外国影片片头字幕译名
电影字幕翻译
配音与翻译
《电影艺术词典》在“翻译片”的条目中指出, 在翻译外国影视作品时有两种途径:一是“译配解 说”,二是“译配字幕”。通常来说,影视翻译 中最常见的两种策略就是配音和字幕翻译。
二、电影字幕翻译的分类
从语言学的角度,字幕翻译可分为:
语内字幕 (Intra-lingual Subtitling) 和 语际字幕(Inter-lingual Subtitling)。
如果字幕字数过多,会使观众错过一些对于 欣赏影片非常关键的信息。
3.信息的补充 字幕翻译中,如果字幕给出的信息不足,则 会使得观众搞不清楚他们在看什么。 因此,在许多情况下,需要译者发挥其主动 性加入一些有用信息。
example
在电影画面中,除了包括视觉语言符号,同时也 一些非语言视觉符号,这些符号是原影片中不可分 割的重要组成部分,他们对于观众理解影片起着很 重要的作用。 如果字幕与这些电影画面中的符号不相关,不一致 的话,那么观众就会错过一些重要信息,或者是感到 迷惑不解。
立即生效 建议开除职业训练员詹姆斯· 道格拉斯· 克莱顿
- W· 伯克
这样,在字幕的帮助下 ,观众和容易就可以知道将要发生什么事情。除 此之外,一些电影中会适时的出现一些象征性的建筑物来向观众暗示一 些信息,因此译者应当利用自己的知识用尽可能简短的语言来想观众解 释来帮助他们欣赏影片。
表现源语文化信息
whitesister空门遗恨ladyhamilton忠魂鹃血离恨天youcanttakeitwithyou浮生若梦thestoryoflouispasteur万世流芳luckylady风云龙虎凤thedivinelady薄命花englishpatient英国病人英伦情人thethirdman第三者第三个人thedayaftertomorrow后天末日浩劫thegodfather教父thewizardofoz奥兹国历险记绿野仙踪waterloobridge魂断蓝桥madisoncountybridge廊桥遗梦prettywoman风月俏佳人speed生死时速thenet网络情缘电影片名翻译方法直译oneflewoverthecuckoosnestcitizenkainecasablanca意译直译加意译ghostthepianopatton电影艺术词典在翻译片的条目中指出在翻译外国影视作品时有两种途径
电影名中英互译
根据翻译对等原则, 并结合不同实际情况, 对汉英电 影片名可以采取直译、音译、意译等多种方法。
( 一) 直译或音译
直译或音译是指在片名浅显易懂, 不会产生误 解的情况下, 按照片名的字面意思或发音直接 翻译。如:
Beauty and The Beast 《美女与野兽》 Brave Heart《勇敢的心》
人》,“第三只手”在中文里指“贼”或“小偷”, 译成The Thief Catcher 译出了语用意义, 不会让英美观众产生误解。 《霸王别姬》未按字面译为Xiang Yuthe Conqueror Bids Farewell to His Concubine 或EmperorChu and Lady Yu, 而 译为Farewell to My Concubine, 套用了观众熟悉的海明威名 著A Farewell to Arms, 译者抓住了关键词Farewell 与 Concubine, 爱情故事与悲剧气氛一目了然, 很好地吸引了观 众
questions
Hobson’s Choice -《霍布逊的选择》? Pumpkin Eater-《食南瓜的人》?
Hobson
讲述的是一位著名为Hobson 的鞋店老板, 不愿意把大女儿嫁 给店里的伙计, 结果遭到三个女儿同盟的反对, 于是屈从了她 们。电影中主角名叫Hobson, 表面上看没有问题。可是 Hobson 是一个英语成语, 源自1712 年509 期英国《观察家》 杂志。Hobson 是16 世纪英国剑桥地区驿站老板, 向顾客出 租马匹。可是他有一个怪脾气, 他非常喜欢自己的马匹, 所以 总是坚持按照固定的顺序轮流出租。顾客到马厩去牵马时, 即使不喜欢也只能牵了就走, 没有商量的余地。后来, 人们引 用该成语, 表示“没有选择或商量的余地” 。很显然,《霍布 逊的选择》没有译出这层语用意义, 也就不能做到与原片的 功能对等。如果我们换个角度, 改用中国观众熟悉的文化意 向, 译成《别无选择》岂不更好?
英文影片字幕的中文对照
英文影片字幕的中文对照Aacrobat 特技演员ADR assistant 配音助理ADR editor 配音剪辑ADR mixers 录音合成ADR supervisor 配音指导ADR voice casting 配音演员Advisor 顾问All rights reserved 版权所有Animator cartoonist 动画片设计师Animator 动画设计师Apprentice editor 编辑Art department assistant 艺术部门助理Art department coordinator 艺术部门协调人Art designer 美术设计人员Art director 艺术指导Assistant accounants 助理会计Assistant art director 助理艺术指导,美术编辑助理Assistant cameraman 助理摄影师Assistant construction coordinator 搭景协调人员助理Assistant costume supervisor 服装管理助理Assistant diologue editor 助理对白编辑Assistant director 导演助理,副导演Assistant engineer 助理录音技师Assistant location manager 外景制片助理Assistant producer 副监制人Assistant production coordinator 制片协调人助理Assistant property master 助理道具管理员Assistant props 道具管理员助理Assistant set decorstor 置景助理Assistant sound editors 音响师助理Assistant sound effects editors 声效助理Associate producer 副制片人Associate to (director’s name) 某导演的副导演Audio assistant editor 调音师助理Based on the film written by 根据某人编剧的影片拍摄Best boy 照明工的助手Best boy electric 照明助手Best boy grip 置景工Best person 照明工的助手Body makeup 身体化装Boom oprator 录音话筒员Cabieperson 电缆管理员Cameraman 摄影师Camera man’s assistant 摄影师助理Camera oprator 摄影机操作员Camera trainee (见习)摄影师Cartoonist 动画片画家Casting 演员选派Casting assistant 演员部经理Casting associate 演员部联系人Caterer 伙食长Chief caneraman 总摄影师Chief lighting technician 主任照明师Cinemanfactuer 影片制作人Cinematographers 电影摄影师Clapper boy 打板员Club choreographers 舞蹈设计Club music consultants 音乐顾问Co-costume designer 联合服装设计师Color by 调色员Color timer 配光员Commentator 解说员Composer 作曲者Computer graphics playback 计算机图形重放Conductor (电影伴奏)乐队指挥Construction carpenter 置景木工Construction coordinator 搭景协调人Construction estimator 搭景评估人Construction gang bosses 搭景组指挥Construction key grip 搭景主要置景工Cinstruction scenic artists 搭景美工师Consultant 制片顾问Consultant to 某人的顾问Continuity 分镜头剧本Continuity girl (电影)女场记Continuity boy 男场记Continuity writer 分镜头剧本作者Co-producer 联合制片人Costume designer 服装设计师Costumer 服装师Costumes besigned by 服装设计Costume supervisor 服装管理员Crafts service 技巧Dailies advisor 样片指导Decorator 置景人员Designed and created by 设计和造型Designer 设计人员Dialect coach 方言教练Dialogue director 对话导演Dialogue editor 台词编辑Dial twister 总音响师,主任音响师Directed by 导演Derector 导演Derector in chief 总导演Director of photography 摄影师,摄影指导Director’s assistant 导演助理Dolby sreen concultant 杜比环响顾问Dolly grip 摄影移动车工Dolly oprator 摄影车操作员Doubles 替身演员Dubber 配音演员Dubbing director 配音导演Dubbing editor 配音剪接师Dubbing engineer 配音工程师Dubbing mixer 混录录音员Dubbing speaker 配音演员Edited by 剪辑Editor 剪辑员Editorial production assistant 制片编辑助理Electrician 照明工Executive producer 监制,执行制片人Extras casting 临时演员Film cutter 电影剪接员Film editor 电影剪辑师Film writer 电影居作家First aid 第一助理First assistant camera 第一摄影助理Frist assistant director 第一助理导演First assistant film editor 第一助理剪辑First assistant photographer 第一摄影(剧照)摄影师First cameraman 首席摄影师First company grip 置景工Foley editor 音响、拟音剪辑Foley mixer 拟音合成Foley recordist 拟音录音师Foley walkers 拟音From the play by 根据舞台剧改编Gaffer 照明工Genaral cinstruction foreperson 搭景领班人Genaral foreperson 领班人,工头Graphic designer 电影图解设计人员Grip 照明灯架员Guest actor 特邀演员Hair-dressers 发型师Hairstyles 发型师Helicoper pilots 直升飞机驾驶员Illustrator 解说员In association with 联合Key grip 置景工Key set production assistant 制片助理Lead person 主角Lensmen 电影摄影师Lighting electrician 照明电工Lip-synchronist 对口型录音者Location assistant 外景助理Location liason 外景联络员Lacation manager 外景制片Location scout 采景人Location security 外景安全员Location sound 外景声音Log keeper 场记Lyric songs 抒情歌曲Makeup and hair 化装和发型Makeup by 化装Makeup expert 化装师Man’s costumer 男演员服装师Man’s costumer supervisor 男演员服装管理员Military advisor (军事题材影片)顾问Montage director 剪辑导演Music by 作曲Music composed and conducted by 音乐作曲和指挥Music coordinator 音乐协调人Music editor 音乐剪辑Music recorded and mixed by 音乐混录Music recorded at 录音乐Music researcher 音乐资料选曲员Music scroring mixer 音乐录音合成师Music supervisor 音乐监督指导Narrator 解说员Negative cutter 底片剪接员Optical consultant 光学顾问Opticals by 光学效果Orchestra contractor 乐队承包人Orchestrations by 管弦乐配乐Orginal music 原声音乐Orginal songs 原声歌曲Painter 油漆工Planner 策划人Post-production coordinator 后期制作协调人Post-production mixing and sound editorial by 后期混录和声音剪辑Post-production supervisor 后期制作指导,后期监制Produced by 制片人,策划Producer 制片人,监制Production accounant 制片会计Production assiatant 制片助理Production associate 联合制片Production auditor 制片审计Production coordinator 制片协调人Production designer 分镜头设计师Production director 监制Production insurance provided by 提供制作保险Production manager 制片主任Production scenic artist 布景制作师Production secretary 制片秘书Production sound supervisor 音响制作指导Production supervosor 制片监督Projectionist 放映员Property man 道具管理员Property master 道具管理员Property person 道具员Prop maker 道具制作人Publicist 评论家Public relations 公共关系人员Recording engineers 录音技师Recordists 录音员Re-recording at 混录Re-recording mixers 混录师Rigging gaffer 安装工头Rigging grip 置景工Scenario writer 电影剧本作者Scenarist 电影剧本作者Scenarist-director 编剧兼导演Scene man 布景师Scene painter 布景绘画师Scene artist 编剧Science consultant (电影)科学顾问Sreenplay by 编剧Screen writer 电影剧本作者Script girl (电影)女场记员Script holder 场记Scriptist 电影编剧Script supervior 剧本指导Script writer 电影剧本作者Second assistant camera 第二摄影助理Second assistant director 第二助理导演Second assistant editor 第二主力剪辑Second unit 第二摄制组Second unit director 第二摄制组导演Second unit director of photography 第二摄制组摄影师Set decorator 置景人员Set design 布景设计Set designer 布景设计师Set dressers 置景人员Set dressing assistant 置景助理Set production assistant 置景制片助理Sound assistant 助理录音师Sound effects editor 音响效果编辑Sound effects recordist 音响效果录音师Sound engineer 录音技师Sound mixer 混录师,录音师Sound mixer sound recordist 录音员Sound-recording director 录音导演Sound woman 女录音员Special effects assistant 特殊效果助理Sepcial effects coordinator 特殊效果协调人Special effects gang boss 特殊效果指挥Special makeup effects 特殊效果化装Special sound effects 特殊音响效果Special visual effects by 视觉特技Stage coordinator 舞台协调人Stage hand 摄影棚工作人员Steadicam operator 斯坦尼康摄影机稳定器操作员Still photographer 剧照摄影师Still photography 剧照摄影Studio architect 艺术指导Studio designer 艺术指导Studio electrician 摄影棚照明组长Stunt coordinators 特辑协调人Stunt man 男替身Stunt players 特技演员Subdirector 副导演Supervising ADR editor 配音指导Supervising diologue editor 对白编辑指导Supervising sound editor 音响效果监督Supervising sound effects editor 声效监督Supervisor 监制Title design 字幕设计Title and opticals by 字幕和光学效果Titlist 电影字幕制作者Transportation assistant 交通协调人Transportation coordinator 交通经理Transportation manager 科技镜头摄影师Trick cameraman 水下摄影师Uint supervisor 摄影组分组指导Video playback 录象重放操作员Visal effects crew 视觉效果组人员V oice casting 配音演员Wardrobe production assistant 服装制作经理Wardrobe seamstress 女裁缝Women’s costume supervisor 女服装管理员Written by 作者Wushu advisor 武术顾问。
英语电影字幕翻译综合讲解
精选版课件ppt
15
精选版课件ppt
16
精选版课件ppt
17
精选版课件ppt
18
精选版课件ppt
19
3. 影视语言的特点
1:即时性 影视剧中的语言是有声语言,转瞬即逝,因此一般要求听众 一遍就能听懂。
2:大众性
影视艺术从诞生之日起就注定是一种大众化的艺术,除了极少数实验性的作品之
外,绝大多数电影和电视剧是提供给人们欣赏的。因此影视剧的语言必须 符合广大观众的教育水品,要求雅俗共赏,一听就懂。
38
Rocky
洛基
Casablaca
卡萨布兰卡
Harry Potter 哈利波特
King Kong
金刚
Titanic Avatar
泰坦尼克号 阿凡达
Madame Curie 居里夫人
精选版课件ppt
8
2). 直译
直译是在片名翻译中最大限度地保留原片名的内容和形式。当源语和目的 语在功能上达到重合时,直译是最简单的方法。
11
2.影视字幕翻译的分类
语内字幕翻译 Intra-lingual subtitle translation
并不需要把一种语言转化为另一种语言,而是把话语转化成了文本,这 样改变了说话的方式,但语言并没有改变。这种字幕也称“垂直字幕翻
译”。(vertical subtitling translation)
精选版课件ppt
5
3). 审美价值
实现审美价值首先要讲求“炼字”,选词时应力求音意俱美,达意传神。 好的译名传递着“美”的信息,有让人先睹为快的欲望。
You Cant Take It With You Farewell My Concubine Ordinary People Gone With The Wind It Happened One Night
经典电影片名中英文对译一
/movie/DVDR/UPDA TEV aliant.WS.DVDSCR.DVDR-BOOM 战鸽快飞Green.Street.Hooligans.DVDSCR.DVDR-UNDERTAKER 足球流氓Ice.Queen.2005.STV.NTSC.DVDR-PRiDE ??Kicking.And.Screaming.2005.DVDR-Replica 足球老爹INUY ASY DVDR-XW 犬夜叉4Reality.Kills.2005.STV.NTSC.DVDR-PRiDE ??DVDR-XW 最终幻想VII:圣童降临White.Noise.2005.NTSC.R3.DVDR-UNiCON 鬼讯号DVDR-R10 鬼哭神嚎DVDR-R10 蝙蝠侠前传/蝙蝠侠诞生Kingdom.Of.Heaven.PROPER.NTSC.DVDR-Replica 天国王朝Chun.Goon.2005.NTSC.R3.DVDR-SiON 天军DVDR-R10 弓The.Business.2005.PAL.DVDSCR.DVDR-FCR ??A.Bold.Family.DVDR-AXDVD 大胆家族A.Lot.Like.Love.R3.DVDr-APXDVD 相见恨早Ah.Sou.2005.NTSC.DVDR-LSF 阿嫂传奇Being.Julia.R3.DVDr-APXDVD 成为朱莉娅Bug.Me.Not.2005.NTSC.DVDR-LSF 虫不知DVDR-R10 冲撞Creep.R3.DVDr-APXDVD 地铁惊魂Dont.Move.2004.LIMITED.R1.SAMPLEFIX.NTSC.DVDR-Cruise 别动Duma.LiMiTED.DVDR-TGP 杜玛Dust.To.Glory.2005.LIMITED.NTSC.DVDR-RIDERz 车舞狂沙DVDR-R10 兄弟情DVDR-R10 最终幻想7Guess.Who.R3.DVDr-APXDVD 男生女生黑白配DVDR-R10 哥哥我爱你House.Of.Wax.NTSC.DVDR-TGP 蜡像院魔王SUB.DVDR-TLF 冰上公主Initial.D.2005.DVDR-LSF 头文字DKung.Fu.Mahjong.2005.DVDR-TLF 雀圣Layer.Cake.2004.NTSC.R3.DVDR-MarsToM 夹心蛋糕Lilo.And.Stitch.2.NTSC.R3.DVDR-CMT 星际宝贝Lords.Of.Dogtown.UNRA TED.DVDR-Replica 狗镇之王Lorelei.2005.DVDR-TLF 暴风女神Love.Message.2005.NTSC.DVDR-LSF 短信一月追cMan.Of.The.House.DVDR-TGP 辣妹保镖SUB.DVDR-TLF 百万小富翁 EDVDR-R10 怪兽婆婆One.Missed.Call.2.2005.NTSC.R3.DVDR-UNiCON 鬼来电Palindromes.LIMITED.NTSC.DVDR-TGP 回文Robots.R3.DVDR-APXDVD 机器人历险记DVDR-R10 恋爱之目的Sahara.NTSC.R3.DVDR-CMT 撒哈拉Sin.City.R3.DVDr-APXDVD 罪恶之城vagirl.DVDR-Replica 鱼男孩与岩浆女孩DVDR-R10 银河系漫游指南The.Interpreter.DVDR-MPTDVD 翻译风波The.Longest.Y DVDR-R10 最长的一码The.Pacifier.NTSC.R3.DVDR-CMT 超级奶爸The.Red.Shoes.2005.NTSC.R3.DVDR-RT2 红色高跟鞋SUB.DVDR-TLF 美版午夜凶铃2The.Sisterhood.Of.The.Traveling.Pants.DVDR-MPTDVD 牛仔裤的夏天SUB.DVDR-TLF 怒不可遏Winners.Sinners.Subbed.1983.R3.DVDR.NTSC.Remastered-HkM 奇谋妙计五福星Y eogo.Goedam.4.Moksori.2005.NTSC.R3.DVDR-RT2 女高怪谈4:声音/movie/DivX/ARCHIVE/2003+13.Going.On.30.DVDRiP.XviD-BRUTUS 女人三十一枝花20.30.40.2004.DVDRip.XviD-TLF 20.30.402046.2004.DVDRip.XviD-RiZZ 204650.First.Dates.2004.PROPER.DVDRip.XviD-iNCiTE 初恋50次A.Cinderella.Story.DVDRiP.XViD-DvP 灰姑娘的玻璃手机A.Man.Apart.DVDRiP.XViD-DEiTY单刀直入A.Mighty.Wind.DVDRip.XViD-DMT 风载歌行A.Moment.to.Remember.2004.Directors.Cut.DVDRip.XviD.AC3-CiMG 我脑海中的橡皮擦A.V ery.Long.Engagement.LIMITED.SUBBED.DVDRip.XviD-DMT 漫长的婚约After.The.Sunset.DVDRiP.XViD-KJS 日落之后Against.The.Ropes.DVDRiP.DiVX-DVL 破网而出Agent.Cody.Banks.2.DVDRip.XViD-DVL 少年特工科迪Alex.And.Emma.DVDRip.XViD-DcN 当阿历克斯遇到艾玛Alexander.DVDRip.XviD-DMT 亚历山大大帝Alfie.DVDRIP.xViD-LRC 阿尔菲Alien.Vs.Predator.DVDRip.XviD-DoNE 异形大战铁血战士Alone.In.The.Dark.DVDRip.XViD-ALLiANCE 鬼屋魔影Along.Came.Polly.DVDRiP.XviD-BRUTUS 遇见波莉American.Wedding.SUBPACK.DVDRip-DiAMOND 美国婚礼Amistad.1997.DVDRip.XviD-SMoR 怒锁狂潮Anacondas.Hunt.For.The.Blood.Orchid.DVDRiP.XV iD-KJS 狂蟒之灾2:搜寻血兰Anchorman.Unrated.DVDRiP.XViD-DEiTY王牌播音员Anger.Management.DVDRiP.XViD-DcN 以怒攻怒Anything.Else.DVDRip.XV iD-DVL 奇招尽出Are.We.There.Y et.DVDRip.XviD-DiAMOND 小鬼上路Around.The.World.In.80.Days.DVDRiP.XViD-DvP 环游地球八十天Assault.On.Precinct.13.DVDRiP.XViD-DEiTY血溅13号警署Baadasssss.LiMiTED.DVDRiP.XViD-DEiTY大流氓Bad.Boys.2.DVDRip.XViD-DcN 绝地战警2cation.2004.DVDRip.XviD-V ALiOMEDiA不良教育Bad.Santa.UNRA TED.DVDRiP.XViD-DEiTY圣诞坏公公Barbershop.2.DVDRip.XviD-DiAMOND 理发店2Be.Cool.WS.DVDRiP.XviD-BRUTUS 一酷到底Being.Julia.2004.DVDRip.XViD-UNiT 成为朱莉娅Benji.Off.The.Leash.DVDRip.XViD-ALLiANCE 营救大逃亡Beyond.Borders.DVDRip.XviD-DiAMOND 超越边界Birth.PROPER.DVDRip.XviD-DiAMOND 重生Blackball.DVDRIP.XviD-SCREAM 反对票Blade.Trinity.DVDRiP.XviD-BRUTUS 刀锋战士3:三位一体Boogeyman.DVDRip.xVID-LRC 夜魔Breaking.News.2004.DVDRip.XViD-TLF 大事件Bride.And.Prejudice.DVDRiP.XViD-HLS 新娘与偏见Bridget.Jones.The.Edge.Of.Reason.DvDRiP.XvID-LRC BJ单身日记2Bubba.Ho-tep.DVDRip.XviD-DiAMOND 打鬼王Bulletproof.Monk.DVDRiP.XViD-DEiTY防弹武僧Calendar.Girls.DVDRip.XviD-DMT 日历女孩Casa.De.Los.Babys.2003.LiMiTED.DVDrip.XViD-ALLiANCE 育婴房Catch.That.Kid.DVDRiP.XviD-BRUTUS 小鬼神偷Catwoman.DVDRip.XViD-ALLiANCE 猫女Cellular.REPACK.DVDRiP.XViD-KJS 一线生机Charlies.Angels.Full.Throttle.DVDRip.DivX-DiAMOND 霹雳娇娃2Chasing.Liberty.DVDRiP.XviD-BRUTUS 总统千金欧游记Cheaper.By.The.Dozen.DVDRip.XviD-DiAMOND 儿女一箩筐Closer.DVDRiP.XViD-KJS 偷心Club.Dread.DVDRIP.XVID-TEAPARTY恐怖俱乐部Coach.Carter.DVDRip.XviD-DiAMOND 铁血教练Code.46.LiMiTED.PROPER.DVDRip.XViD-ALLiANCE 代码46Coffee.And.Cigarettes.LiMiTED.DVDRip.XviD-FTS 咖啡与香烟Cold.Creek.Manor.2003.DVDRip.XViD-ALLiANCE 凶宅Cold.Mountain.DVDRip.XviD-DiAMOND 冷山Collateral.DVDRiP.XViD-DEiTY借刀杀人Confessions.Of.A.Teenage.Drama.Queen.DVDRiP.XViD-DEiTY高校天后/青春舞会皇后Confidence.PROPER.DVDRiP.XViD-DEiTY偷天奇计谋Connie.And.Carla.DVDRiP.XViD-DvP 变装姊妹花Constantine.DVDRip.XviD-DoNE 地狱神探Criminal.LiMiTED.XViD-ALLiANCE 王牌罪犯Cursed.DVDRiP.XviD-DEiTY被诅咒者D.E.B.S.PROPER.LiMiTED.DVDRiP.XviD-HLS 少女特工队Daddy.Day.Care.DVDRip.XViD-DcN 奶爸别动队DareDevil.Directors.Cut.DVDRip.XviD-DoNE 夜魔侠Dawn.Of.The.Dead.2004.UNRA TED.DVDRip.XViD-RiVER 活死人黎明Der.Untergang.2004.DVDRip.XviD-QiX 帝国陷落Diary.of.a.Mad.Black.Woman.XViD.DVDRip-KJS 一个疯黑婆子的日记Dickie.Roberts.Former.Child.Star.DVDRip.XviD-DMT 过气童星Die.Mommie.Die.Limited.DVDRip.XViD-DVL 过逝妈咪Dirty.Dancing.Havana.Nights.DVDRiP.XViD-DEiTY情迷哈瓦那DMZ.the.Demilitarized.Zone.DVDRip.DivX-BiFOS 非武装地带Dodgeball.DVDRiP.XV iD-BRUTUS 闪避球的奇迹Dogville.WS.LIMITED.DVDRip.XviD-DMT 厄夜变奏曲Dorm.Daze.UNRA TED.LiMiTED.DVDRiP.XV iD-DvP 混合宿舍Dot.The.i.2003.DVDRip.XviD-DoNEDown.With.Love.DVDRip.XViD-DVL 随爱沉伦Dreamcatcher.PROPER.DVDRip.XviD-QiX 劫梦惊魂Dumb.And.Dumberer.DVDRiP.XViD-DEiTY当阿呆遇上阿瓜Duplex.DVDRiP.XViD-DEiTY一不住二不休Dysfunktional.Family.DVDRiP.XViD-DEiTY惧恐家庭Eight.Crazy.Nights.DVDRip.XViD-DVL 八个疯狂夜Elektra.DVDRip.XViD-ALLiANCE 伊莱克特拉Elephant.LiMiTED.DVDRip.XviD-FTS 大象Elf.DVDRiP.XviD-BRUTUS 精灵总动员Ella.Enchanted.DVDRiP.XviD-BRUTUS 魔法灰姑娘Envy.DVDRiP.XViD-DEiTY终极贱靶Eternal.Sunshine.Of.The.Spotless.Mind.DVDrip.XViD-DVL 暖暖内含光Eurotrip.UNRA TED.DVDRiP.XViD-DEiTY欧洲性旅行Exorcist.The.Beginning.REPACK.DVDRiP.XV iD-HLS 驱魔人前传Fahrenheit.911.DVDRiP.XViD-DvP 华氏911Fat.Albert.DVDRiP.XViD-KJS 胖子阿伯特Fighter.in.the.Wind.2004.PROPER.DVDRip.DivX-WivX 风斗士Finding.Neverland.DVDRiP.XViD-DEiTY寻找梦幻岛Flight.Of.The.Phoenix.DVDRiP.XViD-KJS 凤凰劫Freaky.Friday.DVDRiP.XViD-DEiTY疯狂星期五Freddy.Vs.Jason.DVDRip.XviD-DiAMOND 弗莱迪大战杰森Friday.Night.Lights.DVDRiP.XV iD-DEiTY周末午夜光明。
史上最全经典欧美电影中英台词对白整理集合
史上最全经典欧美电影中英台词对白整理集合【罗马假日 Roman Holiday 】
安娜:I'm just a stranger in Rome.
罗马:我只是一个陌生人在罗马。
【阿甘正传 Forrest Gump 】
阿甘:Life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
生活就像一盒巧克力,你永远不知道会得到什么。
【泰坦尼克号 Titanic 】
罗丝:Jack, I want you to draw me like one of your French girls.
杰克:罗丝,我要你把我画得像你的法国女孩那样。
【指环王:护戒使者 The Lord of The Rings: The Fellowship of the Ring 】
伊弗利特:One Ring to rule them all, One Ring to find them, One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
一指环统治他们,一指环寻找他们,一指环召集他们,在黑暗中紧紧联结他们。
美国百部影片片名中英文对照翻译
1. Citizen Kane @ 1941 大国民;公民凯恩2. Casablanca @ 1943 北非谍影;喀桑布兰卡3. The Godfather @ 1972 教父第一集4. Gone with the Wind @ 1939 乱世佳人;飘5. Lawrence of Arabia @ 1962 阿拉伯的劳伦斯;沙漠枭雄6. The wizard of Oz @ 1939 绿野仙踪7. The Graduate @ 1967 毕业生8. On the waterfront @ 1954 岸上风云;码头风云9. Schindler's List @ 1993 辛德勒的名单;辛德勒名单10. Singing in the Rain @ 1952 万花嬉春;雨中曲11. It's a wonderful life @ 1946 风云人物12. Sunset Bouevard @ 1950 日落大道13. The Bridge on the river Kwai @ 1957 桂河大桥;桂河桥14. Some Like It Hot @ 1959 热情如火15. Star Wars @ 1977 星际大战;星球大战16. All About Eve @ 1950 彗星美人17. The African Queen @ 1951 非洲皇后18. Psycho @ 1960 惊魂记19. Chinatown @ 1974 唐人街; 中国城20. One Flew Over the Cuckoo's Nest @ 1975 飞跃杜鹃窝;飞越疯人院21. The Grapes of Wrath @ 1940 怒火之花22. 2001: A Space Odyssay @ 1968 2001太空漫游23. The Maltese Falcon @ 1941 枭巢喋血战24. Raging Bull @ 1980 蛮牛25. E.T. The Extra-Terrestrial @ 1982 外星人26. Dr. Strangelove @ 1964 奇爱博士;密码11427. Bonne and Clyde @ 1967 我俩没有明天;雌雄大盗28. Apocalypse Now @ 1979 现代启示录29. Mr. Smith Goes to Washington @ 1939 史密斯先生上美京30. The Treasure of the Sierra Madre @ 1948 碧血金沙31. Annie Hall @ 1977 安尼@ 霍尔;安尼荷尔32. The Godfather Part II @ 1974 教父第二集33. High Noon @ 1952 日正当中;龙城歼霸战34. To Kill a Mockingbird @ 1962 梅岗城故事35. It happened One Night @ 1934 一夜风流36. Midnight Cowboy @ 1969 午夜牛郎37. The Best Years of Our Lives @ 1946 黄金时代38. Double Indemnity @ 1944 双重保险39. Doctor Zhivago @ 1965 日瓦格医生40. North by Northwest @ 1959 北西北41. West Side Story @ 1961 西城故事;西区故事;梦断城西42. Rear Window @ 1954 后窗43. King Kong @ 1933 大金刚44. the Birth of a Nation @ 1915 国家的诞生45. A Streetcar Named Desire @ 1951 欲望街车;欲望号街车46. A Clockwork Orange @ 1971 发条橘子47. Taxi Driver @ 1976 出租车司机;的士司机48. Jaws @ 1975 大白鲨49. Snow White and the Seven Dwarfs @ 1937 白雪公主50. Butch Cassidy and the Sundance Kid @ 1969虎豹小霸王;神枪手与智多星51. The Philadelphia Story @ 1940 费城故事52. From Here to Eternity @ 1953 红粉忠魂未了情(显然《世界日报》把From Here to Eternity 译成“魂断蓝桥”是误会了。
影视片名翻译
பைடு நூலகம்3、音译法
4、直译+意译
如《Harry Potter》(哈利波特)
如《Ghost》(人鬼情未了)
5、音译+意译 如《Patton》(巴顿将军) 6、另议:音(直)译或者意译均不能很好的反应故事情节,只能采取另议方 法,其中多以四字词常见。Ntrapment(将计就计);Playing By Heart(随 心所欲);Speed(生死时速):Matrix(黑客帝国);The Duke(亿万富 犬);While You Were Sleeping(二见钟情);It Happened One Night(一 夜风流);George Wallace(风云传奇)等
影视片名翻译英文电影片名翻译英文电影片名的翻译英语电影片名翻译影视翻译影视字幕翻译影视翻译招聘人人影视翻译影视翻译研究影视英文翻译
电影
电影大约有以下几种类型: 动作片:Golden Eyes (黄金眼);Sindler’s List (辛德勒的名单); Speed(生死时速)等。 爱情片:Ghost(人鬼情未了);American Beauty(美国丽人)。 恐怖片: the Silence of the Lambs(沉默的羔羊); Hackers(黑 客)。 灾难片: Titanic(泰坦尼克);Pearl Harbor(珍珠港)。 科幻片: Jurassic Park(侏罗纪公园);Star Wars (星球大战)。 间谍片: the Living Daylights(黎明生机)。 悲喜剧片:Growing Pains(成长的烦恼);Friends(六人行)
简 爱
Sister carrie
绿野仙踪
人鬼情未了
巴顿将军
风 云 传 奇
Butch Cassidy and
电影英文译名
宝莲灯(Bao lian deng/Lotus Lantern)金枝欲孽Beauty War宫后宫The Emperor’s Harems步步惊心Hammer House Of Horror宫心计Beyond the Realm of Conscience巾帼枭雄Rosy Business水浒传All Men are Brothers风云雄霸天下Wind & Cloud Conquer the World笑傲江湖Stain of Divinity碧血劍The Sword Stained by Loyal Blood倚天屠龍記天龙八部《The semi Gods and semi Devils》--直译为"半神半魔"或《Eightfold Path of the Heavenly Dragon》神雕侠侣《The Return Of The Condor Heroes》-- 直译为"雕英雄归来"或《The Condor & The Lovers》蜗居Narrowness倩女幽魂A Chinese Ghost Story我的青春谁做主Who Can Direct My Youth功夫熊猫Kungfu Panda天下无双Chinese Odyssey斗鱼The Outsiders圆月弯刀Against the Blade of Honor让子弹飞Flying Bullets画壁Mural画皮Painting Skin武状元苏乞儿King Of Beggars连城诀A deadly Secret雪山飞狐the fox volant of snowy mountain射雕英雄传《The Legend Of The Condor Heroes》天龙八部《The semi Gods and semi Devils》笑傲江湖《The Smiling Prond Wonderer》书剑恩仇录——《The Book and The Sword》碧血剑——《The Sword Stained with Royal Blood》神雕侠侣《The Return Of The Condor Heroes》倚天屠龙记——《Heavenly Sworld and The Dragon Saber》飞狐外传——《Other Story of Flying Fox》雪山飞狐----《Other Storiette of Flying Fox》鹿鼎记——《The Duke of Mountain Deer》越女剑——《The virgin of Zhao country》)《还珠格格》My farcical princess4)老房有喜》(原名《表妹吉祥》) Lucky Cousin5)《绝代双骄》Legendary Heroes6)《情深深雨蒙蒙》Romance in the Rain7)《少年张三丰》Taiji Prodigy8)〈无敌县令〉The unbeatable head of the country9)〈倚天屠龙记〉Heaven Sword & Dragon Sabre10)<心动列车> Love train11)<情定爱琴海> Fall in love in Aegean sea12)<杨门虎将> Warriors of Yang13)〈刁蛮公主〉Piquant prinesess青河绝恋Grief Over QingHe River。
国外大片(Movie)中英文对照G
Gandhi ⽢地Gaslight 煤⽓灯下Gauguin ⾼更Gentleman's Agreement 君⼦协定Gi Gi ⾦粉世家 Giant 巨⼈Gift, the 灵异⼤逆转Gladiator 神⿁战⼠Glass House, the 玻璃屋Glass Menagerie,the 玻璃动物园Gloria ⼥煞葛洛莉Godard,Jeam-Luc 尚卢.哥达Godfather 教⽗Godfather part Ⅱ教⽗续集如需转载,请注明来⾃ FanE『翻译中国』: http;//Godfather part Ⅲ,the 教⽗第三集Gold Is Where You Find It 西部寻⾦记Golden Voyage of Shinbad,the ⾟巴达⾦航记Goldfinger ⾦⼿指Gone in 60 Seconds 惊天动地60秒Gone with the Wind 乱世佳⼈Good Morning Miss Dove 春风化⾬Good Morning,Vietnam 早安越南Goodbye Columbus 花落遗恨天Goodbye Girl 再见⼥郎Goodbye Mr.Chips 万世师表Goodfellas 四海好家伙Gorillas in the Mist 迷雾森林⼗⼋年Gorky Park ⾼尔基公园Grand Canyon ⼤峡⾕Grande Bouffe,la 最后晚餐Grapes of Wrath,the 怒⽕之花Grass is Greener,the 绿苑春浓Great Dictator,the ⼤*者Great Escape,the 第三集中营(⼤逃亡)Great Expectations 烈爱风云Great Gatsby,the ⼤亨⼩传Great Telephone Robbery,the 电话⼤劫案Great Train Robbery,the 黄⾦列车⼤劫案Great Waldo Pepper,the 鹫与鹰Great Waltz 翠堤春晓Greatest Show on Earth,the 戏王Greatest Story Ever Told,the 万世流芳Greek Tycoon,the 希腊⼤亨Green Card 绿卡Green Mile, the 绿⾊奇迹Gremlins ⼩精灵Gremlins 2 the New Batch ⼩精灵续集Guarding Tess 第⼀夫⼈的保镳Guess Who's Coming to Dinner 谁来晚餐Guilty As Sin 战栗情谋Guitry,Sacha 萨查.基度利Gulliver's Travels ⼩⼈国传奇Gun Woman,the ⼥枪⼿Gunfighter,the 霸王⾎战史(神枪⼿)Gung Ho 超级魔⿁⼲部Gunga Din 古庙战笳声Gunman's Walk 枪⼿的⾝份Gunmen 终极任务Guns at Batasi 军⼈魂(战地⽣死线)Guns for San Sebastian 智多星妙计雪沉冤Guns of Darkness ⿊夜怪枪Guns of Fort Petticoat,the 红裙保卫战Guns of Navarone,the 六壮⼠(葛雷葛莱毕克主演) Gunslinger ⼥快枪⼿Guru,the 印度⼀段情(师傅)Guy Named Joe,a 祖⼉⼩⼦Guys and Dolls 红男绿⼥如需转载,请注明来⾃ FanE『翻译中国』: http;//Gypsy 玫瑰舞后(娜妲丽华、罗莎琳罗素主演)Gypsy and the Gentleman,the 荡⼦*娃Gypsy Caravan 流浪者之歌Gypsy Moths,the 飞天英雄末了情。
世界著名影片英文名
世界著名影片英文名50 First Dates 初恋50次A Beautiful Mind美丽心灵Alien 1,2,3,4 异形1,2,3,4American Beauty 美国丽人Apocalypose Now 现代启示录Apollo 13 阿波罗13As Good As It Gets 尽善尽美Back To The Future 1,2,3回到未来1,2,3Big Fish 大鱼Boys Don't Cry 男孩别哭Breakfast At Tiffany 第凡内早餐Brokeback Moutain 断背山Bruce Almighty 冒牌天神Captian Corelli's Mandolin 战地情人(柯瑞林上校的曼陀铃)Charlie and the Chocolate Factory 查理和巧克力工厂Chinatown 唐人街Corpse Bride 僵尸新娘Crash 撞车Dead Poets Society 春风化雨Death On The Nile 尼罗河上的惨案Die Hard 1,2,3 虎胆龙威1,2,3Evolution 进化Fight Club 斗阵俱乐部Forrest Gump 阿甘正传Four weddings and a funeral 四个婚礼和一个葬礼the Fifth Element 第五元素Fun with Dick and Jane 新抢钱夫妻the Godfather1,2,3 教父1,2,3Gone In 60 Seconds 极速60秒Gone With the Wind 乱世佳人Good Will Hunting 心灵捕手the Graduate 毕业生Heat 盗火线Hot Shots! 反斗神鹰1Hot Shots! Part Deux 反斗神鹰2Indepedence Day 独立日Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark 印第安纳·琼斯三部曲Indiana Jones and the Temple of DoomIndiana Jones and the Last CrusrdeI, Robots 机械公敌Jurassic Park 侏罗纪公园Legends of The Fall 燃情岁月Leon, the Profesional 杀手来昂Lethal Weapon 1,2,3,4 轰天炮1,2,3,4Liar Liar 大话王Lord of War 战争之王Lost In Translation 迷失东京Love Actually 真爱至上Mask 变相怪杰Matchstick Man 火柴男人Memento 记忆碎片Monsters, Inc. 怪物公司Meet Joe Black 情约今生Midnight Cowboy 午夜牛郎My Best Friend's Wedding 我最好朋友的婚礼the Naked Gun 1, 2 1/2, 33 1/3 白头神探1,2,3 National Treasure 国家宝藏North By Northwest 西北偏北On the Waterfront 码头风云(马龙·白兰度)Once Upon A Time In America 美国往事One Flew Over the Cuckoo's Nest 飞越疯人院Philadelphia 费城故事Pirates of the Caribbean 加勒比海盗Pretty Woman 风月俏佳人Pulp Fiction 低俗小说Raging Bull 愤怒的公牛Rain Man 雨人Reservoir Dogs 落水狗Robots 机器人历险记the Rock 石破天惊/勇闯夺命岛Roman Holiday 罗马假日Sabrina 龙凤配Schindlers List 辛德勒名单Se7en 七宗罪Shawshank Redemption 肖申克救赎Show we dance? 谈谈情·跳跳舞Singin' In The Rain 雨中曲Sound of Music 音乐之声Superman 1,2,3,4超人1,2,3,4Taxidriver 出租车司机the Terminal 幸福终点站the Terminator 未来战士1Terminator 2 Judgment Day 未来战士2There's something about Mary 我为玛丽狂To Kill A Mockingbird 杀死一只知更鸟Top Gun 壮志凌云Total Recall 全面回忆Trainspotting 猜火车True Lies 真实谎言the Truman Show 楚门的世界Wild at Heart 我心狂野What Women Want 男人百分百Wrongfully Accused 错误指控the Weather Man 天气预报员。
电影泰坦尼克号——中英字幕(学英语必备)
00:01:51,300距离13公尺应该看得见了Thirteen meters You should see it00:02:06,330越过船头的栏杆Okay, take her up and over the bow rail00:02:10,980和平二号我们要到船头了跟好Okay, Mir-2, we're going over the bow Stay with us 400:02:43,860 --> 00:02:45,850好了安静我们开始录影了Okay, quiet We're rolling500:02:46,500 --> 00:02:49,860看她像鬼船一样地出现Seeing her coming out of the darkness like a ghost ship600:02:49,940 --> 00:02:51,850每次都让我胆颤心惊still gets me every time700:02:52,980 --> 00:02:56,210看到这艘巨轮长眠海底To see the sad ruin of the great ship, sitting here800:02:57,020 --> 00:03:01,380一九一二年四月十五日凌晨两点半where she landed at 2:30 in the morning of April 15, 1912900:03:01,860 --> 00:03:03,660她从海面上after her long fall1000:03:04,500 --> 00:03:06,220缓缓堕入海底from the world above1100:03:06,820 --> 00:03:08,940老板你太夸张了吧You're so full of shit, boss1200:03:37,700 --> 00:03:38,850我们Dive six1300:03:39,100 --> 00:03:41,780第六次来到泰坦尼克号甲板Here we are again on the deck of Titanic 1400:03:41,860 --> 00:03:43,770水深两里半Two and a half miles down1500:03:44,300 --> 00:03:46,450就是三千八百二十一公尺3,821 meters1600:03:47,700 --> 00:03:51,330每方寸水压达到三吨半The pressure outside is three and a half tons per square inch1700:03:51,420 --> 00:03:54,140这窗户九寸厚万一玻璃破裂These windows are nine inches thick and if they go1800:03:54,220 --> 00:03:56,530我们就瞬间莎约拉拉了it's sayonara in two microseconds1900:03:57,260 --> 00:03:59,650好了狗屁放够了All right, enough of that bullshit2000:04:13,020 --> 00:04:16,170将潜艇降在干部舱的顶上Just put her down on the roof of the officers' quarters like yesterday2100:04:16,260 --> 00:04:17,250好Sure2200:04:17,540 --> 00:04:20,420和平二号我们要降在大梯上方了Okay, Mir-2, we're landing right over the Grand Staircase2300:04:20,500 --> 00:04:22,300你们准备好了没?You guys set to launch?2400:04:22,500 --> 00:04:25,340机器人出动好查理Yeah, Brock, launching Dunkin now Go, Charlie2500:04:33,180 --> 00:04:35,220-放出缆绳 -放出缆绳-All right, tether out -Tether out2600:04:35,580 --> 00:04:38,540布洛克沿船舱往下放Okay, Brock, we're dropping down along the hull2700:04:41,100 --> 00:04:45,250知道了沿着一等舱登船口下去Yeah, roger that Okay, drop down, and go into the first-class gangway door2800:04:45,340 --> 00:04:49,540看看D层接待大厅和餐厅I want you guys working the D deck reception area and the dining saloon2900:04:50,180 --> 00:04:51,460知道了Copy that3000:04:57,060 --> 00:04:58,180-放出缆绳 -放出缆绳-Tether out -Tether out3100:04:58,260 --> 00:05:00,300往左边往左边Okay, now left. Now left. Left, left3200:05:08,780 --> 00:05:12,220小侦探出动沿着楼梯往下Snoop Dog is on the move. We're headed down the stairwell3300:05:15,260 --> 00:05:17,250下到B层路易斯Okay, Lewis, drop down to B deck3400:05:17,380 --> 00:05:18,530A层A deck3500:05:18,620 --> 00:05:21,300-缆绳放长一点 -B层到里头去-Give me some rope, Captain. -B deck Get in there3600:05:58,780 --> 00:06:01,980-小心门框小心 -我看见了-Watch the door frame Watch it -I see it I got it3700:06:08,500 --> 00:06:09,700没事啦放轻松点老板We're good Just chill, boss3800:06:22,940 --> 00:06:24,660好转弯Okay, make your turn3900:06:25,500 --> 00:06:27,890-收绳子 -转弯小心墙-Cable out, Captain -Make your turnWatch the wall4000:06:27,980 --> 00:06:30,370布洛克我们看到钢琴了听到没?Brock, we're at the piano You copy? 4100:06:30,780 --> 00:06:32,010知道了Copy that4200:06:39,740 --> 00:06:41,020就在那里就在那里Right there4300:06:41,100 --> 00:06:44,060-就是那道房门 -看见了-That's it. That's the bedroom door. -I see it4400:06:53,340 --> 00:06:56,330到了到了找到了We're in. We're in, baby. We're there4500:06:58,700 --> 00:07:02,140这张床就是姓霍的那个王八蛋睡的That's Hockley's bed. That's where the son of a bitch slept4600:07:07,780 --> 00:07:10,060有人忘了关水龙头Oops. Somebody left the water running4700:07:10,140 --> 00:07:12,940等一下回到右边Hold it. Just a second. Go back to the right 4800:07:19,060 --> 00:07:21,260衣柜的门靠近点That wardrobe door. Get closer4900:07:21,980 --> 00:07:25,020-有什么发现吗老板? -我想看看底下-You're smelling something, boss-I want to see what's under it5000:07:25,100 --> 00:07:26,900让我操作手臂Give me my hands, man5100:07:31,900 --> 00:07:33,130好极了All right5200:07:34,460 --> 00:07:37,140-轻点不然可能会散掉 -好的-Take it easy. It might come apart -Okay5300:07:38,380 --> 00:07:41,690好掀开翻过来Okay, go. Flip it over. Go. Turn over.5400:07:41,980 --> 00:07:43,420继续继续Keep going. Go5500:07:44,260 --> 00:07:45,740好放下Okay, drop it5600:07:54,340 --> 00:07:56,860宝贝你看到没有老板?Oh, baby. Are you seeing this, boss? 5700:08:00,300 --> 00:08:01,890兄弟们今天发薪水It's payday, boys5800:08:17,220 --> 00:08:18,500安逸Cha-ching!5900:08:19,780 --> 00:08:22,250-鲍比我们找到了 -我们找到了-We did it, Bobby -We brought it back6000:08:22,500 --> 00:08:23,700哥们好样的Oh, yeah! You the man!6100:08:23,780 --> 00:08:26,850谁最行啊? 说啊说啊Who's the best, baby? Say it6200:08:27,180 --> 00:08:28,660是你路易斯You are, Lewis6300:08:31,140 --> 00:08:33,260-鲍比雪茄拿来 -这儿-Bobby, my cigar -Right here6400:08:40,940 --> 00:08:42,420把它敲开Okay, crack her open6500:08:44,860 --> 00:08:45,980绕一圈看看Let me get around Hang on6600:08:46,060 --> 00:08:47,340-拿到了没 -到手了-You getting it? -Got it6700:09:10,620 --> 00:09:11,690日Shit6800:09:13,740 --> 00:09:15,020没有钻石?No diamond6900:09:16,260 --> 00:09:18,490以前也有这种鸟事发生过You know, boss, this same thing happened to Geraldo7000:09:18,580 --> 00:09:20,140当事人搞得一蹶不振and his career never recovered7100:09:24,900 --> 00:09:26,260把摄影机关掉Turn the camera off7200:09:26,340 --> 00:09:29,460合伙人想知道现在的情况Brock The partners would like to know how it's going7300:09:30,180 --> 00:09:33,330戴夫巴瑞不在保险箱里Hey, Dave Barry, hi Look, it wasn't in the safe7400:09:33,420 --> 00:09:36,810但别担心可能在其他地方Don't worry about it. There are still plenty of places it could be7500:09:36,900 --> 00:09:37,890是的地狱里Hell, yes7600:09:37,980 --> 00:09:40,340地板上他母亲的房间里The floor debris in the suite, the mother's room7700:09:40,420 --> 00:09:42,780-船上的保险柜里 -或是在百慕达三角-The purser's safe on C deck. -Jimmy Hoffa's briefcase7800:09:42,860 --> 00:09:44,060还有很多地方要找A dozen other places7900:09:44,140 --> 00:09:47,370兄弟们对我的直觉多少有点信心嘛Guys, look, you just got to trust my instincts. I know we're close8000:09:47,460 --> 00:09:50,690要一个一个排除我相信快找到了We just got to go through a little process of elimination8100:09:51,380 --> 00:09:52,940等一下Hang on a second.8200:09:55,980 --> 00:09:59,260-让我看看 -可能有发现了-Let me see that -We might have something here, guys8300:10:01,380 --> 00:10:04,500-项链的照片呢? -回头再跟你说-Where's the photograph of the necklace? -We'll call you right back8400:10:12,260 --> 00:10:13,210"一九一二年四月十四日"8500:10:15,860 --> 00:10:17,380有这种事I'll be goddamned"8700:10:19,940 --> 00:10:23,060布洛克·罗威特以从事海地寻宝闻名Treasure hunter Brock Lovett is best known for finding Spanish gold8800:10:23,140 --> 00:10:25,610好的回头说It's okay, I'll feed you in a minute8900:10:25,700 --> 00:10:29,330他利用俄国潜艇探索最有名的沉船He has chartered Russian subs to reach the most famous shipwreck of all9000:10:29,420 --> 00:10:30,740泰坦尼克号the Titanic9100:10:30,820 --> 00:10:34,340他在北大西洋的船上通过卫星He's with us live via satellite, from the research ship Keldysh9200:10:34,420 --> 00:10:35,700与我们连线in the North Atlantic9300:10:35,780 --> 00:10:37,820-哈啰布洛克 -哈啰崔西-Hello, Brock -Hello, Tracy9400:10:38,100 --> 00:10:40,820泰坦尼克号的事是家喻户晓的Of course, everyone knows the familiar stories ofTitanic9500:10:40,900 --> 00:10:44,290船上的贵族尽责的乐队等等You know, the nobility of the band playing to the very end and all that9600:10:44,380 --> 00:10:46,740我想发掘的是那些不为人知的故事But what I'm interested in are the untold stories9700:10:46,820 --> 00:10:49,340深锁在残骸中的秘密the secrets locked deep inside the hullofTitanic9800:10:49,420 --> 00:10:52,620没人像我们如此深入探测And we're out here using robot technology to go further into the wreck9900:10:52,700 --> 00:10:54,450此事引起许多争议than anybody has ever done before10000:10:54,540 --> 00:10:56,690像打捞权和道德问题Your expedition is at the center of a storm 10100:10:56,780 --> 00:10:59,660诸如此类等等等等of controversy over salvage rights, and even ethics10200:10:59,740 --> 00:11:01,490很多人批评你是在发死人财Many are calling you a grave-robber 10300:11:01,580 --> 00:11:04,700这个问题仁者见仁智者见智Nobody ever called the recovery of the artifacts from King Tut's tomb10400:11:04,780 --> 00:11:06,850-什么事? -把电视调大声点-What is it? -Turn that up, dear 10500:11:06,940 --> 00:11:09,620我们请了很多专家I have museum-trained experts sent out here making sure10600:11:09,700 --> 00:11:12,540所有发现的物品都会被妥善保存that these relics are preserved and catalogued properly10700:11:12,620 --> 00:11:15,460看我们今天发现的这幅画Take a look at this drawing that we found just today10800:11:15,540 --> 00:11:18,740它在海底已经八十四年了A piece of paper that's been underwater for 84 years10900:11:18,820 --> 00:11:21,700我们却能加以保存and my team are able to preserve it intact 11000:11:22,420 --> 00:11:26,260难道这应该永远留在海底?Should this have remained unseen at the bottom of the ocean for eternity?11100:11:26,420 --> 00:11:27,780我们发现We can see it and11200:11:27,860 --> 00:11:29,450有这种事?I'll be goddamned11300:11:32,740 --> 00:11:35,620布洛克找你的卫星电话Brock, there's a satellite call for you 11400:11:36,020 --> 00:11:39,250鲍比我们要下海了看到潜艇没有?Bobby, we're launching.See these submersibles going in the water?11500:11:39,340 --> 00:11:42,100相信我不接你会后悔Trust me, buddy, you want to take this call 11600:11:43,100 --> 00:11:44,820最好别骗我This better be good11700:11:45,300 --> 00:11:48,530-你得大声点她年纪很大了 -好极了-You got to speak up. She's kind of old-Great11800:11:50,860 --> 00:11:53,250我是罗威特请问题有何指教?This is Brock Lovett. How can I help you, Mrs11900:11:53,340 --> 00:11:55,090萝丝·卡维特太太Calvert Rose Calvert12000:11:55,380 --> 00:11:56,820卡维特太太Mrs Calvert?12100:11:57,700 --> 00:12:02,410我想知道 "海洋之心"你们找到没有?I was just wondering if you had found the Heart of the Ocean yet, Mr Lovett12200:12:04,780 --> 00:12:07,140我说吧Told you you wanted to take the call12300:12:08,500 --> 00:12:11,100好的萝丝我洗耳恭听All right, you have my attention, Rose 12400:12:11,380 --> 00:12:14,370你能告诉我们画中那女人是谁吗?Can you tell us who the woman in the picture is?12500:12:14,460 --> 00:12:17,060当然那画中的女人就是我Oh, yes. The woman in the picture is me 12600:12:33,260 --> 00:12:36,940她是个老千不是想捞钱就是想出名She's a goddamn liar! Some nutcase seeking money or publicity12700:12:37,580 --> 00:12:41,260就像"真假公主"的故事一样God only knows why! Like that Russian babe, Anesthesia12800:12:41,420 --> 00:12:42,940他们找到了They're inbound!12900:12:48,020 --> 00:12:51,730萝丝十七岁就死于沉船事故了Rose Dewitt Bukater died on the Titanic when she was 17, right?13000:12:51,820 --> 00:12:52,940对That's right13100:12:53,020 --> 00:12:55,540如果还活着不是有一百多岁If she had lived, she'd be over 100 by now13200:12:55,620 --> 00:12:57,740下个月满一百零一岁101 next month13300:12:57,940 --> 00:13:00,620好的她是个"老老千"Okay, so she's a very old goddamn liar 13400:13:00,900 --> 00:13:03,260我查过她的底细Look, I've already done the background on this woman13500:13:03,340 --> 00:13:07,050她在20年代是个演员all the way back to the '20s, when she was working as an actress13600:13:07,140 --> 00:13:10,020演员你看吧An actress There's your first clue, Sherlock 13700:13:10,260 --> 00:13:14,540她当时叫萝丝·道森后来她嫁给卡维特先生Her name was Rose Dawson back then. Then she marries this guy named Calvert.13800:13:14,620 --> 00:13:18,060般到柏湍镇生了两个小孩They move to Cedar Rapids and she punches out a couple of kids13900:13:18,140 --> 00:13:21,100她老公死了柏湍镇也没落了Now Calvert's dead, and from what I hear, Cedar Rapids is dead14000:13:21,180 --> 00:13:22,820知道钻石的人全都死光了And everybody who knows about the diamond 14100:13:22,900 --> 00:13:25,780但她却知道is supposed to be dead or on this boat, but she knows 14200:13:38,540 --> 00:13:41,140她的行李可真不少Doesn't exactly travel light, does she? 14300:13:41,220 --> 00:13:42,940快去搭个手Hurry up, give him a hand!14400:13:43,300 --> 00:13:46,580卡维特太太我是罗威特欢迎登上凯尔迪希号Mrs. Calvert, I'm Brock ovettWelcome to the Keldysh14500:13:48,500 --> 00:13:50,090送她进去Okay, let's get her inside there14600:13:51,260 --> 00:13:52,930-卡维特小姐您好 -好-Hi, Miss Calvert -Hi14700:13:53,020 --> 00:13:55,820-欢迎登船 -谢谢-Welcome to the Keldysh -Thanks14800:14:05,660 --> 00:14:06,650怎么Yes?14900:14:06,740 --> 00:14:09,940-房间还舒适吗? -很舒适-Are your staterooms all right? -Oh, yes, very nice15000:14:10,420 --> 00:14:13,940见过我孙女莉西没有? 都是她在照顾我Have you met my granddaughter, Lizzy? She takes care of me15100:14:14,860 --> 00:14:18,060我们刚才见过了在甲板上记得吗?We met just a few minutes ago Remember, Nana, up on deck?15200:14:18,180 --> 00:14:19,220哦对了Oh, yeah15300:14:20,460 --> 00:14:24,460这样就对了我出门都一定带着照片There That's nice Have to have my pictures when I travel15400:14:25,100 --> 00:14:28,300请问您还需不需要什么?Can I get you anything? Is there anything you'd like?15500:14:28,620 --> 00:14:29,660有Yes15600:14:30,140 --> 00:14:32,340我想看看我的画像I would like to see my drawing15700:14:45,940 --> 00:14:50,060路易十六世有颗"王冠碧钻"Louis XVI wore a fabulous stone called the Blue Diamond of the Crown15800:14:50,460 --> 00:14:52,530在一七九二年时不见了It disappeared in 179215900:14:53,340 --> 00:14:57,100差不多就是在他上断头台那年About the same time old Louis lost everything from the neck up16000:14:57,380 --> 00:15:00,770有人说钻石被分割了The theory goes that the crown diamond was chopped, too16100:15:00,940 --> 00:15:05,250重新切割成心形叫"海洋之心"Recut into a heart-like shape that became known as the Heart of the Ocean16200:15:05,420 --> 00:15:08,330如今它的价值可远超过"希望之钻"Today, it would be worth more than the Hope Diamond16300:15:08,420 --> 00:15:12,620那东西重得不得了我只戴过一次It was a dreadful, heavy thing I only wore it this once16400:15:12,780 --> 00:15:15,250奶奶你真的认为这是你吗?You actually think this is you, Nana? 16500:15:15,380 --> 00:15:16,860这当然是我亲爱的It is me, dear16600:15:17,620 --> 00:15:19,180我那时很美吧?Wasn't I a dish?16700:15:21,060 --> 00:15:23,700我翻遍保险资料I tracked it down through insurance records 16800:15:23,780 --> 00:15:27,460理赔条件是要绝对保密An old claim that was settled under terms of absolute secrecy16900:15:28,460 --> 00:15:31,180获理赔的人是谁?Can you tell me who the claimant was, Rose? 17000:15:31,460 --> 00:15:34,060我想应该是个姓霍克理的人I should imagine someone named Hockley 17100:15:34,380 --> 00:15:37,610对奈森·霍克理匹兹堡钢铁大亨Nathan Hockley That's right Pittsburgh steel tycoon17200:15:38,420 --> 00:15:42,970他掉了一条钻石项链是他儿子买给未婚妻你的The claim was for a diamond necklace his son, Caledon, bought his fiance, you17300:15:43,820 --> 00:15:46,210那是上船之前一星期时买的A week before he sailed on Titanic 17400:15:47,060 --> 00:15:49,580沉船后就马上办理赔了It was filed right after the sinking 17500:15:50,100 --> 00:15:53,250因此项链一定跟着船沉入海底了So the diamond had to have gone down with the ship17600:15:54,500 --> 00:15:55,900看到日期没有?You see the date?17700:15:57,340 --> 00:15:58,900一九一二年四月十四日"April 14, 1912"17800:15:59,060 --> 00:16:01,780如果你祖母就是那女的Which means if your grandmother is who she says she is17900:16:01,860 --> 00:16:05,060泰坦尼克沉没时她就戴着那条项链she was wearing the diamond the day the Titanic sank18000:16:05,140 --> 00:16:07,700这也就使你成为我的新好友And that makes you my new best friend 18100:16:08,820 --> 00:16:12,130这是从船上找到的These are some of the things we recovered from your stateroom18200:16:14,340 --> 00:16:15,740这是我的This was mine18300:16:17,220 --> 00:16:18,780真不可思议How extraordinary!18400:16:19,820 --> 00:16:23,180跟我最后一次看到它时一模一样And it looks the same as it did the last time I saw it18500:16:28,620 --> 00:16:30,850我倒是变了一点The reflection has changed a bit18600:16:47,020 --> 00:16:49,410要不要重返泰坦尼克号?Are you ready to go back to Titanic? 18700:16:52,820 --> 00:16:56,130是这样的船的右舷撞到冰山Here we go.She hits the 'berg on the starboard side18800:16:56,660 --> 00:17:01,260船身在吃水线以下破了一排的洞She kind of bumps along, punching holes like Morse code along the side18900:17:01,340 --> 00:17:02,860很大的洞below the water line19000:17:02,940 --> 00:17:05,010前舱便开始进水Then the forward compartments start to flood 19100:17:05,100 --> 00:17:08,940水位上升越过防水隔板Now, as the water level rises, it spills over the watertight bulkheads19200:17:09,020 --> 00:17:12,060因为隔板最高只到E层which, unfortunately, don't go any higher than E deck19300:17:12,140 --> 00:17:16,290船首下沉船尾就翅起速度由慢变快So now, as the bow goes down, the stern rises up, slow at first19400:17:16,380 --> 00:17:20,770越来越快到最后整个船尾朝着天空then faster and faster, until finally, she's got her whole ass sticking in the air19500:17:20,860 --> 00:17:24,250船尾重达二三万吨And that's a big ass We're talking 20,000, 30,000 tons19600:17:24,620 --> 00:17:27,180船身承受不了Okay? And the hull's not designed to deal with that pressure19700:17:27,260 --> 00:17:30,780结果船身从中间裂开So what happens? She splits, right down to the keel19800:17:31,180 --> 00:17:33,380船尾掉回海面and the stern falls back level19900:17:34,020 --> 00:17:38,700船首下沉时就把船尾拉直了两截终于脱离Then as the bow sinks, it pulls the stern vertical and then finally detaches20000:17:39,660 --> 00:17:43,970船尾浮了几分钟后Now the stern section kind of bobs there like a cork for a couple of minutes20100:17:44,060 --> 00:17:46,660在凌晨两点二十分沉没floods, and finally goes under about 2:20 a M20200:17:46,740 --> 00:17:49,540离出事两小时四十分钟后two hours and 40 minutes after the collision20300:17:50,380 --> 00:17:54,260船的前半部往前滑在半里之外The bow section planes away, landing about a half a mile away20400:17:54,340 --> 00:17:57,250以二三十里时速着地going 20, 30 knots when it hits the ocean floor20500:18:00,700 --> 00:18:02,060很酷吧?Pretty cool, huh?20600:18:02,140 --> 00:18:05,930谢谢你这番精致的分析Thank you for that fine forensic analysis, MrBodine20700:18:07,420 --> 00:18:09,730当然亲身体验Of course, the experience of it20800:18:10,980 --> 00:18:12,810是有些不同的was somewhat different20900:18:13,540 --> 00:18:15,450说来听听好吗?Will you share it with us?21000:19:07,820 --> 00:19:09,970-我带你去休息 -不要-I'm taking her to rest -No21100:19:10,180 --> 00:19:11,980-走吧 -不要-Come on, Nana-No!21200:19:16,900 --> 00:19:18,810把录音机递我Give me the tape recorder21300:19:21,060 --> 00:19:22,500告诉我们萝丝Tell us, Rose21400:19:24,500 --> 00:19:26,140已经八十四年了It's been 84 years21500:19:26,580 --> 00:19:30,050没关系记得的就说什么都可以It's okay.Just try to remember anything, anything at all21600:19:30,900 --> 00:19:33,700你到底要不要听罗威特先生Do you want to hear this or not, Mr Lovett?21700:19:37,660 --> 00:19:40,380已经八十四年了It's been 84 years21800:19:42,180 --> 00:19:44,650我彷佛还闻得到油漆的味道and I can still smell the fresh paint 21900:19:46,820 --> 00:19:48,940船上的磁器都是新的The china had never been used22000:19:50,060 --> 00:19:52,450床单也没人用过The sheets had never been slept in22100:19:54,620 --> 00:19:57,980泰坦尼克号被称为"梦幻之船"Titanic was called the ship of dreams 22200:19:59,460 --> 00:20:00,740名副其实And it was22300:20:01,780 --> 00:20:03,220果然名副其实It really was22400:20:31,940 --> 00:20:36,090三等舱旅客请这边走All third-class passengers with a forward berth22500:20:36,180 --> 00:20:38,980这边这边排好队this way, please! This queue! Right here 22600:20:39,060 --> 00:20:42,050-你看这船 -是大轮船-It's a big boat, huh? -Daddy, it's a ship 22700:20:42,140 --> 00:20:43,540你说得对You're right22800:21:11,820 --> 00:21:14,420没什么大不了的嘛I don't see what all the fuss is about 22900:21:14,660 --> 00:21:17,020不会大过茅利塔尼亚号It doesn't look any bigger than the Mauretania23000:21:17,100 --> 00:21:20,330绝对不能小看泰坦尼克号You can be blase about some things, Rose, but not about Titanic23100:21:20,420 --> 00:21:24,380她比茅利塔尼亚长一百尺而且豪华得多It's over 100 feet longer than Mauretania, and far more luxurious23200:21:24,500 --> 00:21:27,650你女儿真是挑剔啊露诗Your daughter is far too difficult to impress, Ruth23300:21:27,820 --> 00:21:30,020人家说她是不沉之船?So this is the ship they say is unsinkable 23400:21:30,100 --> 00:21:32,620没错绝对不会沉It is unsinkable God himself could not sink this ship23500:21:32,700 --> 00:21:35,420先生请到主通道尽头检查行李Sir, you have to check your baggage through the main terminal23600:21:35,500 --> 00:21:36,540就在那边先生It's round that way, sir23700:21:36,620 --> 00:21:38,980拜托你了我要照顾女士I put my faith in you, good sirNow, kindly see my man23800:21:39,060 --> 00:21:41,740我的荣幸请随时吩咐Yes, sir It's my pleasure, sir If I can do anything at all23900:21:41,820 --> 00:21:43,100好的Yes, right24000:21:43,180 --> 00:21:46,940那部车上全部的箱子这部车的十二箱All the trunks from that car thereTwelve from here24100:21:47,700 --> 00:21:52,220还有保险箱送到宫殿套房 B52到56号And the safe, to the parlor suite, rooms B-52, 54, 5624200:21:54,180 --> 00:21:57,540小姐们快点Ladies, we better hurry Come along24300:22:02,100 --> 00:22:04,010-我的外套 -在我这儿-My coat? -I have it, miss24400:22:04,100 --> 00:22:06,490头等舱旅客这边请Queue here for health inspection24500:22:06,660 --> 00:22:10,210三等舱的乘客请在这排队接受健康检查All third-class passengers queue here for health inspection24600:22:16,860 --> 00:22:19,540-欢迎登上泰坦尼克号 -欢迎登上泰坦尼克号-Welcome aboard, ma'am -Welcome to Titanic24700:22:20,380 --> 00:22:23,930对别人来说她是艘梦幻之船It was the ship of dreams to everyone else24800:22:24,580 --> 00:22:26,700对我而言她像是艘奴隶船To me, it was a slave ship24900:22:27,260 --> 00:22:29,980要把我押回去美国taking me back to America in chains 25000:22:31,020 --> 00:22:35,060表面看来我无异于别的大家闺秀Outwardly, I was everything a well brought up girl should be25100:22:35,420 --> 00:22:37,490内心里我却在呐咸Inside, I was screaming25200:22:53,660 --> 00:22:56,620杰克我们只剩这些钱了Jack, you are pazzo You bet everything we have25300:22:57,620 --> 00:23:00,500没钱就没烦恼白痴连船票也拿来赌When you got nothing, you got nothing to lose25400:23:07,220 --> 00:23:08,340史文?Sven?25500:23:28,780 --> 00:23:29,770好关键时刻All right25600:23:29,860 --> 00:23:33,060有人一生即将改变Moment of truth Somebody's life is about to change25700:23:34,180 --> 00:23:35,300法布里吉欧?Brizio?25800:23:37,380 --> 00:23:38,780-没有 -没有-Niente-Niente25900:23:40,140 --> 00:23:41,210欧拉夫?Olaf?26000:23:42,140 --> 00:23:43,290没有Nothing26100:23:43,540 --> 00:23:44,580史文?Sven?26200:23:48,900 --> 00:23:50,130两个对子Two pair26300:23:50,700 --> 00:23:52,260抱歉法布里吉欧I'm sorry, Fabrizio26400:23:52,340 --> 00:23:54,250抱歉?钱都输光了Che sorry, ma vaffanculo! Did you bet all our money?26500:23:54,340 --> 00:23:58,220抱歉得跟你妈说再见了I'm sorry, you're not going to see your mom again for a long time26600:23:58,660 --> 00:24:01,540因为我们要去美国了我是胡芦'Cause we're going to America Full house, boys26700:24:14,980 --> 00:24:16,100快走Come on26800:24:17,180 --> 00:24:18,660我要回家了I'm going home!26900:24:21,300 --> 00:24:23,860-我回家了 -我要去美国了-I'm going home -I go to America!27000:24:24,500 --> 00:24:25,700不No, mate27100:24:25,940 --> 00:24:29,380泰坦尼克号要去美国剩五分钟开船Titanic go to America, in five minutes27200:24:30,180 --> 00:24:32,650快走Shit, Fabri Come on Come on, here27300:24:34,180 --> 00:24:38,300这下可风光了我们要上船跟富人一起了We're riding in high style nowWe're a couple of regular swells27400:24:38,380 --> 00:24:41,370是吗?可是差点输个精光We're practically goddamn royalty, ragazzo mio27500:24:41,460 --> 00:24:43,500我的使命You see? Is my destino27600:24:43,580 --> 00:24:46,810很高兴告诉你去美国当个百万富翁Like I told you, I go to America to be millionaire27700:24:49,700 --> 00:24:52,740-你真是混蛋 -没错但票赢到手了-You are pazzo -Maybe, but I've got the tickets27800:24:54,500 --> 00:24:56,810-你慢点 -让路-I thought you were fast -Aspetta!27900:24:56,940 --> 00:24:59,620等一下Wait! Hey, wait!28000:24:59,700 --> 00:25:01,690我们是乘客We're passengers! Passengers!28100:25:03,780 --> 00:25:05,530你们通关了没有?Have you been through the inspection queue? 28200:25:05,620 --> 00:25:06,660当然有Of course28300:25:06,740 --> 00:25:09,890我们没有虱子我们两个都是美国人Anyway, we don't have any lice We're Americans, both of us28400:25:10,140 --> 00:25:11,780好上船Right Come aboard28500:25:15,300 --> 00:25:18,610你真是个大混蛋知道不We're the luckiest sons of bitches in the worldYou know that?28600:25:27,420 --> 00:25:28,620再见Goodbye!28700:25:32,060 --> 00:25:34,860-有认识的人吗? -没这有什么关系?-You know somebody? -Of course notThat's not the point28800:25:34,940 --> 00:25:37,300-再见我会想你的 -再见-Goodbye I'll miss you -Goodbye! 28900:25:37,380 --> 00:25:39,940-再见 -我永远不会忘记你的-Goodbye -I will never forget you! 29000:26:25,860 --> 00:26:27,580亲爱的跟上我Come with me, darling Let's go29100:26:32,540 --> 00:26:33,90060号G-6029200:26:34,380 --> 00:26:35,940对不起Excuse me, ma'am29300:26:39,260 --> 00:26:40,580在那边Right here29400:26:40,780 --> 00:26:43,930你好我是杰克幸会How you doing? Jack Nice to meet you 29500:26:44,420 --> 00:26:47,100杰克·道森幸会你好Jack Dawson Nice to meet you How are you doing?29600:26:47,940 --> 00:26:50,090谁说你能睡上铺的?Who says you get top bunk?29700:26:55,460 --> 00:26:57,850这里专供你们使用先生This is your private promenade deck, sir 29800:26:57,940 --> 00:27:00,660有别的吩咐吗? 告退Would you be requiring anything? Excuse me 29900:27:01,580 --> 00:27:03,020-这一幅? -不对-This one? -No30000:27:03,300 --> 00:27:05,290是好多张脸那幅It had a lot of faces on it30100:27:06,300 --> 00:27:07,820就是这幅This is the one30200:27:09,140 --> 00:27:11,180全都拿出来吗?Would you like all of them out, miss?30300:27:11,260 --> 00:27:13,940对这房间需要些颜色Yes, we need a little color in this room 30400:27:17,700 --> 00:27:19,450放到衣橱里Put it in there In the wardrobe30500:27:20,100 --> 00:27:22,330又要挂那些画?God, not those finger-paintings again30600:27:22,420 --> 00:27:24,220真是浪费钱They certainly were a waste of money30700:27:24,300 --> 00:27:27,580这是我们不同之处The difference between Cal's taste in art and mine is that I have some30800:27:27,660 --> 00:27:29,330我觉得很棒They're fascinating30900:27:29,460 --> 00:27:31,770像在梦里一般like being inside a dream or something31000:27:31,980 --> 00:27:33,460真实却不合逻辑There's truth, but no logic31100:27:33,540 --> 00:27:36,530-画家叫什么名字? -叫毕加索的无名氏-What's the artist's name? -Something Picasso31200:27:36,620 --> 00:27:40,620反正是个无名氏他混不出名堂的我保证Something Picasso He won't amount to a thing He won't, trust me31300:27:40,700 --> 00:27:43,460-狄加的画挂在卧室 -还好很便宜-Put the Degas in the bedroom -At least they were cheap31400:27:44,100 --> 00:27:46,010放进衣柜Put it in the wardrobe31500:27:50,660 --> 00:27:54,810在雪堡有个太太上船名叫玛格丽·布朗At Cherbourg, a woman came aboard named Margaret Brown31600:27:55,140 --> 00:27:57,020我们都叫他莫莉We all called her Molly31700:27:57,220 --> 00:28:00,260她就是"永远的莫莉·布朗"History would call her the Unsinkable Molly Brown31800:28:00,380 --> 00:28:02,940别叫我等半天I wasn't about to wait all day for you, sonny 31900:28:03,020 --> 00:28:05,220来提得动吗?Here, if you think you can manage32000:28:05,300 --> 00:28:08,290她丈夫在西部发现金矿Her husband had struck gold, someplace out west32100:28:08,380 --> 00:28:11,340母亲说她是"新贵族"And she was what mother called "new money "32200:28:12,580 --> 00:28:15,380第二天下午我们向西航行By the next afternoon, we were steaming west32300:28:15,460 --> 00:28:17,450从爱尔兰出发from the coast of Ireland32400:28:17,540 --> 00:28:20,300前面什么都没有只是一片汪洋大海with nothing out ahead of us but ocean32500:28:26,500 --> 00:28:30,620穆先生带她出海施展一下吧Take her to sea, Mr Murdoch Let's stretch her legs32600:28:30,980 --> 00:28:32,210是长官Yes, sir32700:28:34,340 --> 00:28:37,060-全速前进 -遵命先生-All ahead full, Mr Moody -Very good, sir 32800:28:41,940 --> 00:28:43,420全速前进All ahead full32900:28:43,820 --> 00:28:45,570全速前进All ahead full!33000:28:45,980 --> 00:28:47,780小的们开工了Come on, lads, step lively33100:28:54,180 --> 00:28:55,850读数What's the reading?33200:29:05,060 --> 00:29:08,530咱们起航了全速前进All right! Let's stoke her right up! We go full ahead!33300:29:08,620 --> 00:29:10,500动起来干活去Come on, right back to work33400:30:03,180 --> 00:30:04,900时速二十一里长官21 knots, sir33500:30:13,500 --> 00:30:15,060快看Hey, look!。
英文电影字幕翻译赏析1
英语电影字幕翻译鉴赏(一)——————电影片名翻译鉴赏课程目的:电影片名的确定、选择并非无目的、无原则,它是片商和观众之间相互沟通的第一个直接的窗口。
瘪脚的译名通常是见词猜义或死译硬译的结果,常与影片内容风马牛不相及。
让学生欣赏鉴别各类电影片名的译本。
通过全面了解片名的来源及其命名特点,引导学生翻译相关影片的片名。
课程内容:1.引导学生概括电影片名的特征片名言简意赅,但信息量大,总摄全片内容。
它们多以名词、短语、简单句出现,其中以短语居多。
2.列举一些令人印象深刻或夺人眼球的成功片名Ghost(人鬼情未了);American Beauty(美国丽人);Windspeaks (风语者)3.电影片名不同译本的鉴赏比对Sound of Music“仙乐飘飘何处闻” VS “音乐之声”Ghost “第六感生死恋” VS “幽灵” VS “人鬼情未了The Lives of Others “别人的生活” VS “窃听风暴”Pretty Woman “漂亮女人” VS “风月俏佳人” VS “麻雀变凤凰”Catch Me if You Can “逍遥法外” VS “猫鼠游戏”4.电影片名翻译的要求(原则)1)经济效益原则就片商制片的目的看,他们不仅是借助电影这一艺术形式达到丰富人们文化生活,促进人际间的交流,还要赚取利润,也就是它必须产生社会经济效益。
影片的经济效益常在于片名对观众的吸引程度,片名的好坏直接关系到票房收入的高低。
●如Sound of Music 在台湾曾被译为“仙乐飘飘何处闻”就令观众颇为不解。
后该片被译为“音乐之声”,已被广泛接受。
一些奥斯卡经典影片如Waterloo Bridge译为“魂断蓝桥”也已成为经典之作。
2)信息原则作为片名,虽然客观上要求简练、整洁,但一个字、一个词都包含有丰富的信息内容,使人一看便可猜出它属于哪类电影。
●the Third Man 曾被译为“第三者”,给人的第一印象是爱情旋涡里的三角恋,而本片的第三者其实是指目睹一场凶杀的第三个目击者。
影片片头中英
Starring / Co-Starring
演员表
Starring
替身演员
Stunt
职员表
The Crew
视觉效果
Visual Effect
演唱
Vocal by
服装
Wardrobe
编剧
Written by / Scripted by
接镜头25
25 Cont
停顿
Beat
特写
Close
续
Cont
Dubbing
编辑
Editor
执行制片
Executive Producer
烟火
Fireworks
发型师
Hairdresser
灯光,照明
Lighting
作词
Lyrics by
化妆
Make-up
军事顾问
Military Advisor
调音员
Mixer
剪辑(蒙太奇)
Montage
配乐
Music by
作曲
Music Composed by
制片总监
Production Controller
监制人
Production Director
制片监制
Production Supervisor
道具师
Prop Master
道具
Property
录音工程师
Recording Engineer
美工师
Scenic Artist
场记
Scrip Holder
布景
情景叠化为
Dissolve to
第二幕完
End of Act Two
国外著名电影译文一览
国外著名电影译文一览片名外文名导演美国丽人American Beauty 萨姆曼德斯尽善尽美(猫屎先生) As good As it gets 詹姆斯布鲁克斯天才雷普利The Talented Mr. Ripley 安东尼明格拉英国病人The English Patient 安东尼明格拉现代启示录Apocalypse Now 科波拉美国杀人狂American Psycho 玛丽哈伦超完美谋杀案(叛侣游戏) A Perfect Murder 安德鲁戴维斯大河恋 A River Runs Through It 罗伯特雷德福骏马All The Pretty Horses 比利鲍勃桑顿雨人(手足情未了)Rain Man 巴里莱文森沉睡者Sleepers 巴里莱文森廊桥遗梦Bridge of Madison 克林特伊斯特伍德流放者(荒岛余生) Cast Away甜心先生(征服情海)Jerry Maguire 卡梅伦克罗成名在望Almost Famous 卡梅伦克罗嗨兄弟你在哪里(霹雳高手/逃狱三王)O Brother Where are you? 科恩兄弟冰血暴(法尔戈/ 雪花高离奇命案)Fargo 科恩兄弟欲望号快车Crash 戴维科隆伯格七宗罪Seven 大卫芬奇搏击会(斗阵俱乐部)Fight Club 大卫芬奇蓝丝绒(蓝色夜合花)Blue Velvet 大卫林奇越过死亡线未曾酒醉心已醒Drunks纽约的秋天Autumn In New York 陈冲绿色奇迹The Green Mile 达拉伯恩特刺激1995(肖申克的救赎)The Shawshank Redemption 达拉伯恩特角斗士Gladiator 里德利斯科特39级阶梯The 39 Steps 希区科克后窗Rear Window 希区科克圣烟Holy Smoke 简坎皮恩不羁的天空(我自己的爱达华)My Own Private Idaho 格斯·范·桑特似是故人来Sommersby 钟艾美尔公民凯恩Citizen Kane 奥森.威尔斯烈火迷情Kiss of Fire男孩别哭Boys Don’t Cry 凯姆伯里皮斯木兰花Magnolia 保罗托马斯面具Mask情难禁Maurice铁面王子Man in the Iron Mask一个头两个大Me Myself And Irene 彼得法雷利心灵之曲Music Of The Heart 韦斯克雷文午夜狂奔(边缘人) Midnight Run 马丁布莱斯特黑客帝国Matrix 拉里安迪瓦肖斯基哭泣的游戏尼尔乔丹吸血迷情(夜访吸血鬼)Interview with the Vampire 尼尔乔丹走出非洲Out Of Africa 西德尼·波拉克天生杀人狂Natural Born Killers 奥利弗斯通野战排Platoon 奥立弗斯通尼克松Nixon 奥利弗斯通不准掉头Turn 奥利弗斯通门The Doors 奥利弗斯通刺杀肯尼迪JFK 奥利弗斯通萨尔瓦多Salvador 奥利弗斯通生于7月4日Born in Forth of July 奥利弗斯通天与地奥利弗斯通布拉格之恋The Unbearable Lightness Of Being 菲利普考夫曼鹅毛笔(情欲禁书)Quills 菲利普考夫曼费城故事Philadelphia 乔纳森德米钢琴别恋The Piano危险关系Jackie Brown 昆丁塔伦蒂诺落水狗Reservoir Dogs 昆丁塔伦蒂诺低级小说(黑色通缉令)Pulp Fiction 昆丁塔伦蒂诺克莱默夫妇Kramer vs .Kramer 罗伯特本顿逍遥骑士Easy Rider狂野之河第五屠宰场Slaughterhouse Five 乔治·洛希尔莎翁情史Shakespeare In Love西雅图未眠夜(缘分的天空)Sleepless In Seattle 罗曼·弗朗穿梭鬼门关Bringing Out The Dead 马丁斯科塞斯愤怒的公牛Raging Bull 马丁斯科塞斯的士司机Taxi Driver 马丁斯科塞斯金钱本色The Color of Money 马丁斯科塞斯好家伙(盗亦有盗)Good Fellows 马丁斯科塞斯穷街陋巷马丁斯科塞斯纯真年代马丁斯科塞斯辛德勒的名单Schindler’s List 斯皮尔伯格大白鲨Jaws 斯皮尔伯格拯救大兵雷恩Saving Private Ryan 斯皮尔伯格永不妥协(阿莲正传)Erin Brockovich 索德伯格毒品网络Traffic 索德伯格性谎言录像带Sex Lies and Videotape 索德伯格猎鹿人The Deer Hunter 迈克尔西米诺最后的摩根战士The Last of the Mohicans死亡诗社Touchstone Pictures 彼得·威尔红色警戒线The Thin Red Line 特伦斯马利克沉默的羔羊the Silence Of The Lambs 乔纳森德米楚门的世界The Truman Show 彼得韦尔流寇志The Wild Bunch 萨姆佩金法逃离拉斯维加斯紫醉金迷(金缕衣)Velvet Goldmine 托德海恩斯解构爱情狂Destructing Harry 伍迪艾伦业余小偷(时间手杖)Small Time Crooks 伍迪艾伦子弹横飞百老汇Bullets Over Broadway 伍迪艾伦名人百态伍迪艾伦香蕉Bananas 伍迪艾伦烟Smoke 王颖X战警X-Men 布莱恩辛格野兽良民卓别林短片卓别林旅行Le Voyage探戈狂恋Tango中央车站Central Station 华特萨勒斯风月Temptress Moon 陈凯歌霸王别姬Farewell My Concubine。
电影专业术语中英文对照
电影专业术语中英文对照documentary (film) 记录片,文献片filmdom 电影界literary film 文艺片musicals 音乐片comedy 喜剧片tragedy 悲剧片dracula movie 恐怖片sowordsmen film 武侠片detective film 侦探片ethical film 伦理片affectional film 爱情片erotic film 黄色片western movies 西部片film d’avant-garde 前卫片serial 系列片trailer 预告片cartoon (film) 卡通片,动画片footage 影片长度full—length film,feature film 长片short(film) 短片colour film 彩色片(美作:color film)silent film 默片,无声片dubbed film 配音复制的影片,译制片silent cinema,silent films 无声电影sound motion picture,talkie 有声电影cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变形镜头式宽银幕电影cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影title 片名original version 原著dialogue 对白subtitles, subtitling 字幕credits,credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名telefilm 电视片演员actorscast 阵容film star, movie star 电影明星star, lead 主角double,stand—in 替身演员stunt man 特技替身演员extra,walker—on 临时演员character actor 性格演员regular player 基本演员extra 特别客串film star 电影明星film actor 男电影明星film actress 女电影明星support 配角util 跑龙套工作人员techniciansadapter 改编scenarist,scriptwriter 脚本作者dialogue writer 对白作者production manager 制片人producer 制片主任film director 导演assistant director 副导演,助理导演cameraman, set photographer 摄影师assistant cameraman 摄影助理property manager,propsman 道具员art director 布景师(美作:set decorator)stagehand 化装师lighting engineer 灯光师film cutter 剪辑师sound engineer,recording director 录音师script girl,continuity girl 场记员scenario writer,scenarist 剧作家distributor 发行人Board of Censors 审查署shooting schedule 摄制计划censor’s certificate 审查级别release 准予上映banned film 禁映影片A—certificate A级(儿童不宜)U-certificate U级X-certificate X级(成人级)direction 导演production 制片adaptation 改编scenario,screenplay,script 编剧scene 场景exterior 外景lighting 灯光shooting 摄制to shoot 拍摄dissolve 渐隐,化入,化出fade-out 淡出fade-in 淡入special effects 特技slow motion 慢镜头editing, cutting 剪接montage 剪辑recording,sound recording 录音sound effects 音响效果mix,mixing 混录dubbing 配音postsynchronization 后期录音合成studio 制片厂,摄影棚(motion)film studio 电影制片厂set,stage,floor 场地properties,props 道具dolly 移动式摄影小车spotlight 聚光灯clapper boards 拍板microphone 麦克风,话筒boom 长杆话筒scenery 布景电影摄制filming shootingcamera 摄影机shooting angle 拍摄角度high angle shot 俯拍long shot 远景full shot 全景close—up,close shot 特写,近景medium shot 中景background 背景three-quarter shot 双人近景pan 摇镜头frame,picture 镜头still 静止double exposure 两次曝光superimposition 叠印exposure meter 曝光表printing 洗印影片类型films typesfilm,motion picture 影片,电影(美作:movie)newsreel 新闻片,纪录片放映projectionreel, spool (影片的)卷,本sound track 音带,声带showing,screening,projection 放映projector 放映机projection booth,projection room 放映室panoramic screen 宽银幕film industry 电影工业cinematograph 电影摄影机, 电影放映机cinema, pictures 电影院(美作:movie theater) first—run cinema 首轮影院second—run cinema 二轮影院art theatre 艺术影院continuous performance cinema 循环场电影院film society 电影协会,电影俱乐部(美作:film club)film library 电影资料馆premiere 首映式film festival 电影节电影制片工业technology of motion picture production 电影工业motion picture industry电影建筑film architecyure感光胶片厂photographic film factory电影制片厂film studio外景基地location site外景场地location电影洗印厂film laboratory黑白电影black—and—white film无声电影silent film有声电影sound film,talkie立体声电影stereophonic film彩色电影color film全景电影cinerama电视电影telecine电影预告片trailer外文发行拷贝foreign version release print 幻灯片slide电影字幕film title镜头lens shot cut画幅frame画幅频率frame frequency磁转胶tape to film transfer胶转磁film to tape transfer摄影photography曝光exposure曝光容度exposure latitude滤光器filter电影摄影motion pictures photography,cinematography焦点focus焦距focal length景深depth of fild取景器finder升降车dolly—crane 改变摄影机拍摄机位一边进行空间移动拍摄的辅助器材移动车dolly焦点虚out of focus抖动flutter声话不同步out of sync一步成像照相机instant photography camera航空照相机aerial camera水下照相机underwater camera自动曝光式照相机auto—exposure camera,electric eye camera 自动调焦式照相机automatic focusing camera快门shutter快门时间shutter speed摄影光源photographic light source强光灯photoflood lamp卤钨灯tungsten halogen lamp汞灯mercury lamp 荧光灯fluorescent钠灯sodium lamp氙灯xenon lamp闪光灯flash lamp弧光灯arc lamp反光器reflector落地灯floor lamp聚光灯lens Spotlight回光灯reflector Spotlight散光灯flood lamp追光灯follow Spotlight双排丝灯twin—filament lamp 充电charging蓄电池storage battery发电车power vehicle挡光装置lighting accessories摄影棚stage ,sound etagere 摄影棚工作天桥catwalk单轨single rail fixed on catwalk 工作走廊corridor安全走道exit corridor地面电缆槽floor cable trough摄影棚排风装置stage ventilation system棚外照明天桥platform outside the stage电影录音motion picture sound recording光学录音photography soundrecording磁性录音magnetic sound recording激光录音laser sound recording单声道录音monophonic recording多声道录音multitrack recording录音棚sound studio解说室narration room announcer’s booth 观察窗observation window录音机械室recording machine room 混响室reverberation chamber电影立体声stereo sound in film矩阵立体声matricx stereo失真distortion音轨sound track声轨sound track数字录音机digital audio recorder遥控remote control编码encode先期录音prescoring pre—recording 同期录音synchronization recording后期配音post-scoring post—synchronization 语音录音dialogue recording音乐录音music recording效果声录音sound effects recording解说录音narration recording混合录音sound mixing缩混(并轨并道)mixdown混合声底mixedsound negative音乐声底music negative混合声正mixed sound positive非同步声迹control track涂磁拷贝magnetic striped print涂磁条magnetic striping调音台mixing console,sound console 外景调音台portable console ,mixer 对白调音台dialogue mixer音乐调音台music mixer混合调音台re—recording console预混pre-mixing配音dubbing传声放大器level diagram传声放大器microphone amplifier多轨录音机multiple recording磁性还音机magnetic soundreproducer 放声机reproducer采样(取样抽样)sampling采样定理sampling theorem数字磁带录音机PCM recording,digital audio tape recording 声场sound field混响reverberation混响声reverberant sound人工混响artificial reverberation自然混响natural reverberation电影胶片motion picture film片基film base安全片基safety film base黑白胶片black-and—white film黑白负片black—and—white film黑白正片black—and—white positive film正色片orthochromatic film黑白翻正片black—and-white duplicating positive film 黑白反转片black-and—white reversal 彩色电影正片color positivefilm彩色电影负片color negative film大型彩色广告片large-size color positive material彩色反转片color reversal film照相胶卷photography rollfilm照相纸photographic paper印相纸printing paper生胶片raw stock合成摄影composite photography发行拷贝release printe影片库film library电影特技特技电影special effects cinematography 特技摄影棚special effects stage逐格摄影single frame filming搭景set construction布景构成类型type of setting布景构成特点features of setting电影化妆电影化妆film make-up化妆颜料cosmetic color for makeup 粉底霜foundation cream睫毛油mascara化妆饼makeup powder眼影粉eye shadow眼线液eye liner唇膏lip stick指甲油nail polish胭脂rouge染发剂hair dye化妆眉笔eyebrowse pencil化妆程序basic makeup procedures 画腮红paiting cheek rouge画眼影applying eye shadow画鼻侧影drawing nose profile 画高光paiting highlights画眉眼drawing eyebrows 画眼线lining eyelids涂口红applying lip paints 画阴影paiting shadows 扑粉定妆powdering人造伤疤scar effect人造血theatrical blood 人造汗sweate effects、人造泪tears effects做脏法dirt effects假胡须false beard假眉毛false eyebrows美术电影镜头设计稿storyboard layout动画animated drawing一动画first in—between animated drawing 校对check片头字幕main and credit titles片中字幕subtitle片尾字幕end title译制片字幕dubbed film title完成样片edited daily print完成双片cutting copy●电影名词解释|电影名词解释(中英文对照)ABERRATION像差摄影影头因制作不精密,或人为的损害,不能将一点所发出的所有光线聚焦于底片感光膜上的同一位置,使影像变形,或失焦模糊不清。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.外国影片片头字幕译名
Adapted by 改编
Animated by/ Animation 动画
Art Design 美术设计
Art Director 美工师
Assistant Director 助理导演
Associate Art Director 副美工
Associate Director 副导演
Associate Director of Photography 副摄影师
Associate Producer 助理制片人
Audio Coordinator 音响统筹人
Audio Supervisor 音响监制人
Based on X’s Y (电影)根据X(作家)的Y(小说)改编Best Boy 剧务
Casting by… 挑选角色
Chief Director 总导演
Cinematography by 摄影
Conducted by 指挥
Consultant 策划
Co-Producer 联合制片人
Costume Design 服装设计
Costume Designer 服装设计师
Cutter 剪辑师
Digital Effect 电脑数字特效
Director 导演
Director of Photography 总摄影
Dubbing 配音/录音,电影译制
Editor 编辑
Executive Producer 执行制片
Fireworks 烟火
Hairdresser 发型师
Lighting 灯光,照明
Lyrics by 作词
Make-up 化妆
Military Advisor 军事顾问
Mixer 调音员
Montage 剪辑(蒙太奇)
Music by 配乐
Music Composed by 作曲
Music Editor 音乐编辑
Music Supervised by 音乐监制
Orchestrated by / Orchestration 配器
Original Score 原创作曲改编
Original Story 原著
Post-Production Supervisor 后期制片监制人Producer 制片人
Production Controller 制片总监Production Director 监制人
Production Supervisor 制片监制
Prop Master 道具师
Property 道具
Recording Engineer 录音工程师
Scenic Artist 美工师
Scrip Holder 场记
Set Decorator 布景
Set Designer布景设计师
Shooting Script 分镜头剧本
Song by 歌曲创作
Sound Design 拟音,音响效果
Sound Effect 音响工程师
Sound Engineer 特效化妆
Special Effect Make-up 特技效果摄影Special Effect Supervisor 特技监制Starring / Co-Starring 主演/联合主演Starring 演员表
Stunt 替身演员
The Crew 职员表
Visual Effect 视觉效果
Vocal by 演唱
Wardrobe 服装
Written by / Scripted by 编剧
2.外国影片剧本术语译名
25 Cont 接镜头25
Beat 停顿
Close 特写
Cont 续
Dissolve to 情景叠化为
End of Act Two 第二幕完
EXT 外景
Fade In 淡入
Fade Out 淡出
Handheld 手提摄影机
INT 内景
Long Lens 长焦距
OS 画外音
Pan off / Panning 摇摄
Script # 104 剧本号104
White Shooting Script 拍摄剧本(白天)
Widen Out to Reveal 镜头退后
3.外国电影机构译名
American International 美国国际公司
Biograph Studios 比沃格拉夫影片公司
Cinerama Corporation 布朗兄弟公司
Columbia Pictures Corp. 新艺拉玛公司
Culver Pictures, Inc. 哥伦比亚影业公司
Dennis Cameron, Pix 丹尼斯
Dream Works 梦工厂
Edison Company 爱迪生影业公司
Gulf and Western 海湾-西方公司
Harper &Bros. 哈伯兄弟公司
Independent Motion Picture Company 独立影片公司Kinney and Transamerica 坚尼-全美利坚公司
Metro-Goldwyn-Mayer, Inc. 米高梅影业公司Paramount Pictures 派拉蒙影业公司
RKO Pictures, Inc. 雷电华影业公司
Saul Bass &Associate, Inc. 索尔•巴士公司
Selig Company 塞立格制片公司
Twentieth Century-Fox 二十世纪福斯影片公司
United Artists Corp. 联美影业公司
Universal Pictures Co, Inc. 环球影业公司
Vitagraph Studios 维塔格拉夫制片厂
Walt Disney Productions 沃尔特•迪斯尼制作公司Warner Bros.-Seven Arts, Inc. 华纳兄弟-七艺影业公司。