国际商务英语信函的词汇特征及其翻译_张礼贵

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

技术与市场
#44Q 5 !!
# " !
教育研究 IU=VWXFXYG ;WZ P;[\UI
中的 !"#$%&’ ( 询 价) 、 ( 报 盘) 、 ( 还 盘) 、 ())!& *($"+!&())!& #$(+,+%(" (报价单) 、 ( 承兑行) 、 ( 交货) 等;简历 -.!!+ ,**!/+%"01,"2 3!4%5!&’ 中的 (17!*+%5! (求职意向) 、 (个人资质) 、 (&!-$6!) #$,4%)%*,+%("&!)8 (推荐人信息) 等; 商务报告 ( 1$-%"!-- &!/(&+) 中的 ,$+.(8 !&!"*!(授权) 、 (行政概述) ; 商务合同 ( 1$-%"!-&%9,+%(" !:!*$+%5! -$66,&’ 中的 +!*."4(0’ +&,"-)!& (技术转让) 、 (补 *("+&,*+) *(6/!"-,+%(" +&,3! 偿贸易) 、 (信贷) ; 商务便函 ( 1$-%"!-- 6!6() 中, *&!3%+- ,"3 4(,", 并在最后附上 一定要提到所附加的附件 ( "!*!--,&’ ,++,*.6!"+) 一句话表明附件内容, 如: ;++,*.!3:<!5!&,4 =(6/4,%"+- ,1($+ >&(3$*+,?,"$,&’ @ ?$"!, ABBC D AEA 频繁使用表达礼貌的词汇 在国际商务英语信函中, 常采用英国语言学家 F!!*. 的礼 貌原则, 礼貌客气的用词, 得体的语气表达, 不仅体现了职业 的修养, 还有利于给贸易双方营造一个良好的合作气氛。言 辞应体现出乐意帮助, 避免使用易激怒或得罪他人的语句。 在信函中, 灵活运用人称代词可以表达礼貌和委婉的语气。 如用 “G($ @ ;++%+$3!” ,站在对方的角度考虑问题, 字里行间体 现出为对方的利益着想, 根据对方的需要表达自己的意见。 例如,G($ H%44 0!+ -/!*%,4 ())!&- )(& (&3!&- () "( 4!-- +.," ABBB 3(9!"- ,+ , +%6!D 同时应运用积极的措辞, 慎用 -(&&’,$")(&+$",+!4’ 等字眼, 避免使用带消极意义、 感情色彩、 偏见和原型特征的词语, 如 "(+, 3%-,//(%"+6!"+,%"*("5!"%!"*!, 3!4,’, $",14!, 3!"’ 等。如: <’-+!6- ,",4’-+- .,5! , .,1%+ () 3!*%3%"0 (" +.! %"/$+ +( 1! &!*(&3!3 H%+.($+ &!)!&!"*! +( 6,",0!6!"+ "!!3-D(带个人偏见) I.! ),*+ -.(H- +.,+ -(6! -’-+!6 ,",4’-+- &!*(&3 %"/$+ 1!)(&! +,28 %"0 6,",0!6!"+ "!!3- %"+( *("-%3!&,+%("D(客观描述) AEJ 准确运用词汇 商务信 函 中, 用 词 准 确 严 密, 大 量 使 用 介 词 等 虚 词, 如 又如数字的内容必须准确严谨, 写 H%+., .!&!%", %" -$*. *,-! 等; “KB 美元” , 一般信中只写 “ L KB” , 而在商务英语信函中要写成 “ L KBEBB” ; 总之, 准确用词, 时刻考虑可能发生的误解和争议, 避免引起歧义和以后可能产生的争端。例如: M! .,5! +,2!" ($+ ," (/!" *(5!& H%+. F4(’3’- N"-$&,"*! =(68 /,"’, F("3(", -( ,44 H! .,5! +( 3( H.!" , -.%/6!"+ %- 6,3! %- +( ,38 我公司已向伦敦劳埃德 5%-! +.!6 () +.! /,&+%*$4,&-D 该句可译为: 保险公司办理了预约保险, 在装船完毕时所要做的就是通知 保险公司装船细节。 (句中用 H%+. 而不是 )&(6 或 +(,表示同某 单位办理手续。 ) 又如: >4!,-! 3( "(+ 6%-%"+!&/&!+ +.! ,1(5! &!6,&2-D I.!’ 3( "(+ %6/4’ 3%--,+%-),*+%("D M! ,&! #$%+! -,+%-)%!3 H%+. +.! ,6($"+ () 1$-%8 (请不要误解上述说明, 这并不表示 "!-- ’($ .,5! 3("! H%+. $-D 不满意。 [实际上] 我们对贵我双方现有的成交量相当满意。 ) AEK 适当运用模糊限制词 美国控制论专家札德 ( FD ;D O,3!.) 以模糊集合论为工具 来研究自然语言的朦胧含蓄特性, 开创了模糊语言学这一新 兴边缘学科, 指出模糊语言是 “词语的所指范围的边界是不确 定的这种属性。具体地说, 它是符号使用者所感到的他使用 的某个符号同他所指的一个或一个以上的对象之间的不确定 性。 ” 在商务英语信函中, 由于交际目的的差异, 不同社会地位 的人们为了自己的表达需要, 常常运用模糊词“ H(&3- H.(-! 7(1 (将事物弄得更模糊或 %+ %- +( 6,2! +%.%"0- )$99%!& (& 4!-- )$99%!&” 不那么模糊的词语), 如 6(&! (& 4!--,6$*.,-(&+ (),&($0.4’,在 不明确之中准确地诠释了自己的动机, 实现了预计的交际目 的。 如: M!’ 3 4%2! +( &!6%"3 ’($ +.,+ +.! /,’6!"+ )(& 4,-+ -.%/6!"+ .,-"’ + 1!!" 6,3! ’!+D(我们将提醒的是上次交货的款项还未 付清。 ) 该句中, 运用被动语态 ( +.! /,’6!"+ 做主语) , 避免了直 接责备对方, 模糊了交流的主体, 但双方心知肚明, 就事论事, 语气委婉得体。 又如: P$*. ,- H! H($43 4%2! +( ,5,%4 ($&-!45!- () +.! ())!& 6,3! +( $-,H! )%"3 %+ %6/(--%14! +( ,**!/+ (H%"0 +( ’($& /&%*! 1!%"0 ,1($+ (尽管我方非常想利用此次报盘, 但 QBR .%0.!& +.," +.! ,5!&,0!D 是由于 你 方 价 格 高 出 平 均 价 约 QBR , 歉 难 接 受。 )该 句 中, “,1($+ QBR .%0.!& +.," +.! ,5!&,0!” 表面看是陈述事实, 实际上 模棱两可, 模糊其词, 婉拒对方; 而 6$*. 更使自己有理有节。 !" 结束语 综上所述, 研究国际商务英语信函的词汇特征, 正是研究 商务信函在词汇层面所表现出来的独到之处, 其最终目的是 为了恰当、 得体、 准确地在国际商务活动中使用国际商务英语 信函。因此, 在翻译时, 翻译者不仅要具有较高的语言修养以 及商务英语方面的相关专业知识, 而且更须深刻理解国际商 务英语信函的的文体特征, 并不断进行有关的翻译实践, 本着 严谨的工作态度, 以确保国际商务英语信函的准确、 严谨和规 范。 参考文献: [Q] 刘法公 D 商贸汉英翻译的原则探索 [ ?] D 中国翻译, ABBA, (Q) D [A] 伍铁平 D 模糊语言学 [ P] 中国社会科学出版社, D 北京: QSSS D [J] 王元歌 D 商务英语信函写作 [ P] 北京大学出版 D 北京: 社, ABBT D 基金项目:四川省教育厅重点科研项目 (编号: <;BCQBC)
教育研究 G<1L/HMH(N ./% $.OP<G
wk.baidu.com
国际商务英语信函的词汇特征及其翻译
张礼贵
四川理工学院外语学院 四川自贡 +*’444
摘要: 国际商务英语信函具有其独特的文体特征, 要求译文准确、 严谨规范。本文就国际商务英语信函词汇运用 的文体特征, 即大量使用专业术语、 频繁使用表达礼貌的词汇、 准确运用词汇、 适当运用模糊限制词等方面分析了国际 商务英语信函的词汇特征及其翻译策略。 关键词: 国际商务英语信函 #" 引言 商务 英 语 ( 6789:;88 <:=>98?) 是专门用途英语 ( <:=>98? @AB 中的一个分支, 是英语在商务场合的应用。随 8C;D9E> C7BCA8;8) 着全球经济一体化的不断推进, 尤其是我国正式加入 FGH 之 后, 我国对外经济贸易日益频繁, 取得了快速发展。目前, 我 国对外贸易规模位居世界第三, #44* 年进出口总额超过 ! 万 亿美元 ( 《人民日报》 , 。与此同时,作 #44) 年 ! 月 * 日第 + 版) 为进出口业务进展情况的专业性书面记录, 国际商务英语信 函的使用也越来越多, 同时在买卖双方权利、 义务的规定等方 面也出现了不少的经济纠纷, 而且纠纷发生的频率越来越高。 其中, 不少经济纠纷, 在很大程度上是由商务英语信函等文件 的措词不当、 词义含糊不清、 文义松散宽泛等原因造成的。因 此,熟悉国际商务英语信函相关专业知识, 遵循其措词准确、 结构严谨、 格式规范的文体特征, 正确把握国际商务英语信函 语言的特殊性, 是准确理解翻译国际商务英语信函的关键。 故, 轻则损坏机床, 重则伤及学生。因此, 让学生熟悉数控实 训的操作程序是非常必要的。我们认为, 数控实训操作必须 注意如下问题: ! " 机床控制面板操作 作业前启动机床, 作业后关闭机床。 !) 按要求调节各功能模 块— — —手 轮、 原 点 复 归、 寸 #) $%&、 动、 快速移动。 编辑加工。 ’) 使用寻边器分中、 对刀仪对刀确 # " 设定 ()* 工件坐标系: 定工件坐标原点。 设定半径补偿与长度补偿值。 ’ " 确定与赋值刀具补偿值: * " 检查和修改。 实现机床自动加工。 ) " 调用程序, + " 检测及分析。 此外还应注意: !) ()* 的分中对刀过程对工件的加工质量有很大的影响, 选择刀位点时要以 “方便数学处理、 简化程序编制以及容易找 正, 便于检查和引起的加工误差要小为前提” 。零件加工较复 词汇特征 翻译 $" 国际商务信函的词汇特征 国际商务信函所涉及的经济活动很广, 是商务活动中商 家、 厂家与客户之间用于联系业务、 沟通商情、 咨询答复的主 要途径和工具, 用于交流处理有实质内容或一般性、 礼节性的 商务事项。因此, 在商务信函英译汉的理解过程中,必须完整 地、 准确地、 依法地理解信函原文所要表达的内容和精神实 质,反映商务信函语言的特点,即概念明确、 逻辑严谨。做到 既不歪曲篡改原作内容,也不只求译文与原文之间的表面一 致。在国际商务信函词汇运用的特征上, 应彻底弄清原文中 词语, 丝毫不能有模棱两可的地方, 强调准确性和规范性, 否 则, 有可能造成误译, 引起双方的经济纠纷。 #I! 大量使用专业术语
国际商务英语信函文体较为正式严谨, 专业术语的运用 较多, 准确地表达了商务意图和决策, 加强了贸易业务的往来 和了解, 增加了交易的机会。如贸易信函 ( JBEK; DABB;8CA:K;:D;) 杂、 加工时间较长时, 要事先预留第二基准以备用。 , 轴坐标 最好先以工作台对刀, 数据备案后, 再在工件上对刀。 对 -./01 系统而言, 输入程序段中数值时, 不可省略小 #) 数点。 刀具补偿号与刀具补偿值一一对应。可防止出现过 ’) 切、 欠切和撞刀事件的发生。补偿值的测量及输入工作由一 人完成, 严禁多人同时操作。 由于 -23!444. 采用了 -./0134$ 系统, 其内存较小, 应 *) 尽量减少机台存储程序的个数、 容量, 提高加工中心的搜索、 运行效率。 !" 结束语 几年实践证明, 在数控加工实训中, 将数控专业理论与实 践有机的结合, 利用多媒体及 1.% 5 1.$ 网络技术分阶段、 有 步骤地实施教学, 由单项到综合, 由验证到创新, 逐步深入, 由 表及里的教学模式及方法, 对学生科学、 周到地考虑零件加工 全过程, 正确合理地编制零件的加工程序, 培养认真负责的工 作态度, 严谨的工作作风及良好的工作习惯都是非常有益的。
相关文档
最新文档