中常用的“红色”一词,在中国文化中有着吉祥和幸福的象征意义,因此在节日庆典中经常会使用红色装饰和红色礼品。
而在西方国家,红色则往往与危险、战争或烦恼等负面情绪联系在一起。
这种象征和隐喻的差异让我们认识到,语言不仅仅是一种工具,还能反映出不同文化中对事物的不同理解和评价。
因此,语言与文化之间的联系是密不可分的。
通过学习和了解不同文化中的语言特点,我们能更好地理解和欣赏其他文化,减少跨文化交流中的误解和冲突。
同时,语言也是文化的载体和传承者,通过语言的学习和传播,我们能更好地继承和发扬自己的文化。
我认为,学习语言与文化是非常重要的。
语言与文化读后感
语言与文化读后感《语言与文化》读后感。
《语言与文化》是一本由美国学者Sapir和Whorf合著的关于语言与文化关系的经典著作。
这本书深刻地探讨了语言与文化之间的密切联系,以及语言对于文化塑造和影响的重要性。
通过阅读这本书,我对语言和文化的关系有了更深入的理解,同时也意识到了语言在文化传承和发展中的重要作用。
在书中,Sapir和Whorf首先提出了“语言相对论”的概念,即不同的语言会给人们带来不同的世界观和思维方式。
他们通过丰富的实例和案例,阐述了不同语言背后的文化内涵和价值观。
例如,他们指出了印第安人的语言中对于时间和空间的描述方式与西方文化的差异,以及中国人的语言中对于家庭和社会关系的表达方式与西方文化的不同。
这些例子生动地展现了语言对于文化认知的影响,使我对语言的多样性和丰富性有了更深刻的认识。
此外,书中还探讨了语言对于文化传承和发展的作用。
Sapir和Whorf指出,语言不仅是一种交流工具,更是文化的载体和传承者。
通过语言,人们传承和表达了对于世界的认知和理解,同时也传递了文化的价值观和传统。
他们以不同语言中的诗歌、歌谣和谚语为例,说明了语言在文化传承中的重要性。
这使我深刻意识到了语言对于文化的保存和传承的重要作用,也让我更加珍惜自己的母语和文化传统。
通过阅读《语言与文化》,我不仅对语言和文化的关系有了更深入的理解,也对自己的语言和文化有了更深刻的认识。
我意识到,语言不仅是一种交流工具,更是文化的表达和传承方式。
每一种语言都蕴含着丰富的文化内涵,每一种文化都得以通过语言得以传承和发展。
因此,我们应该珍惜自己的语言和文化,同时也尊重和包容其他语言和文化的多样性。
只有这样,我们才能更好地理解和尊重彼此,实现文化的交流与共融。
总的来说,《语言与文化》是一本非常有启发性的书籍,它深刻地探讨了语言与文化之间的关系,让我对这一问题有了更深入的理解。
通过阅读这本书,我不仅对语言和文化有了更深刻的认识,也对自己的文化传统有了更加珍惜和尊重。
读罗常培语言与文化有感
读罗常培语言与文化有感Company Document number:WUUT-WUUY-WBBGB-BWYTT-1982GT读《语言与文化》有感看了罗常培写的《语言与文化》一书后,我感觉我对语言与文化相互之间的关系有了更深的体会。
从一个民族的语言的发展我们可以很容易的得知其文化的发展情况。
在第二章《从语词的语源和变迁看过去文化的遗迹》中,罗常培举了大量的例子,让我初窥语词的进化史,简直就像是说家家都有一本难念的经,许多语词都有一段有趣的进化史。
印象最深刻的就是说墙和窗的那一段,欧系语言中含有墙意思的词最早时都有缠绕、编织的意思,说明在国外墙也是从篱笆开始的,而窗则直译成风眼、眼孔,多么形象!第三章《从造词心理看民族的文化程度》,我发现某些地方的方言中的词语非常的直观,就像象形文字一看就能根据形状图形明白意思一样,这些词让听的人立刻就能会意,造词人的心理一览无余。
最令我惊讶的是俅子将衣、被、麻布称作一样东西,果然一个民族的文化程度,从他们对东西的称呼就能初步了解了。
第四章《从借字看文化的接触》,罗常培用简洁的语言向读者解释了“借字”(借词)的定义,用十二个词语的例子形象地向读者展现了汉语借词所显示的中外文化交流,还有近代中国借词的四种方式、汉语里借词多于贷词的四个原因、外国语里的汉语贷词研究、贷词还原的误会、研究贷词的困难、英语里的汉语贷词的研究。
这章的内容非常丰富,也非常有趣,令我收获颇多!第五章为《从地名看民族迁徙的踪迹》,对于我来说,最直接的感受就是对我自己的家乡,重庆,的简称渝,有一种说法是因为古时候有一个民族称为凫渝因逃难逃到重庆,之后便以该民族的名称来称这个地方,于是就有了渝。
不知道现在还有没有凫渝这个族,如果有的话,那从地名便可看出他们曾今在重庆这片土地上生存过。
第六章为《从姓氏和别号看民族来源和宗教信仰》,包括“从姓氏所反映的民族来源”、“从姓氏和别号所反映的宗教信仰”、“‘父子连名制’是藏缅族的文化特征”等内容。
读罗常培先生的《语言与文化》有感
读罗常培先生的《语言与文化》有感读完罗常培先生的《语言与文化》这本书,让我有了全新的认识和思考。
一说起语言与文化的关系,我们不得不想到这两者之间如何交织、共同构成一种文化的大环境,因为我们的母语和对文化的认知都是在这个环境里产生的。
在书中,罗先生提出了语言和文化是有机结合在一起的,它们互相影响、互相促进。
首先,语言在某种程度上可以反映一种文化,但是除此以外,文化也会影响语言本身。
比如,中国有汉语一种独特的语言,这有赖于中国复杂而古老的文化,因而汉语里有大量其它语言里找不到的词语,这些词语展现出中国独特的文化。
另外,文化会影响语言的使用频率,就像在中国,你可能更倾向于使用一些修辞手法来含蓄表达思想,而在西方,大家更爱非正式、直白的表达方式,这都是文化的影响。
其次,文化影响背后有一些深层的原因,比如在中国,家庭成员间的关系至关重要,礼节很重要,这就决定了人们在日常用语以及在各种情境下更倾向于用更直接、柔和、婉转的方式来表达自己的思想,因此客套话也更多。
而在西方,人们比较强调个人力量,强调直接性,因此,在转述事实的时候更加毫不回避,表达就比较正面激进。
最后,宗教在不同文化里也发挥了重要的作用,它是一种普遍存在的共同文化元素,但它也有许多不同的表现方式。
比如,基督宗教本身会影响使用者怎样表达宗教信仰和思想,其文字风格也会不同;而对于圣经,东正教、天主教和基督新教会有不同的解释。
当然,不同的文化也会使用不同的方式来表达宗教经典,比如古希伯来文上的耶利米书,伊斯兰教的古兰经,以及佛教的佛经。
由于文化的差异,这三种经书的风格有所不同,而且各具特色。
以上就是《语言与文化》中罗常培先生论述的语言与文化的关系。
从罗先生的论述看来,语言和文化之间存在着有机而紧密的联系,它们是彼此联系而又不断被相互影响的关系。
语言构成了文化,文化又反过来改变了语言,更重要的是—它们还可能影响其他各种元素,比如宗教。
通过对罗常培先生论述的语言与文化之间紧密联系的认知,使我们更能看出理解其他文化的重要性,从而改善彼此的沟通和理解,促进世界各国人民的友谊和和谐。
语言与文化课后感
语言与文化课后感
中国是一个地大物博的多民族国家,各个民族和地区有着不同的语言和历史文化背景,这个学期,我有幸选中了语言与文化的通识课,虽然只有短短几个课时的时间,但在老师的带领下,我们还是领略了一番语言与文化的魅力。
其中,我对我国南北文化的差异特别感兴趣。
在课堂上,我了解到,我国的南北文化大致以长江为界,长江以北属于北方文化,长江以南属于南方文化,而南北文化差异则可以从衣食住行、方言、思想、武术和戏曲等方面来解读。
在衣着服饰方面,由于南方气候温和,适合种桑养蚕,北方相对寒冷干燥,适合棉花生长,所以衣服主要是南蚕丝北棉毛;在食物上,南方主食是米饭,且喜甜,北方主食主要是面类,喜咸;在我国古代,南方的主要交通工具是船只,故到宋朝,南方的造船业和航海技术非常发达,北方主要是马匹,那时候的北方人主要以牛车和马车代步;由于地理位置和纬度位置的差异,造成了南北方不同的气候特点,更造成了南北方不同的房屋建筑特色,比如南敞北封,屋顶南尖北平,南通风北保暖等,建筑设计的不同让南北方民居成为代表中国地域文化的重要代表,南方的吊脚楼,骑楼,北方的四合院,胡同成为了一道道来亮丽的风景线和珍贵的文化遗产。
此外,南方的方言明显多于北方,不同的语言特色也导致戏曲唱腔的不同,主要特点是南柔北刚……
中国是四大文明古国中唯一一个存在至今且历史从未断裂过的国家,中华民族是现存唯一一个文明不需要翻译的民族,中国南北方文化互相对立而又互有短长,中国人将之水乳交融而又泾渭分明,以中庸之道将之延续至今,形成了特色鲜明的中国文化。
在语言与文化的这几节通识课中,我深深感觉到中华文化的博大精深与源远流长,让我受益良多。
语言与文化读后感
语言与文化读后感《语言与文化》是一本非常好的书籍,让我对语言和文化的关系有了更深入的认识。
本书共分为十二个章节,每个章节都涵盖了各个方面的内容,包括语言的起源与发展、语言的结构、语言与思维、语言的功能、语言与社会等等。
这本书的第一章从一个宏观的角度介绍了语言的起源与发展。
作者提到语言是人类区别于其他动物的重要特征之一,它的起源可以追溯到几十万年前的人类进化过程中。
作者利用大量的研究证据和实例,扩展了我们对语言起源的认识。
我之前对语言的起源只是停留在人类需要交流的基本需求上,但通过这本书,我发现语言的起源远比我想象的要复杂和深刻,它与人类的社会和文化发展密切相关。
第二章和第三章主要介绍了语言的基本结构和认知过程。
通过对语音、语法和词汇的研究,作者深入探讨了语言的组织和运作方式。
我对这些方面的了解原本非常有限,通过这本书,我对语言有了更深入的了解。
我发现语言是由各种语音和符号组成的系统,在人们的日常交流中起到了非常重要的作用。
在第四章中,作者讨论了语言和思维之间的关系。
通过比较不同语言的表达方式和思维模式,作者提出了语言对思维的塑造作用。
我之前从未考虑过语言和思维的关系,但通过这本书,我开始对这个问题产生了浓厚的兴趣。
现在我明白了,语言不仅是一种交流工具,也是一种思维方式,它塑造了我们的思维方式,并对我们的世界观产生了巨大的影响。
接下来几章作者讨论了语言的功能和语言与社会之间的关系。
作者提到语言不仅用于交流,还用于表达情感、表达身份和建立社会关系。
此外,作者还探讨了社会因素对语言的影响,比如社会语言的差异和语言的规范化。
通过这些章节,我了解到语言不仅是一种工具,还是一种文化的表达和传承方式,它紧密地与社会和文化相互作用。
在最后几个章节,作者引入了跨文化交际和语言教育的问题。
作者强调了跨文化交际的重要性,并提供了一些建议和方法,以更好地理解和参与跨文化交际。
尤其是对于我这样的学生来说,这些建议和方法非常有价值。
语言与文化的读后感范文(精选3篇)
语言与文化的读后感范文(精选3篇)语言与文化的读后感范文(精选3篇)语言与文化的读后感1一、书的作者是大家。
二、书是写给大家看的,是大家的读物。
所谓“小书”者,只是就其篇幅而言,篇幅显得较一些罢了(出自“大家小书”袁行霈的《序言》)。
其中收录有关文学、历史、哲学、艺术等各个文科领域的作品,既是名家大家的作品,举重若轻,深入浅出,整齐地展示学术成果;又是大家民众的读物,可以开阔读者眼界,一窥学术堂奥。
而一册小书,凝聚着人类的智慧,浓缩了学者毕生的心血和才华。
所谓大家,就应该是把他的学术,以深入浅出的方式解读,让所有的读者都可以品味出个中奥妙。
那些所谓晦涩难懂的文章,不仅显示不出作家学术的高深,而且更意味着作家学问的贫瘠。
本书作者罗常培,著名语言学家、教育家。
北京市人,满族。
历任西北大学、厦门大学、中山大学、北京大学、西南联合大学教授,中央研究院历史语言研究所研究员、北大文科研究所所长。
1949年后,筹建中国科学院语言研究所、并任第一任所长,中国科学院社会科学部委员。
一生从事语言教学和研究,对汉语音韵学和汉语方言研究卓有成绩,被学术界誉为“继往开来”的语言学大师。
本书引言中,引用美国语言学教授萨皮尔所说:“语言的背后是有东西的。
并且,语言不能离文化而存在。
所谓文化就是社会遗传下来的习惯和信仰的总和,由它可以决定我们的生活组织”,并且说明想从语词的含义讨论语言和文化的关系。
内容分六段:第一、从此与的语言和演变推溯过去文化的遗迹;第二、从造词心里看民族的文化程度;第三、从借字看文化的接触;第四、从地名看民族迁徙的踪迹;第五、从形式和别号看民族来源和宗教信仰;第六、从亲属称谓看婚姻制度。
我们可以看出,这些都是社会学和人类学上的重要问题,作者想做的就是尝试给语言学和其他学科搭起一座桥梁。
每一章节中,作者都大量举例说明,足以见得作者在语言学领域的广博学识。
第二章,我们可以看到有趣的语义演变,继而了解到文化演变的清晰片影。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
语言与文化的读后感三篇《语言与文化》是一位开拓型的语言学大师罗常培先生撰写的一本探索语言与文化关系的小书,被认为是中国文化语言学的开山之作。
语言与文化的读后感在下编这部分,一开头就开始讲明了字与文化的一种唇齿相依的关系——没有文化就没有文字,没有了文字文化也会慢慢失去传承。
从词语的语源和变迁看过去文化的遗迹在各国语言里有许多现在通行的涵义和它们最初的语源迥不相同。
如果不明了它们的过去文化背景,我们简直推究不出彼此有什么关系来。
可是,你若知道它们的历史,那就不单可以发现很有趣的语义演变,而且对于文化进展的阶段也可以反映出一个很清晰的片影来。
例如,对中国古代语言和文化的关系,我们便不能撇开文字。
现在和钱币相关的字,像财、货、贡、赈、贷、赊、买(買)、卖(賣)之类都属贝部。
贝不过是一种介壳,何以用它来表示钱币的含义呢?相信很多人都知道中国古代曾经用贝壳当做交易的媒介物。
秦以后废贝行钱,但是这种古代的货币制度在文字的形体上还保存着它的蜕行。
又如当初造字时“纸”字何以从纟(糸)呢?那是因为在蔡伦没有发明造纸的新方法和新材料以前中国曾经用丝絮造过纸。
还有“笔(筆)”字,从“竹”从“聿”,《说文解字》解释说:“聿,所以书也。
”就是说,聿是用来写字的工具。
秦汉时期,笔杆大多是用竹子做的,所以又加了竹字头。
从造词心理看民族的文化程度从许多语言的习用语或俚语里,我们往往可以窥探造词的心理过程和那个民族的文化程度。
现在姑且舍去几个文化较高的族语不谈,单从中国西南边境的一些少数部族的语言里找几个例子。
例如,云南昆明近郊的彝族叫妻子做“穿针婆”,云南的少数民族叫“结婚”做“买女人”。
从这两个语词我们可以看出少数民族社会对于妻子的看法和买卖婚姻的遗迹。
当我们调查文化较低的族语时,遇到抽象一点的语词,像代表动作或状态一类的词,往往比调查看得见指得着的东西困难得多。
可是一旦明白他们的造词心理以后也可以引起不少的趣味。
比方说,昆明近郊的彝族叫“发怒”做“血滚” ,“欺负”叫“看傻”,“伤心”叫“心冷” ,这几个词的构成,多少都和这些动作或状态的心理情景有关。
在初民社会里对于自然界的现象,因为超过他们知识所能解答的范围以外,往往也容易发生许多神意的揣测。
例如,福贡的傈傈族把“彩虹”叫做“黄马吃水” ,路南的撒尼(彝族的支族)把日食叫太阳被虎吃,月食叫做月亮被狗吃。
从借字看文化的接触语言的本身固然可以映射出历史的文化色彩,但遇到和外来文化接触时,它也可以吸收新的成分和旧有的糅合在一块。
所谓“借字”就是一国语言里所糅杂的外来语成分。
它可以表现两种文化接触后在语言上所发生的影响;反过来说,从语言的糅合也可以窥察文化的交流。
例如把外国语词的声音转写下来,或混合外国语言和本地的意义造成新词。
就像纯音译的:软椅叫沙发(sofa ), 咖啡 coffee 、可可 cococa、朱古力 chocolate等;音兼义的(即有些借字虽然音译的,但所选用的字往往和那种物件的意义有些关系):广州话把领事叫做江臣(consul ),把电话叫做德律风( telephone ),还有美国凉爽饮料译作可口可乐(coca-cola );还有音加义的:广州话衬衣叫恤衫(shirt ),普通话冰激凌( icecream )、卡车( car )、卡片( card )等。
从姓氏和别号看民族来源和宗教信仰中华民族原来是融合许多部族而成,尽管每个部族华化的程度已经很深,可是从姓氏上有时还可以窥察它的来源。
这种例子在历史上和现代人里都容易找到。
比方说,尉迟氏是唐朝的望族。
相传于阗王室在唐以前就属 Vijaya (藏语)一族。
于是于阗国人到中国来往的都以尉迟为姓氏。
至于唐代流寓长安的尉迟氏诸人,大概出自3个来源:一支出自久已华化的后魏尉迟部一族;一支是隋唐之际因冲质子而到中国来的;还有一支是族系和来历都不明白的。
还有慕容氏本来是鲜卑姓,他的后裔分化成了两支:一支是广东东莞容氏,一支shiite山东蓬莱慕氏。
这两姓看起来你毫不相干,其实是出于同一个祖先的。
姓氏和别号有事也可以反映出宗教信仰。
中国回教徒的姓固然有和汉人相同的张、王、刘、杨、李等等普通姓;同时也有他们特有的回、哈、海、虎、黑、鲜等纯回姓和马、麻、白、满、蓝等准回姓。
纯回姓都以回教徒的谱系作基础,准回姓就有依据汉姓来的。
因此我们有时可以根据这些姓氏就可以推断他们是不是回教徒。
语言与文化的读后感《语言与文化》一书出自“大家小书”第三辑,作者罗常培。
所谓“大家” ,包括两方面的含义:一、书的作者是大家;二、书是写给大家看的,是大家的读物。
所谓“小书”者,只是就其篇幅而言,篇幅显得较一些罢了(出自”大家小书”袁行霈的《序言》)。
其中收录有关文学、历史、哲学、艺术等各个文科领域的作品,既是名家大家的作品,举重若轻,深入浅出,整齐地展示学术成果;又是大家民众的读物,可以开阔读者眼界,一窥学术堂奥。
而一册小书,凝聚着人类的智慧,浓缩了学者毕生的心血和才华。
所谓大家,就应该是把他的学术,以深入浅出的方式解读,让所有的读者都可以品味出个中奥妙。
那些所谓晦涩难懂的文章,不仅显示不出作家学术的高深,而且更意味着作家学问的贫瘠。
本书作者罗常培(1899-1958),著名语言学家、教育家。
北京市人,满族。
历任西北大学、厦门大学、中山大学、北京大学、西南联合大学教授,中央研究院历史语言研究所研究员、北大文科研究所所长。
1949 年后,筹建中国科学院语言研究所、并任第一任所长,中国科学院社会科学部委员。
一生从事语言教学和研究,对汉语音韵学和汉语方言研究卓有成绩,被学术界誉为“继往开来”的语言学大师。
本书引言中,引用美国语言学教授萨皮尔所说:“语言的背后是有东西的。
并且,语言不能离文化而存在。
所谓文化就是社会遗传下来的习惯和信仰的总和,由它可以决定我们的生活组织” ,并且说明想从语词的含义讨论语言和文化的关系。
内容分六段:第一、从此与的语言和演变推溯过去文化的遗迹;第二、从造词心里看民族的文化程度;第三、从借字看文化的接触;第四、从地名看民族迁徙的踪迹;第五、从形式和别号看民族来源和宗教信仰;第六、从亲属称谓看婚姻制度。
我们可以看出,这些都是社会学和人类学上的重要问题,作者想做的就是尝试给语言学和其他学科搭起一座桥梁。
每一章节中,作者都大量举例说明,足以见得作者在语言学领域的广博学识。
第二章,我们可以看到有趣的语义演变,继而了解到文化演变的清晰片影。
例如,英语 pen 从拉丁语 penna 来,原意羽毛(f eather ),最初之严格应用于原始的鹅毛笔( quillpen ),后来笔的材质虽变化,但这个字依然保存着,如果由此分析现代语词和羽毛的关系,我们可以知道一些古代笔的制度。
我国著名的《说文解字》中的字,大都可以看出一些历史遗迹,如“安” ,静也,从女在宀下,会意,就是说把女子关在家里便可安静,由此可见中国古代对女性的观念。
第三章,从很多语言的习用语或俚语中,我们可以窥探出造词的心理过程和民族的文化程度。
例如,云南昆明的倮倮叫妻子“穿针婆” ,发怒叫“血滚”,伤心叫“心冷”,欺负叫“看傻”。
在初民社会里对于自然界的现象,因为超过他们所嫩解答的范围,也会发生一些神异的揣测,倮倮叫冰“锁霜条”,福贡的傈傈族叫虹“黄马吃水” 。
这些族语里不明方位,前者叫东方“日出地”,西方“日落地”,后者叫东“日出洞”,西“日落洞”,北“水头”,南“水尾”,在这些民族中保留了古代人民在不了解自然时的懵懂与敬畏。
第四章,语言本身可以映射出历史的文化色彩,但遇到和外来文化接触时,它也会吸收新的成分和旧的糅合在一起,所谓“借字”就是一国语言里所羼杂的外来语成分,包括音译的,新谐声字,借义词,描写词。
一般来说,两种文化接触时,上层文化影响低级文化较多,而看借字,中国语中有入超现象,作者认为这不能单以文化高低来论,另外还有很多原因,依我总结一是中国向来自大,对其他文化很少接受,不屑研究,以致从没有人注意过中国语词的流出;二是中国方言众多,又过于复杂,除了本方言使用者,其他人也就不觉得是中国话了。
至今文化借字依然是广泛存在,所以从借字看古代文化交流应该是十分有力的例证。
第五章,学者说“地名的研究实在是语言学家最引人入胜的事业之一,因为他们时常提供给重要的证据”,我国古代的几次著名迁移都可从语言学角度加以证实,南渡的百姓有根据他们的旧籍贯侨臵州郡县的制度,“侨郡”一词,原意是让他们有所怀念,不忘归北,但我们就可以此来了解此次民族迁移的情况,在《宋书〃州郡志》有具体考证。
第六章,中华民族有很多部族组合而成,虽汉化程度很深,但从姓氏方面还可以窥探到它的来源。
如,慕容氏本来是鲜卑姓,其后人因讳言所出,分化为两支:一支广东东莞容氏,一支山东蓬莱幕氏,这两个形势看来毫不相关,但其实出自同一个祖先。
据向达说:“曾无甘⋯⋯”,那么⋯⋯从此种史迹我可以推出两个民族的接触和来往。
第七章,在初民社会里,即一种理想的原始社会里,名称的用极大,名称相同,意味着也相同,在各个国家都有种由属称而制定出的婚姻制度,但由于它于我个者于复,在此不做累述。