中西方文化差异cultureshock解读
英语Culture_shock课件ppt课件

• 点评:这图是说我们中国人喜欢尝试新事 物吗,老外则与新事物保持一定的距离? 如果是这样的话,我想,还是那四个字: 不敢苟同。其实,中国人在对待新事物上 面,还是(我认为)非常保守的。
11、胃痛时的饮品
• 点评:我们中国人最讲究的不一定是科学, 而是老祖宗传下来的话。那就是胃痛时要 至少喝点热的。至于为什么?那得问我们 的中医去。他们的学问,那真是“话到嘴 边留半句”,深奥着呢。
12、旅游时
• 评:其实,这有些冤枉我们中国人。毕竟 我们中国人才富裕起来几年啊,终于可以 像小日本儿那样了,走到哪里都拍照了。 另外,中国人喜欢的不是思考生命的意义, 而是“到此一游”的意义。毕竟,有照片 可以说明俺老兄到过什么什么地方了。尤 其是去了国外,则更是要用照片说明。
1、表达个人观点时
• 点评:中国人在表达个人观点时,总喜欢拐弯抹 角。“是”时不说“是”,却说“不是”。“不 是”时不说“不是”,却总说“是”。生活中发 生的实际状况。并且,最有趣的是,一个中国人 如果像那老外那样直来直去地说出自己的观点的 话(如上图所示),则会被认为“没有城府”, 属于“直肠子”,是要吃亏的。事实上,中国人 的处事哲学中最重要的一点就是“话到嘴边留半 句”。因此,在老外眼中来看,中国人表达意思 时,总令他们费解。
9、聚会
• 点评:老外永远不会明白为什么中国人那 么喜欢过春节了,也永远闹不明白为什么 中国话里的“团圆”代表着多么深厚的文 化意涵。说他们没文化,我举双手赞成。 而他们却永远是在我们过团团圆圆的节日 聚会时,一个人跑到什么地方去感受一下 什么“生命的意义”去了。看看那巨大的 “圆”,这不正是一个最好的中国文化 “图腾”吗?我们中国人要什么?不就是 要个团圆么!
18、洗澡时间
• 点评:一看这老外就不太懂中国人的生活 习惯。要知道,晚上洗澡之后再睡觉,那 是一件多么愉悦的事情。而你老外白天当 不当正不正地洗哪门子澡呢。不懂生活。 另外,咱们中国人还有大多数的农民,他 们的洗澡时间,我想,绝对不是你老外能 弄明白的,小样。
culture shock 文化差异(课堂PPT)

For others… Cultural differences result in discomfort and confusion, they tend to judge or evaluate other people and places and reach negative conclusions.
UQ Abroad Presentation Semester Two, 2012
1 .The Definition of Culture
SAMPLE
Culture shock isSahposycckhological phenomenon
that is experienced most often by those who, whether voluntarily or involuntarily, in the process of adjusting themselves to a new culture. It is the trauma of bewilderment (困 惑、紧张)which people find themselves in when they are isolated in an alien culture.
Name of presentation Month 2008
2. Phases of Culture Shock:
SAMPLE
Honeymoon phase Negotiation phase Adjustment Phase Mastery Phase
文化冲击

文化冲击微探析随着社会的发展,越来越多的人选择到国外留学、工作、旅游或移民,出国似乎成为了一种潮流和时尚。
而伴随这一现象产生的引人思考的问题之一就是文化冲击。
尽管选择海外留学、工作将是一番新的人生经历,从中会有新的机遇,获得一种某种程度上而言的自由感,但同时也意味着客居他乡,身处陌生的文化氛围,会遇到由文化产生的各种冲击。
什么是文化冲击?为什么会产生文化冲击?一、文化冲击的定义“Culture Shock”,文化冲击,又叫文化震惊、文化休克。
这一术语是瑞典学者卡尔维罗·奥博格大约50年前造出来的。
其拓荒之作《文化冲击:适应新的文化环境》为许多教科书及杂志所再版和修订。
他称之为“突然移居海外的人所患的职业病”。
他用“disease”这个词是个双关语,因为它暗示这如同一种“病”,有其自身的症状和疗法,而且其是一种(dis)不(ease)适或心神不宁的感觉。
文化冲击是一个很学术化的词汇,原意是指一个人从其固有的文化环境中移居到一个新的文化环境中所产生的文化上的不适应。
二战后,随着人口的大量流动,产生了大批的移民,他们从一个国家移居到一个新的国家,从一种文化背景移居到新的文化背景,等待他们的是诸多跨文化的社会心理问题,文化冲击这个词就应运而生了。
文化冲击可以是多方面的,从气候、饮食、语言、服饰,直至行为举止、人口密度、政治经济环境等等。
在一个崭新的文化环境中,文化冲击使得受冲击者无所适从,甚至整个心理平衡和价值判断标准完全丧失。
二、文化冲击的主要表现文化冲击主要是由于两个不同文化差异引起的,可以发生在任何时候和新环境,选择国外留学,生活的人普遍都会体验到文化冲击,当他们身处新的环境,会觉得很陌生、困惑,不知道自己的角色是什么,如何给自己定位,应该怎么表现才恰当等等,觉得很不舒服,很不自在时,就是“shock”(冲击)。
通常,文化冲击会引起一些身体上的不适,如:头痛、胃囗不好、情绪低落、不安、睡眠失调。
文化冲击

文化冲击微探析随着社会的发展,越来越多的人选择到国外留学、工作、旅游或移民,出国似乎成为了一种潮流和时尚。
而伴随这一现象产生的引人思考的问题之一就是文化冲击。
尽管选择海外留学、工作将是一番新的人生经历,从中会有新的机遇,获得一种某种程度上而言的自由感,但同时也意味着客居他乡,身处陌生的文化氛围,会遇到由文化产生的各种冲击。
什么是文化冲击?为什么会产生文化冲击?一、文化冲击的定义“Culture Shock”,文化冲击,又叫文化震惊、文化休克。
这一术语是瑞典学者卡尔维罗·奥博格大约50年前造出来的。
其拓荒之作《文化冲击:适应新的文化环境》为许多教科书及杂志所再版和修订。
他称之为“突然移居海外的人所患的职业病”。
他用“disease”这个词是个双关语,因为它暗示这如同一种“病”,有其自身的症状和疗法,而且其是一种(dis)不(ease)适或心神不宁的感觉。
文化冲击是一个很学术化的词汇,原意是指一个人从其固有的文化环境中移居到一个新的文化环境中所产生的文化上的不适应。
二战后,随着人口的大量流动,产生了大批的移民,他们从一个国家移居到一个新的国家,从一种文化背景移居到新的文化背景,等待他们的是诸多跨文化的社会心理问题,文化冲击这个词就应运而生了。
文化冲击可以是多方面的,从气候、饮食、语言、服饰,直至行为举止、人口密度、政治经济环境等等。
在一个崭新的文化环境中,文化冲击使得受冲击者无所适从,甚至整个心理平衡和价值判断标准完全丧失。
二、文化冲击的主要表现文化冲击主要是由于两个不同文化差异引起的,可以发生在任何时候和新环境,选择国外留学,生活的人普遍都会体验到文化冲击,当他们身处新的环境,会觉得很陌生、困惑,不知道自己的角色是什么,如何给自己定位,应该怎么表现才恰当等等,觉得很不舒服,很不自在时,就是“shock”(冲击)。
通常,文化冲击会引起一些身体上的不适,如:头痛、胃囗不好、情绪低落、不安、睡眠失调。
中西方交流中的文化差异分析

中西方交流中的文化差异分析摘要:中西方文化差异的主要根源是价值观的不同。
其不同的地域文化特征表现为中国的农业文化和西方的海洋文化。
中国文化的集体主义与西方文化的个人主义价值观是处理社会关系的基本内容,是价值观中的核心部分。
只有理解了价值观的不同,才能真正理解文化差异而进行成功的跨文化交际。
关键词:跨文化交际;文化差异;价值观随着经济全球化进程的加快,源于不同地域、不同经济政治条件及不同发展历史的各民族文化相互撞击、相互渗透,形成互动共进的轨迹,支持着经济文化的交流与融合。
这一切使跨文化交际成为我们时代的一个特征,因此进行文化比较研究,提高跨文化交际能力已成为时代的迫切要求。
中西文化无论是社会制度、思想意识和文化观念都有许多差异。
这些差异看起来是不相关的,实际上其主要根源是价值观的不同,所有差异都受价值观的支配,因此只有理解了这个深层的文化即价值观的不同,才能真正理解文化差异而进行成功的跨文化交际。
文化是一个民族知识、经验、信仰、价值、态度、等级、宗教以及时空观念的总和。
文化不仅具有一贯性、持久性,而且无处不在,渗透在社会生活的各方面:风俗习惯、服装礼仪、节日禁忌等。
著名学者Samovar和Porter认为价值观通常是规定性的,告诫人们什么是好的和坏的,什么是正确的和错误的,什么是真实和虚伪的,什么是正面的和反面的等等。
文化价值观确定什么是值得为之献身的,什么是荣,什么是耻等等。
最重要的是文化价值观指导人们的看法和行为。
每一种文化都有自己特有的价值体系,这套体系能够帮助人们区分美与丑、善良与邪恶,这就是人们的处世哲学、道德标准和行为规范。
价值观作为文化的核心内容,是构建文化体系的基础。
但是它不能脱离具体的文化而存在,每一种文化的判断标准是不同的,但是它们在自己的文化体系内都有其存在的合理性,绝不可以理解为一种价值标准先进,而另一种价值标准落后。
不同的民族有着自己区别于其他民族的特殊的文化心理素质、思维方式、价值尺度、道德规范和情感取向。
Culture_shock

culture shockCulture shock refers to the anxiety and feelings(of surprise, disorientation, uncertainty, confusion, etc.) felt when people have to operate within a different and unknown cultural or social environment, such as a foreign country. It grows out of the difficulties in assimilating the new culture, causing difficulty in knowing what is appropriate and what is not. This is often combined a dislike for or even disgust (moral or aesthetical) with certain aspects of the new or different culture. The term was introduced for the first time in 1954 by Kalervo Oberg.Phases of culture shockThe shock (of moving to a foreign country) often consists of distinct phases, though not everyone passes through these phases and not everyone is in the new culture long enough to pass through all three:∙Honeymoon Phase - During this period the differences between the old and new culture are seen in a romantic light, wonderful and new. For example, inmoving to a new country, an individual might love the new foods, the pace ofthe life, the people's habits, the buildings and so on.∙Negotiation Phase - After some time (usually weeks), differences between the old and new culture become apparent and may create anxiety. One may longfor food the way it is prepared in one's native country, may find the pace oflife too fast or slow, may find the people's habits annoying, etc. This phase isoften marked by mood swings caused by minor issues or without apparentreason. Depression is not uncommon.∙Adjustment Phase - Again, after some time (usually 6 - 12 months), one grows accustomed to the new culture and develops routines. One knows whatto expect in most situations and the host country no longer feels all that new.One becomes concerned with basic living again, and things become more"normal".∙Reverse Culture Shock (a.k.a. Re-entry Shock) - Returning to one's home culture after growing accustomed to a new one can produce the same effectsas described above, which an affected person often finds more surprising anddifficult to deal with as the original culture shock.There are three basic outcomes of the Adjustment Phase:∙Some people find it impossible to accept the foreign culture and integrate.They isolate themselves from the host country's environment, which theycome to perceive as hostile, withdraw into a ghetto and see return to their own culture as the only way out. These people also have the greatest problemsre-integrating back home after return. Approx. 60% of expatriates behave inthis way.∙Some people integrate fully and take on all parts of the host culture while losing their original identity. They normally remain in the host country forever.Approx. 10% of expatriates belong to this group.∙Some people manage to adapt the aspects of the host culture they see as positive, while keeping some of their own and creating their unique blend.They have no major problems returning home or relocating elsewhere. Approx.30% of expatriates are these so-called Cosmopolitans.Coping with culture shockThis article or section contains instructions, advice, or how-to content.The purpose of Wikipedia is to present facts, not to teach subject matter. Please help improve this article either by rewriting the how-to content or by moving it to Wikiversity.Experience makes it easier to cope with the difficulties of relocation. Some common strategies used to make the transition easier are:[2]:∙Learning about the country and its culture before departing: E.g. reading, studying the language or attending cultural classes. This way, the country andits people are more familiar upon arrival, one is more aware of differences and better prepared to deal with them.∙Avoiding offence: Trying to not be offended, not offend locals, or be entangled in cultural misunderstanding.∙Being open-minded about the culture one visits and tolerant / accepting of its unfamiliar aspects.∙Taking a 'time out' or rest apart from cultural exchange in order to reduce the 'shock' of adjustment.Some intercultural communication researchers claim that culture shock has many positive effects on intercultural sojourners, like increasing self-efficacy[3] and helping improve self-motivation.Kalervo Oberg (1901-1973) was a world-renowned anthropologist. Oberg was dedicated to fieldwork, serving as a civil servant and a teacher. He traveled the world and wrote about these experiences so others could enjoy them as well.Born to Finnish parents in British Columbia, Canada, Oberg is perhaps best knownfor applying the term culture shock to all people who travel abroad into new cultures and for his doctoral dissertation, The Social Economy of the Tlingit Indians of Alaska. 主要经历四个阶段发生“文化休克”的过程大体经历四个阶段:蜜月阶段、沮丧阶段、恢复调整阶段和适应阶段。
中西方文化差异研究

中西方文化差异研究随着政治经济的全球化发展,中西方国家的文化交流越来越频繁,改革开放以来,我国在文化、经济、政治等方面逐渐走向世界,西方世界的文化也逐渐对我国文化有所渗透。
中国的传统文化在时代的发展中有了很大的改变,然而在文化的发展中,需要合理的保留我国文化的精华,摒弃糟粕文化,因此,对中西方文化差异进行研究时十分必要的。
标签:中西方文化文化差异研究前言:文化的形成是一个漫长的过程,受地理环境与历史发展等多重影响。
自中国对外开放以来,中国逐渐走出国门、走向世界发展,中国的世界化发展不仅为中国带来了经济的发展与政治地位的提高,随之而来的还有中西方文化差异的冲击。
中西方文化在中西方的价值观、生活习惯等方面均有很大的差异,对中西方的文化差异进行研究,有助于中国在对外交流中避免因文化差异而造成的不必要的冲突,也有助于认清中华民族的自身文化特点。
一、中西方文化差异1.中西方文化差异概述中西方文明的起源与发展不同,除受地理位置、气候条件等因素带来的天然差异影响之外,中西方文化在历史的发展中还受本国的自身发展与世界各国的整体发展的影响。
天然的发展因素给了中西方人民不同的体格,肤色和食物,历史发展的偶然性也对中西方文化的发展产生着深远的影响。
在价值观、语言、饮食文化、礼仪等各个方面,中西方文化既有一定的统一性,又存在着极大的差异性。
[1]中西方文化在某一领域的差异并不单单是这一领域上的差异影响的结果,而是中西方国家在各自文化的各个方面的发展相辅相成而造成的,因而对中西方文化差异进行研究,在研究各自领域的不同的时候,也要考虑到文化发展的整体差异。
二、中西方文化的差异1.中西方文化在价值观上的差异千百年的文化积淀为中西方人民带来了不同的思维方式与价值取向,价值观上的差异是文化差异在内在思想上的体现。
西方人的价值观中对于个体发展的观念根深蒂固,强调个体的差异性,对自我价值与自由的思想观念极为重视,个人为个人负责,崇拜个人奋斗,因而对自己收获的成就与赞美毫不掩饰的兴奋和自豪。
简述中西方文化差异与大学英语教学

简述中西方文化差异与大学英语教学文化是一个国家或地域的思想、习俗和价值观念的总和,是一个民族社会发展的产物。
中西方文化差异是指中西方文化在思维模式、价值观、习惯、礼仪、行为准则、信仰、语言等方面的差异。
中西文化的差异影响着中西文化的相互理解与交流,也影响着面向外部的大学英语教学。
一、中西方文化差异1、中西方思维方式的差异。
中西方文化都有自身独特的思维模式,中国人喜欢综合背景来解决问题,西方人则更喜欢从个体角度出发探究总体结构来解决问题。
2、中西方价值观差异。
中西方价值观在很大程度上影响着两种文化之间的理解与沟通。
中国人重视道德素质,注重团队合作及个体地位;而西方人更关注独立和个人成就。
3、中西方习惯差异。
中西方在习惯上也存在差异,比如中国人拥抱更多的礼节,以及中西方有关吃饭、穿着等方面的习惯差异。
二、大学英语教学1、教学模式需要考虑文化差异。
针对两种文化的差异,教师需要有不同的教学模式,比如丰富课堂活动,充分结合中西方文化,让学生在接受语言习得的同时也能够接受文化知识。
2、发掘学习者的潜能。
教学中,老师应该把握正确的技巧,根据学生的语言能力及兴趣爱好,发掘学生在跨文化交流中的潜能,让他们自觉地体验及理解他们所处的两种文化之间的差异。
3、自我学习的重要性。
课堂教学是帮助学生学习英语的重要途径,但并不是唯一的学习方式。
学生最好通过积极的自主学习来了解英语,在日常生活中多多体验中外文化差异,从中学习及收获更多乐趣。
总结中西方文化差异在某种程度上影响着外语教学,教师们需要灵活的调整教学模式,根据学生的多样性,发掘学生的潜能,激发学生的学习兴趣,为他们提供一个规范的英语环境,让学生们更好的学习英语,在语言的学习中也接受文化的学习。
中西方的文化差异

中西方的文化差异中西方的文化差异中西方文化差异显著,这些差异体现在价值观念、思维方式、饮食文化、艺术表现以及社会特征等多个方面。
理解这些文化差异有助于促进中西方之间的交流和沟通,增进相互理解和尊重。
价值观念中国文化倾向于集体主义,强调个人与集体的和谐统一,认为个人的价值在于对集体的贡献。
这种观念使得中国人在日常生活中更注重团队合作,尊重长辈和权威,追求社会的和谐稳定。
集体主义的观念在中国的历史和社会结构中根深蒂固,例如在儒家思想中,强调“修身齐家治国平天下”的理念,个人的修养和家庭的和谐被视为国家稳定的基础。
相比之下,西方文化更注重个人主义,强调个人的自由、独立和权利。
西方人倾向于追求个人的成就和满足,注重自我表达和个性发展。
这种差异影响了人们的思维方式和行为模式,使得中西方在社交、工作等方面表现出不同的特点。
中国文化中的集体主义观念还体现在对家庭和社会的责任感上。
中国人普遍认为,家庭是社会的基本单位,家庭成员之间应该相互扶持、共同进退。
家庭观念在中国社会中占据重要地位,传统节日如春节、清明节等都强调家庭团聚和祖先祭祀。
而西方文化则更注重个人的独立和自由,家庭成员之间的关系相对较为松散。
西方社会中,年轻人通常在成年后会选择独立生活,追求个人的生活方式和事业发展。
思维方式中国文化注重结果导向,更关注目的和结果,强调“实用主义”。
这种思维方式使得中国人在解决问题时更注重效率和实用性,善于从整体上把握事物的本质和规律。
中国的传统哲学如道家思想,强调顺应自然和整体观念,这种思维方式在现代社会中也体现在商业和管理策略上。
而西方文化则更重视过程和手段,强调“过程主义”。
西方人倾向于通过逻辑推理和实验验证来探索事物的本质和规律,注重细节和过程的分析。
西方的科学方法论和哲学传统,如亚里士多德的逻辑学和笛卡尔的理性主义,深刻影响了西方的思维方式。
这种差异还体现在对财富和职业的看法上。
中国人更关注财富积累和社会地位的提升,认为财富是成功的标志之一。
culture_shock__文化差异PPT教案

Adjustment phase
After some time (usually 6 to 12 months), one grows accustomed to the new culture and develops routines. One knows what to expect in most situations and the host country no longer feels all that new. One becomes concerned with basic living again, and things become more "normal". One starts to develop problem-solving skills for dealing with the culture and begins to accept the culture's ways with a positive attitude. The culture begins to make sense, and negative reactions and responses to the culture are reduced.
3. Symptoms of Culture Shock.
Sadness, loneliness, melancholy
Preoccupation with health
Aches, pains, and allergies
Insomnia, desire to sleep too much or too little
Negotiation phase
After some time (usually around three months, depending on the individual), differences between the old and new culture become apparent and may create anxiety. Excitement may eventually give way to unpleasant feelings of frustration and anger as one continues to experience unfavorable events that may be perceived as strange and offensive to one‘s cultural attitude. Language barriers, stark (完全 的)differences in public hygiene, traffic safety, food accessibility and quality may heighten the sense of disconnection from the surroundings.
关于中西方文化差异和文化冲突的认识

关于中西方文化差异和文化冲突的认识在开放的现代社会,跨文化的交际显得愈发重要,已经成为现代交际中引人注目的一个特点。
但在交流中,往往也有一些不尽人意的地方。
而导致这种结果的,正是文化差异。
其中最为突出的是中西方文化差异。
中西文化差异若用现代哲学“对立统一”规律来概括,中国人重“内”,西方人崇“外”。
中国人喜欢从动态中观察分析事物,西方人习惯从静态中观察分析事物。
中国人善于把握整体,注重平衡,习惯从整体中看个体;西方人喜欢化整为零,注重分析,习惯从个体中看整体。
此点也同样促进西方自然科学的发展。
另一方面,中国文化崇尚斗智,因而棋术十分发达;西方文化崇尚斗勇,故而体育甚为突出。
中国文化重现世,尚事功,学以致用;西方文化重思辨,尚超越,学以致知。
这种差异早在世界历史的“轴心时代”就初现端倪,在中西文化的两位圣人——孔子和苏格拉底身上得到了充分的表现。
中国传统文化精神为“协调的现实精神”,其基本特点是以现世性的人伦关系为核心,通过协调性的伦理意识来实现文化和社会的自我肯定;西方传统文化精神则是“超越的浪漫精神”,其基本特点是以彼岸性的神人关系为目的,通过超越性的宗教意识来实现文化和社会的自我否定。
中西文化,有着相通之处,比如:西方人,奉行实用主义;中国人,讲实事求是、一切从实际出发。
但是,中西文化,因为地理的差异,也在很大程度上存在不同。
在美国,个人主义形象在社会的各种生活中表现得非常强烈鲜明;而在中国,家庭观念的责任感才会体现出这样的强烈与鲜明。
有人说,文化就像无所不在的万有引力,当你跳跃的时候就能感到它的存在。
其实文化更像一个磁场,在不同的地域有着不同的分布,而同处一个磁场的中西两国的文化,在交流的过程中必然会碰撞出火花。
饮食方面的比较由于中西哲学思想的不同,西方些问题都是人于饮食重科学,重科学即讲求营养,故西方饮食以营养为最高准则,进食有如为一生物的机器添加燃料,特别讲求食物的营养成分,蛋白质、脂肪、碳水化合物、维生素及各类无机元素的含量是否搭配合宜,卡路里的供给是否恰到好处,以及这些营养成分是否能为进食者充分吸收,有无其他副作用。
如何看待中西方文化差异 报告

如何看待中西方文化差异报告全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:中西方文化差异一直是一个备受关注的话题。
中西方文化之间存在着许多差异,这些差异不仅体现在言行举止上,也体现在思维方式、价值观念、历史传统等方面。
要正确看待中西方文化差异,我们需要以开放的心态去理解和尊重对方的文化,同时也需要去探索其中的共通之处与融合之道。
要正确看待中西方文化差异,就需要认识到每种文化都有其独特性和特点。
中西方文化源自不同的历史背景和文化传统,因此在许多方面存在差异。
在价值观念方面,中国人注重集体利益和家庭观念,而西方文化更强调个人主义和个体价值。
在饮食习惯方面,中国人喜欢煲汤炖菜,而西方人更倾向于简单的烹饪和生吃食材。
在礼仪习惯方面,中国人讲究尊重长辈和传统,而西方人更注重个人的自由和平等。
这些差异是由各自的文化传统和生活环境所决定的,因此我们要理解和尊重这些差异,而不是简单地对其进行评判或排斥。
要正确看待中西方文化差异,就需要认识到文化之间的差异不是非黑即白的。
中西方文化之间虽然存在着差异,但也有许多共通之处。
在对待友情和人际关系方面,中西方文化都强调人与人之间的互助和关爱。
在对待自然和环境方面,中西方文化都倡导珍惜和保护自然资源。
我们要重视文化之间的共通之处,以实现文化的融合与共生。
要正确看待中西方文化差异,就需要积极促进中西文化的交流与对话。
通过交流与对话,可以增进中西文化之间的理解和沟通,促进文化的融合与共生。
可以通过举办文化活动、组织文化交流团等方式,让中西方文化能够相互借鉴和吸收,实现文化的共同发展与繁荣。
中西方文化差异是一个复杂而多样的话题,我们需要以开放的心态去理解和尊重对方的文化,以实现文化的融合与共生。
只有通过积极的交流与对话,才能促进中西文化之间的互相理解与和谐共处,实现文化多样性的共同繁荣。
让我们携手努力,创造一个更加和谐、包容的文化交流环境。
【这篇文章旨在辅助理解如何看待中西方文化差异,并非文化研究报告,仅供参考。
中西方文化的差异与融合

中西方文化的差异与融合文化是一个民族或地区的一种综合性的精神和物质的生活形式,是人类社会发展的产物。
中西方文化是世界上两个重要的文化体系,它们在历史上相互影响、相互借鉴,逐渐形成了各自独特的文化特点。
本文将探讨中西方文化的差异与融合。
首先,中西方文化差异主要表现在以下几个方面。
一是宗教信仰。
西方主要信仰基督教,而中国主要信仰佛教、道教和儒教。
这些宗教信仰对人们的价值观、道德观、生活方式等方面都产生了深远影响。
二是思维方式。
中西方的思维方式存在着差异。
西方强调分析、逻辑和个人主义,而中国强调综合、整体和集体主义。
三是礼仪习惯。
中西方在礼仪习惯上也有不同。
西方人讲究个人空间和私人生活,而中国人重视家族关系和社会关系。
四是审美观念。
中西方的审美观念有所不同,体现在艺术、建筑、服装等方面。
五是教育制度。
中西方的教育制度也存在差异,西方重视培养个人的创造力和独立思考,中国重视培养学生的团队合作和人际关系。
然而,中西方文化之间也存在着融合和交流。
一是文化融合。
由于全球化的影响,中西方文化开始互相融合。
比如,西方的摄影、音乐、电影等艺术形式在中国得到了广泛传播和接受,而中国的传统艺术形式和哲学思想也渐渐受到西方的关注与赞赏。
二是文化交流。
中西方在经济、科技、教育等领域进行着广泛的交流。
西方的科技和管理经验对中国起到了重要的借鉴作用,而中国的传统医学、哲学思想等也在西方国家得到了传播。
三是文化适应。
随着经济的发展和社会的变迁,人们的生活方式和价值观也在逐渐调整。
中西方文化的差异逐渐变得模糊,取代的是一种相互适应和共存的关系。
中西方文化的差异与融合不仅在文化领域有体现,也有深刻的影响和启示。
首先,不同文化之间的接触和交流可以促进人们的了解和沟通,增进友谊和合作。
通过学习和借鉴他人的文化,人们可以拓宽自己的视野、提高自己的能力。
其次,文化的差异也给人们带来了挑战和冲突。
不同的文化价值观和道德观可能会引发争议和冲突,这时需要通过对话和交流来解决分歧。
文化交流:中西方文化差异及解决方案

文化交流:中西方文化差异及解决方案引言文化交流是不同国家、不同文化之间增进了解和共融的重要途径,确保和谐发展的关键。
中西方文化源远流长,有着各自独特的特点和价值观念,因此在文化交流中,不可避免地会产生一些差异和冲突。
本文旨在探讨中西方文化差异的本质,并提出一些解决方案,以促进文化交流的顺利进行。
背景中西方文化差异是因为历史、地理、宗教等多方面因素的影响逐渐形成的。
中西方文化有着迥异的价值观念、习俗、饮食、礼仪等方面的差异,这些差异往往因为理解不足而导致误解和冲突。
例如,在沟通方式上,中西方存在明显的差异。
中西方人对语言和肢体语言的使用习惯、表达方式、逻辑思维等都存在差异。
此外,在国际商务、外交、旅游等方面的交流中,文化差异也经常带来挑战。
因此,为了促进中西方文化交流的顺利进行,我们需要了解这些差异,并提出相应的解决方案。
差异一:价值观念中西方文化的核心价值观存在明显差异。
在西方文化中,个人主义、自由、平等、竞争、快乐等被视为重要的价值观。
而在中国文化中,集体主义、家庭、孝道、尊敬长辈、传统习俗等被视为重要的价值观。
这些差异在文化交流中经常导致理解上的困境。
例如,一个西方人可能认为强调个人利益和自由是理所当然的,而一个中国人可能会更注重家庭和社群的利益。
解决方案一:理解对方的核心价值观在文化交流中,了解、尊重和理解对方的核心价值观是至关重要的。
通过互相学习和倾听,我们可以更好地理解对方的文化价值观,并尽量避免产生误解和冲突。
培养跨文化沟通的能力,能够更好地理解和适应不同文化的差异。
解决方案二:平等对待和相互尊重在文化交流中,我们应该以平等的态度对待对方,尊重彼此的差异。
尊重他人的文化背景和习惯是建立良好关系的重要基础。
只有在互相尊重的基础上,我们才能建立真正的文化交流和对话,增进相互了解和友谊。
差异二:沟通方式中西方在沟通方式上也存在明显的差异。
中西方文化对于语言和肢体语言的使用方式、表达方式以及逻辑思维方式都存在着差异。
中西文化差异情景案例分析

Culture Difference Case StudyUnit 1 Language and Culture in CommunicationTheoryCommunication is something we do every day. It takes place so naturally that we simply fail to notice it until it hiccups or breaks down. Though it is commonplace, it is no exaggeration to say that communication is life and life is communication.1.When you join a social gathering, you must be aware of rules and procedures that govern the way things are going to proceed. There is a technical term for such rules and procedures—schema.2. Face and politeness are two other areas which are extremely value—sensitive. One of the distinctive features of Chinese politeness is self—denigration and other—elevation.Case 1Litz is a professor of cross—cultural communication in a university in Finland. She invited her Chinese students home for an evening party.The schema from Litz’s point of view includes the following:1. Giving invitation: by phone / by mail2. Prepare everything before the arrival of guests3. Receiving guests: open the door / express welcome / take their overcoats / introduce guests / offer them drinks / make them comfortable4. Serving food: set the table / soup first / main course / desert5. Post dinner activities: chat / play music / offer more drinks6. Seeing guests off: thank them for coming / good nightLitz’s evening party was not very successful, because she was upset by one of her guests. Here was the initial conversation between Litz and Lin:Litz: (opens the door) Oh, Lin, how nice you could come!Lin: It’s not difficult to find your house.Litz: Come on in.Lin: (comes in)Litz: Can I take your coat?Lin: No, thanks.Litz: Ok, this way please.Lin: (take off her coat and hangs it)Analysis: Litz was hurt because Lin did not let her hang her coat. Litz’s offering to hang Lin’s coat is one of Litz’s ways (it’s on Litz’s schema). On Lin’s side, she thought that Litz was her supervisor and that it was inappropriate to let her supervisor hang her coat. Here we have an instance of one action attached with different cultural values.Case 2Finding an Interested BuyerGeorage Hall was in Beijing attending a trade fair and looking for an opportunity to dobusiness in China. He had been very successful in his business dealings in the US and prided himself on his ability “to get things moving.” His first day was going well .He looked around at the displays of sporting equipment to get some idea of whom he might approach. He was sure that his products, tennis rackets with an unusual new design, would arouse some interests. On the second day he approached the company which he felt would be most responsive to his products. He introduced himself to the general, a Mr. Li. Since he had read that Chinese find getting down to business immediately too abrupt and rude, he began a casual conversation, eventually leading up to the topic of his products and suggesting how Mr. Li’s company might benefit from using them. George then suggested that he could arrange to get together with Mr. Li and provide more specifics and documentation on his products.Mr. Li responded in fairly good English,” That would be interesting.”Knowing that he had only a few days left in Beijing, George wanted to nail down a time,” When can we meet?” asked George.“Ah. This week is very busy,” r eplied Mr. Li.“It sure is,” said George,” How about 10 o’clock? Meet you here.”“Tomorrow at 10 o’clock?” asked Mr. Li thoughtfully.“Right,” said George, “I’ll see you then?”“Hmm, yes; why don’t you come by tomorrow,” was the reply.“OK,” responded George,” It was nice meeting you.”The next day at 10 o’clock he approached Mr. Li’s company’s exhibit only to find that Mr. Li had some important business and was not able to meet with George. He called back later in the day and was told that Mr. Li was not available.Analysis:英美人士做事情讲究守时。
cultureshock跨文化交际知识讲解

How to cope with it?
• Remember that despite being different, the others are probably being friendly to you in their own way.
• Understand that you will have to change your familiar ways in order to integrate. learning about how to communicate is important
▪ do things you intended to do while in this country before it's time to leave
Final Stage of Culture shock
Stage
Acceptance (9 months)
Signs
▪ you’re more successful in communications with locals
much, but they mean it. • Enjoy shared silences.
Any questions -Biculturalism
V+D+S=R
• Vision of future • Dissatisfaction with the current
situation • Knowledge of the first steps to take • Resistance to change • Try to trace every ‘strange action’ to its
▪ new experiences are exciting
有关中美文化差异的简介

有关中美文化差异的简介有关中美文化差异的简介文化概念广泛,给它下一个明确定义是一件具有挑战性的事情。
不少哲学家、社会学家、人类学家、历史学家和语言学家一直努力,试图从各自学科的角度来界定文化的概念。
然而,迄今为止仍没有获得一个公认的、令人满意的定义。
它既是一种社会现象又人类长期生产与创造的产物。
广义而言,文化是人类在发展的过程中所创造的物质文明与精神文明的总和。
特定的文化包含着特定的政治与经济特点,狭义而言,一个国家的文化包括生活方式,风俗习惯,思维模式,艺术科技,宗教信仰和价值观,文化是人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。
文化特指意识形态所创造的精神财富,文化是凝结在物质之中又游离于物质之外,能够被传承的宗教、信仰、风俗习惯、道德情操、学术思想、文学艺术、科学技术、各种制度等。
狭义的文化,排除人类社会历史生活中关于物质创造活动及其结果的部分,专注于精神创造活动及其结果,主要是心态文化,又称小文化。
中美文化差异主要表现在以下几个方面:一、集体主义和个人主义“个人主义”是指一种结合松散的社会组织,其中每个人重视自身的价值与需要,依靠个人的努力来为自己谋取利益。
“集体主义”则指一种结合紧密的社会组织,其中的人往往以“在群体之内”和“在群体之外”来区分,他们期望得到“群体之内”的人员的照顾,但同时也以对该群体保持绝对的忠诚作为回报。
在中国两千多年的封建社会历史进程中,儒家思想一直占据着根深蒂固的统治地位,贯穿了中华民族大部分时期,同时作为我国传统文化的核心,儒家思想对中国社会和中国传统文化产生的深刻而久远的影响可谓是方方面面的。
其中因为儒家思想强调个人服从集体,一切言行皆以集体利益为基础,因此,中国文化体现出群体性的文化特征,中国人非常重视家庭亲友关系认为和谐的人际关系是社会的基础,而且是不允许把个人价值置于群体利益之上的。
而在美国这样的西方国家是崇尚个人自由的社会。
西方国家价值观的形成很大程度上是受到文艺复兴运动的影响。
中外交际的文化冲突cultrue shock

CULTURE SHOCK 14 (文化冲突 14):
Beggars and bankers can happily talk in cafe. (Not strange, but amazing and impressive)
在咖啡馆里乞丐和银行家愉快地交谈。(这不奇怪,但我觉得很神奇,印象 深刻)
CULTURE SHOCK 9 (文化冲突 九):
Couples pay separately in restaurants and supermarkets. 在饭店和超市里夫妻俩各付各的。 Giving birth to babies without marriage. (No offense. We just think that marriage can give baby a more stable environment.) 没结婚就生小孩。(并没有冒犯,我们只是觉得婚姻能够给孩子一个更稳定 的环境。)
Political correctness. People incline to shift topic if you mention religion, race, and separatism. They would like to talk more if they're familiar with you, in secret. 政治正确。如果你提到宗教、种族和独立,大家倾向于转换话题,如果他们 跟你比较熟的话,会私下里多讲一些。
亲切友好——我出门的时候,有很多陌生人会向我打招呼,而且大部分人都 是用中文说。太贴心了!在中国,在看到陌生人时,我们大部分人会觉得害羞, 不敢打招呼。不过有一次,我在星巴克跟一个外国人说了声“嗨”,她回了我一 个微笑。实际上那感觉还不错。
culture shock

最近十多年来,一股股的“西洋风”席卷而来。
不仅汉语里多了很多的音译词,例如“摩登”,“可乐”等等,过西洋节也成了全国上下所追逐的时尚。
就拿圣诞节来说,各家店铺把小店装饰的五彩斑斓,各种促销活动接踵而至。
各大高校呢,准备各式各样精彩的活动,情侣们纷纷上街,学生们欢天喜地。
这些现象通通都反映了东西方文化的冲击。
那么西洋文化是什么时候开始向中国开始渗透的呢?它的魅力究竟在何处呢?为什么中国人那么热衷于过西洋节呢?下文我们来分析一下。
In recent years, "western wind" swept through China. Not only in the Chinese language but also has become the national fashion that all the people pursuing. Take for Christmas, in that day the stores take various activities one after another, the students are full of joy to celebrate it. All these phenomena reflect the Eastern-Western culture shock. So, when did the western culture begin to permeate in China? Where is its charm? Why Chinese people are so keen on the western festival? Below we analyze.其实西方文化对中国文化的的影响在汉代就开始了。
当时的罗马帝国就与中国的东汉王朝开始了交往,这种交往的途径就是通过举世闻名的丝绸之路。
到了唐代以后,中西方文化的交流就更加的频繁,最重要的一个标志就是基督教的传入,当时基督教在中国称作“景教”,教徒一度发展到数十万人。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• Americans are met, would not shake hands, just smile and say hello to go, even meet for the first time, Chinese then see a handshake as a basic decorum. • 美国人见面时,不一 定会握手,只要笑一 笑,打个招呼就行了, 即使是第一次见面, 而中国人则视握手为 一个基本礼节。
H ave you ever th ou gh t abou t you r ow n w ed d i n g d ay?
W hat kin d of w eddin g do you prefer?
C u Cul tur e shock i s a ter m used to descr i be the l anxi ety and feel i ngst ( of sur pr i se, s h u di sor i entati on, confusi on, etc. )fel t w hen o r peopl e have to oper ate w i thi n an enti r el y c e k di ffer ent cul tur e or soci alenvi r onm ent,such
D efi ni ti on: as a di ffer ent countr y.
D o you som eti m es fi nd i t di ffi cul t to adapt to a new envi r onm ent ?
I n fi l ms or i ny our personal experi ences, y ou may h ave found Westerners b eh ave di fferentl y from us Ch i nese.Pl ease gi ve some exampl es to sh ow th e cul ture di fferences.
• • •
•
特别忠告:对病人表示关心, 文化差异:美国人比较看中个人的独立 不必尽提建议。 性。受人照顾往往被视为弱者。给对方 Chinese: You look pale. What's the matter? 可以使用下列句型: ( 1) I' m 出主意或提建议时,不能使对方认为自 American: I'm that feeling sick. A cold, maybe. 己小看他的能力。美国人对上面第一句 sor r y to hear ( you' ve got a bad 话的反应通常是 " Take care of yoursel f. I hope Chinese: Go and see the doctor. Drink col d) .( 2) I hope you' l lbe al lr i ght you' l lwater. be better soon. " 不必教人怎么做。中国 more Did you take any pills? ver y soon. ( 3) Take extr a car e of Would 人则以出主意提建议表示关心,而且以 Chinese medicine works wonderful. your sel f.try? ( 4) That' s too bad. W hat' s 兄弟姐妹或父 母亲人的口吻,或以过来人 you like to Put on more clothes. Have a的口气,这对美国人行不通。 good rest.? ( the m atter 5) H ow ar e you feel i ng American: now ? You are not my mother, are you?
Global reading: Part Division of the Text
Part1 We might call culture shock a disease which is caused 1~3 by the frustration and anxiety resulting from losing all our familiar signs and symbols of social intercourse. Part2 Culture shock is due to our own lack of understanding of other people’s cultural background and our lack of 4~6 the means of communication rather than the hostility of an alien environment. Part3 To get over culture shock, we should get to know the people of the host country and their language; we 7~9 should find out what they do, how they do it, and what their interests are, etc. But understanding the ways of a people does not mean that we have to give up our own.
• Americans tableware is mainly, knife, fork •美国人餐具主要是: and spoon disc, bread, 刀、面包碟、叉、汤 匙、叉匙、酒杯、餐 fork spoon, glass, 巾 napkin
• Chinese ticks and spoons • 中国餐具以筷子和 勺子为主