中西文化的差异
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
中西文化的差异
现在价值观与道德标准、社会关系、社会礼仪和社会风俗等方面,即西方文化主张个人荣誉、自我中心、创新精神和个性自由,而中国文化主张谦虚谨慎、无私奉献、中庸之道和团结协作;西方人平等意识较强、家庭结构简单,由父母以及未成年子女组成核心家庭;而中国人等级观念较强,家庭结构较复杂,传统的幸福家庭多为四代同堂等。
在跨文化交际中,由于文化障碍而导致的信息误解,甚至伤害对方的现象屡见不鲜。有时善意的言谈会使对方尴尬无比,礼貌的举止会被误解为荒诞粗俗。因此,研究文化差异,研究正确的跨文化交际行为已成为不可忽视的问题。
在中国,对别人的健康状况表示关心是有教养、有礼貌的表现。但对西方人的健康表示关心,就不能按中国的传统方式了。一个中国学生得知其美籍教师生病后,会关切地说“you should go to see a doctor!(你应该到医院看看)”。不料,这句体贴的话反而使这位教师很不高兴。因为在这位教师看来,有病看医生这种简单的事情连小孩都知道,用不着任何人来指教。如果就某种小事给人以忠告,那显然是对其能力的怀疑,从而大大伤害其自尊心。
中国人在饭桌上的热情好客经常被西方人误解为不文明的行为。因西方人认为:客人吃多吃少完全由自己决定,用不着主人为他加菜添酒;而且饮食过量是极不体面的事情,因此客人吃饭后,主人不必劝他再吃。一位美国客人看到中国主人不断地给他挟菜很不安,事后他抱怨说“主人把我当猪一样看待”。
中国人路遇熟人时,往往会无所顾忌地说:“啊呀,老兄,你近来又发福了!”或者以关切的口吻说:“老兄,你又瘦了,要注意身体啊!”而西方人若听你说“you are fat”或“you are so thin”,即使比较熟悉,也会感到尴尬和难以答。
从以上例子不难看出:文化障碍的确会影响跨文化交际。因此有必要研究不同文化间的差异。
西方文化在许多方面与中国的文化存在着很大的差异。
1.行为规范的差异
行为规范是指被社会所共同接受的道德标准和行为准则,简言之,就是告诉人们该做什么和不该做什么的一种规范。不同文化背景的人们在交际时,经常出现的一个现象就是套用自身所处社会的行为规范来判断对方行为的合理性,即以自己的标准去衡量别人行为的合理性。由于双方的行为规范存在差异,这种“以己及人”的办法与辩证法所讲的一切以时间、条件和地点为转移的分析问题的原则相悖的。由于生长的环境不同,接受的文化教育不同,中西的文化中许多行为规范的差异常常会产生误解、不快甚至更坏的结果。比如,中国人轻拍小孩子的头表示一种友好,而在西方国家,这是一种极不尊重小孩子的做法,父母会对此非常愤怒。非语言交际也是一种重要的交际方式,指的是在特定的情景或语境中使用非语言行为交流和理解信息的过程,它们不是真正的语言单位,但在生活和交际中有时候却能表达出比语言更强烈的含义,一些特定的非语言行为往往代表着特殊的含义,在跨文化交际中必须加以重视。中西文化背景下的非语言文化内涵差异非常大。例如,中国人信奉“沉默是金”,认为沉默里含有丰富的信息,甚至“此时无声胜有声”,而英语国家的人对此感觉不舒服。西方人交谈时,听着一般都会长时间注视对方的眼神,以示听者的认真核对说话者的尊重,但是在中国人看来,这是一种不礼貌的行为,因为中国人不习惯于对方长时间的盯着自己看。在跨文化交际中是否能够正确的识别和运用行为规范是保证跨文化交际顺利进行的重要因素。
2.思维方式的差异
不同的思维方式是特定文化的产物,又反过来不断地影响、形成特定文化的内涵和元素。西方文化的思维模式注重逻辑和分析,而东方文化的思维模式则表现出直觉总体性,这一点也是中国传统文化思维的特征。由于这种传统文化的影响,中国人往往特别重视直觉,注重认识过程中的经验和感觉,在交往中也往往以这种经验和感觉去“以己度人”。与西方人的思维模式相比,中国人的这种思维模式具有明显的笼统性和模糊性。如英语与汉语的句子结构也折射出英汉两种文化思维模式的差异。
3.价值取向的差异
人们的交际能力是在社会化的过程中产生的,必然和价值观念联系在一起。每一种文化都有自己特有的价值体系,这套体系能够帮助人们区分美与丑、善良与邪恶,这就是处世哲学、道德标准和行为规
范。但一个社会的价值体系不能脱离具体的文化而存在,每一种文化的判断标准是不同的,这种文化认为是好的,另一种文化可能认为不好。但是,它们在自己的文化体系内都有其存在的合理性,绝不可能理解为一种价值标准先进,而另一种价值标准落后。以中西文化为例,在中国文化中,人们推崇谦虚知礼,追求随遇而安,不喜欢争强好胜,社会风气往往封杀过于突出的个人,所谓“木秀于林,风必摧之,行高于众,人必毁之。”西方文化则非常崇尚个人主义,人们崇尚独立思考,独立判断,依靠自己的能力去实现个人利益,并且认为个人利益至高无上。“随遇而安”被看作是缺乏进取精神的表现,是懒惰、无能的同义词,为社会和个人不认同。
4.语言的差异
语言是文化的载体,文化是语言交流的背景。文化差异常常在语言中表现出来,通过语言的差异而折射出文化的不同。在词语方面,两种语言中出现指称意义相同但文化涵义不同的词语。例如,在汉语中,“龙”是权利和力量的象征,代表了皇权的威严,也是中国人的骄傲,所以会有“龙子龙孙”、“龙马精神”、“龙的传人”等对“龙”进行赞美的词汇。然而,在西方,“龙(dragon)”并不是汉语的对等词汇,而是一种近乎毒蛇的独角兽,代表的是灾难与邪恶。所以,如果只从本民族文化角度来看待语言的内涵与引申是无法理解其中真实含义的。
通过了解中西方文化差异对于提高跨文化交际能力有着极其重要的意义,它能帮助我们正确理解西方人的言行,在交际过程中,充分了解对方,尊重对方的习俗,以取得最佳的交际效果。
生命科学学院
06级生物技术(1)班
王小雪