毕业证 学位证模板
B5学位证书(毕业证书)模板
B5学位证书(毕业证书)模板
模板简介
这是一个B5学位证书(毕业证书)的模板,旨在为毕业生提供一个简洁而专业的证书格式。
证书内容
- 学校名称:[学校名称]
- 学位颁发日期:[学位颁发日期]
- 毕业生姓名:[毕业生姓名]
- 学科专业:[学科专业]
证书样式
以下是B5学位证书(毕业证书)的样式:
[插入证书样式图片]
证书要求
- 证书尺寸:B5纸张尺寸(176mm × 250mm)
- 使用专业的字体和排版,确保证书整洁、清晰易读
- 证书格式应包括学校名称、学位颁发日期、毕业生姓名和学科专业,并要求字体大小适中
- 证书应具有学校的正式logo和水印,以确保真实性和可信度
注意事项
- 请按照学校的要求和规定进行适当的修改和个性化设置
- 确保证书内容和格式的准确性,避免错误和遗漏
结束语
此B5学位证书(毕业证书)模板为毕业生提供一个开始创建其个人毕业证书的起点,希望能为毕业生的成就增添一份正式和专业的认可。
如果您需要进一步的帮助或有任何问题,请与学校的相关部门或指导教师联系。
谢谢!。
毕业证书模版
毕业证书模版
尊敬的XXX校友:
毕业证书
学士学位证书
兹证明XXX同学已在我校学习三年,通过所有学业考试,达到毕业要求,准予授予学士学位。
学生姓名:XXX
学生专业:XXXX
学校名称:XXX大学
学院名称:XX学院
入学时间:XXXX年XX月XX日
毕业时间:XXXX年XX月XX日
学位类型:学士学位
学位授予日期:XXXX年XX月XX日
学士学位证号:XXXXX
根据《中华人民共和国学位条例》第六十八条第一款、第七十二条的规定,XXX同学已经成功完成了学业,具备了学士学位授予的条件。
特此颁发学士学位证书。
学士学位证书签发校长:XXX
XXXX年XX月XX日
学士学位证书授予院长:XXX
XXXX年XX月XX日
学校公章
尊敬的毕业生:
在此谨代表学校,向你表示热烈的祝贺!你在本校学习期间,勤奋刻苦,努力学习,顺利完成了学业。
你的毕业标志着你正式成为了本校的毕业生,也是你进入社会的门票。
在校期间,你不仅学到了专业知识,还培养了各种社会实践能力和团队协作意识。
这些综合素质将成为你未来人生道路上的宝贵财富。
毕业即将离校,也意味着你将进入社会的大门。
接下来的道路并不轻松,各种挑战和困难将会接踵而至。
但是,请相信你在校期间的所学所得,你一定能够勇敢面对困难,化解问题,并取得更优异的成绩。
面对未来,我们衷心祝愿你前程似锦!希望你在今后的人生道路上能够实现自己的理想,为社会做出自己的贡献。
最后,再次祝贺你的毕业,愿你在新的人生阶段里一展才华,奋发向前!
XXXX大学校长敬上
XXXX年XX月XX日。
学士学位证书(样本)
学士学位证书(样本)证书编号:XXXXX学士学位证书授予:姓名:{学生姓名}专业:{学生专业}学院:{学院名称}学位授予时间:{授予时间}证书内容本学士学位证书授予给以上学生,以表彰其在学术知识和专业技能方面的卓越表现和杰出成绩。
证书有效期本学士学位证书的有效期为终身,无须进行任何更新或延期手续。
证书确认此学士学位证书的真实性可以通过学校官方渠道进行确认。
请妥善保管此证书,如有遗失或损毁,请及时向学校申请补办。
学校信息学校名称:{学校名称}学校地址:{学校地址}联系{学校联系电话}----Bachelor's Degree Certificate (Sample) Certificate Number: XXXXXBachelor's Degree CertificateAwarded to:Name: {Student Name}Major: {Student Major}School: {School Name}Degree Conferment Date: {Conferment Date} Certificate ContentThis Bachelor's Degree Certificate is awarded to the mentioned student in recognition of their outstanding performance and remarkable achievements in academic knowledge and professional skills.Certificate ValidityThis Bachelor's Degree Certificate is valid for life and does not require any renewal or extension procedures.Certificate VerificationThe authenticity of this Bachelor's Degree Certificate can be verified through official channels of the university. Please keep this certificate safe, and in case of loss or damage, promptly apply for a replacement from the university.School InformationSchool Name: {School Name}School Address: {School Address} Contact Number: {School Contact Number}。
毕业学位证书模板
NANJING UNIVERSITY DIPLOMACertificate No: ⑴This is to certify that ⑵, ⑶, born on ⑷, has studied in ⑸, in the ⑹from ⑺to ⑻and has completed the requirements as stipulated in a ⑼-year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation.President: ⑽Nanjing UniversityDate: ⑾填写说明(打印时删除):⑴证书编号⑵姓名拼音,字母大写⑶性别⑷出生日期:月/日/年⑸专业名称:附件⑹院系名称:附件⑺入学日期:月/年⑻毕业日期:月/年⑼学制年数⑽校长姓名⑾毕业证书签发日期:月/日/年(打印时不要更改本页面设置)CERTIFICATE OF THE BACHELOR’S DEGREECertificate No: ⑴This is to certify that ⑵, ⑶, born on ⑷, has studied in ⑸, in the ⑹from ⑺to ⑻and has completed the requirements as stipulated in a ⑼-year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation.Having passed the examinations in accordance with the requirements stipulated in the Regulations on Academic Degree of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the degree of Bachelor of ⑽.Chairman: ⑾Committee on Conferring of Degree, Nanjing UniversityDate: ⑿填写说明(打印时删除):⑴证书编号⑵姓名拼音,字母大写⑶性别⑷出生日期:月/日/年⑸专业名称:附件⑹院系名称:附件⑺入学日期:月/年⑻毕业日期:月/年⑼学制年数⑽学位名称⑾学位评定委员会主席姓名⑿学位证书签发日期:月/日/年(打印时不要更改本页面设置)南京大学本科院系、专业一览表。
自考本科学士学位证模板
自考本科学士学位证模板
由于学士学位是国家认可的高等教育学位,因此学位证书的模板也必须符合国家的规定和要求。
以下是一份自考本科学士学位证的模板:
学士学位证书
中华人民共和国教育部
证书编号:XXXXXXXXXXXX
XXX大学在校生XXX,于XXXX年X月X日完成自考本科学业,并在学术、素质、思想品德等方面达到国家规定的要求,授予本人学士学位,特此证明。
学位授予单位:XXX大学
学科类别:XXX
学制:X年
学位授予日期:XXXX年X月X日
授予学位:学士
证书编号:XXXXX
签章:教育部
注意事项:
1. 本证书为正式证书,证书编号、学科类别、学制、学位授予日期、授予学位等信息应与教育部官方核发的证书相同。
2. 本证书应加盖教育部公章。
3. 本证书应有学校盖章和签字。
各类学位证书样本
各类学位证书样本(总14页) -CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1-CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除博士:·博士学位证书·博士专业学位证书o硕士:o·硕士学位证书o·硕士专业学位证书学士:·普通高等教育本科毕业生·成人高等教育本科毕业生·来华留学本科毕业生·专业学位博士学位证书博士专业学位证书硕士学位证书硕士专业学位证书普通高等教育本科毕业生成人高等教育本科毕业生来华留学本科毕业生专业学位学位证书介绍学位证书是表明学位获得者学术达到相应水平的证明。
根据《中华人民共和国学位条例暂行实施办法》规定,“学士学位的证书格式,由教育部制定。
硕士学位和博士学位的证书格式,由国务院学位委员会制定。
学位获得者的学位证书,由学位授予单位发给。
” 1981年实施《中华人民共和国学位条例》以来,为规范学位授予秩序和保证学位证书质量,国务院学位委员会和教育部对学位证书的统一印制发行工作,在保证基本稳定的前提下,根据实际需要,逐步地进行了调整完善。
根据国务院学位委员会、教育部“关于调整学位证书版式及格式内容的通知”(学位【2007】25号)文件精神,自2008年6月1日起,启用新版学位证书。
新版学位证书的版式由“开本式”调整为“单页式”。
调整后学位证书的材质为单页120克A4无荧光水印纸。
新版学位证书加强了防伪措施,其材质采用无荧光水印纸,纸内夹有防伪图案水印,和防伪油墨暗印的“国务院学位委员会办公室监制”字样。
新版学位证书具体格式与内容如下:一、学位证书格式学位证书分博士学位证书、硕士学位证书、学士学位证书及专业学位证书四类,其中,学士学位证书按授予学位对象不同,分别印有“普通高等教育本科毕业生”、“成人高等教育本科毕业生”和“来华留学本科毕业生”字样;专业学位证书按授予学位级别不同分为博士专业学位证书、硕士专业学位证书和学士专业学位证书三种,在学位证书版心底沿上方印有“专业学位证书”字样。
嘉兴学院毕业 学位证书英文模板
(若学生需要学校提供毕业证、学位证的英文版证明,则请学生自己事先按以下模板打印好,再到教务处盖章。
学生在打印之前,学生需修改模板中红色字体处的个人实际信息,并要求打印在一张A4上,上半页为英文的,下半页为中文证书的复印件。
)(毕业证书)DIPLOMAThis is to certify that Mr. 姓名born on July 5, 1989, has studied in the College of Computer Science & Engineering, Jiaxing University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Having completed the study of all required courses prescribed for the 4-year undergraduate program and satisfying all the requirements, the above student thereby is granted graduation.Xu XianminPresident of Jiaxing University Registration No.: 103351201105005163(学校编号或电子注册号)Date Issued: June 30, 2011此处放毕业证书的复印件(学位证书)BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. 姓名, born on July 5, 1977, has studied in the College of Computer Science & Engineering, Jiaxing University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June2011. Having completed the study of all required courses prescribed for the 4-year undergraduate program and satisfying all the requirements, he is granted graduation. In accordance with Regulations of the People's Republic of China on Academic Degrees,the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.Xu XianminChairman ofDegree Appraising Committee ofJiaxing UniversityJune 30, 2011Certificate No.: 1033542011005808(证书编号)此处放学位证书的复印件。
毕业证学位证英文模板
毕业证中文复印件(需缩印)DIPLOMAThis is to certify that 姓名, 性别, born in出生年月, having studied in the Specialty of专业名称in the school of 学院(系)名称at S g University from入学年月to毕业年月, has completed the学制年数-year program and passed the examinations and is qualified for graduation.University :UniversityPresident: 校长姓名Date: 毕业年月Diploma No: 证书编号学位证中文复印件(需缩印)CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREEThis is to certify that姓名,性别, born in出生年月, having studied in the Specialty of 专业名称 in the school of 学院(系)名称at S g University from入学年月 to毕业年月, has passed the examinations in the required courses for the Bachelor’s degree and is hereby, in accordance with The Regulations of the P eople’s Republic of China on Academic Degrees, conferred the degree of Bachelor of学科名称.S g UniversityChairman of the Academic DegreesEvaluation Committee:学位评定委员会主席姓名Date: 毕业年月Certificate No: 证书编号。
各类学位证书样本图文
•博士:• ·博士学位证书• ·博士专业学位证书o硕士:o ·硕士学位证书o ·硕士专业学位证书▪学士:▪ ·普通高等教育本科毕业生▪ ·成人高等教育本科毕业生▪ ·来华留学本科毕业生▪ ·专业学位博士学位证书博士专业学位证书硕士学位证书硕士专业学位证书普通高等教育本科毕业生成人高等教育本科毕业生来华留学本科毕业生专业学位学位证书介绍学位证书是表明学位获得者学术达到相应水平的证明。
根据《中华人民共和国学位条例暂行实施办法》规定,“学士学位的证书格式,由教育部制定。
硕士学位和博士学位的证书格式,由国务院学位委员会制定。
学位获得者的学位证书,由学位授予单位发给。
” 1981年实施《中华人民共和国学位条例》以来,为规范学位授予秩序和保证学位证书质量,国务院学位委员会和教育部对学位证书的统一印制发行工作,在保证基本稳定的前提下,根据实际需要,逐步地进行了调整完善。
根据国务院学位委员会、教育部“关于调整学位证书版式及格式内容的通知”(学位【2007】25号)文件精神,自2008年6月1日起,启用新版学位证书。
新版学位证书的版式由“开本式”调整为“单页式”。
调整后学位证书的材质为单页120克A4无荧光水印纸。
新版学位证书加强了防伪措施,其材质采用无荧光水印纸,纸内夹有防伪图案水印,和防伪油墨暗印的“国务院学位委员会办公室监制”字样。
新版学位证书具体格式与内容如下:一、学位证书格式学位证书分博士学位证书、硕士学位证书、学士学位证书及专业学位证书四类,其中,学士学位证书按授予学位对象不同,分别印有“普通高等教育本科毕业生”、“成人高等教育本科毕业生”和“来华留学本科毕业生”字样;专业学位证书按授予学位级别不同分为博士专业学位证书、硕士专业学位证书和学士专业学位证书三种,在学位证书版心底沿上方印有“专业学位证书”字样。
(一)博士学位证书:A4纸周边印有花边,底纹衬托防伪图案水印,上部印有中华人民共和国国徽,其下印有“博士学位证书”字样;版心为粉红色,同时印有授予博士学位的有关内容;右侧留有粘贴学位获得者照片的位置。
毕业、学位证明
毕业、学位证明学生:***,性别:*,一九九*年*月**日生,于二○○*年九月至二○**年七月在本院******专业四年制本科学习,修完教学计划规定的全部课程,成绩合格,准予毕业并获得*学学士学位。
毕业证书编号:**********学位证书编号:**********特此证明xxx教务教学工作部二○一*年**月**日Polytechnic Institute Taiyuan University of TechnologyDiploma and Degree CertificateThis is to certify that ****, male/female, was born on ** September, 199*, has been majoring in the specialty of ******** at our Institue from September 20** to July 201*. Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching program with qualified score, he/she is hereby qualified for graduation. Having fulfilled the requirements stipulated, he/she is awarded the Bachelor of ***** Degree.Diploma Certificate No:Degree Certificate No:Yours sincerely,Teaching Affair Office of Polytechnic Institute Taiyuan University of Technology******, 201*。
大学毕业证书模板
大学毕业证书模板
模板如下:
大学毕业证书
证书编号:[证书编号]
经过学校教育部门的确认,兹证明[毕业生姓名]于[毕业年份]
年成功完成了在[毕业学校名称]的学业,并获得了[专业名称]
专业的本科学位。
在[毕业学校名称]求学期间,[毕业生姓名]展现了卓越的学术
能力和出色的领导才能。
他/她积极参与各类课程、学术竞赛
和实践活动,多次获得奖项和荣誉。
他/她认真学习专业知识,具备了坚实的理论基础和广泛的实践经验。
他/她还表现出优
秀的团队合作精神和领导能力,在学术研究、社团活动和志愿者工作中都取得了丰硕的成果。
本证书授予[毕业生姓名]并确认他/她具备继续深造或从事相关工作的能力。
他/她在大学期间展现出的优秀品质和才华将为
他/她的未来发展打下坚实的基础。
[毕业学校名称]在此衷心祝愿[毕业生姓名]在未来的人生道路
上取得更大的成就,在各个领域绽放光芒。
此证书签发日期:[签发日期]
毕业学校:[毕业学校名称]
校长签字:毕业导师签字:
注意事项:
1. 请在相应的方框内填写相关信息;
2. 证书编号、签发日期、毕业学校名称等内容要真实准确,确保与实际情况相符;
3. 校长和毕业导师的签字要真实有效,以确保证书的合法性和有效性。
以上所述,特此证明。
[毕业学校名称]
[m毕业年份年]月[m毕业年份月]日。
毕业、学位证书模板
NANJING UNIVERSITY DIPLOMACertificate No: ⑴This is to certify that ⑵, ⑶, born on ⑷, has studied in ⑸, in the ⑹from ⑺to ⑻and has completed the requirements as stipulated in a ⑼-year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation.President: ⑽Nanjing UniversityDate: ⑾填写说明(打印时删除):⑴证书编号⑵姓名拼音,字母大写⑶性别⑷出生日期:月/日/年⑸专业名称:附件⑹院系名称:附件⑺入学日期:月/年⑻毕业日期:月/年⑼学制年数⑽校长姓名⑾毕业证书签发日期:月/日/年(打印时不要更改本页面设置)CERTIFICATE OF THE BACHELOR’S DEGREECertificate No: ⑴This is to certify that ⑵, ⑶, born on ⑷, has studied in ⑸, in the ⑹from ⑺to ⑻and has completed the requirements as stipulated in a ⑼-year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation.Having passed the examinations in accordance with the requirements stipulated in the Regulations on Academic Degree of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the degree of Bachelor of ⑽.Chairman: ⑾Committee on Conferring of Degree, Nanjing UniversityDate: ⑿填写说明(打印时删除):⑴证书编号⑵姓名拼音,字母大写⑶性别⑷出生日期:月/日/年⑸专业名称:附件⑹院系名称:附件⑺入学日期:月/年⑻毕业日期:月/年⑼学制年数⑽学位名称⑾学位评定委员会主席姓名⑿学位证书签发日期:月/日/年(打印时不要更改本页面设置)南京大学本科院系、专业一览表。
毕业,学位证书英文模板
毕业,学位证书英文模板本科毕业生毕业、学位证书英文模板(模板中的红字需按证书实际信息修改并还原成黑色字体,其他模板类同):(要求:一张A4大小的纸,上半页为英文翻译件,下半页为证书的复印件)关于姓名的英文格式的说明:1.姓在前名在后;2.姓和名中间空一格;3.首字母大写。
毕业证书英文模板:DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××,born on July 5, 1977, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College)of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation.Yang WeiPresident of Zhejiang University Registration No.: 103351201105005163(学校编号或电子注册号)Date Issued: June 30, 2011此处放毕业证书的复印件学位证书英文模板:BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThi s is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born on July 5, 1977, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College) of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required coursesof the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.Yang WeiChairman ofDegree Appraising Committee ofZhejiang UniversityJune 30, 2011Certificate No.: 1033542011005808(证书编号)此处放学位证书的复印件较早毕业证书(有出生地信息的或显示学位的)英文模板DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) × ××,born in September 1971, native of Zhangshu, Jiangxi Province, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College)of Photoelectric & Scientific Instrument Engineering, Zhejiang University with a speciality of Optical Instrumentation from September 1988 to July 1992. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.Lu YongxiangPresident of Zhejiang University Registration No.: 8830006 (学校编号或电子注册号)Date Issued: July 1992此处放毕业证书的复印件较早学位证书英文模板BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in September 1971, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College) of Photoelectric & Scientific Instrument Engineering, Zhejiang University with a speciality of Optical Instrumentation from September 1988 to July 1992. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.Lyu WeixueChairman ofDegree Appraising Committee ofZhejiang UniversityJuly 1992Certificate No.: 8830006(证书编号)此处放学位证书的复印件四校未合并之前的校区证书(以杭大为例)英文模板:DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in April 1975, has studied in the Department of Journalism, Hangzhou University with a specialty of Journalism from September 1993 to July 1997. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation.Zheng XiaomingPresident of Hangzhou University Registration No.: 970191 Date Issued: July 1997Remarks: This is to certify that the four universities, Zhejiang University,Hangzhou University, Zhejiang Agricultural University andZhejiang Medical University, were merged into one:Zhejiang University on September 15, 1998.此处放证书的复印件BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in April 1975, has studied in the Department of Journalism, Hangzhou University with a specialty of Journalism from September 1993 to July 1997. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Arts.Zheng XiaomingChairman ofDegree Appraising Committee ofHangzhou UniversityJuly 1997Certificate No.: 970191Remarks: This is to certify that the four universities, Zhejiang University,Hangzhou University, Zhejiang Agricultural University andZhejiang Medical University, were merged into one:Zhejiang University on September 15, 1998.此处放证书的复印件毕业、学位证书遗失后补办的毕业、学位证明书英文模板:1. 毕业证明书Certificate of GraduationMr. (Ms.) ×××, born on March 9, 1973, had studied in the Department of Information & Electronic Engineering, Zhejiang University with the Speciality of Information & Electronic Technology from September 1991 to July 1995. Upon completingand passing all the required courses of the four-year undergraduate program, he(she) was granted graduation (Registration No. 9110256). In view of the loss of the origin Diploma, this certificate is to be regarded as a voucher.Pan YunhePresident of Zhejiang University Reissued Registration No.: 999110256Date Issued: May 12, 1999此处放证书的复印件2. 学位证明书Certificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.: 67 Mr. (Ms.) × ××, born in March 1973, has studied in the Department of Information & Electronic Engineering, Zhejiang University with the Specialty of Information & Electronic Technology from September 1991to July 1995. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering. In view of the loss of the origin Bachelor’s Degree Certificate, this certi ficate is to be regarded as a voucher.Zhejiang UniversityMay 12, 1999Remarks: This certificate is invalid if the student doesn’t show it both with the Certificate of Graduation.此处放证书的复印件3. 原杭大、医大、农大四校合并后证书遗失补办的毕业、学位证明书(以杭大为例)英文模板:3.1 毕业证明书Certificate of GraduationMr. (Ms.) × ××born on March 18, 1970, had studied in the Department of Foreign Languages & Literature, Hangzhou University (which was merged into Zhejiang University with Zhejiang Agricultural University and Zhejiang Medical University on September 15 1998) with the Speciality of English Language & Literature from September 1990 to July 1994. Upon completing and passing all the required courses of the four-year undergraduate program, he(she) was granted graduation (Diploma No. 940441). In view of the loss of the origin Diploma, this certificate is to be regarded as a voucher.Pan YunhePresident of Zhejiang UniversityReissued Registration No.: 2000940441Date Issued: March 23, 2000此处放证书的复印件3.2 学位证明书Certificate of Bachelor’s DegreeCertific ate No.: 006 Mr. (Ms.) × ××, born in March 1970, has studied in the Department of Foreign Languages & Literature, Hangzhou University (which was merged into Zhejiang University with Zhejiang Agricultural University and Zhejiang Medical University on September 15 1998) with the Speciality of English Language & Literature from September 1990 to July 1994. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she)is granted graduation. In accordance with the academic degr ee act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Arts. In view of the loss of the origin Bachelor’s Degree Certificate, this certificate is to be regarded as a voucher.Zhejiang UniversityMarch 27, 2000R emarks: This certificate is invalid if the student doesn’t show it both with the Certificate of Graduation.此处放证书的复印件。
学位证,毕业证,专八证,译者申明翻译模板
Translation of Certification of Bachelor’s DegreeCERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREEThis is to certify that xxx, female, born on April xxth xxxx, having studied the undergraduate program of xxx xxx at the School of xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx in Shanghai University of Finance and Economics, and completed all the courses, has graduated and is hereby conferred the Bachelor’s Degree of Management according to REGULATION CONCERNING ACADEMIC DEGREES OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA after examinations.(Photo)(Embossed Seal of Shanghai University of Finance and Economics) President of the Academic Degree Appraisal Committee and Shanghai University of Finance and Economics: xxxxxx Certificate No. : xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Dated: July 1, xxxx Supervised by State Council of people’s Republic China Degree Committee Office(For Graduates from the Undergraduate Program of General Higher Learning)Translation of Certificate of GraduationGeneral Institution of Higher LearningCERTIFICATE OF GRADUATION(Photo)(Embossed Seal of Shanghai University of Finance and Economics)Electronic-registration No.: xxxxxxxxCertificate No.: xxxxxxxxxxxxxThis is to certify that xxx, female, Student ID:xxxxxxxx, born on April xxth xxxx, having studied the four-year undergraduate program of xxxxxxxxxxxx at this university from September xxxxx to July xxxxx, and completed all courses prescribed by the teaching syllabus with qualified academic standing, has hereby graduated.President: Tan MinUniversity: Shanghai University of Finance and Economics(Seal of Shanghai University of Finance and Economics)Dated: July 1, xxxxTranslation of Certificate of Translator’s Qualification This is to certify that xxx xxxxxx, Student of Shanghai International Studies University, attended the TEM8 (Test for English Major-Band 8), that is organised by the National Steering Committee of Foreign Language Program for Institution of Higher Learning of Ministry of Education in xxxx, xxxx, and has PASSED the TEM8 test.National Steering Committee of Foreign Language Programfor Institution of Higher Learning of Ministry of Education Certificate No.: xxxxxxxxxxxConfirmation of Translation AuthenticityI hereby certify that the five attached documents, listed below, are a complete and accurate translation of the original documents (Date of Translation: xx/xx/xxxx).1: Translation of Certificate of Translator’s Qualification2: Translation of Certificate of Deposit3: Translation of Fixed-Term Deposit Slip4: Translation of Certificate of Bachelor’s Degree5: Translation of Certificate of GraduationSigned:xxx xxxxxxTranslator’s DetailsTranslator’s Name: xxx xxxxxxxDate of Translation: xx/xx/xxxxPersonal Mobile Phone Number: + 86 xxxxxxxxxxTranslator’s Qualification:Test for English Major-Band 8 (TEM8)Qualification Serial No.:xxxxxxxxxxxxxOrganisation where the translator works:Deloitte Touche Tohmatsu CPA Ltd. (Shanghai) Organisation Address: 30/F Bund Centre222 East Yan An Road200002 ShanghaiCHINAOrganisation Telephone Number: + 86 (21) xxxxxxxxxxOrganisation Fax Number: + 86 (21) xxxxxxxxxxxx。
学位证毕业证模版
学位证毕业证模版学生学位证书英文翻译模板BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law.xxxChairman ofDegree Appraising Committee ofxx UniversityJune 30, 2000Certificate No.: 103354003888本科毕业证书翻译模板DIPLOMAThis is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.xxPresident ofxx UniversityRegistration No.: 298168015Date Issued: June 30, 2000本科毕业证书英文翻译样本Graduation certificateGraduation CertificateCertificate No. _____________This is to certify that ___________, born on __________, native of __________, has been majoringin the specialty of ________________ at our university/institute from September ________ to July_________. Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teachingprogramme with qualified score, he/she is hereby qualified for graduation.(signature)PresidentUniversity (seal)XX July XXXX学士学位证书翻译样本Bachelor certificateCertificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.:This is to certify that , male / female, native of __________, born on __________, has been majoring in the specialty of at our university/ institute from September_____ toJuly _______. Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/she is qualified for graduation. In conformity with the articles of the Regulations R egarding Academic Degrees of the People’s Republic of China, he/she has been conferred to the degree of Bachelor of ___________.(signature)ChairmanCommittee of Degree AccreditationUniversity (seal)XX July XXXX如果学校要求寄学位证书复印件的话,可以复印一份中文的。
大学生中英文学历、学位证明模板
毕业证中文复印件(需缩印)DIPLOMAThis is to certify that 姓名, 性别, born on出生日期, having studied in the Specialty of专业名称in the school of 学院(系)名称at XXX University from入学年月to毕业年月, has completed the学制年数-year program and passed the examinations and is qualified for graduation.University : XX UniversityPresident: 校长姓名Date: 毕业日期Diploma No: 证书编号学位证中文复印件(需缩印)CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREEThis is to certify that姓名,性别, born on出生日期, having studied in the Specialty of 专业名称in the school of 学院(系)名称at XXX University from入学年月to毕业年月, has passed the examinations in the required courses for the Bachelor’s degree and is hereby, in accordance with The Regulations of the People’s Republic of China on Academic Degrees, conferred the degree of Bachelor of学位类别.XXX UniversityChairman of the Academic DegreesEvaluation Committee:学位评定委员会主席姓名Date: 授学位日期Certificate No: 证书编号。