委托代理合同-中英文

合集下载

委托代理合同英文范本5篇

委托代理合同英文范本5篇

委托代理合同英文范本5篇篇1Agency ContractThis Agency Contract is made and entered into by and between [Principal's Name] (hereinafter referred to as "Principal") and [Agent's Name] (hereinafter referred to as "Agent"), on [Date of Contract].1. Scope of RepresentationAgent shall represent the Principal in matters related to [describe the matters or areas of representation]. This includes, but is not limited to, [list additional details of representation].2. Term of ContractThis contract shall be effective from [Start Date] to [End Date], unless terminated earlier by either party in accordance with the terms of this contract.3. Agent's Responsibilities* Provide professional and diligent services to the Principal.* Act in good faith and exercise reasonable care and skill.* Keep all information confidential unless authorized by the Principal to disclose.* Report regularly to the Principal on progress and developments in the matters being represented.* Follow all applicable laws and ethical standards.4. Principal's Responsibilities* Provide necessary information and documents to Agent for proper representation.* Ensure timely payment of fees as agreed in this contract.* Inform Agent of any changes that could affect the representation.* Follow any reasonable advice provided by Agent.5. Fees and Expenses* Agent shall be entitled to fees as agreed upon between both parties.* All expenses incurred during the representation shall be borne by the Principal.* Payment terms and conditions shall be clearly stated in the contract.6. ConfidentialityBoth parties shall maintain confidentiality of all information shared during the term of this contract, except for information that is in the public domain or required to be disclosed by law or court order.7. TerminationThis contract may be terminated by either party giving written notice to the other party if there is a breach of contract or if circumstances arise that make it impossible for either party to fulfill its obligations. Termination shall not affect any rights or obligations that have already been incurred prior to termination.8. IndemnificationEither party shall indemnify and hold harmless the other party from any losses, damages, or liabilities arising out of the other party's breach of this contract or misrepresentation of facts.9. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this contract shall be resolved through negotiation. If negotiation fails, the parties may seek resolution through mediation or arbitration as agreed upon by both parties.10. MiscellaneousThis contract constitutes the entire agreement between the parties and no modification shall be made except in writing signed by both parties. This contract is governed by the laws of [mention the applicable jurisdiction]. Both parties have read and understood this contract and agree to its terms.In witness whereof, the Principal and Agent have signed this contract on [Date of Contract].Principal: _____________________________________ Date:_____________________ Signature: _______________________篇2Agency Contract本合同由以下双方签订:Party A: [委托人姓名/公司名称]Party B: [代理人姓名/公司名称]鉴于委托人需要代理人在特定事项上提供专业服务,经友好协商,双方同意按照下列条款达成委托代理合同:PREAMBLE:In consideration of the services to be rendered by the Agent to the Principal in a specific matter, upon friendly consultation, both parties agree to enter into this Agency Contract upon the following terms and conditions:第一条合同目的和范围Article 1: Purpose and Scope of Contract1.1 委托人授权代理人就[具体事项]提供专业服务。

代理合同范本中英

代理合同范本中英

代理合同范本中英Agency Contract甲方(委托人):Party A (Principal):姓名:______________________Name: ______________________地址:______________________Address: ______________________联系电话:______________________Telephone Number: ______________________乙方(代理人):Party B (Agent):姓名:______________________Name: ______________________地址:______________________Address: ______________________联系电话:______________________Telephone Number: ______________________Whereas Party A desires to appoint Party B as its agent in [specificregion/field] to promote and sell its [products/services], and both parties have reached the following agreement through friendly consultation:一、代理事项I. Agency Matters1. 甲方委托乙方作为其在[特定地区/领域]的独家代理人,负责推广和销售甲方的[产品/服务]。

Party A appoints Party B as its exclusive agent in [specific region/field] to be responsible for promoting and selling Party A's [products/services].2. 乙方应按照甲方的要求和指示,积极开展代理工作,努力提高甲方产品/服务的市场份额和销售额。

委托代理合同英文范本

委托代理合同英文范本

委托代理合同英文范本MODEL OF ENGLISH CONTRACT OF AUTHORIZATIONContract of AgencyThis Contract of Agency is made on [Date] by and between [Principal’s Name] (hereinafter referred to as the “Principal”), and [Agent’s Name] (hereinafter referred to as the “Agent”), with respect to the Principal’s appointment of the Agent to represent the Principal in connection with certain matters specified below.1. Scope of Representation:The Agent shall represent the Principal in matters pertaining to [list matters or industries being covered by the contract]. The Agent’s responsibilities shall include, but are not limited to, providing advice, guidance, negotiation services, and executing agreements in favor of the Principal, within the defined scope of this Contract.2. Appointment and Authority:The Principal hereby appoints the Agent as its authorized representative in [geographical region or market covered]. The Agent shall have the authority to act on behalf of the Principaland bind it through the execution of agreements within the terms of this Contract.3. Term:This Contract shall be effective from the date of signing and shall continue for a period of [specify duration, e.g., one year] unless terminated earlier by either party giving written notice to the other.4. Fees and Expenses:The Agent shall be entitled to receive a reasonable fee for its services, which shall be agreed upon by both parties and specified in a separate agreement. Additionally, the Agent shall be entitled to reimbursement for any expenses incurred on behalf of the Principal during the term of this Contract.5. Confidentiality:Both parties shall maintain confidentiality regarding all information received from each other during the term of this Contract. Neither party shall disclose any confidential information without the other party’s prior written consent.6. Obligations of the Agent:The Agent shall perform its duties diligently and in good faith, acting in accordance with the instructions and best interests of the Principal. The Agent shall also avoid any conflict of interest that might affect its representation of the Principal.7. Termination for Default:If either party fails to perform any of its obligations under this Contract, the other party may terminate this Contract by giving written notice to the defaulting party. Upon termination, all rights and obligations under this Contract shall cease, except for those related to payment of fees or reimbursement of expenses which shall remain due and payable.8. Indemnification:The Principal shall indemnify and hold harmless the Agent from any claims, losses, damages, or liabilities arising out of or in connection with the Agent’s representation under this Contract, except for those arising from the Agent’s gross negligence or willful misconduct.9. Jurisdiction and Applicable Law:This Contract shall be governed by the laws of [specify jurisdiction]. Any dispute arising out of or in connection with thisContract shall be subject to the jurisdiction of the courts located in [specify location].10. Miscellaneous:This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes any prior agreements or understandings between them. Any amendments or modifications to this Contract must be made in writing and signed by both parties. This Contract may not be assigned or transferred by either party without the prior written consent of the other party.IN WITNESS WHEREOF, the Principal and the Agent have executed this Contract of Agency on the dates indicated below:Principal: _________________________ Date: _________Agent: _________________________ Date: _________(Signature Block)(Signature Block for Agent)注意:本合同仅为范本,实际使用时应根据具体情况进行修改,并建议在专业法律人士的协助下完成合同的起草和审查。

代理合同中英文范本3篇_合同范本

代理合同中英文范本3篇_合同范本

代理合同中英文范本3篇委托代理是指代理人依据被代理人的委托,以被代理人的名义实施的民事法律行为。

其效力直接归属于被代理人。

以下是橙子为大家精心准备的:代理合同中英文范本3篇,欢迎参考阅读!代理合同中英文范本一 Between_______whose registered office is at_____(hereinafter called "the Principal") and__________其注册登记营业处设在 (以下简称为“委托人” 与whose registered office at______(hereinafter called "the Agent") IT IS AGREED AS FOLLOWS其注册登记营业处设在 (以下简称为代理人)就以下达成协议: Art. 1 Territory and Products第一条地区与产品1.1. The Principal appoints the Agent, who accepts, as his commercial agent to promote the sale of the products listed in Annex 1, §1 (hereinafter called "the Products") in the territory defined in Annex 1, §2 (herei nafter called "the Territory").委托人委任代理人,而代理人接受委托作为委托人的商事代理,在附件1§2中规定的地区(以下简称为“地区”),推销附件1§1所列举的产品( 以下简称“产品”)。

1 / 661.2. If the Principal decides to sell any other products in the Territory, he shall inform the Agent in order to discuss the possibility of including them within the Products defined under article 1.1. However, the above obligation to inform the Agent does not apply if, in consideration of the characteristics of the new products and the specialization of the Agent, it is unreasonable to expect that such products may be represented by the Agent (e.g. products of a completely different range).如果委托人决定在“地区”内销售任何其它产品,委托人应通知代理人以便讨论是否可能将这些产品包括在 1.1所规定的“产品”之中。

委托代理 英文合同范本

委托代理 英文合同范本

委托代理英文合同范本委托代理英文合同范本(共123字)DELEGATION AGREEMENTThis Delegation Agreement ("Agreement") is made and entered into as of [Insert Date], and between [Insert Name of Principal], hereinafter referred to as "Principal," and [Insert Name of Agent], hereinafter referred to as "Agent."RECITALS:WHEREAS, the Principal desires to delegate certn powers and duties to the Agent for the purpose of performing specific tasks on behalf of the Principal;WHEREAS, the Agent agrees to accept such powers and duties and to act in the best interests of the Principal;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises herein contned, the parties hereto agree as follows:1. Appointment of AgentThe Principal here appoints the Agent as its true and lawful agent to act on its behalf in connection with the following matters:[Specify the tasks, powers, and duties delegated to the Agent]2. Authority of AgentThe Agent shall have the authority to act on behalf of the Principal only in connection with the matters specified in this Agreement and subject to the limitations set forth herein.3. Term of AgreementThis Agreement shall mence on the date first above written and shall continue in effect until terminated either party upon written notice to the other.4. CompensationThe Agent shall be pensated for its services as follows:[Specify the pensation terms]5. IndemnificationThe Principal shall indemnify and hold the Agent harmless from and agnst any and all clms, damages, liabilities, costs, and expenses (including reasonableattorney's fees) arising out of or in connection with the performance of this Agreement.6. Miscellaneous(a) Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter hereof.(b) Amendments. This Agreement may be amended or modified only a written instrument executed both parties.(c) Notices. All notices, requests, demands, and other munications under this Agreement shall be in writing and shall be deemed to have been duly given on the date of service if served personally on the party to whom notice is to be given, or on the third day after ing if ed to the party to whom notice is to be given, first class , registered or certified, postage prepd, and properly addressed as follows:[Insert notice addresses](d) Governing Law. This Agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [Insert Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Delegation Agreement as of the date first above written.[Principal's Name]By: [Principal's Signature]Name: [Principal's Name]Title: [Principal's Title][Agent's Name]By: [Agent's Signature]Name: [Agent's Name]Title: [Agent's Title]This contract is intended to serve as a general template and should be customized to fit the specific needs and circumstances of the parties involved.。

委托代理协议中英文版

委托代理协议中英文版

Date:甲方/Party A:住址/Address:联系方式/Contact:乙方:Party B:住址:Address:甲方现就与关于事宜,委托乙方代理该案。

双方经平等协商,订立如下条款,共同遵照履行:Party A hereby with respect to matters entrusted Party B as the agency of the above case. The two parties through consultation hereby agree upon, and shall be bound by, the following terms:1.委托及人员指定/Agency & Officers Designated1.1.乙方接受甲方的委托,指派律师办理甲方上述事项的谈判、协商、和解、调解、一审代理、二审代理、代理申请执行。

Party B accepted the entrustment of Party A and appointed Lawyer to deal with the transaction, negotiation, conciliation, mediation, the first trial proxy, the second trial proxy, the application for execution of the above matters of Party A.2.代理权限/ Agency Authority2.1.乙方代理权限为 1、一般代理。

或2、代为承认、放弃、变更诉讼请求,进行和解、调解,提起反诉或者上诉,申请执行,代为签收、签发法律文书。

The agency authority of Party B is: 1.General agency; 2. To admit, waive or modify claims, to participate in reconciliation or mediation, to file a counterclaim or an appeal, to apply for execution, to sign or issue legal instruments on Party A’s behalf.3.甲方义务/Responsibility of Party A3.1.积极配合乙方律师相关工作,提供必要的文件资料,并对所提供文件资料的真实性、合法性、准确性及完整性负责;Party A should cooperate with the work of Party B positively and provide necessary materials. Party A should be responsible for the authenticity,legality, accuracy and completeness of the documentation provided;3.2.甲方必须如实向乙方律师陈述案情,提供有关本案的证据。

委托代理合同中英文

委托代理合同中英文

委托代理合同中英文甲方):代理方(乙方):鉴于甲方需要在特定领域或地区进行业务拓展,而乙方具备相应的资质和能力,双方本着平等互利的原则,经协商一致,订立本合同。

第一条代理事项甲方委托乙方在以下领域/地区进行业务代理:[具体领域/地区]。

乙方应根据甲方的指示和要求,开展相应的业务活动。

第二条代理权限乙方在代理权限内,可以代表甲方与第三方进行谈判、签订合同等活动。

乙方应确保其行为符合甲方的利益,并及时向甲方报告业务进展。

第三条代理期限本合同的代理期限自[起始日期]至[结束日期]。

在代理期限内,乙方应遵守本合同的规定,履行代理职责。

第四条代理费用及支付方式甲方应按照以下方式向乙方支付代理费用:[具体费用及支付方式]。

乙方在收到代理费用后,应提供相应的服务。

第五条保密条款乙方应对甲方的商业秘密和技术秘密负有保密义务,未经甲方书面同意,不得向任何第三方披露。

第六条违约责任如一方违反合同规定,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。

第七条争议解决双方因履行本合同所产生的任何争议,应首先通过友好协商解决;协商不成时,任何一方均可向甲方所在地人民法院提起诉讼。

第八条其他约定[双方可根据实际情况增加其他条款]第九条本合同的生效本合同自双方签字盖章之日起生效。

甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:Agency ContractPrincipal (Party A):Agent (Party B):Whereas Party A requires business expansion in a specificfield/region, and Party B possesses the corresponding qualifications and capabilities, both parties, on the basisof equality and mutual benefit, have agreed to enter intothis contract after negotiation.Article 1 Agency MattersParty A hereby entrusts Party B to act as an agent in thefollowing field/region: [specific field/region]. Party Bshall carry out corresponding business activities according to the instructions and requirements of Party A.Article 2 Agency AuthorityWithin the scope of agency authority, Party B may represent Party A in negotiating with third parties, signing contracts, and other activities. Party B shall ensure that its actions are in line with the interests of Party A and shall promptly report the progress of the business to Party A.Article 3 Term of AgencyThe term of agency under this contract shall be from [start date] to [end date]. During the term of agency, Party B shall comply with the provisions of this contract and fulfill its agency duties.Article 4 Agency Fees and Payment MethodParty A shall pay agency fees to Party B in the following manner: [specific fees and payment method]. Party B, upon receiving the agency fees, shall provide the corresponding services.Article 5 Confidentiality ClauseParty B shall be obliged to keep the trade secrets and technical secrets of Party A confidential and shall not disclose them to any third party without the written consent of Party A.Article 6 Liability for Breach of ContractIf a party violates the provisions of the contract, it shallbear the liability for breach of contract and compensate the other party for the losses suffered as a result.Article 7 Dispute ResolutionAny dispute arising from the performance of this contract shall first be resolved through friendly negotiation; if negotiation fails, either party may file a lawsuit with the People's Court at the location of Party A.Article 8 Other Agreements[Both parties may add other terms according to the actual situation]Article 9 Effectiveness of This ContractThis contract shall come into effect from the date of signature and seal by both parties.Party A (Seal):Party B (Seal):Date of Signing:请注意,以上合同范本仅供参考,具体条款需要根据实际情况调整,并建议在签订前由专业法律顾问进行审核。

委托代理协议(中英文)6篇

委托代理协议(中英文)6篇

委托代理协议(中英文)6篇篇1委托代理协议#中文版协议人:甲方:XYZ公司乙方:ABC律师事务所协议内容:一、协议目的甲方委托乙方代理如下事宜,双方依据《中华人民共和国合同法》及其他相关法律、法规,遵循公平、诚实信用的原则,订立本协议。

二、代理事项1. 乙方代理甲方处理与XYZ银行的贷款事宜,包括但不限于贷款申请、审批、签署贷款合同等相关事宜。

2. 乙方代理甲方处理与ABC公司的合同纠纷,包括但不限于合同谈判、签署、履行过程中的法律事务。

3. 乙方代理甲方处理与DEF房地产公司的房产纠纷,包括但不限于房产买卖、租赁、拆迁等相关事宜。

三、代理权限1. 乙方在代理甲方处理上述事项时,应遵守相关法律法规,并维护甲方的合法权益。

2. 乙方有权在授权范围内代表甲方签署相关文件、参与谈判、提出法律意见等。

3. 甲方应对乙方的代理行为承担法律责任,但因乙方的过错造成的损失除外。

四、费用与支付1. 甲方应支付乙方相应的代理费用,具体费用根据案件的复杂程度、工作量等因素确定。

2. 甲方应在协议签订后五个工作日内支付乙方首期代理费用,金额为人民币壹佰万元整(¥1,000,000)。

3. 乙方应在收到首期代理费用后,尽快启动代理工作。

4. 甲方应在乙方完成代理事项后,根据乙方的实际工作量,支付剩余的代理费用。

五、违约责任1. 甲方如未按时支付代理费用,应承担违约责任,并赔偿乙方因此造成的损失。

2. 乙方如未按时完成代理事项,应承担违约责任,并赔偿甲方因此造成的损失。

3. 甲方和乙方应相互协作,共同解决工作中出现的问题。

如因一方过错导致协议无法按时履行,过错方应承担违约责任。

六、争议解决1. 如双方在执行本协议过程中发生争议,应首先通过友好协商解决。

如协商无果,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。

2. 在争议解决期间,双方应继续履行本协议中未发生争议的部分。

七、协议生效与终止1. 本协议自双方签字或盖章之日起生效。

委托代理合同英文范本6篇

委托代理合同英文范本6篇

委托代理合同英文范本6篇全文共6篇示例,供读者参考篇1Agency AgreementThis Agency Agreement ("Agreement") is entered into on this ___ day of ____, 20__, by and between [Principal], located at [Address] (the "Principal"), and [Agent], located at [Address] (the "Agent").1. Appointment. The Principal hereby appoints the Agent as its exclusive agent for the purposes and subject to the terms and conditions set forth in this Agreement.2. Scope of Agency. The Agent shall act as the Principal's agent for the sale of [Products/Services] within the territory of [Territory]. The Agent shall use its best efforts to promote the sale of the Products/Services and to further the interests of the Principal in the Territory.3. Duties of Agent. The Agent shall perform the following duties:a. Promote and market the Products/Services in the Territory;b. Negotiate and enter into contracts for the sale of the Products/Services on behalf of the Principal;c. Provide the Principal with regular reports on sales and marketing activities in the Territory.4. Duties of Principal. The Principal shall:a. Provide the Agent with the necessary marketing materials and support to facilitate the sale of the Products/Services;b. Pay the Agent a commission of [Commission Rate]% on all sales made by the Agent in the Territory.5. Term. This Agreement shall commence on the date first above written and shall continue for a period of [Term] unless terminated earlier by either party in accordance with the provisions of this Agreement.6. Termination. Either party may terminate this Agreement upon written notice to the other party in the event of a material breach of this Agreement by the other party.7. Confidentiality. The Agent shall not disclose any confidential information of the Principal to any third party without the prior written consent of the Principal.8. Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Principal]By: __________________________Name: ________________Title: _________________[Agent]By: __________________________Name: ________________Title: _________________This is a sample template for an Agency Agreement and should be customized to fit the specific needs and circumstances of the parties involved.篇2Agency AgreementThis Agency Agreement (“Agreement”) is made and entered into on [Date], by and between [Principal Name], having its principal place of business at [Address], hereinafter referred to as the “Principal” and [Agent Name], having its principal place of bus iness at [Address], hereinafter referred to as the “Agent”.1. Appointment: The Principal appoints the Agent on an exclusive basis to represent, promote and sell the Principal’s products/services as specified in Exhibit A.2. Term: This Agreement shall commence on [Date] and shall continue for a period of [Duration] unless terminated earlier in accordance with the terms of this Agreement.3. Duties of Agent: The Agent shall use its best efforts to promote, market and sell the Principal’s product s/services in the territory specified in Exhibit B. The Agent shall also provide periodic reports to the Principal regarding sales activities, market conditions, competition and any other relevant information.4. Compensation: The Agent shall be compensated on a commission basis as specified in Exhibit C. The Agent shall be entitled to receive the commission upon the successful completion of the sale.5. Confidentiality: The Agent shall keep all information provided by the Principal confidential and shall not disclose it to any third parties without the Principal’s written consent.6. Termination: Either party may terminate this Agreement by giving [Notice Period] days’ written notice to the other party. In the event of termination, the Agent shall be entitled to receive any unpaid commissions for sales made prior to the termination date.7. Governing Law: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.Principal: Agent:______________________ ______________________[Principal Name] [Agent Name]Exhibit A: Description of Products/ServicesExhibit B: TerritoryExhibit C: Commission StructureThis Agency Agreement is hereby accepted and approved:______________________Date: [Date]篇3Delegation Proxy ContractThis Agreement is made and entered into on this ___ day of ____, 20___, by and between [Principal], located at [Address], hereinafter referred to as the "Principal," and [Agent], located at [Address], hereinafter referred to as the "Agent."WHEREAS, the Principal desires to delegate certain duties and responsibilities to the Agent for the purpose of [purpose of delegation]; andWHEREAS, the Agent agrees to accept such duties and responsibilities on behalf of the Principal;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein, the parties agree as follows:1. Scope of Delegation: The Principal hereby delegates to the Agent the duties and responsibilities outlined in Exhibit A attached hereto and incorporated herein by reference.2. Term: This Agreement shall commence on the date hereof and shall continue until [termination date], unless earlierterminated by either party upon [notice period] prior written notice.3. Compensation: In consideration for the services performed by the Agent, the Principal agrees to pay the Agent a fee of [fee amount] per [payment period].4. Standard of Care: The Agent agrees to perform the duties and responsibilities delegated to it by the Principal with the degree of care, skill, and diligence that a reasonable person would exercise under similar circumstances.5. Confidentiality: The Agent shall keep confidential all information and documents received from the Principal and shall not disclose such information to any third party without the prior written consent of the Principal.6. Termination: Either party may terminate this Agreement upon [notice period] prior written notice to the other party.7. Governing Law: This Agreement shall be governed by the laws of [jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement on the date first above written.[Principal]By: ___________________________Name: _________________________Title: __________________________[Agent]By: ___________________________Name: _________________________Title: __________________________Exhibit ADuties and Responsibilities:1. [Responsibility 1]2. [Responsibility 2]3. [Responsibility 3]And so forth.This Delegation Proxy Contract is entered into on the date first above written.[Signatures of Principal and Agent]篇4Agency AgreementThis Agency Agreement ("Agreement") is made and entered into as of [Date] (the "Effective Date") by and between [Principal], having its principal place of business at [Address] ("Principal"), and [Agent], having its principal place of business at [Address] ("Agent"), collectively referred to as the "Parties."WHEREAS, Principal desires to engage Agent to act as its agent to perform certain services as set forth herein; andWHEREAS, Agent desires to act as Principal's agent to perform the services as set forth herein; andNOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants contained herein and for good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, Principal and Agent agree as follows:1. Appointment of Agent. Principal hereby appoints Agent as its non-exclusive agent to perform the services as set forth herein.2. Scope of Services. Agent shall perform the following services on behalf of Principal:- [List of services to be performed by Agent]3. Compensation. Agent shall be compensated for its services as follows:- [Specify the compensation terms]4. Term. This Agreement shall commence on the Effective Date and shall continue until [End Date], unless earlier terminated by either Party in accordance with the provisions of this Agreement.5. Termination. Either Party may terminate this Agreement upon [Number] days' prior written notice to the other Party.6. Independent Contractor. Agent shall be an independent contractor and not an employee of Principal. Agent shall be responsible for its own taxes and benefits.7. Confidentiality. Agent shall maintain the confidentiality of all information provided by Principal and shall not disclose such information to any third party.8. Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State].IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Agreement as of the Effective Date.Principal: [Signature]Agent: [Signature][Principal Name][Agent Name][Title][Title]篇5委托代理合同英文范本Agency AgreementThis Agency Agreement (the "Agreement") is entered into on this ______________ day of __________________, 20___, by and between:[Name of Principal], a company organized and existing under the laws of [State/Country], with its principal place of business located at [Address] (hereinafter referred to as the "Principal"),and[Name of Agent], a company organized and existing under the laws of [State/Country], with its principal place of business located at [Address] (hereinafter referred to as the "Agent").WHEREAS, the Principal desires to engage the Agent as its exclusive agent to represent and promote the Principal's products/services in the market; andWHEREAS, the Agent has the expertise and resources necessary to effectively market and promote the Principal's products/services;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Appointment of Agent: The Principal hereby appoints the Agent as its exclusive agent to market and promote the Principal's products/services in the territory described in Exhibit A.2. Duties of Agent: The Agent agrees to use its best efforts to market and promote the Principal's products/services in the territory in accordance with the terms of this Agreement.3. Compensation: In consideration for the services provided by the Agent, the Principal shall pay the Agent a commission of __________% of the net sales of the Principal's products/services generated by the Agent.4. Term: This Agreement shall commence on the date first written above and shall continue for a period of ______ year(s) unless terminated earlier by either party in accordance with the provisions of this Agreement.5. Termination: Either party may terminate this Agreement by giving written notice to the other party at least _________ days prior to the intended date of termination.6. Confidentiality: The Agent agrees to maintain the confidentiality of any information provided by the Principal that is not publicly available.7. Governing Law: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first written above.Principal:______________________________[Name of Principal]Agent:______________________________[Name of Agent]篇6Agency ContractThis Agency Contract ("Contract") is entered into on [Date] by and between [Principal], with a registered address at [Address] ("Principal") and [Agent], with a registered address at [Address] ("Agent").1. Appointment of Agent: The Principal hereby appoints the Agent as its exclusive agent for the purpose of representing the Principal in [describe the scope of the agency], with the authority to act on behalf of the Principal in all matters relating to the agency.2. Duties and Responsibilities of Agent: The Agent agrees to diligently perform the duties assigned to it by the Principal, including but not limited to [enumeration of specific responsibilities]. The Agent shall act in the best interests of the Principal and with due care and skill in carrying out its responsibilities.3. Authority of Agent: The Agent is authorized to enter into contracts, agreements, and transactions on behalf of thePrincipal within the scope of the agency. The Agent shall not exceed its authority without prior approval from the Principal.4. Term of Contract: This Contract shall commence on [Date] and remain in effect for a period of [Duration]. Either party may terminate this Contract with [X] days' written notice to the other party.5. Compensation: The Principal shall pay the Agent a commission of [Percentage]% of the net profits generated from transactions entered into by the Agent on behalf of the Principal. Payment shall be made within [X] days of receipt by the Principal.6. Confidentiality: The Agent shall maintain the confidentiality of all information, documents, and materials provided by the Principal in connection with the agency. The Agent shall not disclose any confidential information to third parties without the prior written consent of the Principal.7. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through arbitration in [City/State].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Principal]Name: [Name] Title: [Title] Signature: [Signature] [Agent]Name: [Name] Title: [Title] Signature: [Signature]。

英语委托代理合同范本

英语委托代理合同范本

英语委托代理合同范本在制定一份英语委托代理合同时,需要确保合同内容明确、合法,并且能够保护双方的权益。

以下是一份委托代理合同的基础范本:ENGLISH AGENCY AGREEMENTThis Agreement is made and entered into this __________ day of __________, 20__, by and between:Principal: [Full Legal Name of the Principal], a company incorporated under the laws of [Country], having itsprincipal place of business at [Address of Principal].Agent: [Full Legal Name of the Agent], a company incorporated under the laws of [Country], having its principal place of business at [Address of Agent].WHEREAS, the Principal desires to engage the services of the Agent to act as its agent for the purpose of promoting and selling the products and services of the Principal in the territory specified herein; andWHEREAS, the Agent has agreed to provide such services on the terms and conditions set forth in this Agreement.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promisescontained herein, the parties agree as follows:1. Appointment of Agent:The Principal hereby appoints the Agent, and the Agent hereby accepts the appointment, to act as the exclusive agent for the sale of the Principal's products and services within the territory of [Territory].2. Agent's Obligations:The Agent shall use its best efforts to promote and sell the Principal's products and services within the territory. The Agent shall provide regular reports to the Principal regarding sales activities, market conditions, and customer feedback.3. Principal's Obligations:The Principal shall provide the Agent with all necessary product information, promotional materials, and support to enable the Agent to effectively promote and sell thePrincipal's products and services.4. Compensation:The Agent shall be compensated at a rate of [Percentage]% of the net sales made by the Agent within the territory. Payment shall be made [Frequency] within [Number of Days] days after the end of each [Payment Period].5. Confidentiality:Both parties agree to keep confidential all information obtained from the other party during the course of this Agreement, except as required by law or with the expresswritten consent of the other party.6. Term and Termination:This Agreement shall be effective for a period of [Duration], commencing on the date hereof, and shall automatically renew for successive [Duration] periods unless terminated by either party upon [Notice Period] days' written notice.7. Indemnification:The Principal shall indemnify and hold the Agent harmless from any and all claims, losses, damages, and expensesarising out of or in connection with the performance of the Agent's obligations under this Agreement.8. Governing Law:This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country], without giving effect to any choice of law or conflict of law rules.9. Entire Agreement:This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior negotiations, representations, and agreements, whether written or oral.10. Amendments:Any amendment to this Agreement must be in writing and signed by both parties.11. Severability:If any provision of this Agreement is held to be invalid orunenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.12. Notices:All notices under this Agreement shall be in writing and delivered to the addresses set forth above or to such other address as either party may specify in writing.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the day and year first above written.Principal:[Signature][Title][Date]Agent:[Signature][Title][Date]请注意,这只是一个基本的范本,实际的合同可能需要根据具体情况进行调整,包括但不限于具体的条款、条件、法律管辖区和适用法律等。

委托代理合同-中英文

委托代理合同-中英文

合同编号:委托代理合同Agreement of Agency甲方(委托方):乙方(受托方):委托代理合同下列各方均已认真阅读和充分讨论本合同,并在完全理解其含义的前提下签订本合同。

本合同由以下各方在共同签署。

委托方:Authorizing Party (hereinafter referred as Party A):受托方:Authorized Party (hereinafter referred as Party B): Sloma & Co.委托方因一案,委托作为代理人,受托方接受委托方的委托,经双方协商,达成如下委托代理合同:Party A hereby authorizes Party B to be the attorney-at-law in the case (the first instance) of the. Both parties agree to enter into the agreement therefore on the following terms.一、受托方指派担任委托方上述案件的代理人,受托方应按照《中华人民共和国律师法》的有关规定,保护委托方的合法权益,参与处理本案有关的活动。

1. Party A does hereby grant and , attorneys-at-law of to be the legal representatives of the above-mentioned case. Party B shall protect the legally rights and interests of Party A according to “the Lawyers Law of the People’s Republic of China”.二、委托方应向受托方叙述真实案情,并提供有关证据;受托方发现委托方未能阐述真实案情,或提供虚假证据时,有权终止代理。

委托代理协议中英文版8篇

委托代理协议中英文版8篇

委托代理协议中英文版8篇篇1委托代理协议本协议由以下双方于[日期]签署:委托方(以下简称“甲方”):[甲方名称]地址:[甲方地址]代理方(以下简称“乙方”):[乙方名称]地址:[乙方地址]鉴于甲方需要委托乙方进行[具体代理事项]事宜,现双方本着自愿、平等、诚信的原则,经协商一致,达成如下协议:一、委托事项甲方委托乙方代为处理[具体代理事项]事宜。

乙方需按照甲方的要求,尽职尽责地完成委托事项。

二、代理权限1. 乙方在代理过程中,需充分尊重甲方的意愿和利益,不得超越甲方授权的范围。

2. 乙方有权代表甲方与相关方进行沟通、协商,并作出必要的决策。

3. 乙方需将代理事项的进展情况及时告知甲方,并接受甲方的监督和指导。

三、代理期限本协议自签署之日起生效,有效期为[具体期限]。

如双方需要延长代理期限,应在期满前协商一致并签署书面协议。

四、权利义务1. 甲方需向乙方提供必要的支持和配合,确保乙方能够顺利完成代理事项。

2. 甲方需按照约定支付乙方代理费用,并承担因委托事项产生的其他费用。

3. 乙方需尽职尽责地完成代理事项,并保障甲方的合法权益。

4. 乙方不得利用代理职权谋取私利,不得损害甲方的利益。

5. 乙方需对甲方提供的商业机密、个人信息等敏感信息保密,不得泄露或滥用。

五、违约责任1. 如甲方未按照约定支付代理费用或未提供必要的支持和配合,导致乙方无法完成代理事项的,甲方需承担相应的违约责任。

2. 如乙方超越代理权限、违反代理职责或泄露甲方敏感信息等行为,给甲方造成损失的,乙方需承担相应的赔偿责任。

3. 因不可抗力因素导致本协议无法履行的,双方均不承担违约责任。

六、争议解决1. 本协议的履行过程中如发生争议,双方应首先通过友好协商解决。

2. 若协商无果,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。

3. 在争议解决过程中,除涉及争议部分外,其他条款仍需继续履行。

七、其他条款1. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

委托代理合同英文范本

委托代理合同英文范本

委托代理合同英文范本Contract of Engagement for Agency ServicesThis Contract is hereby made by and between the Principal and the Agent, wherein the Agent agrees to provide services to the Principal as stipulated below:一、合同双方Parties to the ContractPrincipal: [Principal’s Name]Agent: [Agent’s Name]二、代理事项及职责范围Scope of Agency Services and Responsibilities1. The Agent shall provide legal agency services to the Principal in matters related to [specify matters].2. The Agent shall exercise reasonable diligence and care in representing the Principal and shall comply with all applicable laws and regulations.3. The Agent shall keep the Principal informed of the status and progress of the matters under agency, promptly notify ofany critical developments, and provide advice based on professional judgment.三、代理期限Term of AgencyThis contract shall be effective from [Start Date] to [End Date].四、代理费用及支付方式Agency Fees and Payment Terms1. The Principal shall pay the Agent a fee for the agency services rendered. The fee shall be calculated at a mutually agreed rate, based on the complexity and duration of the matter.2. The Principal shall make payment upon completion of each milestone or task, as specified in the Schedule of Fees attached to this Contract.3. All fees shall be paid in [specify currency] and in accordance with the payment terms agreed by both parties.4. Any additional expenses incurred by the Agent on behalf of the Principal shall be promptly invoiced to the Principal for reimbursement at cost.五、保密条款Confidentiality ClauseBoth parties shall maintain confidentiality of all information related to the agency services, which is not intended for public disclosure.六、合同终止与解除Termination and Resolution of Contract1. This Contract may be terminated by either party giving a written notice to the other party.2. In case of breach by any party, the aggrieved party may terminate this Contract immediately upon giving a written notice to the other party.3. Upon termination of this Contract, the Agent shall deliver all documents, records, and materials related to the agency matters to the Principal.七、违约责任及法律适用Liability for Breach and Applicable Law1. If any party breaches this Contract, the other party may claim compensation for any losses incurred.2. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [specify country]. Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be resolved through negotiation or through legal means.。

中英文外贸代理合同范本8篇

中英文外贸代理合同范本8篇

中英文外贸代理合同范本8篇篇1甲方(代理方):___________________地址:___________________联系方式:___________________乙方(委托方):___________________地址:___________________联系方式:___________________鉴于甲方拥有国际贸易专业知识和经验,乙方有意委托甲方代理其进行对外贸易业务,双方经过友好协商,达成如下协议:一、合同宗旨本合同旨在明确甲、乙双方之间的外贸代理关系,规定双方的权利和义务,确保双方合法权益,实现互利共赢。

二、代理事项甲方代理乙方进行对外贸易,包括采购、销售、物流等环节的代理服务。

具体代理事项根据乙方的需求和甲方的能力进行协商确定。

三、甲方的义务1. 按照乙方的要求,为其寻找合适的供应商或销售渠道。

2. 负责商务洽谈、签订合同等对外贸易事务。

3. 负责货物的运输、报关、报检等物流事务。

4. 及时向乙方汇报业务进展和订单情况。

5. 确保代理业务中的商业信息保密。

四、乙方的义务1. 提供合法、真实的经营资质和相关证明文件。

2. 明确代理事项的具体要求和目标。

3. 按照约定支付代理费用及相关费用。

4. 负责货物的品质、数量及交货期限等事项的确认。

5. 确保所提供资料的真实性和合法性。

五、代理费用及支付方式1. 代理费用根据具体代理事项和订单金额进行协商确定。

2. 乙方应在甲方完成代理事项后按照约定支付代理费用及相关费用。

3. 支付方式:___________________(如电汇、信用证等)。

六、合同期限及终止1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为____年。

2. 合同到期后,如双方继续合作,可续签合同。

3. 本合同任何一方如欲终止合同,需提前____个月书面通知对方。

七、违约责任1. 如因甲方原因造成乙方损失,甲方应承担相应赔偿责任。

2. 如因乙方原因造成甲方损失,乙方应承担相应赔偿责任。

委托代理合同英文范本3篇

委托代理合同英文范本3篇

委托代理合同英文范本3篇篇1Delegation Agent ContractThis Delegation Agent Contract is entered into on [date], by and between [Company Name], located at [Company Address], hereinafter referred to as the "Principal", and [Agent Name], located at [Agent Address], hereinafter referred to as the "Agent".1. Appointment of AgentThe Principal hereby appoints the Agent as its exclusive agent to [describe the delegated activities or responsibilities].2. Duties of the AgentThe Agent agrees to perform the duties delegated by the Principal diligently, honestly, and to the best of their abilities. The Agent will act in the best interest of the Principal and follow all instructions provided by the Principal.3. Term of AgreementThis contract is effective as of [date] and will remain in effect until terminated by either party with [number] days' notice in writing.4. CompensationThe Principal agrees to pay the Agent a commission of [commission percentage] on all sales or transactions completed by the Agent on behalf of the Principal. The Agent will also be reimbursed for any reasonable expenses incurred in the performance of their duties.5. ConfidentialityThe Agent agrees not to disclose any confidential information obtained during the course of their duties to any third party. This includes but is not limited to trade secrets, customer lists, and proprietary information.6. TerminationEither party may terminate this agreement at any time with [number] days' notice in writing. Upon termination, the Agent agrees to return all materials, documents, and information belonging to the Principal.7. Governing LawThis contract shall be governed by the laws of [State/Country] and any disputes arising under this contract shall be resolved through arbitration.In Witness whereof, the parties hereto have executed this contract as of the date first written above.Principal: [Signature]Agent: [Signature]篇2Agency ContractParties to the contract:Party A (Principal): [Name of the Principal]Address: [Address of the Principal]Party B (Agent): [Name of the Agent]Address: [Address of the Agent]WHEREAS, Party A desires to engage the services of Party B as its agent for the purpose of [specify the purpose or scope of agency relationship]; andWHEREAS, Party B agrees to act as the agent of Party A in accordance with the terms and conditions set forth in this contract;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Appointment and Scope of AgencyParty A hereby appoints Party B as its agent to [specify the task or tasks that the agent is authorized to perform] on behalf of Party A. Party B agrees to act as the agent of Party A and to perform the assigned tasks in accordance with the instructions and guidelines provided by Party A.2. Duties and Responsibilities of the AgentParty B shall perform the tasks assigned by Party A with due diligence, skill, and care. The agent shall act in the best interests of the principal and shall not engage in any activities that may be detrimental to the principal. The agent shall keep accurate records of all transactions and provide regular reports to the principal.3. CompensationParty A shall pay Party B a commission of [specify the commission percentage or amount] for the services rendered as the agent of Party A. The commission shall be paid [specify the payment schedule]. Party B shall not be entitled to any other form of compensation unless expressly agreed upon in writing by both parties.4. Term and TerminationThis contract shall commence on [start date] and shall continue until [end date] unless terminated earlier by either party. Either party may terminate this contract with [specify the notice period] written notice to the other party. Upon termination, Party B shall return all property and documents of Party A in its possession.5. ConfidentialityThe agent shall keep all information obtained from the principal confidential and shall not disclose such information to any third party without the prior written consent of the principal. The agent shall take all necessary measures to protect the confidentiality of the principal's information.6. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [specify the jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this contract shall be resolved through arbitration in [specify the arbitration venue].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this contract as of the date first above written.[Signature of Party A] [Signature of Party B][Printed Name of Party A] [Printed Name of Party B][Date]篇3委托代理合同Delegation Agency ContractThis Delegation Agency Contract ("Contract") is made and entered into on [date], by and between [Company], with its principal place of business located at [address] (hereinafter referred to as the "Principal"), and [Agent], with its principal place of business located at [address] (hereinafter referred to as the "Agent").WHEREAS, the Principal desires to engage the Agent to act as its agent to provide certain services, and the Agent desires toact as the Principal's agent for such purposes, the parties agree as follows:1. Scope of ServicesThe Principal hereby appoints the Agent as its exclusive agent to provide services in [describe the services]. The Agent agrees to perform the services diligently, skillfully, and in accordance with all applicable laws and regulations.2. TermThis Contract shall commence on [date] and continue for a period of [length of time]. Either party may terminate this Contract upon [number] days' written notice to the other party.3. CompensationIn consideration for the services provided by the Agent, the Principal agrees to pay the Agent [amount] for each [describe the payment terms]. The Agent shall invoice the Principal on a [regular basis], and payment shall be due within [number] days of receipt of the invoice.4. ConfidentialityThe Agent agrees to maintain the confidentiality of all information and materials provided by the Principal and to notdisclose such information to any third party without the Principal's prior written consent.5. IndemnificationThe Agent agrees to indemnify and hold harmless the Principal from and against any and all claims, losses, damages, liabilities, and expenses arising out of or in connection with the Agent's performance of the services under this Contract.6. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [state/country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Principal] [Agent]_________________________ _________________________[Signature] [Signature]。

委托代理合同英文范本6篇

委托代理合同英文范本6篇

委托代理合同英文范本6篇篇1Agency Contract本合同由以下双方签订:Party A: [委托人姓名/公司名称]Party B: [代理人姓名/公司名称]鉴于委托人需要代理人在特定事项上提供专业服务,经双方友好协商,达成如下协议:PREAMBULARY:Recognizing the need of Party A for professional services in specific matters by Party B, both parties, through friendly consultation, have reached the following agreement.一、委托事项(Scope of Representation)1. 委托人授权代理人在[具体事项或领域]提供代理服务。

2. 代理人将代表委托人处理与此委托事项相关的所有事宜。

二、代理人的职责和义务(Agent’s Responsibilities and Obligations)1. 代理人应尽职尽责完成委托事项。

2. 代理人应采取一切必要手段完成委托事项,遵守法律法规。

3. 代理人应及时向委托人报告委托事项的进展。

三、委托人的义务(Principal’s Obligations)1. 委托人应向代理人提供完成委托事项所需的信息和资料。

2. 委托人应按时支付代理费用。

3. 委托人应确保所提供信息的真实性和完整性。

四、费用和支付(Fees and Payment)1. 代理费用总额为[金额]。

2. 支付方式:[具体支付方式]。

3. 付款时间:[具体付款时间]。

五、合同期限(Contract Duration)1. 本合同自双方签字之日起生效。

2. 合同期限为[具体期限]。

六、违约责任(Liability for Breach of Contract)1. 如一方违反本合同的任何条款,另一方有权要求违约方承担违约责任。

代理合同协议双语版4篇

代理合同协议双语版4篇

代理合同协议双语版4篇篇1Proxy Contract Agreement 代理合同协议This Proxy Contract Agreement ("Agreement") is made effective as of [Date], by and between [Company Name], a corporation organized and existing under the laws of[State/Country], with its principal place of business at [Address] ("Principal"), and [Agent Name], an individual residing at [Address] (“Agent”).本代理合同协议(以下简称“协议”)生效日期为[日期],由总部设在[地址](以下简称“委托人”)的根据[州/国家]法律组建并存在的公司[公司名称]和住在[地址]的个人(以下简称“代理人”)约定并签署。

1. Appointment. 委任Principal hereby appoints Agent to act as its exclusive agent for the purpose of [Description of Duties or Responsibilities] ("Services") in the territory of [Territory]. Agent accepts such appointment and agrees to act as Principal's exclusive agent in accordance with the terms and conditions of this Agreement.委托人特此委派代理人在[地域]从事[职责或责任描述](以下简称“服务”)的独家代理。

英文的委托代理合同范本

英文的委托代理合同范本

英文的委托代理合同范本在制定英文的委托代理合同时,需要确保合同内容清晰、准确,并且符合相关法律法规。

以下是一份英文委托代理合同的基本范本,包含关键条款和内容:Agent AgreementThis Agreement is made and entered into as of [Date] (the "Effective Date") by and between [Principal's Full Legal Name], a [Principal's State of Incorporation] corporation with its principal place of business at [Principal's Address] (hereinafter referred to as "Principal"), and [Agent's Full Legal Name], an individual residing at [Agent's Address] (hereinafter referred to as "Agent").1. Appointment of Agent1.1 Principal hereby appoints Agent and Agent hereby accepts the appointment to act as the non-exclusive agent for the sale of Principal's products and services (the "Products") within the territory of [Territory] (the "Territory"), subject to the terms and conditions set forth in this Agreement.1.2 Agent shall use its best efforts to promote and market the Products within the Territory and shall perform suchservices as are reasonably incidental to the sale of the Products.2. Duties and Obligations of Agent2.1 Agent shall not be deemed to be an employee, partner, or joint venture of Principal for any purpose. Agent shall be an independent contractor and shall have no authority to bind Principal to any contract or obligation.2.2 Agent shall not make any representations, warranties, or guarantees concerning the Products except as expressly authorized in writing by Principal.3. Compensation3.1 As compensation for the services rendered by Agent under this Agreement, Principal shall pay Agent a commission of [Commission Percentage]% of the gross sales price of all Products sold by Agent within the Territory.3.2 Commissions shall be paid [Frequency of Payment] andshall be based on sales confirmed by Principal.4. Term and Termination4.1 This Agreement shall commence on the Effective Date and shall continue for a period of [Term Length], unless terminated earlier as provided herein.4.2 Either party may terminate this Agreement upon [NoticePeriod] written notice to the other party.5. Confidentiality5.1 Agent shall treat all information received from Principal as confidential and shall not disclose such information toany third party without Principal's prior written consent.6. Indemnification6.1 Principal shall indemnify and hold harmless Agent fromand against any and all claims, liabilities, damages, losses, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or in connection with the performance of this Agreement, provided that such claims do not arise fromAgent's gross negligence or willful misconduct.7. Governing Law7.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the [State/Country], withoutregard to its conflict of laws provisions.8. Miscellaneous8.1 This Agreement constitutes the entire agreement betweenthe parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements, whether oral or written, between the parties with respect to the subject matter hereof.8.2 Any amendment or modification to this Agreement must bein writing and signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the day and year first above written.[Principal's Name][Principal's Signature][Principal's Title][Agent's Name][Agent's Signature]请注意,这只是一个基本的范本,实际合同可能需要根据具体情况进行调整,包括但不限于具体的佣金结构、保密条款、责任限制、知识产权保护等。

中英文委托代理合同范本

中英文委托代理合同范本

中英文委托代理合同范本甲方): [甲方全称]代理方(乙方): [乙方全称]鉴于:1. 甲方为合法注册的公司,拥有合法的经营权和签订合同的资格。

2. 乙方为具有相应资质的代理机构,有能力提供专业的代理服务。

3. 双方基于平等互利的原则,经过友好协商,达成如下协议:第一条代理事项甲方委托乙方代理以下事项:1. 办理甲方产品的市场推广及销售。

2. 代表甲方与第三方进行商业谈判。

3. 其他双方约定的代理事项。

第二条代理期限本合同代理期限自 [起始日期] 至 [结束日期]。

第三条代理权限乙方在代理期限内,享有以下权限:1. 以甲方名义与第三方签订销售合同。

2. 收取并管理甲方产品的货款。

3. 甲方授予的其他权限。

第四条代理费用1. 乙方按照销售额的 [百分比]%收取代理费用。

2. 代理费用按季度结算,乙方应在每个季度结束后的 [天数] 天内提供销售报告,并与甲方结算费用。

第五条甲方的权利和义务1. 甲方应保证所提供产品的质量符合约定标准。

2. 甲方应按时支付乙方的代理费用。

3. 甲方有权监督乙方的代理活动,并要求乙方提供相关报告。

第六条乙方的权利和义务1. 乙方应按照甲方的要求进行代理活动。

2. 乙方应保证代理活动的合法性,并承担因代理活动产生的法律责任。

3. 乙方应及时向甲方报告代理活动进展,并提供必要的协助。

第七条保密条款双方应对合同内容及在履行合同过程中获知的商业秘密保密,未经对方书面同意,不得向第三方披露。

第八条违约责任如一方违反合同约定,应赔偿对方因此遭受的损失。

第九条争议解决合同执行过程中发生的争议,双方应通过协商解决;协商不成时,提交甲方所在地人民法院诉讼解决。

第十条其他本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

委托方(甲方): [甲方签字]代理方(乙方): [乙方签字]签订日期: [签订日期]Agency ContractPrincipal (Party A): [Full Name of Party A]Agent (Party B): [Full Name of Party B]Whereas:1. Party A is a legally registered company with lawful business rights and the qualification to enter into contracts.2. Party B is an agency with corresponding qualifications, capable of providing professional agency services.3. Based on the principle of equality and mutual benefit, the parties have reached the following agreement through friendly negotiations:Article 1 Agency MattersParty A hereby entrusts Party B to act as an agent for the following matters:1. To promote and sell Party A's products in the market.2. To negotiate with third parties on behalf of Party A.3. Other agency matters agreed upon by both parties.Article 2 Term of AgencyThe term of this agency contract shall be from [Start Date] to [End Date].Article 3 Agency AuthorityWithin the term of agency, Party B shall have the following authority:1. To enter into sales contracts with third parties in the name of Party A.2. To collect and manage the payment for Party A's products.3. Other authority granted by Party A.Article 4 Agency Fees1. Party B shall charge an agency fee of [Percentage]% of the sales amount.2. Agency fees shall be settled quarterly, and Party B shall provide a sales report and settle fees with Party A within [Number of Days] after the end of each quarter.Article 5 Rights and Obligations of Party A1. Party A shall ensure that the quality of the products provided meets the agreed standards.2. Party A shall pay Party B's agency fees on time.3. Party A has the right to supervise Party B's agency activities and request reports.Article 6 Rights and Obligations of Party B1. Party B shall carry out agency activities according to the requirements of Party A.2. Party B shall ensure the legality of the agency activities and bear legal responsibilities arising from such activities.3. Party B shall promptly report the progress of the agency activities to Party A and provide necessary assistance.Article 7 Confidentiality ClauseBoth parties shall keep the content of the contract and the commercial secrets learned during the performance of the contract。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

合同编号:委托代理合同Agreement of Agency甲方(委托方):乙方(受托方):委托代理合同下列各方均已认真阅读和充分讨论本合同,并在完全理解其含义的前提下签订本合同。

本合同由以下各方在共同签署。

委托方:Authorizing Party (hereinafter referred as Party A):受托方:Authorized Party (hereinafter referred as Party B): Sloma & Co.委托方因一案,委托作为代理人,受托方接受委托方的委托,经双方协商,达成如下委托代理合同:Party A hereby authorizes Party B to be the attorney-at-law in the case (the first instance) of the. Both parties agree to enter into the agreement therefore on the following terms.一、受托方指派担任委托方上述案件的代理人,受托方应按照《中华人民共和国律师法》的有关规定,保护委托方的合法权益,参与处理本案有关的活动。

1. Party A does hereby grant and , attorneys-at-law of to be the legal representatives of the above-mentioned case. Party B shall protect the legally rights and interests of Party A according to “the Lawyers Law of the People’s Republic of China”.二、委托方应向受托方叙述真实案情,并提供有关证据;受托方发现委托方未能阐述真实案情,或提供虚假证据时,有权终止代理。

委托方同意,因上述情况引起本案终止,将支付已发生的律师费和其他费用(膳宿费、差旅费、通讯费和办案杂费等)。

2. The evidences, documents and proofs concerned provided by PartyA to PartyB should be based on real facts. Party B may terminate the Agreement when the evidences, documents and proofs of the case stated are found not authentic. Party A agrees to pay the attorney fees and other costs and expenses (including expenses for board and lodging, business trips, communications, etc.,) taken under such circumstances.三、委托方在向受托方提交证据材料的影印件时应当同时提交原件以供受托方核对,原件由委托方保管;如必须由受托方保管时,委托方可向受托方索要收妥该原件材料的凭证及清单。

受托方有义务对委托方的商业秘密和个人隐私予以保密,但向司法机关、国家行政主管机关和为办理案件需要,经委托方同意的第三人披露不在此限。

3. Without written consent of Party A, Party B agrees not to disclose and/or spread to any third party (excluding the hearing courts), any material and information, which provided by Party Aand/or acquired by Party B during the period of agency.四、受托方代理本案期间,因职务性疏忽或过失造成委托方经济损失,依法应由受托方承担经济赔偿责任的,受托方须对此损失予以赔偿。

受托方的责任赔偿限额和追诉时效为司法行政机关规定,受托方投保的保险公司《律师职业责任保险条款》规定的赔偿限额和追诉时效。

4. Because of the position of the fault or neglect of the economic loss caused by party B, Party B shall be entrusted to assume economic liability and shall compensate for such losses. Party B’s liability limitation and the limitation of prosecution was made by the judicial administrative organ and the insurance company to" lawyer occupation liability insurance clause" provisions of the limitation of compensation and limitation of prosecution.五、本案基于委托方对真实案情的叙述和受托方对案件难易程度的评估,双方经协商,同意律师费按如下办法支付:按工作小时收费:2500元人民币/时,按阶段提供工作记录,按阶段计算工作小时并支付律师费。

上述律师费不包括为办理本案件所花费的膳宿费、差旅费、翻译费、通讯费和其他办案杂费。

委托方未及时支付律师费或对工作时间有异议的,受托方有权暂时停止工作。

5. Based on the statement and comment made by Party A, bothparties agree that, the attorney fees will be paid as follows:The attorney fees shall be paid according to the working time:RMB2500/hour, we will provide the detailed working record and thefees should be paid according to the record.The above-mentioned attorney fees do not include the costs forboard and lodging, traveling, communication, etc., arising in the captioned case. Party B will reimburse such costs by bills.If Party A does not pay the amount accordingly, Party B would suspend the work.六、委托代理合同一经签订,任何一方不得无故解除。

因客观情况发生变化,致本合同的代理事项已不复存在(如:诉讼案件法院不予受理、当事人死亡等),委托方提出解除本合同要求的,经受托方同意,可以解除本合同。

在此情况下,委托方同意根据律师工作量、办案进程、案件处理效果等因素支付与之相当的律师费和其他费用,受托方业已收取的律师费之超出部分应予退还。

受托方尚未开始工作的,退还部分不超过全部律师的80%;受托方业已开始工作的,退还部分不超过全部律师费的50%。

委托方因其他正当理由提出提前解除本合同的,经受托方同意可以解除本合同,在考虑律师的工作量、办案进程、案件处理效果等因素后,委托方同意支付与之相当的律师费和其他费用,受托方业已收取的律师费之超出部分应予退还。

退费限额为全部律师费的50%。

6. Any party shall not terminate the contract without any reason after signing, but if the party has some proper reasons, both can terminate the contract through consultation.Because of the objective situation changes, such as the death of the parties, it may terminate the contract. In this case, Party A agrees to work, the process, the case law treatment effect factors such as payment of attorney fees and other expenses, Party B has charged attorney fee beyond the refundable. Party B has yet to begin work, a partial refund of no more than80% of all attorney fees; Party B already start working, refund part does not exceed50% of all attorney fees.七、受托方的代理权限为:全权委托。

7. The Agreement will remain in full force from the date of conclusion till the settlement of the case (the first instance).八、本合同的有效期自签订合同之日起至一审(判决、仲裁裁决、裁定、和解、调解、撤诉、、)完毕时止。

8. The validity of the contract is from the date of signing till the first instance.九、本合同如有未尽事宜,双方可另行协商签订补充合同,由本合同起的一切争议,可由上海市律师协会进行调解,调解不成,由上海市杨浦区人民法院处理。

9. Parties can conclude the supplementary contract, the disputes arise from this contract can be mediate by Shanghai Lawyer Bar, if cannot conclude the mediation, then Shanghai Yangpu district Court would get the jurisdiction.委托方:Party A:受托方:Party B: Sloma & Co.签约日期:Date:。

相关文档
最新文档