英文书信中的称呼语及敬语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一、称呼语(Salutation)
英文书信中的称呼语有多种形式:
1.在不知道收信人姓名的情况下,有以下几种称呼方式:
Dear Sir(to a man if the name is unknown)
Dear Madam(to a woman whose name is unknown)
Dear Sir/Madam(to cover both sexes)
如果是寄往某公司的信还可用“Dear Sirs”。

但注意不要写成“Dear Madame”,Dear madame为法语,意为“夫人”,多与姓一起用,也不要用“Dear Mister(Mr.)”和“Dear Friend”作称呼语。

2.在知道收信人姓名的情况下,有以下几种称呼方式:
Dear Mr Smith(for a man)
Dear Mrs Brown(for a married woman)
Dear Miss Jones(for a single woman)
Dear Ms Todd(Ms does not reveal the marital status of a woman)
下面以“Winston Smith”(温斯顿·史密斯)为例看一看几种称呼方式及其意义。

①“Dear Mr Smith”:用于以前有过联系的情况。

②“Dear Smith”:仅用于男性上司对他熟悉的下级的称谓。

③“Dear Winston”:用于彼此关系密切的情况。

如果与Smith 先生很熟悉,见面时就称呼他的名字,那么写信时也可这样称呼,否则不可。

在给女士写信时,称呼语的用法比对男士就更要复杂些了。

如写信给“Jane Brown”女士,可能会有“Dear Miss Brown”、“Dear Mrs Brown”、“Dear Ms Brown”这几种情况。

用哪种更合适,了解对方是一方面,但更重要的是记住按“收信人喜欢的方式称呼”这一原则。

如果来信上的署名是“Jane Brown”,回信时称呼语就该写成“Dear Ms Brown”;如果署名为“Jane Brown(Mrs)”,称呼语就该为“Dear Mrs Brown”。

这是因为有的人比较正统,她们不愿别人把“夫人”、“小姐”这两个概念搞混,便在她们署名的后边注上(Mrs)或(Miss)以提示对方。

在亲属、亲友的信中常看到“My dear”、“My dearest”、“My darling”这样的称呼语。

长辈给晚辈写信时,即使为同性别,也常用称呼语“My dear”。

二、敬语(The Complimentary Close)
敬语又称结束语,它是一种客套语,类似中文书信中的“谨上”,但英文书信中的敬语往往要与信中的称呼语相呼应。

如果称呼语是“Dear Sir”或“Dear Madam”,敬语就该为“Yours faithfully”;如果称呼语是“Dear Mr Smith”或“Dear Mrs Brown”敬语就该为“Yours sincerely”。

“Yours truly”、“Sincerely(yours)”、“Very truly yours”在美国英语中常见。

而“Yours affectionately”、“Yours respectfully”现已不大使用了。

英文信函常用结尾词
This is very personal. Used between lovers, family members and close friends.非常私人的用法。

适用于恋人,家人和亲密的朋友之间。

Very casual. Used between friends. can be used between coworkers if you want to appear very casual, at the risk of sounding 更像是团队之间,大家说“加油”
3、Take care
Casual and used between friends.适用于朋友间的问候
4、Thanks or Thank you
‘ Thanks ’ is very casual and ‘ Thank you ’ is formal. Usually used in a business setting. ‘ Thank you ’ is a great way to end an email to a stranger, especially if you are making a request or asking a Thank you, “Thanks”比较非正式一些,“Thank you”更加正式一些,常用于商业语境,尤其是当写信给陌生人问问题或者提要求的时候,“Thank you”是一种非常好的结束敬语。

Yours Truly/ Truly
Casual or Business casual. A more personal, but still polite way to end the letter. You’ve probably met the recipient in real life.非正式致歉词,可用于工作场合,是一种很有礼貌的说法。

6、Best / Best Wishes
Casual or Business casual. A polite way to end the letter. Can be used between friends or strangers.比较安全的非正式致意词,也是一个非常礼貌的用法,也可用于朋友之间或者陌生人之间。

7、Sincerely /Sincerely Yours /Yours Sincerely
Casual, Business casual or Formal. The standard letter ending.‘ Sincerely ’ is the most versatile ending because it can be used to end either casual or formal correspondence. If you’re unsure about how to sign your letter, use
‘ Sincerely ’.Sincerely / Sincerely Yours / Yours Sincerely,可用于正式或者非正式场合,属于非常标准的信件结尾,用于各种场合都非常适合。

Best Regards
Business casual or formal. You would use this if the recipient is someone you haven’t met in real life.用于正式或非正式的商业场合,常用于对方是联系很久单位正式见面的人。

相关文档
最新文档