汽车总动员
汽车总动员 台词中英字幕
[Inhaling and exhaling deeply][Male] OK... Here we go. Focus.好了,准备了,专心Speed. I am speed.速度,我是速度[Cars whizzing past]One winner, 41 losers.1个赢家,41个输家I eat losers for breakfast.我把输家当早餐吃[Car accelerating]Breakfast.早餐Wait, maybe Ishould have had breakfast.也许我该吃早餐,可能会比较好A little breck-y could be good for me.No, no, no, stay focused. Speed.不不不不…保持专心,速度[Cars whizzing]I'm faster than fast.Quicker than quick.疾如风,快如电I am lightning!我是“闪电”![Pounding on door][Male] Hey, Lightning! You ready?嘿,“闪电”,准备好了吗[Sheryl Crow: Real Gone]Oh, yeah. Lightning's ready没错,“闪电”早就准备好了[engine rewing] [Engine revs][Crowd cheers]Ka-chow!咔嚓![Cars zooming]《汽车总动员》[Cars whooshing][Both scream][All cheer]Get your antenna balls here!来买天线球喔Go, Lightnin'!冲啊,“闪电”!- Whoo!- You got that right, slick. [whistles]- 哇喔!- 你说对了,滑头[Air wrench whirring]Uh! [screams]呀![Engine revs]- [Male] Welcome back to the Dinoco 400.- [Crowd cheers]欢迎回到戴诺可400I'm Bob Cutlass, herewith my good friend, Darrell Cartrip.我是鲍伯,跟我的好朋友达洛赛车进行到一半了,今天可能是赛车史上重要日子We're midway through what maybe an historic day for racing. Bob, my oil pressure'sthrough the roof.鲍伯,现在我的油压暴升If this gets more exciting, they'regonna have to tow me outta the booth!比赛要是更刺激的话,恐怕我得被拖着出去了Right, Darrell.的确是的,达洛[Bob] Three cars are tiedfor the season points lead,三部领先的车,以相同的积分heading into the final raceof the season.进入本季最后一场比赛And the winner of this race will winthe season title and the Piston Cup.这场比赛的胜利者,将赢得季冠军头衔,跟活塞奖杯Does The King, Strip Weathers,绰号“冠军”的史崔威勒have one more victory in himbefore retirement?是不是能在退休以前再夺得一次胜利呢[Darrell] He's been Dinoco's golden boyfor years!他是戴诺可赞助多年的金童Can he win them one last Piston Cup?能不能赢得最后一个活塞奖杯呢?[Bob] And, as always, in thesecond place spot we find Chick Hicks. 还有就是一如往常的,第二名“路霸”在他的赛车生涯中,始终都位居第二He's been chasingthat tailfin his entire career.[Darrell] Chick thoughtthis was his year.路霸以为今年是他的幸运年His chance to finally emergefrom The King's shadow.终于有机会脱离“冠军”史崔威勒的阴影But the last thing he expected was...Lightning McQueen!可是他万万没想到半路杀出个程咬金,“闪电”麦坤![Bob] You know, I don't thinkanybody expected this.你知道吗,我看没有人想到这位菜鸟新秀,原本是个无名小子The rookie sensationcame into the season unknown.But everyone knows him now.现在大家都认识他了[Darrell] Will he be the first rookieto win a Piston Cup and land Dinoco?他会是第一个赢得活塞奖杯,跟戴诺可赞助的菜鸟吗?[Bob] The legend, the runner-up,and the rookie!赛车传奇,亚军,和菜鸟Three cars, one champion!三部车,一个冠军![Breaks screeching]哦,不,你休想!No you don't.- [Chuckling]- Hey!呵呵!- [Tires squealing]- [Crowd booing]What a ride!哦,闪电,快啊![Chuckling]Go get 'em, McQueen!Go get 'em!超过去,麦坤!超过去![Female] I love you, Lightning!我爱你!“闪电”!- Dinoco is all mine.- [Screaming]戴诺可是我的![Darrell] Trouble, turn three!有状况,第三弯道!- Get through that, McQueen.- [Bob] Huge crash behind the leaders! - 冲过来啊,麦坤- 不好,领先车的后面撞成了一团[Crowd gasps][Screaming][Giggling]- [Grunts]- [Gasps][Both screaming][Bob] Wait a second, Darrell.McQueen is in the wreckage. 等一下,达洛,麦坤冲进车阵了[Darrell] There's no way the rookiecan make it through! 那个菜鸟绝对不可能过得去!至少不是毫发无伤Not in one piece, that is.[Exhaling]Yeah!耶!Lightning! Oh!“闪电”!喔![Darrell] Look at that!McQueen made it through!你看看!麦坤过去了耶!天呐!“闪电”麦坤精彩突围[Bob] A spectacular moveby Lightning McQueen!Yeah! Ka-chow!耶!咔嚓!McQueen! McQueen! McQueen!McQueen! McQueen! McQueen!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!Yeah, McQueen! Ka-chow! [honking]耶,麦坤!咔嚓![Bob] While everyoneheads into the pits,当其他赛车都进维修站的时候麦坤继续跑,取得领先McQueen stays out to take the lead!Don't take me out, coach.I can still race! 别让我退出啊,教练我还可以跑![Air wrench whirring][Chuckling] What do you think?A thing of beauty.哈哈,你们觉得怎么样?很厉害吧- McQueen made it!- [Chick] What?- 麦坤他不休息!- 什么?He's not pitting!他不进站!You gotta get me out there!Let's go! Get me back out there! 快,快让我出站快!快让我回去,快!McQueen's not going into the pits!麦坤居然不进站维修![Darrell] The rookie fired hiscrew chief. The third this season! 那个菜鸟刚开除了他的总机械师,那是本季第三位了!- [Bob] Says he likes working alone.- Go, go!- 他自个儿说喜欢独立自主的- 跑!跑!跑!Looks like Chickgot caught up in the pits.路霸被维修给耽搁了Yeah, after a stop like that,he's got a lot of ground to make up. 对,停了那么久,他可有一大段路要追呢Get ready, boys,we're coming to the restart!男士们,准备好,要开始喽![Crowd cheers]Come on, come on, come on!让开让开让开!We need tires now!Come on, let's go!我们需要轮胎!快点!快点!- No, no, no, no! No tires, just gas!- [Male] What?- 不不不不!不要轮胎,汽油就好- 什么?You need tires, you idiot!你需要轮胎,你这白痴!看来麦坤今天只打算加了汽油就跑啊[Darrell] Looks like it'sgas-and-go's for McQueen today.没错,还是不换轮胎[Bob] Right. No tires again.通常我会说这就像是在炒短线可是对他挺有效的[Darrell] That's a short-term gain,long-term loss,but it's workin' for him. He obviouslyknows somethin' we don't know.嘿嘿,显然他懂的比我们多啊[Cars whizzing][Bob] This is it, Darrell. One lap to goand Lightning McQueen has a huge lead.决胜时刻到了,达洛,只剩一圈闪电麦坤遥遥领先哦,他赢定了,把庆功宴准备好吧!He's got it in the bag.Call in the dogs and put out the fire! 新的赛车王就要产生喽!We're gonna crown us a new champion![Crowd cheers and whistles][Screaming]方格旗,我来喽!- Checkered flag, here I come!- [Tire blows][Darrell] No! McQueen's blown a tire!哦,糟了!麦坤爆了一个轮胎![Bob] And with only one turn to go!Can he make it?只剩最后一个弯道,他撑得住吗?- You fool!- [Grunts]傻瓜![Male] McQueen's blown a tire!He's blown a tire!麦坤爆胎了!麦坤爆胎了!Go, go, go!快快快!- [Grunting]- [Tire blows][Darrell] He's lost another tire!他又爆了一个轮胎!- King and Chick come up fast!- [Bob] They're entering turn three! - “冠军”跟“路霸”急起直追!- 他们进入第三弯道了Come on. [grunting]加油I don't believewhat I'm watching, Bob!我真不敢相信我的眼睛!Lightning McQueenis 100 feet from his Piston Cup!“闪电”麦坤距离活塞奖杯只差一百英尺![Gasping][Growling][Bob] The King and Chickrounding turn four.“冠军”和“路霸”通过第四弯道[Darrell] Down the stretch they come!And it's, and it's...他们来到直线跑道了结果是……- It's too close to call! Too close!- I don't believe it!- 实在是太接近了,根本看不出来啊- 不敢相信!我真不敢相信!Lightning!我们爱你,“闪电”!- The most spectacular, amazing...- I don't believe it!- 这真是我们赛车史上最精彩,最叹为观止,最不可思议的结局啊!- 不敢相信!我真不敢相信!我还是不敢相信!...unequivocally, unbelievable endingin the history of the world! - And we don't know who won!- Look at that!- 我们连谁赢了都不知道- 看看![Tape jittering][Slow motion drone]- That's very close to call.- Can we play that again?- 太接近了,怎么看啊- 可以再放一次吗?请再放一次Hey, no cameras! Get outta here!嘿!不准照相!快走开!We're here in Victory Lane,awaiting the results.We're here in Victory Lane,awaiting the results.我们在胜利之道等候赛车结果McQueen, that was a risky move,not taking tires.麦坤,不换胎是很冒险的举动哦Tell me about it!这还用说Are you sorry you didn't havea crew chief out there?你会不会后悔没有总机械师Oh, Kori. There's a lot more to racingthan just winning.呵呵,柯琳赛车不光是只为了赢,还有别的I mean, taking the race by a full lap...Where's the entertainment in that?我是说领先一整圈赢得冠军这样有什么看头啊I wanted to give folks a little sizzle.我要给赛车迷一点刺激- Sizzle?- Am I sorry I don't have a crew chief?- 剌激?- 我后不后悔没有总机械师?No, I'm not.'Cause I'm a one-man show.不,不后悔,因为我是个人秀What? Oh, yeah, right.什么?喔,是啊That was a confidentLightning McQueen.没错,那是非常有自信的“闪电”麦坤Live from Victory Lane,I'm Kori Turbowitz. 记者柯琳·泰伯薇在胜利之道的现场报道- Get outta the shot.- Yo, Chuck.- 嘿,别挡镜头- 嘿,查理Chuck, what are you doing?You're blockin' the camera!你做什么啊?你挡到镜头了- Everyone wants to see the bolt.- What?- 大家都想看闪电- 什么?- Now, back away.- That's it! Come on, guys.- 退后一点- 嘿,够了,我们走吧- Whoa, team! Where are you going?- We quit, Mr. One-Man Show! - 唉呀,你们要去哪儿啊- 我们辞职,个人秀先生Oh, OK, leave. Fine.好啊,走啊How will I ever find anyone elsewho knows how to fill me up with gas?呵呵,我要上哪去找能帮我加油的组员呢[Crowd laughs]- Adios, Chuck!- And my name is not Chuck!- 再见,查理- 我的名字不叫查理!Oh, whatever.哦,随便了Hey, Lightning! Yo! McQueen!嘿,闪电!呦,麦坤!Seriously, that was somepretty darn nice racin' out there.说真的,刚才的冲刺可真精彩啊- By me!- Oh, yeah.我是说我!- Zinger!- Welcome to the Chick era, baby!欢迎进入路霸的年代The Piston Cup...It's mine, dude. It's mine.活塞奖杯是我的,我的Hey, fellas, how do you thinkI'd look in Dinoco blue? Dinoco blue! 嘿,各位,我开戴诺可蓝色车怎么样?戴诺可蓝!In your dreams, Thunder.别做梦了,雷鸣Yeah, right. Thunder?What's he talkin' about, "Thunder"?- 是呀,雷鸣?他在说什么?- 不知道啊You know, 'cause thunderalways comes after lightning.因为雷声总是在闪电后面Ka-ping! Ka-pow!呯!咔!- Who knew about the thunder thing?- I didn't.- 你们谁知道雷声这个玩笑- 我不知道- Give us the bolt!- That's right.Right in the lens.- Show me the bolt, baby!- Smile, McQueen!- Show me the bolt, McQueen!- That's it![Electronic music][Crowd chattering]That was one close finish.You sure made Dinoco proud.好个平手的结局啊,你让戴诺可很骄傲哦Thank you, King.谢谢你,冠军Well, Tex, you've beengood to me all these years.老德啊,这些年来你对我很好It's the least I could do.这是我应该做的Whatever happens, you're a winnerto me, you old daddy rabbit. 不论发生什么事你都是我心目中的赢家,老公Thanks, dear.Wouldn't be nothing without you. 谢了,老婆没有你我什么也不是Kch-i-ka-chow!- I'm Mia.- I'm Tia.- 我是蜜亚- 我是蒂亚[Both] We're, like, your biggest fans!Ka-chow!我们最崇拜你了咔嚓!I love being me.哦,做我真好- [Police] OK, girls, that's it.- We love you, Lightning!- 好了,小姐们,够了- 我们爱你,“闪电”![Chuckles]Hey, buddy.You're one gutsy racer.嘿,朋友,你真的很有胆识啊Oh, hey, Mr. The King.噢,冠军先生You got more talent in one lug nut你光是一个螺丝就比很多车子拥有更多赛车细胞than a lot of cars has gotin their whole body.- Really? Oh, that...- But you're stupid.- 真的?这个...- 但是你很笨- Excuse me?- This ain't a one-man deal, kid.- 你说什么?- 这不是独角戏啊,孩子You need to wise up and geta good crew chief and a good team. 你要放聪明点给自己找一个一流的总机师和伙伴You ain't gonna winunless you got good folks behind you,你想赢,一定要有好人才[voice dwindling] and you let themdo their job, like they should. 在背后支持,让他们做他们的工作- Like I tell the boys at the shop...- A good team.- 必须要每个人同心协力- 一流的伙伴- Yeah...- [electronic music]耶Ka-chow! Ka-pow![Crowd cheering][Screaming][Cheering]Oh, Lightning!哦!“闪电”!If you figure that outyou just gonna be OK.只要你想清楚了,前途无可限量Oh, yeah, that...That is spectacular advice.哦,对,真的是非常好的建议Thank you, Mr. The King.谢谢,冠军先生- [Fanfare]- [Bob] Ladies and gentlemen,各位女士先生for the first timein Piston Cup history...活塞杯赛车史上头一遭[rewing] A rookiehas won the Piston Cup.一位菜鸟赢得活塞奖杯Yes!耶![Bob]... we have a three-way tie.今天我们有三辆车平手- [Crowd cheers]- [Cameras flash][Chuckling] Hey,that must be really embarrassing.嘿!麦坤,你一定很尴尬吧But I wouldn't worry about it.Because I didn't do it!可是我不会放在心上,因为尴尬的不是我[Bob] Piston Cup officialshave determined that a tiebreaker race 因为今天的比赛有三位平手,所以裁判决定,一星期后between the three leaderswill be held in California in one week. 将在加州举行三位领先者的决赛Well, thank you! Thanks toall of you out there! Thank you!谢谢!谢谢所有观众!谢谢![Whispering] Hey, first one toCalifornia gets Dinoco all to himself.嘿,菜鸟,谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈No, not me!No, you rock, and you know that!不,不是我你们才是最棒的Oh, yeah! Whoo!喔耶!喔Yep! All right! Got it!谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈"First one to Californiagets Dinoco all to himself."Oh, we'll seewho gets there first, Chick.那就看看谁会先到,路霸Huh?嗯?- Hey, kid! Congrats on the tie.- I don't want to talk about it. - 嘿!小子,恭喜你争取到决赛- 我不想谈这件事Let's go, Mack. Saddle up.What'd you do with my trailer?好了,麦大叔,出发了我的拖车到哪去了?- I parked it at your sponsor's tent.- What?- 我把它停在你赞助者帐篷- 什么?Gotta make your personal appearance.你必须亲自去露个脸No. No! No, no, no, no!不、不、不不不不…Yes, yes, yes!Lightning McQueen here.对对对,我是闪电麦坤And I use Rust-eze MedicatedBumper Ointment, new rear end formula! 我用新配方“清锈”保险杆除锈药膏Nothing soothes a rusty bumperlike Rust-eze.“清锈”让生锈保险杆一擦见效Wow! Look at that shine!哇!马上亮晶晶!Use Rust-eze and you toocan look like me!使用“清锈”你也能像我一样帅Ka-chow!咔嚓![Both laughing]I met this car from Swampscott.我遇到来自沼泽的一辆车He was so rustyhe didn't even cast a shadow.他锈得很严重,连影子都没有- You could see his dirty undercarriage.- [Crowd laughs]你可以看见他肮脏的底盘[Groaning] I hate rusty cars.This is not good for my image.我讨厌生锈的车,这对我形象非常不好They did give you your big break.Besides, it's in your contract. 你要感谢他们的赞助再说你签了合约Oh, will you stop, please?Just go get hooked up.哦,别说了,好吗?去牵拖车就好了- Winter is a grand old time.- Of this there are no ifs or buts. - 冬天是个好季节- 这一点没什么好争辩的[Male 1] But remember,all that salt and grime...可是要记住喔,那些盐跟灰尘Can rust your bolts and freeze your...会让你的螺丝钉生锈,螺丝帽结冰Hey, look! There he is!嘿!你们看,他来了耶Our almost champ!冠军角逐者[Male 1] Get your rear end in here.快过来,小子Lightning McQueen,you are wicked fast!闪电麦坤,你太快了- That race was a pisser!- You were booking!- 那场赛车真是精彩啊- 对,你好快,麦坤- Give me a little room.- You're my hero!- 拜托,让我过一下- 你是我的偶像!Yes, I know. [chuckles]- 麦坤先生- 是,我知道"Fred." Fred, thank you.- 弗瑞- 弗瑞,谢谢He knows my name.He knows my name!他知道我的名字!他知道我的名字!Looking good, Freddie!不错,弗瑞Thanks to you, Lightning,we had a banner year! 多亏你了,让我们今年赚了不少We might clear enoughto buy you some headlights. 很好,我们应该有足够的钱帮你买头灯喽You saying he doesn't have headlights?你是说他没有头灯?That's what I'm telling ya.They're stickers!我就是这么说的,那些只是贴纸Well, you know,racecars don't need headlights, 你们知道的赛车不需要什么头灯because the track is always lit.因为跑道啊,一向都是明亮的啊Yeah, well, so is my brother,but he still needs headlights.我弟是秃头,他还是需要头灯[Laughing][Forced laughter]- Ladies and gentlemen,- [both] Lightning McQueen!- 各位女士先生- 闪电麦坤[Crickets chirping]Free Bird!唱歌You know, the Rust-eze MedicatedBumper Ointment team各位知道吗?“清锈保险杆药膏”车队ran a great race today.今天表现的非常好And remember, with a little Rust-eze...还有,别忘了,只要一点“清锈”[whispering] And an insaneamount of luck,加上大量的运气...you too, can look like me.Ka-chow.你也可以像我一样帅咔嚓- Hey, kid.- We love ya.- 嘿,小子- 我们爱你And we're looking forwardto another great year.而且我们期盼明年也是业绩长红Just like this year!跟今年一样!Not on your life.明年我就不干了- Don't drive like my brother!- Yeah, don't drive like my brother! - 别像我弟那样开车- 是吗?别像我哥那样开车California, here we come!亲爱的加州,我们来了Dinoco, here we come!戴诺可,我们来了![Rascal Flatts: Life is a Highway][Birds chirping][Phone ringing][Moaning] Oh... oh... uh,I needed this. Hello?好舒服喔,哪位?[Male] Is this Lightning McQueen,the world's fastest racing machine?请问是全世界最快的赛车,闪电麦坤吗?Is this Harv,the world's greatest agent?你是最棒的经纪人哈威吗?And it is such an honorto be your agent当你的经纪人真荣幸啊that it almost hurts me to taketen percent of your winnings. 我几乎不忍心拿你一成的奖金还有广告酬劳Merchandising. And ancillary rights inperpetuity. Anyway, what a race, champ!永久的经纪权了总之,好精彩的比赛I didn't see it,but I heard you were great.我没…我没看可是听说你很棒Thanks, Harv.谢了,哈威Listen, they're giving you 20 ticketsfor the tiebreaker thing in Cali.听着,你有二十张加州决赛的票我可以帮你拿给你朋友,你告诉我名字I'll pass 'em on to your friends.Shoot me the names.- 让哈威为你服务,好吗?宝贝- 是,朋友- You let Harv rock it for you, baby.- Right. Friends.Yes, there's...是,有,嗯……OK, I get it, Mr. Popular.好吧,我懂了,人气小子So many you can't even narrow it down.Hey, when you get to town, 朋友太多,不知道给谁好嘿,你到城里来you better make timefor your best friend!最好抽空来看你最好的朋友Break breadwith your mishpocheh here!你一定要跟你的好友吃顿饭That'd be great!We should totally...对,这样很好,我们是应该……OK, I gotta jump, kid.Let me know how it goes. I'm out.我得挂了,小子让我知道情况,再见- [Dial tone hums]- [Sighing]- [Melodic beeping]- [Wheels squeaking][Lightning] What? A minivan?什么?小货车?Come on, you're in the slow lane.拜托,麦大叔你开到慢车道了This is Lightning McQueenyou're hauling here.你载的是闪电麦坤耶Just stopping offfor a quick breather, kid.我只要停一会就好了,小子- Old Mack needs a rest.- Absolutely not.绝对不可以We're driving all night till weget to California. We agreed to it. 我们要整夜赶路,一直到加州去我们说好的All night? May I remind youfederal DOT regs state...- 整夜?让我提醒你国家交通部规定…- 拜托,麦大叔Come on, I need to get therebefore Chick and hang with Dinoco. 我要比路霸先到,跟戴诺可聊聊[Mack groans]All those sleeping trucks.那些打盹的卡车Hey, kid,I don't know if I can make it.嘿,小子,我不知道我能不能做得到Oh, sure you can, Mack.你当然可以,麦大叔Look, it'll be easy.I'll stay up with you.很容易啊,我陪你熬夜- All night?- All night long.- 一整夜?- 一整夜[Snoring][Engines slowing][Snoring, gasping, blubbering][Grunting][Snoring] Uh![Blubbering]- [Rap music]- [Engines rewing][Sniffing] Ah-choo![Laughing]- Hey, yo, D.J.- What up?- 嘿呦,DJ- 干嘛?- We got ourselves a nodder.- [Chuckling]有一辆车在打瞌睡喔[Kenny G: Songbird]Pretty music. [snoring]音乐真好听Yo, Wingo! Lane change, man.嘿,文哥,换车道了,老兄- Right back at ya!- Yeah!回你那边啦- Oops! I missed.- You going on vacation? - 没有碰到- 你在渡假吗?[All laugh][Snoring][Snoring]- [Chuckling]- [Sniffling]- Oh, no, Snot Rod...- He's gonna blow! - 哦,糟了,大鼻!- 他要打喷嚏啦!Ah... Ah... Ah-choo!Gesundheit!保重身体One should never drive while drowsy.绝对不要边打瞌睡边开车- [Tires squealing]- [Horns honking]- [Honking loudly]- [Screaming]- Uh! Ah!- [All honking]- 呃!啊![Breathing heavily] Mack!麦大叔!- [Grunting]- [Horns honking]Mack!麦大叔!Mack!麦大叔!Hey, Mack! Mack! 嘿,麦大叔!麦大叔!Mack!麦大叔!Mack, wait for me! [engine rewing]麦大叔等等我![Tires squealing]Mack!麦大叔![Bell ringing][Horn bellowing]Mack! Mack!麦大叔!麦大叔!Mack! Mack...麦大叔!麦大叔......wait up! [coughing] Mack.等等!麦大叔!Mack! Mack!麦大叔!麦大叔!What? You're not Mack.你不是麦大叔Mack? I ain't no Mack!I'm a Peterbilt, for dang sake! 麦大叔?我不是麦大叔我是大卡车,拜托[Peterbilt]Turn on your lights, you moron!开你的头灯,白痴Mack... The Interstate!麦大叔……州际公路[Tires squealing]- [Engine roaring]- Huh?Not in my town, you don't.在我辖区里休想超速[Siren wailing]Oh, no.哦,糗了- Oh, maybe he can help me!- [Sheriff backfiring] 哦!也许他可以帮我He's shooting at me!Why is he shooting at me?他向我开枪?他为什么向我开枪?[Backfiring]I haven't gone this fast in years.我好多年没跑这么快了[Grunting] I'm gonnablow a gasket or somethin'. 我的密封垫一定会裂开Serpentine! Serpentine, serpentine!蛇行!蛇行!蛇行!What in the blue blazes?搞什么呀?居然蛇行,飙车狂Crazy hot-rodder.[Siren continues wailing][Hank Williams:My Heart Would Know][Buzzing][史丹利我们的城镇奠基者 1909][Water hose turning on][Snoring]I'm telling you, man,every third blink is slower. 我告诉你,老兄闪第三次都比较慢The sixties weren't good to you,were they?60年代太亏待你了,是吗?[Car backfires][Sirens blasting]What? That's not the Interstate! 什么?那不是州际公路- [Sheriff backfires]- Ah! Oh!Ow, ow, ow, ow, ow!- [Screaming]- [Tires screeching]No, no, no, no, no, no!不不不Ow!I'm not the only one seeing this, right? 不是只有我看到,对吧?- Incoming!- Whoa, man.危险!- No!- Hey!嘿!你刮了我的漆Whoa, whoa, whoa, whoa!My tires!我的轮胎!- [Grunting]- [Gasping]- [Screaming]- [Gasping]- [Tires squealing]- [Cables vibrating] [Yelling][Shouting][Screaming]- [Cables whizzing]- [Straining]Fly away, Stanley. Be free!飞走吧,史丹利,自由自在[Gasping][Breathing heavily]Boy, you're in a heap of trouble.小子,你的麻烦可大了[Sighing]We're live at the Los AngelesInternational Speedway记者正在洛杉矶国际赛车场as the first competitor,Lightning McQueen,- 第一位决赛者闪电麦坤- 他来了is arriving at the track.- 刚刚到赛车场- 麦坤先生,旅途顺利吗?Is it true he's gonna pose for Cargirl?他真的要上《赛车女郎》杂志吗?闪电,你的策略是什么?What's your strategy?- [Crowd gasps]- [Cameras clicking]What? Did I forgetto wipe my mud flaps?怎么啦?我忘了擦挡泥板吗?[闪电麦坤失踪了!!]McQueen's driver arrived in California,but McQueen was missing. 麦柛的运送车到达加州但是麦坤不见了- McQueen was reported missing....to race an unprecedented... 赛车“闪电麦坤”神秘失踪了麦坤应该参加一场前所未有的……[male] Sponsor statedthey have no idea where he is.赞助厂商说不知道他在什么地方I hope Lightning's OK. I'd hateto see anything bad happen to him. 我只希望“闪电”没事我实在不希望他发生任何意外I don't know what's harder to find,McQueen or a chief who'll work with him!我不知道什么比较难找闪电麦坤还是肯跟他合作的总机械师[German accent] Lightning McQueenmust be found at all costs! 不计代价,一定要找到闪电麦坤!They're all asking the same question:Where is McQueen?他们都在问同一个问题:麦坤到底在哪里?[Groaning] Oh, boy. 天啊Where am I?这是什么地方啊?- Mornin', sleepin' beauty!- Ah!早啊,睡美人!Boy, I was wonderin'when you was gonna wake up.我在想你要多久才会醒过来Take whatever you want!Just don't hurt me!你要什么就拿去,只要别伤害我A parking boot?Why do I have a parking boot on?轮胎锁?为什么给我上轮胎锁?- What's going on here? Please!- [Chuckling] You're funny.- 这是怎么回事?拜托- 哈哈,你真好笑I like you already. My name's Mater.我喜欢你,我叫拖线Mater?拖线?Yeah, like "tuh-mater,"but without the "tuh".对,拖把的拖,不是脱衣服的脱- What's your name?- You don't know my name?- 你叫什么名字?- 你…你不知道我的名字?Uh...嗯…我知道你的名字你也叫拖线?No, I know your name.Is your name Mater too?What?什么?Look, I need to get to Californiaas fast as possible. Where am I? 听我说,我必须在最短的时间内尽快赶到加州去这是什么地方啊?Where are you? Shoot!这是什么地方?嘿You're in Radiator Springs.这是化油器郡The cutest little townin Carburetor County.一个可爱的小镇,叫油车水镇Oh, great. Just great!好,好极了Well, if you think that's great,you should see the rest of the town. 如果你认为这里很好你应该参观镇上其他的地方You know,I'd love to see the rest of the town!你知道吗?我很想参观其他的地方So if you could just open the gate,take this boot off,所以只要你打开门,解开轮胎锁you and me, we go cruisin',check out the local scene...你跟我就一起游览本地的风景好吗?- Dad-gum!- How'd that be, Tuhmater?- 耶,好- 怎么样,拖线?- Cool!- Mater!- 酷!- 拖线!What did I tell youabout talkin' to the accused?我说过,你可不可以跟被告说话?To not to.不可以Well, quit your yappin' and tow thisdelinquent road hazard to traffic court.那就废话少说把这个威胁道路的罪犯,拖去交通法庭Well, we'll talk later, Mater.等会聊了,小老弟[Chuckling] "Later, Mater."That's funny!小老弟,真好笑Ah! [Sheriff] The Radiator SpringsTraffic Court will come to order! 油车水镇交通法庭即将开庭Hey, you scratched my paint!I oughta take a blowtorch to you, man! 你刮了我的漆真该放把火把你烧了You broke-a the road!You a very bad car!我得重新叠罐头你弄坏道路,你是辆坏车- Fascist!- Commie!- 暴君!- 对啊,对啊Officer, talk to me, babe.How long is this gonna take?警长,请告诉我,这到底还要多久?I gotta get to California, pronto.我很忙,得立刻赶到加州去Where's your lawyer?你的律师呢?I don't know. Tahiti maybe.He's got a timeshare there.谁知道,在大溪地吧他在那里有一个度假屋When a defendant has no lawyer,the court will assign one to him. Hey!当被告没有律师的时候法庭会指派一个给他Anyone want to be his lawyer?谁要当他的律师啊?Shoot, I'll do it, Sheriff!对,我可以,警长All rise! The HonorableDoc Hudson presiding.请起立,法官大人韩大夫主审Show-off.爱现- May Doc have mercy on your soul.- [Door banging]希望韩大夫怜悯你这个可怜虫- [Gasping]- All right,好了,我要知道谁破坏我的镇警长I wanna know who's responsiblefor wreckin' my town, Sheriff.I want his hood on a platter!我要拿下他的车盖I'm gonna put him in jail till he rots!No, check that.我要他坐牢,直到他烂掉不,更正I'm gonna put him in jail tillthe jail rots on top of him,我要他坐牢,直到监牢烂掉,压在他车顶and then I'm gonna move himto a new jail and let that jail rot. 然后再把他移到新的坚牢,让那个监牢也烂掉I'm...我……Throw him out of here, Sheriff.把他撵出去,警长I want him out of my courtroom.I want him out of our town!我要他离开我的法庭我要他离开我的镇- Case dismissed.- Yes!- 本案终结- 好耶Boy, I'm purty goodat this lawyerin' stuff.我可是一流的律师耶Sorry I'm late, Your Honor!抱歉,我迟到了Holy Porsche! She's gotta befrom my attorney's office.保时捷美眉,她一定是我的律师派来的Hey, thanks for comin',but we're all set.谢谢你来,不过没事了- He's letting me go.- He's letting you go?- 他要放我走- 他要放你走?Yeah, your job's pretty easy today.对,今天你的工作很轻松All you have to do now is stand thereand let me look at you. 你只需要乖乖站在那儿让我好好的看看你Listen, I'm gonna cut to the chase.Me, you, dinner. Pi-cha-kow! 好吧,我就不拐弯抹角了,我…你…晚餐,咔嚓- What the...? Ow! Oh!- Ka-chow!- 什么?噢!哦- 咔嚓!- Please!- I know. I get that reaction a lot.- 拜托!哦- 我知道,这种反应我见多了I create feelings in others thatthey themselves don't understand. 我带给别人的感受连他们自己都无法理解- [Rewing]- Agh! Ow!Oh, I'm sorry. Did I scare you?对不起,吓着你了吗?A little bit, but I'll be all right.嗯…有一点,但我不要紧OK. I'm gonna go talk to the judge.好吧,我要去跟法官谈谈Do what you gotta do, baby.But listen. Be careful.做你该做的,宝贝喔!但是小心一点Folks around here are not firing onall cylinders, if you know what I mean.这里的人不是都像你一样那么上路你懂我的意思吗?Ka-ching!咔嚓!Ah!I'll keep that in mind.我会记住的- Hey there, Mater.- Howdy, Sally.- 你好,拖线- 你好,莎莉- Hi, folks!- Good morning!- 大家好- 早安,莎莉You know her?你认识她?She's the town attorney and my fiancee.她是本镇的律师,也是我的未婚妻What?什么?Nah, I'm just kiddin'.She just likes me for my body.开玩笑的她只是喜欢我的外表You look great. You do somethingdifferent with your side view mirrors?韩大夫,你今天看起来真帅你是不是调整了你的侧视镜?What do you want, Sally?莎莉,你想做什么?[Sighing] Come on, make this guyfix the road. The town needs this. 哦,拜托,让这个家伙修路本镇很需要No. I know his type. Racecar.不,我知道他这型的,赛车That's the last thing this town needs.本镇最不需要赛车OK, I didn't want to have to do this,Doc, but you leave me no choice. 好吧,我不想这么做的喔可是你让我别无选择Fellow citizens, you're all awareof our town's proud history. 各位乡亲,你们都知道本镇的骄傲历史Here she goes again.她又来了Radiator Springs,the glorious jewel油车水镇,原始道路也是我们66号公路颈上的一颗荣耀宝石strung on the necklaceof Route 66, the mother road! It is our job and our pleasureto take care of the travelers我们有责任也很乐意服务行经这段公路的所有旅客- on our stretch of that road.- Travelers? What travelers?旅客?什么旅客?Ignore him.别理他But how, I ask you,are we to care for those travelers可是你们仔细想想如果没有路让这些旅客行驶if there is no roadfor them to drive on?那我们要怎么服务他们呢?- Luigi, what do you have at your store?- Tires.- 卡布,你的店里有什么?- 轮胎And if no one can get to you?如果没有车子来呢?I won't sell any... tires.I will lose everything!我就没办法卖轮胎,我会失去一切- Flo, what do you have at your store?- I have gas.- 芙蓉,你的店里有什么?- 我有汽油- Lotsa gas!- OK boys, stay with me.- 很多汽油- 好了,男士们,注意听And, Flo, what'll happen if no onecan come to your station to buy gas?芙蓉,如果车子不能去你的店里买汽油会怎么样呢?I'll go outta business and...we'll have to leave town.我会没生意,然后…我们就得离开这里What's gonna happen if Floleaves town and closes her station? 如果芙蓉关了她的店离开这里我们会怎么样呢- [All] Without gas, we're done for!- What?- 没有汽油,我们就完了- 什么?Don't you think the car responsibleshould fix our road?。
汽车总动员电影介绍
成员:胡元燕 田平 张建兰 龚川
角色
闪电麦昆 男主角 “闪电麦昆”是一个速 度飞快的赛车新手,他已经成为赢 得Pisten Cup冠军最年轻的赛车。 在他的脑中,只有两件事,一个是 夺冠,还有就是随之而来的一切。 名誉、金钱、美女、直升机一切都 是他所梦想的。当麦昆在一个被遗忘 的叫做水箱温泉镇的小镇迷失的时候, 他结识了一群新朋友,并且也让他重 新考虑自己的理想。
配音:Guido Quaroni
Guido 是一辆意大利小 查车,Luigi 的助手, 也是他最好的朋友。 和他的老板一样, Guido 是一个狂热的法 拉利赛车迷。他只知 道两个英文单词,那 就是“Pit Stop”。只 用2.5 秒,他就可以帮 助别的车更换个轮胎。
获奖状况
奥斯卡金像奖《最佳动画长片》· 提名 英国电影学院奖《最佳动画片》· 获奖 土星奖《最佳动画电影》· 获奖
金球奖《最佳动画片》· 获奖 Nhomakorabea影评
不是一部哄小孩作品,虽是CG动画,但皮克斯的“全年龄理念”,在一路走来的玩 具、蚂蚁、怪物、小鱼、超人等身上表现过。小镇不仅是CG技术的拓荒,更见证着历 史。可惜,在节省10分钟的车程与保护一座小博物馆之间,现代文明毅然选择了前者。 在《撞车》里便曾探讨的问题,再次摆在眼前:社会个体之间的距离。被密不透风的钢 和玻璃与节节攀升的车速,阻隔得越来越远。曾经的公众关系几乎不复存在,传统文化 终于在现代文明的尾气背后力不从心地望尘兴叹。
雷蒙是一辆1959年的Impala lowrider,他是当地一家汽车烤漆房的老板。 雷蒙是个艺术家,一个真正的涂料和金 属方面的魔术师!不过他已经很久没有 给别的车上色了。他唯一的画布就是他 自己,他每天都给自己做检修。雷蒙已 经和他相爱多年的Flo结婚。他拥有铬 合金液压底盘。 配音:拉里
汽车总动员影评范文
汽车总动员观后感800字最近,看了迪斯尼的3D动画电影《汽车总动员》。
这是一部拟人化的动画电影,讲的是有“闪电小子”之称的赛车马昆的心理成长历程。
赛车马昆是一个很自私功利的冲动小伙,凭借其天生的资质,跑起来风驰电掣、速度惊人。
他的目标只有一个,那就是在比赛中获胜。
在赶往波士顿参加汽车大赛的时候,由于意外来到了被世人遗忘的小镇上。
在这里他认识了许多各式各样的汽车朋友,也学会了团队合作与友爱、尊重与享受生活。
最令人感动是电影的最后一幕,在比赛的最后一圈,马昆的对手恰克·希克斯使用卑鄙的手段使著名的赛车双冠王“国王”冲出赛道,受到严重损伤,无法继续比赛。
而马上就要冲过终点的马昆却急刹车停在了终点线前,回到“国王”身后推着他通过终点线。
马昆放弃了唾手可得的冠军,输掉了他梦寐以求的奖杯。
然而他却赢得了所有人的尊重,在人们的心中,他永远都是真正的冠军。
更重要的是他明白了还有比在比赛中获胜更加重要的东西。
电影中有这样一个情节,小镇的莎莉邀请马昆去兜风的时候,马昆才发现自己的脑海里从来没有过“兜风”的概念。
在兜风的时候,马昆看到了他平时从来没有见到过的美丽风景。
这时他才明白,在他的生活中,除了赛车还应该有其他更美好的东西。
在现实生活中,我们不也是像电影开始时的马昆一样吗?我们每个人眼中都有自己的“目标”,为了达到这个目标,我们努力工作而忽视了其他的东西。
随着生活节奏的加快、工作压力的剧增,我们整天忙碌却体会不到生命的美丽与生活的幸福。
当赛车手眼里只有终点时,他还会注意路边的风景吗?当我们一味追求一种形式的“成功”时,我们还能享受生活的过程吗?其实,人生就像旅途,终点并不重要,重要的是沿途看到的风景以及看风景时的心情。
汽车总动员观后感800字最近,看了迪斯尼的3D动画电影《汽车总动员》。
这是一部拟人化的动画电影,讲的是有“闪电小子”之称的赛车马昆的心理成长历程。
赛车马昆是一个很自私功利的冲动小伙,凭借其天生的资质,跑起来风驰电掣、速度惊人。
汽车总动员角色大全
汽车总动员角色大全汽车总动员是一部由皮克斯动画工作室制作的经典动画电影,讲述了一群可爱的汽车在一场激动人心的比赛中展现出勇气和友谊的故事。
在这部电影中,每个角色都有着独特的个性和魅力,让观众们留下了深刻的印象。
接下来,让我们一起来了解一下汽车总动员中的角色大全吧!闪电·麦坤(Lightning McQueen)。
闪电·麦坤是本片的主角,他是一辆充满活力和野心的赛车。
作为一名新秀,闪电·麦坤渴望成为世界上最快的赛车,并在一场比赛中意外迷失在了一个小镇上。
在这里,他结识了许多新朋友,并学到了许多关于友谊和团队合作的重要道理。
丽莎·赛德斯(Sally Carrera)。
丽莎·赛德斯是一辆性感迷人的保时捷赛车,她是小镇上的一名律师,同时也是一名热爱赛车的车迷。
她对闪电·麦坤展开了迷人的追求,最终成为了他的朋友和支持者。
丽莎·赛德斯在整个故事中都扮演着重要的角色,她的聪明和善良为整个故事增添了许多温馨和感动的场景。
马特(Mater)。
马特是一辆老旧的拖拉机,他是小镇上的一名机械师,也是闪电·麦坤的好朋友。
马特虽然看起来有些土气,但他的幽默和善良让他成为了观众们最喜爱的角色之一。
在整个故事中,马特总是能够给闪电·麦坤提供帮助和支持,他的友情和忠诚让人印象深刻。
严肃的赛车队老板哈德森(Doc Hudson)。
哈德森是一辆经典的赛车,他曾经是一名著名的赛车冠军,后来选择隐退到小镇上过着宁静的生活。
尽管他看起来有些严肃和冷漠,但在故事的发展过程中,他展现出了对闪电·麦坤的关怀和指导,成为了他的良师益友。
这些角色在《汽车总动员》中各具特色,他们的性格和情感交织在一起,为整个故事增添了许多色彩和情感。
每个角色都有着自己的故事和成长,他们的友情和团队合作精神也给观众们留下了深刻的印象。
除了以上提到的角色,还有许多其他汽车角色在电影中扮演着重要的角色,他们各自拥有独特的个性和魅力,一起构成了这部经典动画电影的精彩世界。
最新汽车总动员之人物介绍(配图片)汇编
赛车总动员之人物介绍英文名称:Lightning McQueen中文名称:麦坤人物特性:速度、激情人物介绍:Lightning McQueen 是一个速度飞快地赛车新手,他已经成为赢得Pisten Cup 冠军最年轻的赛车。
在他的脑中,只有两件事,一个是夺冠,还有就是随之而来的一切。
名誉、金钱、美女、直升机……一切都是他所梦想的。
当McQueen在一个被遗忘的叫做Radiator Springs 的小镇迷失的时候,他结识了一群新朋友,并且也让他重新考虑他的理想。
Lightning McQueen 的最高时速是322公里(200英里);0-60MPH 加速时间4.5 秒;他是Pisten Cup Rookie of the Year ;V-8 引擎,750马力;他是95号,赞助商是Rusteze Medicat ed Bumper Ointment。
炫车殊荣:他是最快的4轮物体,不信问问他!He's the Fastest thing on f our wheels. Just ask him.酷车酷语:想知道我有多快?告诉你吧,上一个跟上我的人是一个特棒的摄影师!你知道吗:赛车总动员| Cars | 2006 Lightning McQueen 本来的号码是57号,为了纪念导演John Las ster 先生的出生年。
后来为了纪念《玩具总动员》(Toy Story)首映的1995年,号码改成了95。
Lightni ng McQueen 的轮胎是Lightyear (光年|莱特异)牌的,这个牌子和真实的轮胎品牌Goodyear (固特异)相呼应,而且和John Lasseter 的上一部电影《玩具总动员》的巴斯光年(Buzz Lightyear) 的名字相呼应。
Lighting McQueen 这个人物参照了Glenn McQueen ,他是2002年去世的皮克斯著名动画师。
他曾经是《玩具总动员》的动画师,还有《虫虫危机》、《玩具总动员2》以及《怪兽电力公司》的动画监督,2003年的《海底总动员》就是纪念他推出的。
汽车总动员之人物介绍(配图片).
赛车总动员之人物介绍英文名称:Lightning McQueen中文名称:麦坤人物特性:速度、激情人物介绍:Lightning McQueen 是一个速度飞快地赛车新手,他已经成为赢得Pisten Cup 冠军最年轻的赛车。
在他的脑中,只有两件事,一个是夺冠,还有就是随之而来的一切。
名誉、金钱、美女、直升机……一切都是他所梦想的。
当McQueen在一个被遗忘的叫做Radiator Springs 的小镇迷失的时候,他结识了一群新朋友,并且也让他重新考虑他的理想。
Lightning McQueen 的最高时速是322公里(200英里);0-60MPH 加速时间4.5 秒;他是Pisten Cup Rookie of the Year ;V-8 引擎,750马力;他是95号,赞助商是Rusteze Medicat ed Bumper Ointment。
炫车殊荣:他是最快的4轮物体,不信问问他!He's the Fastest thing on f our wheels. Just ask him.酷车酷语:想知道我有多快?告诉你吧,上一个跟上我的人是一个特棒的摄影师!你知道吗:赛车总动员| Cars | 2006 Lightning McQueen 本来的号码是57号,为了纪念导演John Las ster 先生的出生年。
后来为了纪念《玩具总动员》(Toy Story)首映的1995年,号码改成了95。
Lightni ng McQueen 的轮胎是Lightyear (光年|莱特异)牌的,这个牌子和真实的轮胎品牌Goodyear (固特异)相呼应,而且和John Lasseter 的上一部电影《玩具总动员》的巴斯光年(Buzz Lightyear) 的名字相呼应。
Lighting McQueen 这个人物参照了Glenn McQueen ,他是2002年去世的皮克斯著名动画师。
他曾经是《玩具总动员》的动画师,还有《虫虫危机》、《玩具总动员2》以及《怪兽电力公司》的动画监督,2003年的《海底总动员》就是纪念他推出的。
电影汽车总动员 Cars 中英文剧本
《汽车总动员》Cars[Inhaling and exhaling deeply] [Male] OK... Here we go. Focus.好了,准备了,专心Speed. I am speed.速度,我是速度[Cars whizzing past]One winner, 41 losers.1个赢家,41个输家I eat losers for breakfast.我把输家当早餐吃[Car accelerating]Breakfast.早餐Wait, maybe Ishould have had breakfast. 也许我该吃早餐,可能会比较好A little breck-y could be good for me.No, no, no, stay focused. Speed.不不不不…保持专心,速度[Cars whizzing]I'm faster than fast.Quicker than quick. 疾如风,快如电I am lightning!我是“闪电”![Pounding on door][Male] Hey, Lightning! You ready?嘿,“闪电”,准备好了吗<i>[Sheryl Crow: Real Gone]</i>Oh, yeah. Lightning's ready没错,“闪电”早就准备好了[engine rewing][Engine revs][Crowd cheers]Ka-chow!咔嚓![Cars zooming]《汽车总动员》[Cars whooshing] [Both scream][All cheer]Get your antenna balls here!来买天线球喔Go, Lightnin'!冲啊,“闪电”!- Whoo!- You got that right, slick. [whistles]- 哇喔!- 你说对了,滑头[Air wrench whirring]Uh! [screams]呀![Engine revs]- [Male] Welcome back to the Dinoco 400.- [Crowd cheers]欢迎回到戴诺可400I'm Bob Cutlass, herewith my good friend, Darrell Cartrip.我是鲍伯,跟我的好朋友达洛赛车进行到一半了,今天可能是赛车史上重要日子<i>We're midway through what maybe an historic day for racing.</i><i>Bob, my oil pressure'sthrough the roof.</i>鲍伯,现在我的油压暴升<i>If this gets more exciting,they'regonna have to tow me outta the booth!</i>比赛要是更刺激的话,恐怕我得被拖着出去了<i>Right, Darrell.</i>的确是的,达洛<i>[Bob] Three cars are tiedfor the season points lead,</i>三部领先的车,以相同的积分<i>heading into the final raceof the season.</i>进入本季最后一场比赛<i>And the winner of this race will winthe season title and the Piston Cup.</i>这场比赛的胜利者,将赢得季冠军头衔,跟活塞奖杯<i>Does The King, Strip Weathers,</i> 绰号“冠军”的史崔威勒<i>have one more victory in himbefore retirement?</i>是不是能在退休以前再夺得一次胜利呢<i>[Darrell] He's been Dinoco's golden boyfor years!</i>他是戴诺可赞助多年的金童<i>Can he win them one last Piston Cup?</i>能不能赢得最后一个活塞奖杯呢?<i>[Bob] And, as always, in thesecond place spot we find Chick Hicks.</i>还有就是一如往常的,第二名“路霸”在他的赛车生涯中,始终都位居第二<i>He's been chasingthat tailfin his entire career.</i><i>[Darrell] Chick thoughtthis was his year.</i>路霸以为今年是他的幸运年<i>His chance to finally emergefrom The King's shadow.</i>终于有机会脱离“冠军”史崔威勒的阴影<i>But the last thing he expected was...Lightning McQueen!</i>可是他万万没想到半路杀出个程咬金,“闪电”麦坤!<i>[Bob] You know, I don't thinkanybody expected this.</i>你知道吗,我看没有人想到这位菜鸟新秀,原本是个无名小子<i>The rookie sensationcame into the season unknown.</i><i>But everyone knows him now.</i>现在大家都认识他了<i>[Darrell] Will he be the first rookieto win a Piston Cup and land Dinoco?</i>他会是第一个赢得活塞奖杯,跟戴诺可赞助的菜鸟吗?<i>[Bob] The legend, the runner-up,and the rookie!</i>赛车传奇,亚军,和菜鸟<i>Three cars, one champion!</i>三部车,一个冠军![Breaks screeching]哦,不,你休想!No you don't.- [Chuckling]- Hey!呵呵!- [Tires squealing]- [Crowd booing] What a ride!哦,闪电,快啊![Chuckling]Go get 'em, McQueen!Go get 'em!超过去,麦坤!超过去![Female] I love you, Lightning!我爱你!“闪电”!- Dinoco is all mine.- [Screaming]戴诺可是我的![Darrell] Trouble, turn three!有状况,第三弯道!- Get through that, McQueen.- [Bob] Huge crash behind the leaders!- 冲过来啊,麦坤- 不好,领先车的后面撞成了一团[Crowd gasps][Screaming][Giggling]- [Grunts]- [Gasps][Both screaming][Bob] Wait a second, Darrell.McQueen is in the wreckage.等一下,达洛,麦坤冲进车阵了[Darrell] There's no way the rookiecan make it through!那个菜鸟绝对不可能过得去!至少不是毫发无伤Not in one piece, that is. [Exhaling]Yeah!耶!Lightning! Oh!“闪电”!喔![Darrell] Look at that!McQueen made it through!你看看!麦坤过去了耶!天呐!“闪电”麦坤精彩突围[Bob] A spectacular moveby Lightning McQueen!Yeah! Ka-chow!耶!咔嚓!McQueen! McQueen! McQueen!McQueen! McQueen! McQueen!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!麦坤!Yeah, McQueen! Ka-chow! [honking]耶,麦坤!咔嚓![Bob] While everyoneheads into the pits, 当其他赛车都进维修站的时候麦坤继续跑,取得领先McQueen stays out to take the lead! Don't take me out, coach.I can still race!别让我退出啊,教练我还可以跑![Air wrench whirring][Chuckling] What do you think?A thing of beauty.哈哈,你们觉得怎么样?很厉害吧- McQueen made it!- [Chick] What?- 麦坤他不休息!- 什么?He's not pitting!他不进站!You gotta get me out there!Let's go! Get me back out there!快,快让我出站快!快让我回去,快!McQueen's not going into the pits!麦坤居然不进站维修![Darrell] The rookie fired hiscrew chief. The third this season!那个菜鸟刚开除了他的总机械师,那是本季第三位了!- [Bob] Says he likes working alone.- Go, go!- 他自个儿说喜欢独立自主的- 跑!跑!跑!Looks like Chickgot caught up in the pits.路霸被维修给耽搁了Yeah, after a stop like that,he's got a lot of ground to make up.对,停了那么久,他可有一大段路要追呢Get ready, boys,we're coming to the restart!男士们,准备好,要开始喽![Crowd cheers]Come on, come on, come on!让开让开让开!We need tires now!Come on, let's go! 我们需要轮胎!快点!快点!- No, no, no, no! No tires, just gas!- [Male] What?- 不不不不!不要轮胎,汽油就好- 什么?You need tires, you idiot!你需要轮胎,你这白痴!看来麦坤今天只打算加了汽油就跑啊[Darrell] Looks like it'sgas-and-go's for McQueen today.没错,还是不换轮胎[Bob] Right. No tires again.通常我会说这就像是在炒短线可是对他挺有效的[Darrell] That's a short-termgain,long-term loss,but it's workin' for him. He obviouslyknows somethin' we don't know. 嘿嘿,显然他懂的比我们多啊[Cars whizzing][Bob] This is it, Darrell. One lap to goand Lightning McQueen has a huge lead. 决胜时刻到了,达洛,只剩一圈闪电麦坤遥遥领先哦,他赢定了,把庆功宴准备好吧!He's got it in the bag.Call in the dogs and put out the fire!新的赛车王就要产生喽!We're gonna crown us a new champion! [Crowd cheers and whistles] [Screaming]方格旗,我来喽!- Checkered flag, here I come!- [Tire blows][Darrell] No! McQueen's blown a tire!哦,糟了!麦坤爆了一个轮胎![Bob] And with only one turn to go!Can he make it?只剩最后一个弯道,他撑得住吗?- You fool!- [Grunts]傻瓜![Male] McQueen's blown a tire!He's blown a tire!麦坤爆胎了!麦坤爆胎了!Go, go, go!快快快!- [Grunting]- [Tire blows][Darrell] He's lost another tire!他又爆了一个轮胎!- King and Chick come up fast!- [Bob] They're entering turn three!- “冠军”跟“路霸”急起直追!- 他们进入第三弯道了Come on. [grunting]加油I don't believewhat I'm watching, Bob! 我真不敢相信我的眼睛!Lightning McQueenis 100 feet from his Piston Cup!“闪电”麦坤距离活塞奖杯只差一百英尺![Gasping][Growling][Bob] The King and Chickrounding turn four.“冠军”和“路霸”通过第四弯道[Darrell] Down the stretch they come!And it's, and it's...他们来到直线跑道了结果是……- It's too close to call! Too close!- I don't believe it!- 实在是太接近了,根本看不出来啊- 不敢相信!我真不敢相信!Lightning!我们爱你,“闪电”!- The most spectacular, amazing...- I don't believe it!- 这真是我们赛车史上最精彩,最叹为观止,最不可思议的结局啊!- 不敢相信!我真不敢相信!我还是不敢相信!...unequivocally, unbelievable endingin the history of the world!- And we don't know who won!- Look at that!- 我们连谁赢了都不知道- 看看!<i>[Tape jittering]</i><i>[Slow motion drone]</i>- That's very close to call.- Can we play that again?- 太接近了,怎么看啊- 可以再放一次吗?请再放一次Hey, no cameras! Get outta here!嘿!不准照相!快走开!<i>We're here in Victory Lane,awaiting the results.</i><i>We're here in Victory Lane,awaiting the results.</i>我们在胜利之道等候赛车结果<i>McQueen, that was a risky move,not taking tires.</i>麦坤,不换胎是很冒险的举动哦<i>Tell me about it!</i>这还用说<i>Are you sorry you didn't havea crew chief out there?</i>你会不会后悔没有总机械师<i>Oh, Kori. There's a lot more to racingthan just winning.</i>呵呵,柯琳赛车不光是只为了赢,还有别的<i>I mean, taking the race by a full lap...Where's the entertainment in that?</i>我是说领先一整圈赢得冠军这样有什么看头啊<i>I wanted to give folks a little sizzle.</i>我要给赛车迷一点刺激<i>- Sizzle?- Am I sorry I don't have a crew chief?</i>- 剌激?- 我后不后悔没有总机械师?<i>No, I'm not.'Cause I'm a one-man show.</i>不,不后悔,因为我是个人秀<i>What? Oh, yeah, right.</i>什么?喔,是啊<i>That was a confidentLightning McQueen.</i>没错,那是非常有自信的“闪电”麦坤Live from Victory Lane,I'm Kori Turbowitz.记者柯琳·泰伯薇在胜利之道的现场报道- Get outta the shot.- Yo, Chuck.- 嘿,别挡镜头- 嘿,查理Chuck, what are you doing?You're blockin' the camera!你做什么啊?你挡到镜头了- Everyone wants to see the bolt.- What? - 大家都想看闪电- 什么?- Now, back away.- That's it! Come on, guys.- 退后一点- 嘿,够了,我们走吧- Whoa, team! Where are you going?- We quit, Mr. One-Man Show!- 唉呀,你们要去哪儿啊- 我们辞职,个人秀先生Oh, OK, leave. Fine.好啊,走啊How will I ever find anyone elsewho knows how to fill me up with gas?呵呵,我要上哪去找能帮我加油的组员呢[Crowd laughs]- Adios, Chuck!- And my name is not Chuck!- 再见,查理- 我的名字不叫查理!Oh, whatever.哦,随便了Hey, Lightning! Yo! McQueen!嘿,闪电!呦,麦坤!Seriously, that was somepretty darn nice racin' out there.说真的,刚才的冲刺可真精彩啊- By me!- Oh, yeah.我是说我!- Zinger!- Welcome to the Chick era, baby!欢迎进入路霸的年代The Piston Cup...It's mine, dude. It's mine. 活塞奖杯是我的,我的Hey, fellas, how do you thinkI'd look in Dinoco blue? Dinoco blue!嘿,各位,我开戴诺可蓝色车怎么样?戴诺可蓝!In your dreams, Thunder.别做梦了,雷鸣Yeah, right. Thunder?What's he talkin' about, "Thunder"?- 是呀,雷鸣?他在说什么?- 不知道啊You know, 'cause thunderalways comes after lightning.因为雷声总是在闪电后面Ka-ping! Ka-pow!呯!咔!- Who knew about the thunder thing?- I didn't.- 你们谁知道雷声这个玩笑- 我不知道- Give us the bolt!- That's right. Right in the lens.- Show me the bolt, baby!- Smile, McQueen!- Show me the bolt, McQueen!- That's it! [Electronic music][Crowd chattering]That was one close finish.You sure made Dinoco proud.好个平手的结局啊,你让戴诺可很骄傲哦Thank you, King.谢谢你,冠军Well, Tex, you've beengood to me all these years.老德啊,这些年来你对我很好It's the least I could do.这是我应该做的Whatever happens, you're a winnerto me, you old daddy rabbit.不论发生什么事你都是我心目中的赢家,老公Thanks, dear.Wouldn't be nothing without you.谢了,老婆没有你我什么也不是Kch-i-ka-chow!- I'm Mia.- I'm Tia.- 我是蜜亚- 我是蒂亚[Both] We're, like, your biggestfans!Ka-chow!我们最崇拜你了咔嚓!I love being me.哦,做我真好- [Police] OK, girls, that's it.- We love you, Lightning!- 好了,小姐们,够了- 我们爱你,“闪电”![Chuckles]Hey, buddy.You're one gutsy racer. 嘿,朋友,你真的很有胆识啊Oh, hey, Mr. The King.噢,冠军先生You got more talent in one lug nut你光是一个螺丝就比很多车子拥有更多赛车细胞than a lot of cars has gotin their whole body.- Really? Oh, that...- But you're stupid.- 真的?这个...- 但是你很笨- Excuse me?- This ain't a one-man deal, kid.- 你说什么?- 这不是独角戏啊,孩子You need to wise up and geta good crew chief and a good team.你要放聪明点给自己找一个一流的总机师和伙伴You ain't gonna winunless you got good folks behind you,你想赢,一定要有好人才[voice dwindling] and you let themdo their job, like they should.在背后支持,让他们做他们的工作- Like I tell the boys at the shop...- A good team.- 必须要每个人同心协力- 一流的伙伴- Yeah...- [electronic music]耶Ka-chow! Ka-pow![Crowd cheering][Screaming][Cheering] Oh, Lightning!哦!“闪电”!If you figure that outyou just gonna be OK.只要你想清楚了,前途无可限量Oh, yeah, that...That is spectacular advice.哦,对,真的是非常好的建议Thank you, Mr. The King.谢谢,冠军先生- [Fanfare]- [Bob] Ladies and gentlemen, 各位女士先生for the first timein Piston Cup history...活塞杯赛车史上头一遭[rewing] A rookiehas won the Piston Cup. 一位菜鸟赢得活塞奖杯Yes!耶![Bob]... we have a three-way tie.今天我们有三辆车平手- [Crowd cheers]- [Cameras flash] [Chuckling] Hey,that must be really embarrassing.嘿!麦坤,你一定很尴尬吧But I wouldn't worry about it.Because I didn't do it!可是我不会放在心上,因为尴尬的不是我[Bob] Piston Cup officialshave determined that a tiebreaker race因为今天的比赛有三位平手,所以裁判决定,一星期后between the three leaderswill be held in California in one week.将在加州举行三位领先者的决赛Well, thank you! Thanks toall of you out there! Thank you!谢谢!谢谢所有观众!谢谢![Whispering] Hey, first one toCalifornia gets Dinoco all to himself. 嘿,菜鸟,谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈No, not me!No, you rock, and you know that!不,不是我你们才是最棒的Oh, yeah! Whoo!喔耶!喔Yep! All right! Got it!谁第一个到加州,就可以单独跟戴诺可谈"First one to Californiagets Dinoco all to himself."Oh, we'll seewho gets there first, Chick.那就看看谁会先到,路霸Huh?嗯?- Hey, kid! Congrats on the tie.- I don't want to talk about it.- 嘿!小子,恭喜你争取到决赛- 我不想谈这件事Let's go, Mack. Saddle up.What'd you do with my trailer?好了,麦大叔,出发了我的拖车到哪去了?- I parked it at your sponsor's tent.- What?- 我把它停在你赞助者帐篷- 什么?Gotta make your personal appearance. 你必须亲自去露个脸No. No! No, no, no, no!不、不、不不不不…<i>Yes, yes, yes!Lightning McQueen here.</i>对对对,我是闪电麦坤<i>And I use Rust-eze MedicatedBumper Ointment, new rear end formula!</i>我用新配方“清锈”保险杆除锈药膏<i>Nothing soothes a rusty bumperlike Rust-eze.</i>“清锈”让生锈保险杆一擦见效<i>Wow! Look at that shine!</i>哇!马上亮晶晶!<i>Use Rust-eze and you toocan look like me!</i>使用“清锈”你也能像我一样帅<i>Ka-chow!</i>咔嚓![Both laughing]I met this car from Swampscott. 我遇到来自沼泽的一辆车He was so rustyhe didn't even cast a shadow.他锈得很严重,连影子都没有- You could see his dirty undercarriage.- [Crowd laughs]你可以看见他肮脏的底盘[Groaning] I hate rusty cars.This is not good for my image.我讨厌生锈的车,这对我形象非常不好They did give you your big break.Besides, it's in your contract.你要感谢他们的赞助再说你签了合约Oh, will you stop, please?Just go get hooked up.哦,别说了,好吗?去牵拖车就好了- Winter is a grand old time.- Of this there are no ifs or buts.- 冬天是个好季节- 这一点没什么好争辩的[Male 1] But remember,all that salt and grime...可是要记住喔,那些盐跟灰尘Can rust your bolts and freeze your... 会让你的螺丝钉生锈,螺丝帽结冰Hey, look! There he is!嘿!你们看,他来了耶Our almost champ!冠军角逐者[Male 1] Get your rear end in here.快过来,小子Lightning McQueen,you are wicked fast! 闪电麦坤,你太快了- That race was a pisser!- You were booking!- 那场赛车真是精彩啊- 对,你好快,麦坤- Give me a little room.- You're my hero! - 拜托,让我过一下- 你是我的偶像!Yes, I know. [chuckles]- 麦坤先生- 是,我知道"Fred." Fred, thank you.- 弗瑞- 弗瑞,谢谢He knows my name.He knows my name!他知道我的名字!他知道我的名字!Looking good, Freddie!不错,弗瑞Thanks to you, Lightning,we had a banner year!多亏你了,让我们今年赚了不少We might clear enoughto buy you some headlights.很好,我们应该有足够的钱帮你买头灯喽You saying he doesn't have headlights? 你是说他没有头灯?That's what I'm telling ya.They're stickers!我就是这么说的,那些只是贴纸Well, you know,racecars don't need headlights,你们知道的赛车不需要什么头灯because the track is always lit.因为跑道啊,一向都是明亮的啊Yeah, well, so is my brother,but he still needs headlights.我弟是秃头,他还是需要头灯[Laughing][Forced laughter]- Ladies and gentlemen,- [both] Lightning McQueen!- 各位女士先生- 闪电麦坤[Crickets chirping]Free Bird!唱歌You know, the Rust-eze MedicatedBumper Ointment team各位知道吗?“清锈保险杆药膏”车队ran a great race today.今天表现的非常好And remember, with a little Rust-eze... 还有,别忘了,只要一点“清锈”[whispering] And an insaneamount of luck,加上大量的运气...you too, can look like me.Ka-chow. 你也可以像我一样帅咔嚓- Hey, kid.- We love ya.- 嘿,小子- 我们爱你And we're looking forwardto another great year.而且我们期盼明年也是业绩长红Just like this year!跟今年一样!Not on your life.明年我就不干了- Don't drive like my brother!- Yeah, don't drive like my brother!- 别像我弟那样开车- 是吗?别像我哥那样开车<i>California, here we come!</i>亲爱的加州,我们来了Dinoco, here we come!戴诺可,我们来了!<i>[Rascal Flatts: Life is a Highway]</i>[Birds chirping]<i>[Phone ringing]</i>[Moaning] Oh... oh... uh,I needed this. Hello?好舒服喔,哪位?<i>[Male] Is this Lightning McQueen,the world's fastest racing machine?</i>请问是全世界最快的赛车,闪电麦坤吗?Is this Harv,the world's greatest agent? 你是最棒的经纪人哈威吗?<i>And it is such an honorto be your agent</i>当你的经纪人真荣幸啊<i>that it almost hurts me to taketen percent of your winnings.</i>我几乎不忍心拿你一成的奖金还有广告酬劳<i>Merchandising. And ancillary rights inperpetuity. Anyway, what a race, champ!</i>永久的经纪权了总之,好精彩的比赛<i>I didn't see it,but I heard you were great.</i>我没…我没看可是听说你很棒Thanks, Harv.谢了,哈威<i>Listen, they're giving you 20 ticketsfor the tiebreaker thing inCali.</i>听着,你有二十张加州决赛的票我可以帮你拿给你朋友,你告诉我名字<i>I'll pass 'em on to yourfriends.Shoot me the names.</i>- 让哈威为你服务,好吗?宝贝- 是,朋友<i>- You let Harv rock it for you, baby.- Right. Friends.</i>Yes, there's...是,有,嗯……<i>OK, I get it, Mr. Popular.</i>好吧,我懂了,人气小子<i>So many you can't even narrow it down.Hey, when you get to town,</i>朋友太多,不知道给谁好嘿,你到城里来<i>you better make timefor your best friend!</i>最好抽空来看你最好的朋友<i>Break breadwith your mishpocheh here!</i>你一定要跟你的好友吃顿饭That'd be great!We should totally... 对,这样很好,我们是应该……<i>OK, I gotta jump, kid.Let me know how it goes. I'm out.</i>我得挂了,小子让我知道情况,再见<i>- [Dial tone hums]- [Sighing]</i> <i>- [Melodic beeping]- [Wheels squeaking]</i>[Lightning] What? A minivan?什么?小货车?<i>Come on, you're in the slow lane.</i> 拜托,麦大叔你开到慢车道了<i>This is Lightning McQueenyou're hauling here.</i>你载的是闪电麦坤耶Just stopping offfor a quick breather, kid.我只要停一会就好了,小子<i>- Old Mack needs a rest.- Absolutely not.</i>绝对不可以<i>We're driving all night till weget to California. We agreed to it.</i> 我们要整夜赶路,一直到加州去我们说好的All night? May I remind youfederal DOT regs state...- 整夜?让我提醒你国家交通部规定…-拜托,麦大叔<i>Come on, I need to get therebefore Chick and hang with Dinoco.</i>我要比路霸先到,跟戴诺可聊聊[Mack groans]All those sleeping trucks. 那些打盹的卡车<i>Hey, kid,I don't know if I can make it.</i>嘿,小子,我不知道我能不能做得到Oh, sure you can, Mack.你当然可以,麦大叔Look, it'll be easy.I'll stay up with you.很容易啊,我陪你熬夜<i>- All night?- All night long.</i> - 一整夜?- 一整夜[Snoring][Engines slowing][Snoring, gasping, blubbering] [Grunting][Snoring] Uh![Blubbering]- [Rap music]- [Engines rewing] [Sniffing] Ah-choo![Laughing]- Hey, yo, D.J.- What up?- 嘿呦,DJ- 干嘛?- We got ourselves a nodder.- [Chuckling]有一辆车在打瞌睡喔<i>[Kenny G: Songbird]</i>Pretty music. [snoring]音乐真好听Yo, Wingo! Lane change, man.嘿,文哥,换车道了,老兄- Right back at ya!- Yeah!回你那边啦- Oops! I missed.- You going on vacation? - 没有碰到- 你在渡假吗?[All laugh][Snoring][Snoring]- [Chuckling]- [Sniffling]- Oh, no, Snot Rod...- He's gonna blow! - 哦,糟了,大鼻!- 他要打喷嚏啦!Ah... Ah... Ah-choo!Gesundheit!保重身体One should never drive while drowsy. 绝对不要边打瞌睡边开车- [Tires squealing]- [Horns honking] - [Honking loudly]- [Screaming]- Uh! Ah!- [All honking]- 呃!啊![Breathing heavily] Mack!麦大叔!- [Grunting]- [Horns honking]Mack!麦大叔!Mack!麦大叔!Hey, Mack! Mack!嘿,麦大叔!麦大叔!Mack!麦大叔!Mack, wait for me! [engine rewing]麦大叔等等我![Tires squealing]Mack!麦大叔![Bell ringing][Horn bellowing]Mack! Mack!麦大叔!麦大叔!Mack! Mack...麦大叔!麦大叔......wait up! [coughing] Mack.等等!麦大叔!Mack! Mack!麦大叔!麦大叔!What? You're not Mack.你不是麦大叔Mack? I ain't no Mack!I'm a Peterbilt, for dang sake! 麦大叔?我不是麦大叔我是大卡车,拜托[Peterbilt]Turn on your lights, you moron!开你的头灯,白痴Mack... The Interstate!麦大叔……州际公路[Tires squealing]- [Engine roaring]- Huh?Not in my town, you don't.在我辖区里休想超速[Siren wailing]Oh, no.哦,糗了- Oh, maybe he can help me!- [Sheriff backfiring]哦!也许他可以帮我He's shooting at me!Why is he shooting at me?他向我开枪?他为什么向我开枪?[Backfiring]I haven't gone this fast in years.我好多年没跑这么快了[Grunting] I'm gonnablow a gasket or somethin'.我的密封垫一定会裂开Serpentine! Serpentine, serpentine!蛇行!蛇行!蛇行!What in the blue blazes?搞什么呀?居然蛇行,飙车狂Crazy hot-rodder.[Siren continues wailing]<i>[Hank Williams:My Heart Would Know]</i>[Buzzing][史丹利我们的城镇奠基者 1909] [Water hose turning on][Snoring]I'm telling you, man,every third blink is slower.我告诉你,老兄闪第三次都比较慢The sixties weren't good to you,were they?60年代太亏待你了,是吗?[Car backfires][Sirens blasting]What? That's not the Interstate!什么?那不是州际公路- [Sheriff backfires]- Ah! Oh!Ow, ow, ow, ow, ow!- [Screaming]- [Tires screeching] No, no, no, no, no, no!不不不Ow!I'm not the only one seeing this, right? 不是只有我看到,对吧?- Incoming!- Whoa, man.危险!- No!- Hey!嘿!你刮了我的漆Whoa, whoa, whoa, whoa!My tires!我的轮胎!- [Grunting]- [Gasping]- [Screaming]- [Gasping]- [Tires squealing]- [Cables vibrating] [Yelling][Shouting][Screaming]- [Cables whizzing]- [Straining]Fly away, Stanley. Be free!飞走吧,史丹利,自由自在[Gasping][Breathing heavily]Boy, you're in a heap of trouble.小子,你的麻烦可大了[Sighing]<i>We're live at the Los AngelesInternational Speedway</i>记者正在洛杉矶国际赛车场<i>as the first competitor,Lightning McQueen,</i>- 第一位决赛者闪电麦坤- 他来了<i>is arriving at the track.</i>- 刚刚到赛车场- 麦坤先生,旅途顺利吗?<i>Is it true he's gonna pose for Cargirl?</i>他真的要上《赛车女郎》杂志吗?闪电,你的策略是什么?<i>What's your strategy?</i>- [Crowd gasps]- [Cameras clicking]<i>What? Did I forgetto wipe my mud flaps?</i>怎么啦?我忘了擦挡泥板吗?[闪电麦坤失踪了!!]<i>McQueen's driver arrived in California,but McQueen was missing.</i> 麦柛的运送车到达加州但是麦坤不见了<i>- McQueen was reported missing....to race an unprecedented...</i>赛车“闪电麦坤”神秘失踪了麦坤应该参加一场前所未有的……<i>[male] Sponsor statedthey have no idea where he is.</i>赞助厂商说不知道他在什么地方I hope Lightning's OK. I'd hateto see anything bad happen to him.我只希望“闪电”没事我实在不希望他发生任何意外<i>I don't know what's harder to find,McQueen or a chief who'll work with him!</i>我不知道什么比较难找闪电麦坤还是肯跟他合作的总机械师<i>[German accent] Lightning McQueenmust be found at all costs!</i> 不计代价,一定要找到闪电麦坤!<i>They're all asking the same question:Where is McQueen?</i>他们都在问同一个问题:麦坤到底在哪里?[Groaning] Oh, boy.天啊Where am I?这是什么地方啊?- Mornin', sleepin' beauty!- Ah!早啊,睡美人!Boy, I was wonderin'when you was gonna wake up.我在想你要多久才会醒过来Take whatever you want!Just don't hurt me!你要什么就拿去,只要别伤害我A parking boot?Why do I have a parkingboot on?轮胎锁?为什么给我上轮胎锁?- What's going on here? Please!- [Chuckling] You're funny.- 这是怎么回事?拜托- 哈哈,你真好笑I like you already. My name's Mater. 我喜欢你,我叫拖线Mater?拖线?Yeah, like "tuh-mater,"but without the "tuh".对,拖把的拖,不是脱衣服的脱- What's your name?- You don't know my name?- 你叫什么名字?- 你…你不知道我的名字?Uh...嗯…我知道你的名字你也叫拖线?No, I know your name.Is your name Mater too?What?什么?Look, I need to get to Californiaas fast as possible. Where am I?听我说,我必须在最短的时间内尽快赶到加州去这是什么地方啊?Where are you? Shoot!这是什么地方?嘿You're in Radiator Springs.这是化油器郡The cutest little townin Carburetor County.一个可爱的小镇,叫油车水镇Oh, great. Just great!好,好极了Well, if you think that's great,you should see the rest of the town.如果你认为这里很好你应该参观镇上其他的地方You know,I'd love to see the rest of the town!你知道吗?我很想参观其他的地方So if you could just open the gate,take this boot off, 所以只要你打开门,解开轮胎锁you and me, we go cruisin',check out the local scene...你跟我就一起游览本地的风景好吗?- Dad-gum!- How'd that be, Tuhmater? - 耶,好- 怎么样,拖线?- Cool!- Mater!- 酷!- 拖线!What did I tell youabout talkin' to the accused?我说过,你可不可以跟被告说话?To not to.不可以Well, quit your yappin' and tow thisdelinquent road hazard to traffic court.那就废话少说把这个威胁道路的罪犯,拖去交通法庭Well, we'll talk later, Mater.等会聊了,小老弟[Chuckling] "Later, Mater."That's funny!小老弟,真好笑Ah![Sheriff] The Radiator SpringsTraffic Court will come to order!油车水镇交通法庭即将开庭Hey, you scratched my paint!I oughta take a blowtorch to you, man!你刮了我的漆真该放把火把你烧了You broke-a the road!You a very bad car! 我得重新叠罐头你弄坏道路,你是辆坏车- Fascist!- Commie!- 暴君!- 对啊,对啊Officer, talk to me, babe.How long is this gonna take?警长,请告诉我,这到底还要多久?I gotta get to California, pronto.我很忙,得立刻赶到加州去Where's your lawyer?你的律师呢?I don't know. Tahiti maybe.He's got a timeshare there.谁知道,在大溪地吧他在那里有一个度假屋When a defendant has no lawyer,the court will assign one to him. Hey!当被告没有律师的时候法庭会指派一个给他Anyone want to be his lawyer?谁要当他的律师啊?Shoot, I'll do it, Sheriff!对,我可以,警长All rise! The HonorableDoc Hudson presiding.请起立,法官大人韩大夫主审Show-off.爱现- May Doc have mercy on your soul.- [Door banging]希望韩大夫怜悯你这个可怜虫- [Gasping]- All right,好了,我要知道谁破坏我的镇警长I wanna know who's responsiblefor wreckin' my town, Sheriff.I want his hood on a platter!我要拿下他的车盖I'm gonna put him in jail till he rots!No, check that.我要他坐牢,直到他烂掉不,更正I'm gonna put him in jail tillthe jail rots on top of him,我要他坐牢,直到监牢烂掉,压在他车顶and then I'm gonna move himto a new jail and let that jail rot.然后再把他移到新的坚牢,让那个监牢也烂掉I'm...我……Throw him out of here, Sheriff.把他撵出去,警长I want him out of my courtroom.I want him out of our town!我要他离开我的法庭我要他离开我的镇- Case dismissed.- Yes!- 本案终结- 好耶Boy, I'm purty goodat this lawyerin' stuff.我可是一流的律师耶Sorry I'm late, Your Honor!抱歉,我迟到了Holy Porsche! She's gotta befrom my attorney's office.保时捷美眉,她一定是我的律师派来的Hey, thanks for comin',but we're all set.谢谢你来,不过没事了- He's letting me go.- He's letting you go?- 他要放我走- 他要放你走?Yeah, your job's pretty easy today. 对,今天你的工作很轻松All you have to do now is stand thereand let me look at you.你只需要乖乖站在那儿让我好好的看看你Listen, I'm gonna cut to the chase.Me, you, dinner. Pi-cha-kow!好吧,我就不拐弯抹角了,我…你…晚餐,咔嚓- What the...? Ow! Oh!- Ka-chow!- 什么?噢!哦- 咔嚓!- Please!- I know. I get that reaction a lot.- 拜托!哦- 我知道,这种反应我见多了I create feelings in others thatthey themselves don't understand.我带给别人的感受连他们自己都无法理解- [Rewing]- Agh! Ow!Oh, I'm sorry. Did I scare you?对不起,吓着你了吗?A little bit, but I'll be all right. 嗯…有一点,但我不要紧OK. I'm gonna go talk to the judge.好吧,我要去跟法官谈谈Do what you gotta do, baby.But listen. Be careful.做你该做的,宝贝喔!但是小心一点Folks around here are not firing onall cylinders, if you know what I mean.这里的人不是都像你一样那么上路你懂我的意思吗?Ka-ching!咔嚓!。
汽车总动员人物角色介绍 ppt课件
Carburetor 郡最快的拖车缆绳,而且他总是乐于助人。Mater 非常乐
观,总能看到事情的光明一面,他是 McQueen 的第一个朋友。
Mater 是 McQueen 最好的朋友;他本来的颜色是淡蓝色,他最喜欢
的经历是托钩钓鱼;他自认为是“World's Best Backwards Driver”;
切都是他所梦想的。当 McQueen 在一个被遗忘的叫做 Radiator
Springs 的小镇迷失的时候,他结识了一群新朋友,并且也让他重新
考虑他的理想。Lightning McQueen 的最高时速是322公里(200英里);
0-60MPH 加速时间 4.5 秒;他是 Pisten Cup Rookie of the Year ;
中文名称:莎莉
人物特性: 美丽、迷人 聪明、诙谐
人物介绍:Sally 是一辆美丽的来自加州的2002年保时捷 911,她厌倦
了快车道的生活,而来到了 Radiator Springs 这个小城镇开始了新生
活。她迷人、聪明、诙谐,并且是这个小城镇的代理人,致力于保护
和复兴这个城镇,她梦想这某一天,这个小城能“再次出现在地图
之 人物介绍
ppt课件
1
英文名称:Lightning McQueen 中文名称:麦坤 人物特性:速度、激情
人物介绍:
Lightning McQueen 是一个速度飞快地赛车新手,他已经成为赢得
Pisten Cup 冠军最年轻的赛车。在他的脑中,只有两件事,一个是
夺冠,还有就是随之而来的一切。名誉、金钱、美女、直升机……一
ppt课件
3
英文名称:Chick Hicks
中文名称:路霸
汽车总动员2中英文字幕
赛车总动员2我是探员利兰·超动力紧急呼叫探员芬恩·麦导弹I have a flash transmission for Agent Finn McMissile.{\r}芬恩,我的身份已经暴露,局面已失控Finn, my cover's been compromised. Everything's gone pear-shaped.{\r}你猜我在这儿发现了什么?You won't believe what I found out here.{\r}我们从来没见过这么大的东西This is bigger than anything we've ever seen, and no one even knows it exists.{\r}甚至没人知道有这种东西存在{\r}芬恩,我需要支援Finn, I need backup, but don't call the cavalry, it could blow the operation.{\r}不过别联络装甲部队,会把行动搞砸的{\r}你要小心,这里现在不安全- And be careful. It's not safe out here. Let's go.{\r}这就把我的方位传送给你,祝你好运Transmitting my grids now. Good luck.{\r}片名:《汽车总动员2》{\r}好了,兄弟,我们到了All right, buddy, we're here.{\r} 就是你雇我带你来的地方Right where you paid me to bring you.{\r}不过你来这儿干嘛?Question is, why?{\r}我要找一辆车I'm looking for a car.{\r}一辆车?哈!A car? Ha!{\r}嘿,伙计,这是离陆地最远的地方了Hey, pal, you can't get any further away from land than out here.{\r}这就是我要来的地方Exactly where I want to be.{\r}我告诉你吧,这地方除了咱俩就没别人I got news for you, buddy. There's nobody out here but us.{\r}你在这里干什么?What are you doing out here?{\r}我还能干什么,老大?我是捕蟹船耶What does it look like, genius? I'm crabbing.{\r}那就调头,从哪儿来回哪儿去Well, turn around and go back where you came from.{\r}凭什么,我看谁敢赶我?Yeah, and who's gonna make me?{\r}行了,行了,把你的新式武器收起来吧All right. All right. Don't get your prop in a twist.{\r}真过分!抱歉朋友,看来这就是终点站了What a jerk. Sorry, buddy. Looks like it's the end of the line.{\r}人呢?Buddy?{\r}通知:所有工人上码头报到Incoming. All workers report to the loading dock.{\r}芬恩·麦导弹呼叫利兰·超动力Leland Turbo, this is Finn McMissile. I'm at the rally point. Over.{\r}我已到达集结地点,完毕{\r} 好的,伙计们,你们知道规矩All right, fellas, you know the drill.{\r}芬恩呼叫利兰,请回答,完毕Leland, it's Finn. Please respond. Over.{\r}加油啊,各位,箱子可不会自己卸自己Come on, guys. These crates aren't gonna unload themselves.{\r}车太多了,都给我让开Too many cars here. Out of my way.{\r}泽达普教授?\NProfessor Z黱dapp?{\r}就是这个,教授,在装船之前你要看看吗?Here it is, Professor. You wanted to see this before we load it?\NHere it is, Professor. You wanted to see this before we load it?{\r}啊,是的,千万小心Ah, yes. Very carefully.{\r}噢,摄像机Oh, a TV camera.{\r}- 它是用来做什么的?- 这个摄像机非常非常危险- What does it actually do? - This camera is extremely dangerous.{\r}你在忙活什么呢,教授?What are you up to now, Professor?{\r}这是贵重设备,在途中一定要小心保护This is valuable equipment. Make sure it is properly secured for the voyage.{\r}- 没错- 嗨,Z教授!- You got it. - Hey, Professor Z!{\r} 这是我跟你说过的英国间谍之一This is one of those British spies we told you about.{\r}哈!我们抓住他时,他正呆在不该他去的地方Yeah! This one we caught sticking his bumper where it didn't belong.{\r}探员利兰·超动力Agent Leland Turbo.{\r}那是芬恩·麦导弹!It's Finn McMissile!{\r}他看到了摄像机,干掉他!He's seen the camera! Kill him!{\r}全体就位!全体就位!All hands on deck! All hands on deck!{\r}哇!Whoa!{\r}啊啊啊啊啊!Waargh!{\r}他要干什么?What?{\r}上快艇!Get to the boats!{\r}- 他逃脱了!- 逃不掉的!- He's getting away! - Not for long!{\r}解决他了,教授He's dead, Professor.{\r}妙极了!Wunderbar!{\r}芬恩·麦导弹一死,谁还妨碍得了我们?With Finn McMissile gone, who can stop us now?{\r}脱线,拖车脱线,时刻为您服务Mater -Tow Mater, that's who - is here to help you.{\r}- 嘿,奥的斯!- 嘿,脱线- Hey, Otis! - Hey, Mater.\N- Hey, Otis! - Hey, Mater.{\r}我…老天,真不好意思I... Oh, gosh. I'm so sorry.{\r}我以为这次能行呢,可是…I thought I could make it this time, but...{\r}多么流畅啊,是吧?Smooth like pudding, huh?{\r}唉,我这是骗谁呢?我一直都是辆柠檬车Who am I kidding? I'll always be a lemon.{\r}真够呛,你又漏油了,肯定是垫圈的问题Well, dad-gum, you're leaking oil again. Must be your gaskets.{\r}嘿,不过从好的一面来说Hey, but look on the bright side.{\r}这是你本月第十次拖车服务,所以免费哦This is your tenth tow this month, so it's on the house.{\r}脱线,只有你对我这种破车这么好You're the only one that's nice to lemons like me, Mater.{\r}别灰心,哇塞,每辆车都会出状况的Don't sweat it. Shoot, these things happen to everybody.{\r}- 可你就从不漏油- 那倒是,不过我也不是十全十美的- But you never leak oil. - Yeah, but I ain't perfect.{\r}你可别告诉别人,我觉得我锈得越来越明显了Don't tell nobody, but I think my rust is starting to show through.{\r} 嘿,闪电麦坤回来了吗?Hey. Is Lightning McQueen back yet?{\r}还没Not yet.{\r}他赢了第四座活塞杯,一定开心坏了He must be crazy excited about winning his fourth Piston Cup.{\r}第四座!哇!Four! Wow!{\r}是的,我们都为他骄傲死了Yeah, we're so dad-gum proud of him, but I wish he'd hurry up and get back,{\r}不过我希望他赶快回来{\r}因为最好的朋友要在一起欢度整个夏天'cause we got a whole summer's worth of best friend fun to make up for.{\r}只有我和…Just me and...{\r}麦坤!McQueen!{\r}- 哇,哇,哇!- 麦坤!- Whoa, whoa, whoa! - McQueen!{\r}- 脱线!我不赶时间!- 嘿,大伙儿,麦坤回来啦!- Mater! I'm in no hurry! - Hey, everybody. McQueen's back!{\r}- 啊啊!- 麦坤回来啦!- Aaah! - McQueen's back!{\r} - 麦坤回来啦!麦坤回来啦!- 啊!哦哦!哈!- McQueen's back! McQueen's back! - Aaah! Oooh-hoo! Oooh-hah!{\r} 麦坤回来啦!McQueen's back!{\r}噢,闪电!欢迎回来!Oh, Lightning! Welcome home!{\r} - 你回来真是太好了,宝贝!- 祝贺你,兄弟- Good to have you back, honey! - Congratulations, man.{\r}欢迎回家,战士Welcome home, soldier.{\r}这地方没你就是不一样,孩子The place wasn't the same without you, son.{\r} 什么?他到别处去了?What? Did he go somewhere?{\r} 大家好,回家真好It's good to be home, everybody.{\r} - 脱线!- 麦坤!- Mater! - McQueen!{\r}- 脱线!- 麦坤!- Mater! - McQueen!{\r}噢!Oooh!{\r}哇哇!Whoooa!{\r}嘿,奥的斯,这次你走了多远?Hey, how far did you make it this time, Otis?{\r}- 到边境线还有一半路程- 哦,还不错嘛,伙计!- Halfway to the county line. - Ooh, not bad, man!{\r}就是!我也不相信呢!I know! I can't believe it either!{\r} - 麦坤!欢迎你回来!- 脱线,见到你真好- McQueen! Welcome back! - Mater, it's so good to see you.{\r}你也是,哥们儿You too, buddy.{\r}兄弟,你肯定猜不到我有什么好点子!Oh, man, you ain't going to believe the things I got planned for us!{\r}这哥俩见面真是一年比一年亲热!These best friend greetings get longer every year!{\r}- 想不想试试真正好玩的?- 我有东西要先给你看- You ready to have some serious fun? - I've got something to show you first.{\r}哇Wow.{\r}真难以置信,活塞杯上有新名字了I can't believe they renamed the Piston Cup{\r}你的名字就在哈德森医生的下面after our very own Doc Hudson.{\r}我知道医生说这些不过是些旧杯子I know Doc said these things were just old cups,{\r}但被其他人赢走了感觉还是不好,对吧?but to have someone else win it just didn't feel right, you know?{\r}医生真的为你感到骄傲,我能肯定Doc would've been real proud of you. That's for sure.{\r}好了,哥们儿,我整个夏天就在等这个All right, pal. I've been waiting all summer for this.{\r}- 你有什么好点子?- 嗬嗬!你确定自己能搞得定?- What you got planned? - Ho-ho-ho! You sure you can handle it?{\r}瞧你说的,我可是闪电麦坤!Do you know who you're talking to? This is Lightning McQueen!{\r}没什么是我搞不定的I can handle anything.{\r}呃…脱线?Er... Mater?{\r}记住,刹车在这上没用!Just remember, your brakes ain't going to work on these!{\r}- 脱线?- 放轻松- Mater? - Relax.{\r}这些铁轨好多年没用过了!These train tracks ain't been used in years!{\r}啊啊!Aaaah!{\r}- 啊啊!- 快点,再快点,加油,来吧!- Aaaah! - Faster, faster. Come on. Here we go!{\r}加油!Faster!{\r}哦,哇Ooh. Wow.{\r}嗯,我不确定,你觉得呢?Yeah, I don't know. Do you think?{\r}我觉得会很好玩的!This is going to be good!{\r}看见没?Did you see that?{\r}噢哦,这就不好玩了Uh-oh. This ain't going to be good.{\r}哈哈!今天过得最开心了!Ha-ha! Boy, this was the best day ever!{\r}还留了个新凹痕,我最喜欢的纪念And my favorite souvenir, this new dent.{\r}- 天,脱线,今天真是… - 哇塞,这不算什么- Boy, Mater, today was ah... - Shoot, that was nothing.{\r}晚上等着看我的新点子吧!Wait till you see what I got planned for tonight!{\r}脱线,脱线,喔!我只想安安静静吃顿晚饭Mater, Mater, whoa! I was thinking of just a quiet dinner.{\r}我也是这么想的That's exactly what I was thinkin'.{\r}- 不是,我指莎莉,脱线- 那更好了!- No, I meant with Sally, Mater. - Even better!{\r}你,我和莎莉小姐,出去吃晚饭You, me and Miss Sally goin' out for supper.{\r}脱线,我是说就我和莎莉Mater, I meant it would be just me and Sally.{\r}- 哦- 你明白的,就今晚- Oh. - You know, just for tonight.{\r}- 哦… - 明天你想玩什么都可以- Oh... - We'll do whatever you want tomorrow.{\r}好吧OK.{\r}- 理解万岁- 是啊,当然- Thanks for understanding. - Yeah, sure.{\r}- 那你们玩得开心点- 好的- Y'all go on and have fun now. - All right, then.{\r}回头见,兄弟See you soon, amigo.{\r}啊,这里可真美Ah, this is so nice.{\r}我们总算能独自呆着,感觉真好I can't tell you how good it is to be here alone,{\r}只有我们两个just the two of us, finally.{\r}- 你和我- 嗯哼!晚上好- You and me. Ahem! Good evening.{\r}- 哦!- 我叫脱线- Oh! - My name is Mater,{\r}是你们的服务生and I'll be your waiter.{\r}脱线服务生,真好玩Mater the waiter. That's funny right there.{\r}脱线?你在这儿上班?Mater? You work here?{\r}是啊,我在这儿上班,不然你以为呢?Yeah, I work here. What'd you think?{\r}我趁人不备偷偷溜进来I snuck in here when nobody was lookin'{\r}假扮成你们的服务生and pretended to be your waiter so I could hang out with you?{\r}就为了跟你们一起玩?{\r}哦,也是,那多可笑呀是吧?Oh, yeah. How ridiculous would that be?{\r}你们两个小情侣要点饮料吗?Can I start you two lovebirds off with a couple of drinks?{\r}- 好的,我就喝平常喝的- 这样好不好?我也要那个- Yes. I'll have my usual. - You know what? I'll have that, too.{\r}呃…对,你常喝的Uh... Right. Your usual.{\r}- 多谢,伙计- 谢谢,圭多- Thanks, man. - Grazie, Guido.{\r}圭多,麦坤常喝的是什么饮料?Guido, what's McQueen's usual?{\r}我怎么知道?【意大利语】How should I know?{\r}- 好极了,来两杯【脱线以为说的是饮料名】- 安静!我的节目开始了- Perfect. Give me two of them. - Quiet! My program's on.{\r}今夜,来到梅尔·多拉真人秀的是…Tonight on the Mel Dorado Show...{\r}他的故事全球瞩目His story gripped the world.{\r}石油大亨,亿万富翁麦尔斯·艾克斯勒洛德Oil billionaire Miles Axlerod,{\r}力图成为不使用GPS进行环球航行的第一车in an attempt to become the first car to circumnavigate the globe without GPS,{\r}讽刺的是,他耗尽燃油,身陷荒野ironically ran out of gas, and found himself trapped in the wild.{\r}36天后从死亡边缘生还Feared dead, he emerged 36 days later,{\r}依靠他从自然界中提取的燃料发动了自己running on a fuel he distilled himself from the natural elements!{\r}此后,他就卖掉了石油公司Since then, he's sold his oil fortune,{\r}自己从油老虎摇身一变为电动车converted himself from a gas-guzzler into an electric car{\r}并献身于寻找可再生清洁燃料的事业and has devoted his life to finding a renewable, clean-burning fuel.{\r}如今他宣称他的聚合油公司已经完成这一使命Now he claims to have done it with his allinol.{\r}并向全世界展示他的超级燃料的威力And to show the world what his new super fuel can do{\r}他举办了一项史无前例的赛车锦标赛he's created a racing competition like no other,{\r}邀请最伟大的冠军选手inviting the greatest champions{\r}在首轮国际大奖赛中一争高下to battle in the first everWorld Grand Prix.{\r}热烈欢迎,麦尔斯·艾克斯勒洛德Welcome, Sir Miles Axlerod.{\r}谢谢,梅尔,很高兴上节目,请听我说Thank you, Mel. It is good to be here. Listen to me.{\r}大量使用石油,耗资巨大,加剧污染Big oil. It costs a fortune. Pollution is getting worse.{\r}它是化石燃料,什么叫化石?就像灭绝的恐龙I mean, it's a fossil fuel. "Fossil," as in dead dinosaurs.{\r}我们都知道它们是怎么灭绝的And we all know what happened to them.{\r}新能源是未来的趋势,相信我,梅尔Alternative energy is the future. Trust me, Mel.{\r}凡是看过聚合油在国际大奖赛上的表现的人After seeing allinol in action at the World Grand Prix,{\r}绝不会再回去用汽油了nobody will ever go back to gasoline again.{\r}那恐龙到底是怎么灭绝的呢?What happened to the dinosaurs, now?{\r}现在卫星连线一位大奖赛的参赛选手And on satellite, a World Grand Prix competitor{\r}世界上最快的车之一,弗朗西斯科·伯努利and one of the fastest cars in the world, Francesco Bernoulli.{\r}真荣幸,多拉先生,你真荣幸It is an honor, Signore Dorado, for you.{\r}为什么没邀请闪电麦坤?Why not invite Lightning McQueen?{\r}当然邀请了Of course we invited him,{\r}但显然,经过了这么长的赛季之后but apparently after his very long racing season{\r}他想休息休息he is taking time off to rest.{\r}闪电麦坤不会有机会赢弗朗西斯科的The Lightning McQueen would not have a chance against Francesco.{\r} 我每小时可以跑300公里I can go over 300 kilometers an hour.{\r}换算成英里就是…总之比麦坤快多了In miles, that is like... way faster than McQueen.{\r}我们来进行电话连线Let's go to the phones. Baltimore, Maryland, you're on the air.{\r}马里兰州巴尔的摩的听众,你的电话接通了{\r}- 真的吗?你好?- 是的,请讲话- Am I on? Hello? - You're on. Go ahead.{\r}- 你好?- 请说- Hello? - Go ahead.{\r}我们来接通油车水镇的电话Let's go to Radiator Springs. You're on, caller.{\r}这位听众,你已经打进来了{\r}你们弄来的那个意大利家伙That Italian feller you got on there{\r}不许这样乱讲闪电麦坤can't talk that way about Lightning McQueen.{\r}他是全世界跑得最快的车He's the bestest race car in the whole wide world.{\r}- 噢哦- 如果他是,用你的说法- Uh-oh. - If he is, how you say,{\r}"跑得最快的车",那他干嘛非要休息呢?"the bestest race car," then why must he rest? Huh?{\r}因为他知道什么是最重要的'Cause he knows what's important.{\r}他更喜欢时不时地放慢脚步,享受生活Every now and then he prefers just to slow down, enjoy life.{\r}噢!你们听见了!闪电麦坤更喜欢慢慢开!Oh! You heard it! Lightning McQueen prefers to be slow!{\r}当然了,这对弗朗西斯来说不新鲜This is not news to Francesco.{\r}我想睡觉的时候就看他的比赛When I want to go to sleep, I watch one of his races.{\r}跑完两圈之后,我就打瞌睡了After two laps, I am out cold.{\r}我不是那个意思That ain't what I meant.{\r}那边出什么事了?McQUEEN: What's going on over there?{\r}他怕弗朗西斯科He is afraid of Francesco.{\r}是那辆意大利方程式赛车McQUEEN: That's that Italian formula car.{\r}- 他叫… - 弗朗西斯科·伯努利- His name is... - Francesco Bernoulli.{\r}- 难怪都挤过来看- 你怎么知道他名字?- No wonder there's a crowd. - Why do you know his name?{\r}别那么说话,好像大舌头似的And don't say it like that. It's three syllables, not ten.{\r}什么嘛,他多帅呀What? He's nice to look at. You know, open-wheeled and all.{\r}开放式轮胎,浑身上下都有型{\r}挡泥板不好吗?我还以为你喜欢我的挡泥板What's wrong with fenders? I thought you liked my fenders.{\r}- 我告诉你吧- 脱线?- Let me tell you something else. - Mater?{\r}麦坤能围着你转圈跑McQueen could drive circles around you.{\r}他就只会转圈跑啊,不是吧?Driving in circles is all he can-a do, no?{\r}当然不是No.{\r}我是说,我是说,他不管在哪儿都能跑过你I mean, yes.I mean, he could beat you anywhere.{\r}不管什么时候,什么赛道Any time, any track.{\r}梅尔,我们能继续吗?Mel, can we move on?{\r}弗朗西斯科需要一位稍微聪明点的听众Francesco needs a caller who can provide{\r}比如一辆自卸卡车a little more intellectual stimulation, like a dump truck.{\r}哈哈!丢人了吧,自卸车都是哑巴Ha-ha! That shows what you know. Dump trucks is dumb.{\r}嘿!哇!Hey! Whoa!{\r}嗨,我是闪电麦坤Yeah, hi. This is Lightning McQueen.{\r}闪电麦坤?The Lightning McQueen, huh?{\r}我不喜欢你那样侮辱我最好的朋友I don't appreciate my best friend being insulted like that.{\r}麦坤,那是你最好的朋友?哦!McQueen, that was your best friend? Oh!{\r}这就是你和弗朗西斯科的不同之处了This is the difference between you and Francesco.{\r}弗朗西斯科知道自己有多棒Francesco knows how good he is.{\r}他不需要拖车围在身边来证明这一点He does not need to surround himself with tow trucks to prove it.{\r}真是外强中干啊Those are strong words from a car that is so fragile.{\r}外强中干!他说弗朗西斯科外强中干!Fragile! He calls Francesco fragile!{\r}你可不够快,麦坤!Not-a so fast, McQueen!{\r}"不够快"是你的新座右铭吗?"Not so fast. " Is that your new motto?{\r}座右铭?Motto?{\r}看起来这事得在赛场上解决了This sounds like something that needs to be settled on the race course.{\r}你看怎么样,闪电麦坤?What do you say, Lightning McQueen? We've got room for one more racer.{\r}我们还能再加一位选手{\r}很乐意,不过我的团队已经休假了,所以…I would love to, but my crew is off for the season, so...{\r}"艾尔·雷欧·麦坤之队"{\r}"加油维修站"Pit stop.{\r}不过呢,他们刚刚回来了You know what? They just got back.{\r}算我一个,兄弟们Deal me in, baby.{\r}咔嚓!耶Ka-chow! Yeah.{\r}我知道我刚回来,不过我们不会去太久的I know, I know.I just got back, but we won't be long.{\r}别担心我,我在这儿有很多事做No, don't worry about me. I've got enough to do here.{\r}不过脱线会玩得很开心的Mater's going to have a blast, though.{\r}你要带脱线去的吧?You're bringing Mater, right?{\r}你从来没带他参加过你的比赛You never bring him to any of your races.{\r} 啊Ah.{\r}就让他呆在维修站,给他戴个耳机Just let him sit in the pits. Give him a headset.{\r}答应嘛,这肯定会是他这辈子最兴奋的事了Come on, it will be the thrill of a lifetime for him.{\r}- 你的饮料,先生- 脱线- Your drink, sir. - Mater.{\r}我没偷喝!I didn't taste it!{\r}想跟我来看看世界吗?How'd you like to come and see the world with me?{\r}- 你说真的?- 是啊,这事是你给我招来的- You mean it? - Yeah. You got me into this thing.{\r}- 你也跑不了- 太好了!- You're coming along. - All right!{\r}咔嚓!Ka-chow!{\r}哈哈!Ha-ha!{\r}哈哈!Ha-ha!{\r}嘿!Hey!{\r}嘿!Hey!{\r}嘿!借过!Hey, excuse me!{\r}我是多摩君,谢谢!Domo arigato!{\r}耶!Yeah!{\r}圭多,看呀,法拉利,还有轮胎Guido, look. Ferraris and tires.{\r}- 快来!- 嗬嗬!看这个- Let's go! - Ho-ho! Look at this.{\r}从现在起,脱线,要记住,要乖乖的OK, now, Mater, remember, best behavior.{\r}- 听你的,哥们儿,嘿,那是什么?- 脱线!- You got it, buddy. Hey, what's that? - Mater!{\r}嘿,麦坤!过来Hey, McQueen! Over here.{\r}- 路易斯!- 嗨,兄弟- Lewis! - Hey, man.{\r}- 杰夫!- 嗨,闪电- Jeff! - Hey, Lightning.{\r}这个晚会真棒啊Can you believe this party?{\r}嗨Hey.{\r}你干得真不错,把叶子都清干净了You done good. You got all the leaves.{\r}- 看那个拖车- 不知道是跟谁一起来的- Check out that tow truck. - Man, I wonder who that guy's with.{\r}啊…不好意思,我离开一小会儿Ah... Will you guys excuse me just for one little second?{\r}嗬嗬!干得好!Ho-ho! Good job!{\r}脱线!听着,这里不是油车水镇Mater! Listen, this isn't Radiator Springs.{\r}你才知道啊?You're just realizing that?{\r}嗬嗬!你还没倒过时差来吧Oh-ho! That jet lag really done a number on you.{\r}脱线,这里跟家里不一样Mater, things are different overhere.{\r}也就是说,你的举止也要跟在家时不一样Which means maybe you should, you know, act a little different, too.{\r} - 怎么个不一样法?- 就当帮我忙- Different than what? - Well, just help me out here.{\r}你要帮忙?哇塞,干嘛这么客气You need help? Shoot! Why didn't you say so?{\r}咱拖车就是干这个的That's what a tow truck does.{\r}- 对,我是说… - 看那边- Yeah, I mean... - Looky there.{\r}是圣弗朗西斯科先生,我来介绍你It's Mr. San Francisco. I'll introduce you.{\r}- 不要啊,脱线!- 看着我,我已经在帮你了- Mater, no! - Look at me. I'm helping you already.{\r}嗨,圣弗朗西斯科先生,我介绍你认识…Hey, Mr. San Francisco, I'd like you to meet...{\r}啊,闪电麦坤!晚上好Ah, Lightning McQueen! Buona sera.{\r}- 幸会,弗朗西斯科- 幸会- Nice to meet you, Francesco. - Nice to meet you, too.{\r}你看起来很帅,没我想得那么帅,但还不错You are very good-looking. Not as good as I thought, but good.{\r}不好意思,能合个影吗?Excuse me. Can I get a picture with you?{\r}麦坤的朋友就是我朋友Anything for McQueen's friend.{\r}莎莉小姐看到这个会高兴得跳起来Miss Sally is going to flip when she sees this.{\r}她是闪电麦坤的女朋友She's Lightning McQueen's girlfriend.{\r}- 喔!- 她是你的狂热粉丝- Oooh! - She's a big fan of yours.{\r}嘿,她品味不错嘛Hey, she has-a good taste.{\r}脱线太夸张了,我不觉得她是"狂热粉丝"Mater's prone to exaggeration. I wouldn't say she's a "big fan".{\r}没错,她是超级狂热粉丝!You're right. She's a huge fan!{\r}她没完没了地说你的开放式轮胎She goes on and on about your open wheels.{\r}就提过一次,哪有没完没了Mentioning it once doesn't qualify as going on and on.{\r}弗朗西斯科对粉丝的狂热早就习惯了Francesco is familiar with this reaction to Francesco.{\r}女人热爱一辆车很正常,不需要掩饰Women respect a car that has-a nothing to hide.{\r}是啊,呃…Yeah, er...{\r}- 我们干杯吧- 我们?- Let us have a toast. - Let's.{\r}将我明日的胜利献给莎莉小姐I dedicate my win tomorrow to Miss Sally.{\r} 噢,不好意思Oh. Sorry.{\r}我已经把我明日的胜利献给她了I already dedicated my win tomorrow to her.{\r}要是我们都献就没意思了So, if we both do it, it's really not so special.{\r}- 另外我也没有饮料- 我去给你拿一杯- Besides, I don't have a drink. - I'll go get you one.{\r}我能不能跟他们借几块钱买饮料啊?Do you mind if I borrow a few bucks for one of them drinks?{\r}- 饮料是免费的- 免费?哇塞,那我还呆在这儿干什么?- They're free. - Free? Shoot, what am I doing here?{\r}我得看着他点儿,明天赛场上见I should probably go keep an eye on him. See you at the race.{\r}是的,你会见到弗朗西斯科的,但不是这样Yes, you will see Francesco, but not like this.{\r}而是这样,并且离你越来越远You will see him like-a this as he drives away from you.{\r}"拜拜,麦坤"{\r}哈,还挺可爱的Ha! That's cute.{\r}你给每辆参赛的车都画一个吗?You had one of those made up for all the racers?{\r}不是No.{\r}那就好Okay.{\r}- 拜拜,麦坤!- 明天他一定输得很惨!- Ciao, McQueen! - He is so getting beat tomorrow!{\r}女士们先生们,有请麦尔斯·艾克斯勒洛德Ladies and gentlecars, Sir Miles Axlerod.{\r}我极其荣幸地向你们介绍It is my absolute honor to introduce to you{\r}第一次国际赛车大奖赛的选手们the competitors in the first ever World Grand Prix.{\r}来自巴西的8号…From Brazil, Number 8...{\r}- 噢,你好- 你好- Oh, hello. - Hello.{\r}为什么大众卡尔曼·吉亚没有散热器 A V olkswagen Karmann Ghia has no radiator.{\r}因为它采用风冷系统That's because it's air-cooled.{\r}好极了,我是灵智速探员Great. I'm Agent Shiftwell. Holley Shiftwell from the Tokyo station.{\r}东京站的霍莉·灵智速{\r}- 我有来自伦敦的情报- 别在这儿说- I have a message from London. - Not here.{\r}尝尝中楼的点心吧\NTry the canap閟on the mezzanine.{\r}实验人员分析了我发的照片吗?The lab boys analyzed the photo I sent? What did they learn about the camera?{\r} 关于摄像机有什么发现?{\r}看起来是一台标准的电视摄像机It appears to be a standard television camera.{\r}他们说最好你下次能拍到距离更近的照片They said ifyou could get closer photos next time that would be great.{\r}这就是伦敦的情报?This was London's message?{\r} 哦,不,长官Oh, no. No, sir.{\r}你看到的那个钻井平台The oil platforms you were on,{\r}位于世界储油量最大的油田上turns out they're sitting on the biggest oil reserve in the world.{\r}我们怎么会没发现它呢?How did we miss that?{\r}他们对所有的卫星都实施了干扰They've scrambled everyone's satellites.{\r}美国人在你之前刚刚发现它The Americans discovered it just before you did.{\r}他们在那里安插了一位隐藏很深的卧底探员They placed an agent on that platform under deep cover.{\r}他能弄到那辆车的照片He was able to get a photo of the car who's running the entire operation.{\r}我们就知道是谁在背后操控一切了{\r}很好Great.{\r}是哪辆车?有人见过照片吗?Who is it? Has anyone seen the photo yet?{\r}不,还没有Nope, not yet.{\r}今晚美国人来这里把照片交给你The American is here tonight to pass it to you.{\r}他准备好后会给你发信号He'll signal you when he's ready.{\r}很好,很好Good, good.{\r}哦,不Oh, no.{\r}- 怎么了?- 计划有变- What is it? - Change of plan.{\r} - 你去见美国人- 什么?我?- You're meeting the American. - What? Me?{\r}下面那些恶棍就是钻井平台上的Those thugs down there were on the oil platform.{\r}让他们看见我,行动会暴露的If they see me, the mission is compromised.{\r}可我是技术员,我是在实验室做分析的No, I'm technical. I'm in diagnostics. I'm... I'm not a field agent.{\r}我…我不是外勤探员{\r}现在是了You are now.{\r}给我来一个,谢谢I'll take one of them. Thank you.{\r} 老是搞不清麦坤喜欢喝哪一种Never know which one McQueen will have a hankering for.{\r}嗨,你这儿有什么是免费的?Hey. What you got here that's free? How about that pistachio ice cream?{\r}那个开心果冰激凌免费吗?{\r}- 不,这是芥末酱- 差不多啦差不多啦- No, no, wasabi. - Same old same old.{\r}怎么了?这东西看上去很好吃的样子啊!What's up with you? That looks delicious!{\r} 呃…请再来点,不是免费的吗?Er... little more, please. It is free, right?{\r}继续继续,再多来点Keep it coming. A little more.{\r}来嘛,别舍不得,免费的嘛Come on, let's go. It's free.{\r} 就这样,来一勺,一大勺You're gettin' there. Scoop, scoop.{\r}这就对了嘛,一大勺冰激凌!There ya go! Now that's a scoop of ice cream!{\r}深表同情My condolences.{\r}现在出场的是我们最后一位选手And now our last competitor.{\r}95号,闪电麦坤!Number 95, Lightning McQueen!{\r}咔嚓!Ka-chow!{\r}非常感谢您的邀请,艾克斯勒洛德先生Thank you so much for having us, Sir Axlerod.{\r}我很期待参加比赛,这是个很好的机会I really look forward to racing. This is a great opportunity.{\r}噢,大家都很高兴,闪电Oh, the pleasure is all ours, Lightning.{\r}你和你的团队为比赛You and your team bring excellence and professionalism{\r}带来了卓越和专业的精神to this competition.{\r}谁能给我点水!啊!Somebody get me water! Aah!{\r} 哦,凉快多了,凉快多了Oh, sweet relief. Sweet relief.{\r} 无论如何,不要吃免费的开心果冰激凌Whatever you do, do not eat the free pistachio ice cream.{\r}它变质啦It has turned.{\r}艾克斯勒洛德先生,很抱歉Sir Axlerod, I can explain.{\r} - 这是脱线,他… - 我认识他- This is Mater. He's... - I know him.{\r}就是那个把电话打进节目的家伙嘛This is the bloke that called in to the television show.{\r}- 我得谢谢你- 不,谢谢你- You're the one I have to thank. - No, thank you.{\r}这次旅行太棒了This trip's been amazin'.{\r}哈,他有点兴奋,是吧?Ah. He's a little excited, isn't he?{\r}- 脱线!- 等等,我…哦,哇塞- Mater! - But wait, I... Oh, shoot.{\r}- 脱线- 谁有毛巾?- Mater. - Has anyone got a towel?{\r}脱线,控制一下你自己,别出丑了Mater, get a hold of yourself. You're making a scene!{\r}- 可我从来不漏油的,从来不漏- 马上去拾掇一下自己!- But I never leak oil. Never. - Go take care of yourself right now!{\r}请让让!漏油了,卫生间在哪儿?谢谢Comin' through! Leakin' oil. Where's the bathroom? Thank you.{\r}我得马上,哦,呃…I gotta go. Oh, er...{\r}呃…Er...{\r}抱歉,女士们Sorry, ladies.{\r}居然漏油,我从来不漏油的I'm leakin'. I never leak. I never leak.{\r}从来不漏油,从来不,从来不I never leak, I never leak, I never leak.{\r}哦,我从来不漏油,唔!Oh, oh, I never leak. Oooh!{\r} 从来不漏油,从来不,从来…I never leak, I never leak, never...{\r}哇噢!Wow-wee!{\r}里面是?What in the?{\r}嘿,好痒啊!Hey, that tickles!{\r}哇哇哇!Waaargh!{\r}麦导弹,我到了,是时候放货了Okay, McMissile. I'm here. It's time for the drop.{\r}好的,美国人激活了他的跟踪信号OK, so, the American has activated his tracking beacon.{\r}收到,跟进Roger that. Move in.{\r}停下!嘿!Stop! Hey!{\r}- 哦,开什么玩笑- 怎么了?- Oh, you've got to be joking. - What's the problem?{\r}- 他在洗手间- 那就进去- He's in the loo. - So, go in!{\r}- 我不能进男厕所!- 时间紧急- I can't go into the men's loo! - Time is of the essence.{\r}好吧All right.{\r}噢!不管怎么着,我是再也不进去了!Oh! Whatever you do, I would not go in there!{\r}嗨,格里莫林和步行者!Hey! A Gremlin and a Pacer!{\r} 不是说你们的品牌和型号不好No offense to your makes and models,{\r}不过比起我那个被闲置不用的表妹贝茜but you break down harder than my cousin Betsy{\r}你们出故障更严重after she got left at the altar!{\r}搞什…?哇,你还好吧?What the? Whoa. Are you OK?{\r}- 我没事- 嘿,拖车!- I'm fine. - Hey! Tow truck!{\r} 我们要谈点私事,你不介意回避下吧We'd like to get to our private business here, if you don't mind.{\r}噢,抱歉Oh, yeah, sorry.{\r}别让我妨碍了你们谈私事Don't let me get in the way of your private business.{\r}还有点小忠告Oh, a little advice. When you hear a giggle and see that waterfall,{\r}当你们听见咯咯笑声,看见瀑布的时候{\r}最好按绿色按钮you best press that green button.{\r}- 多谢- 它是用来调节温度的- Thank you. - It's to adjust the temperature.{\r}- 知道了- 是摄氏度,不是华氏度- Got it. - And it's in Celsius, not Fahrenheit.{\r}马上消失!Get out of here!{\r}好好,等她开始咯咯笑的时候All right, then. And when she starts gigglin', prepare to be squirted.{\r}你们就准备被喷吧{\r}抱歉,女士'Scuse me, ma'am.{\r}该死的开心果冰激凌Dad-gum pistachio ice cream.{\r} - 不会是他吧?他是美国人吗?- This cannot be him. Is he American?{\r}当心了女士们,脱线要耍帅了Look out, ladies. Mater's fittin' to get funky.{\r}- 太像美国人了- 那就是他- Extremely. - Then it's him.{\r}- 你好- 你好- Hello. - Well, hello.{\r}为什么大众卡尔曼·吉亚没有散热器 A V olkswagen Karmann Ghia has no radiator.{\r}当然不需要,因为它采用风冷系统Well, of course it doesn't. That's 'cause it's air-cooled.{\r}好极了,嗯…我是东京站的Perfect. Erm... I'm from the Tokyo Station.{\r}当然了,卡尔曼·吉亚不是唯一的一款'Course, Karmann Ghias weren't the only ones.{\r}还有甲壳虫,3型方背式车身,盘式电动机Besides the Beetles, you had Type 3 Squarebacks with the Pancake motors.{\r}- 是的,我知道- 而且在他们之前- Yeah, OK. I get it. - And before both of them{\r}还有2型客车there's the Type 2 buses.{\r}- 我朋友菲尔莫就是一个- 听着!- My buddy Fillmore's one of them. - Listen!{\r}嗯…我们应该找个更隐蔽的地方Erm... We should find somewhere more private.{\r}老天,你觉得有这样的地方吗?Gee, don't you think that's a little?{\r}也对,没法知道哪个地方已经暴露了You're right. Impossible to know which areas here are compromised.{\r} - 那么,我能再见到你吧?- 让我想想- So, when can I see you again? - Well, let's see.{\r}- 明天,我会去赛场- 明白- Tomorrow I'll be out there at the races. - Got it.{\r}那我们就在那儿会合We'll rendezvous then.{\r}- 你回来了,刚才去哪儿了?- "会合"是什么意思?- There you are. Where have you been? - What's a "rendezvous"?{\r}- 呃…有点像约会- 约会?- Er... It's like a date. - A date?{\r}脱线,出什么事了?Mater, what's going on?{\r}出的事就是明天我有个约会What's going on is I got me a date tomorrow.{\r}。
汽车总动员故事
汽车总动员故事在一个充满活力和激情的小镇上,有一群热爱汽车的小伙伴们,他们都是各具特色的汽车,有跑车、卡车、拖拉机等等。
他们每天都过着快乐而充实的生活,为了追求速度和梦想而努力奋斗着。
首先,我们要介绍的是闪电麦昆,他是一辆红色的赛车,外表光鲜亮丽,而且拥有非常出色的速度和操控能力。
闪电麦昆一直梦想着成为一名顶尖赛车手,他努力训练,不断提升自己的技术水平,希望有朝一日能够站上领奖台,成为众人瞩目的焦点。
与闪电麦昆形成鲜明对比的是老爷车道奇,他已经年迈了,外表有些斑驳,但却拥有丰富的人生经历和智慧。
老爷车道奇是小镇上的智囊团,他经常给年轻的汽车们出谋划策,传授自己的经验和技巧,帮助他们解决问题,克服困难。
除此之外,还有一辆名叫大卡车麦克的卡车,他是小镇上的物流专家,肩负着重要的运输任务,每天都要穿梭于各个地方,为大家提供服务。
虽然大卡车麦克外表高大威猛,但内心却充满了对生活的热爱和对工作的责任感,他是小镇上不可或缺的一员。
除了这几位主角外,小镇上还有许多其他的汽车朋友,他们各自拥有自己的特长和梦想,每个人都在为了自己的目标而努力着。
有的是快递车,有的是警车,有的是消防车,他们各司其职,共同构成了这个充满活力和希望的小镇。
然而,就在一次重要的比赛即将到来的时候,闪电麦昆却遇到了一场意外,他不慎迷路,误入了一个偏僻的小镇,而且还被困在了那里。
面对这个突发状况,闪电麦昆感到非常焦急和沮丧,他不知道该如何才能赶回来参加比赛,实现自己的梦想。
就在这时,老爷车道奇挺身而出,他决定带领其他汽车朋友们一起前往救援。
大卡车麦克负责提供物资支援,快递车、警车和消防车则各自发挥自己的特长,为闪电麦昆提供帮助。
经过大家的齐心协力,闪电麦昆终于得以顺利回到了小镇,并且在比赛中取得了非常出色的成绩,实现了自己的梦想。
通过这次事件,大家更加深刻地意识到了团结和合作的重要性,每个人都有自己的价值和使命,只有团结一心,才能克服困难,实现梦想。
幼儿园小班社会优质课教案《汽车总动员》及教学反思(共5则范文)
幼儿园小班社会优质课教案《汽车总动员》及教学反思(共5则范文)第一篇:幼儿园小班社会优质课教案《汽车总动员》及教学反思(共)《小班社会优质课教案《汽车总动员》含反思》这是优秀的小班社会教案文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助,快来看看小班社会优质课教案《汽车总动员》含反思!一、活动目标:1、通过探究活动,使幼儿驾驭常见车的名称、外形特征以及用途。
2、了解简洁的交通规则,知道”红灯停、绿灯行”,提高自我爱护意识。
3、能在集风光前大胆发言,主动想象,提高语言表达实力。
4、能仔细倾听同伴发言,且能独立地进行操作活动。
二、活动打算:不同的汽车图片、交通信号灯图片、自制方向盘、音乐三、活动过程:(一)热身环节幼儿站成一排,听音乐和老师一起进行简洁律动热身。
(二)导入:提问:(1)请问今日早上小挚友们是怎么来幼儿园的呢?(步行、乘车)(2)那你们是坐的什么车来的幼儿园呢?(公交车、小轿车等)今日呀,老师也带来了许多汽车挚友来我们班作客,他们都想和小挚友们一起玩,我们先来相识一下这些汽车挚友吧!(三)活动过程1、相识汽车老师出示不同的汽车图片,引起幼儿爱好,并在老师的引导下,让幼儿视察不同车子的外形特征,相识各种各样的车,使幼儿驾驭不同车子的名称、用途。
例如:公交车师:小挚友们留意看,什么车开来啦?生:公交车。
师:小挚友们请你们看看,公交车应当怎么乘呢?生:在老师的引导下知道公交车应当排队等候乘车。
(1)活动一:猜猜我是谁?小挚友们真棒,这么多汽车你们都相识了,现在你们的汽车好挚友想考考你们,等一下,老师会说出汽车宝宝们的特征,请我们的小挚友们来猜一猜老师说的是哪一种汽车。
好了,小挚友们打算好了吗?一二三,排队等,投币才能坐上车。
请问这是什么车?;.来源快思老师教。
案网;(公交车)下雨车,下雨车,边下雨来边唱歌。
请问这是什么车?(洒水车)(2)活动二:听听我是谁?刚才小挚友们猜对了,那这次我们一起来听听,看看能不能依据汽车宝宝发出的声音知道它们是谁?打算好了吗?老师播放警车和救援车的声音,让幼儿依据声音猜猜分别是什么车来了。
汽车总动员之人物介绍配图片
观众对角色的喜爱及原因
角色形象:形象鲜明,各具特色,深受观众喜爱 角色性格:性格各异,特点突出,让观众产生共鸣 角色互动:与观众互动良好,让观众感受到角色的魅力 角色成长:角色在故事中不断成长,让观众有代入感
角色对观众的影响及启示
角色塑造:深入人 心的形象,激发观 众的想象力
情感共鸣:让观众 感受到角色的喜怒 哀乐,产生情感共 鸣
莎莉:美丽性感,充满魅力,勇 敢坚强
添加标题
添加标题
添加标题
添加标题
板牙:力大无穷,忠诚可靠,有 点呆萌
蓝天博士:智慧过人,学识渊博, 善良正直
角色背景及故事
角色背景:汽车总动员是一个虚构的世界,由各式各样的汽车角色组成, 他们拥有自己的个性、特点和故事。
角色故事:每个角色都有自己的成长历程和经历,这些经历塑造了他们的 性格和行为,也影响了他们在汽车总动员世界中的命运。
角色关系:汽车总动员中的角色关系错综复杂,他们之间有友谊、爱情、 竞争和矛盾等各种各样的关系,这些关系推动了故事的发展和情节的展开。
角色特点:每个角色都有自己独特的特点和魅力,这些特点使得角色形象 更加鲜明和立体,也使得观众更容易产生共鸣和情感投射。
角色在电影中的表现
麦昆:在比赛中表现出色,展现出卓越的驾驶技巧和竞争力 闪电:机智幽默,善于化解危机,是队伍中的智囊 板牙:憨厚可爱,力大无穷,是队伍中的力量担当 莎莉:美丽性感,拥有强大的魅力和吸引力,是队伍中的颜值担当
推动汽车产业创 新发展:汽车总 动员角色所展现 的先进科技和创 意设计,将为汽 车产业带来更多 灵感和动力,促 进产业创新发展。
添加标题
引领汽车消费潮 流:汽车总动员 角色所代表的时 尚、个性化元素, 将引领未来汽车 消费潮流,满足 消费者对于个性 化、定制化汽车
《汽车总动员》综合实践教学案例
课程篇一、教学目标知识目标:通过认识图标、汽车分类和两组数据的比较,认识和了解汽车知识,发现目前汽车存在的问题,并试着解决。
能力目标:第一梯度能力目标:1.从多角度思考问题,使学生在实践中提高分类的能力。
第二梯度能力目标:2.通过数据对比,学会快速提取分析信息,从而提高发现问题和解决问题的能力。
第三梯度能力目标:3.引导学生从生活中发现问题,并试着用已有的知识和经验来解决问题,培养学生创想的能力,提升实践创新的核心素养。
情感目标:1.让学生在合作中增强他们的社会责任感,培养他们的爱国情怀和国际视野,从小培养他们责任担当的核心素养。
2.激发学生探求知识的欲望,研究科学问题的兴趣,鼓励学生大胆想象,培养学生勇于探索和创新的精神。
教学重难点:使学生能从生活中发现汽车普遍存在的问题,并进行改造和设计,为未来的汽车提供解决思路。
二、教学过程(一)情境导入我们先来看一个视频,这部动画片的名字就叫做(板书:汽车总动员),也是我们今天所交流的课题。
【设计意图】通过观看动画片感受汽车五彩斑斓的奇特外观,为后文汽车外观的设计创新作了铺垫。
(二)认车标了解汽车,学会用不同方法给汽车分类1.观看了动画片中如此炫酷帅气的汽车真是一场视觉盛宴,我相信同学们当中一定有许多小车迷,那么我来考考你?2.看图标,你们认识哪种汽车?你对它有哪些了解?认识12种汽车标志,重点传播三种企业文化:奥迪它由四家公司合并而来,未来的社会一定要有合作意识,团队才是制胜的法宝。
劳斯莱斯劳斯莱斯1906年生产的轿车有60%还能行驶在马路上,品质就是产品的保障。
比亚迪核心技术就是新型能源电动汽车,日本也花重金购买了价值400万人民币的比亚迪电动公交车。
【设计意图】培养学生国际视野,从他人身上学习优秀的企业文化,也感受自己国家越来越强大的核心技术,体会世界文化经济的交流融合。
3.既然你们对汽车这么了解,能不能用喜欢的方式给汽车分分类?一种图标代表一种汽车。
汽车总动员人物角色介绍
上”。
Sally 是 Cozy Cone Motel (汽车旅馆)的主人;0-60MPH 4.9秒;最高
时速285公里(177英里);3596 cc flat 6,320马力(6800rpm时)。
炫车殊荣:VA-VA-VA-VROOM.320马力,0-60MPH 4.9秒,最高时速
285公里(177英里)……
V-8 引擎,750马力;他是95号,赞助商是 Rusteze Medicated
Bumper Ointment。炫车殊荣:他是最快的4轮物体,不信问问他!
He's the Fastest thing on four wheels. Just ask him.
酷车酷语:想知道我有多快?告诉你吧,上一个跟上我的人是一个特
精选ppt
4
英文名称:"The King" Strip Weathers
中文名称:车王
人物特性:荣耀、团队、努力
人物介绍:
The King, Strip Weathers 是一辆1970年的 Plymouth Superbird ,他
是一个赛车传奇,因为是历史上夺得 Piston Cup 最多的车。The King
他具有 V-8 引擎,6缸或7缸运行的精2选bbppltcarb 。
7
英文名称:Doc Hudson
人物特性: 寡言、成熟、稳重
中文名称:韩大夫
人物介绍: Hudson 医生是一辆1951年的 Hudson Homet,他是一个表面上安静的乡 村医生,并且开了一家 Radiator Springs 小镇当地的小卫生所。虽然他 平时话不多,镇上的人们却都很尊敬和羡慕医生,因为他保护镇上居民 的健康,并且医治他们的疾病和伤痛。 Hudson 是镇上的医生和法官;Straight 6, Twin "H" power, 175 马力。 酷车酷语:对于某些人来说,我也许看上去有些过时,但是只要受过多 一点教育的人就会知道,我的“年龄”让我喜忧……甚至有些人说我是 “永恒”。除此之外,当你掀开我精的选引pp擎t 盖的时候,我还准备了些惊喜。8
汽车总动员 故事
汽车总动员故事在一个遥远的小镇上,有一群热爱汽车的小伙伴们,他们分别是闪电麦坤、麦坤的好朋友麦特、以及麦坤的恋人莎莉。
闪电麦坤是一辆年轻有活力的赛车,他有着一颗勇敢无畏的心,总是渴望着冒险和挑战。
麦特是一辆可爱的拖拉机,虽然外表不起眼,但他却是个忠诚可靠的好朋友。
而莎莉则是一辆性感迷人的跑车,她聪明、独立,对麦坤一往情深。
一天,小镇上传来了一条大新闻,即将举办一场汽车大赛,这是一场极具挑战性的比赛,吸引了全世界顶尖的赛车手前来参加。
闪电麦坤听说这个消息后,立刻决定要参加这场比赛,证明自己的实力。
麦特和莎莉也纷纷表示要全力支持他,于是三个好朋友一起开始了为比赛做准备。
在比赛的前夕,闪电麦坤和其他赛车手进行了一场激烈的预赛,他们需要通过各种考验,才能获得参加正式比赛的资格。
在这场预赛中,闪电麦坤遇到了很多困难和挑战,但是凭借着顽强的意志和出色的技术,他成功地闯过了所有关卡,顺利晋级。
正式比赛的日子到了,赛场上聚集了来自世界各地的顶尖赛车手,大家都带着对胜利的渴望和对挑战的勇气。
比赛开始了,赛场上一片热闹,各种高级赛车在赛道上飞驰而过,掀起了一片烟尘。
闪电麦坤在比赛中展现出了惊人的速度和出色的操控能力,他与其他赛车手展开了激烈的角逐,一路上充满了各种险象环生的情况。
在比赛进行到最后阶段的时候,闪电麦坤遇到了一些意外,赛车受到了严重的损坏,他陷入了极为艰难的境地。
但是,麦坤没有放弃,他用尽全力,克服了一个又一个困难,最终奋勇向前,冲过了终点线。
当他跨过终点线的那一刻,全场爆发出了雷鸣般的掌声,所有人都为他的勇气和毅力而感到钦佩。
最终,闪电麦坤成功赢得了比赛的冠军,他用自己的实力和勇气证明了自己,也感受到了友谊和爱情的力量。
在比赛结束后,他和麦特、莎莉一起欢庆胜利,分享着彼此之间的喜悦和幸福。
这就是汽车总动员的故事,一场关于勇气、友谊和爱情的冒险之旅。
在这个故事中,我们看到了闪电麦坤不畏艰难、勇往直前的精神,也看到了麦特和莎莉对他的无私支持和鼓励。
汽车总动员之人物介绍 配图片
赛车总动员之人物介绍英文名称:Lightning McQueen中文名称:麦坤人物特性:速度、激情人物介绍:Lightning McQueen 是一个速度飞快地赛车新手,他已经成为赢得 Pisten Cup 冠军最年轻的赛车。
在他的脑中,只有两件事,一个是夺冠,还有就是随之而来的一切。
名誉、金钱、美女、直升机……一切都是他所梦想的。
当 McQueen 在一个被遗忘的叫做 Radiator Springs 的小镇迷失的时候,他结识了一群新朋友,并且也让他重新考虑他的理想。
Lightning McQueen 的最高时速是322公里(200英里);0-60MPH 加速时间 4.5 秒;他是 Pisten Cup Rookie of the Year ;V-8 引擎,750马力;他是95号,赞助商是 Rusteze Medicated Bumper Ointment。
炫车殊荣:他是最快的4轮物体,不信问问他!He's the Fastest thing on four wheels. Just ask him.酷车酷语:想知道我有多快?告诉你吧,上一个跟上我的人是一个特棒的摄影师!你知道吗:赛车总动员 | Cars | 2006 Lightning McQueen 本来的号码是57号,为了纪念导演 John Lasster 先生的出生年。
后来为了纪念《玩具总动员》(Toy Story)首映的199 5年,号码改成了95。
Lightning McQueen 的轮胎是 Lightyear (光年|莱特异)牌的,这个牌子和真实的轮胎品牌 Goodyear (固特异)相呼应,而且和 John Lasseter 的上一部电影《玩具总动员》的巴斯光年 (Buzz Lightyear) 的名字相呼应。
Lighting McQuee n 这个人物参照了 Glenn McQueen ,他是2002年去世的皮克斯着名动画师。
汽车总动员英文台词
[00:15.00] 辛巴我的影地[00:25.00] [00:35.00] Okay, here we go.[00:36.78] Focus.[00:37.97] Speed. I am speed.[00:43.52] One winner. Fourty-two losers.[00:45.81] I eat losers for breakfast.[00:51.01] Breakfast. Maybe I should have breakfast.[00:54.06] Brakie could be good for me.[00:55.73] No, no. Stay focused.[00:56.92] Speed.[00:59.92] I'm faster than fast, quicker than quick.[01:01.79] I am Lightning![01:04.62] Hey Lightning, you're ready?[01:08.69] LIGHTNING McQUEEN[01:10.31] Oh yeah, Lightning is ready![01:37.53] PISTON CUP[02:03.69] CARS[02:38.80] Got gas, come on here![02:50.88] Not bad run, sweetie![03:19.66] Welcome back to the Dinoco 400.[03:22.25] I'm Bob Cutlass. Here with my good friend Darrell Cartrip.[03:25.41] We're midway through what may turn out to be a historic day of a racing. [03:29.20] I'm all fresh with student Ruth right now.[03:31.07] If this gets any more exciting, they're gonna have to toll me out of the booth! [03:34.42] Right you are, Darrell.[03:35.61] Three cars are tied for the season's point sleeve.[03:38.39] Heading into the final race of the season.[03:40.24] And the winner of this race, Darrell will win the season's title.[03:43.37] And the Piston Cup.[03:45.20] Of the cage Strip Weathers have one more victory before retiring.[03:49.71] He's been down to coast golden boy for years![03:52.00] Can he win the one last Piston Cup?[03:54.42] And there's always for the second place.[03:56.17] Bob, we're buying Chick Hicks.[03:58.03] He's been shaking that tail then his entire career.[04:00.87] Chick tough this was his year, Bob.[04:02.78] He's chance to finally emerge to the Kind Shadow.[04:05.52] But the last thing he expected was...[04:08.21] Lightning McQueen![04:09.98] You know, I don't think anybody expected this.[04:12.33] Rookie sensation came in at the season unknown.[04:15.02] But everyone knows him now.[04:16.80] Will he be the first rookie to win Piston Cup?[04:19.29] And land Dinoco?[04:20.91] The legend, the runner up and the rookie![04:23.52] Three cars, one champion![04:55.42] Go get him![05:03.04] Dinoco is all mine.[05:08.00] Get through that, McQueen![05:09.34] Huge crash! Unbelievable![05:33.52] Wait a second Darrell, McQueen is in the rackage.[05:35.70] There's no way that rookie can make it through![05:37.75] Not one piece that is.[05:55.60] Lightning![06:00.36] Look at him! McQueen made it through![06:01.92] Man, a spectacular move by Lightning McQueen![06:04.95] Yeah! Good jump![06:07.32] McQueen! McQueen! McQueen! McQueen![06:10.50] Yeah McQueen! Gotchaaa![06:13.88] Everyone else heads for the pimps but McQueen stays out. [06:16.74] To take it for lead![06:17.89] Don't pick me out, I can still race![06:25.87] Ha, what do you think, boys? What a beauty.[06:28.17] - McQueen made it through! - What?[06:29.73] He's got pidding![06:30.94] Go! Get me out of here, let's go! Get me back up there, come on! [06:34.04] McQueen not going into the pits.[06:36.42] You know the rookie just fired his crutie.[06:37.97] That's the third one this season.[06:39.87] Well, he says he likes working alone, Darrell.[06:42.34] It looks like Shet got caught up in the pits.[06:44.53] Yeah, after a start like that he's got a lot of ground to make up![06:48.01] Get ready boys, we're coming into the restart.[07:08.69] Come on, come on, come on![07:18.79] We need tires down! Come on, let's go![07:20.74] No, no, no! No tires! Just gas![07:23.85] You need tires, you idiot![07:25.68] Looks like it's all gas and goes for McQueen today.[07:28.41] That's right, no tires again.[07:30.23] Normally I'd say after a short term game long term walk.[07:33.07] But it sure is working for him.[07:34.77] Hey, maybe he knows something we don't know.[07:45.42] This is it Darrell. One lap to go and Lightning McQueen has a huge lead. [07:49.28] Ah, he's gotten into the bay, calling it nose, put down a fire.[07:52.55] We knew it grab us a new chase.[08:01.17] Checker flag, here I come![08:03.00] Oh no! McQueen has blown the tire![08:05.72] In beholding one time to go, can he make it?[08:08.47] You fool![08:12.11] McQueen blew a tire, McQueen blew a tire![08:25.67] He's lost another tire![08:27.08] - McQueen checkers coming up fast. - They are in term three.[08:30.23] Come on![08:34.25] I don't believe what I'm watching, Bob![08:37.03] Lightning McQueen is a hundred feet from his Piston Cup![08:46.39] The King and Chick rounding turn four.[08:51.41] The Piston Cup and it's.. And it's...[08:54.76] - It's too close to call! - I don't believe it![09:00.35] The most spectacular, amazing, unbelievable in the history of a world! [09:05.62] And we don't even know who won![09:21.59] Hey no cameras! Get out of here![09:23.68] We're here in Victory Lane awaiting the race results.[09:26.49] McQueen, that was quite a risky move not taking the tires.[09:29.14] Tell me about it.[09:29.95] Are you sorry you don't have a crutchie out there?[09:32.99] Kori, there's a lot more to racing than just winning.[09:36.02] I mean taking a race by a full lap, where's the entertainment then? [09:40.02] No, no, I want to give the falks a little sizzle.[09:42.37] Sizzle?[09:43.07] Am I sorry I don't have a crutchie?[09:44.30] No, I'm not. Cause I'm a one man show.[09:46.49] What? Yeah right.[09:48.15] That was a very confident Lightning McQueen.[09:50.00] Coming to you live from Victory Lane.[09:52.46] Hey, get out of the shot![09:53.96] Yo, Chuck! Chuck what are you doing, you're blocking the camera! [09:56.49] Everyone wants to see the bulb.[09:58.19] - What? - Now back away.[09:59.98] That's it! Come on, guys![10:02.34] - Wow! Jee! Where are you going? - We quit, Mr. One Man Show! [10:06.54] Okay, leave. Fine.[10:08.86] How will I ever find anyone else who knows how to fill me up with gas? [10:13.23] Adios, Chuck.[10:14.42] - And my name is not Chuck! - Oh, whatever.[10:17.91] Hey Lightning! Yo, McQueen![10:19.75] Seriously, that was some pretty darn nice racing out there.[10:23.10] By me![10:26.22] Welcome to the Chicker, baby.[10:27.85] Piston Cup, it's mine, dude.[10:30.61] Hey fellows, how do you think I'd look in Dinoco blue?[10:33.89] Dinoco blue![10:36.07] - In your dreams, Thunder. - Yeah, right![10:38.30] Dundru, why's he talking about thunder?[10:40.16] You know, cause thunder always comes after Lightning![10:44.99] - Who here knew about the thunder? - I didn't.[10:50.13] Show us some boo![11:02.31] Ladies, that was one close finish. You sure made Dinoco proud.[11:07.03] Thank you Kenny. Reflection.[11:08.27] You've been good to me all these years.[11:10.29] There's a late stock in this.[11:11.86] Whatever happened, you're a winner to me, you old getty rabbit.[11:14.77] Thanks dear. We'll mean that in that tune.[11:20.87] - I'm Mia! - I'm Tia![11:22.29] We're like your biggest fans![11:26.03] I love being me.[11:29.24] We love you Lightning![11:33.65] Hey buddy, you're a one good some gracious.[11:36.53] Hey Mr. Lukane.[11:38.01] You got more talent in one lugn, that a lot of corners has got in whole body. [11:42.55] - Really? Oh, that's... - That's you're stupid.[11:44.84] Excuse me?[11:45.97] This ain't a one man deal, kid. You ain't a wize up.[11:49.05] You get yourself a good crutchie on a good thing.[11:51.65] You ain't gonna win unless you got good falks behind you.[11:54.46] And you let them very top like a computer...[11:59.10] Crutchie, yeah.[12:05.62] THE NEW FACE OF DINOCO[12:07.03] THE KING[12:08.09] LIGHTNING McQUEEN[12:34.90] You figure that out, you're just going to be okay.[12:37.76] Oh, that is spectacular advice. Thank you Mr. The King.[12:43.42] Ladies and gentlemen, for the first time in Piston Cup history...[12:47.47] And rookie got won the Piston Cup.[12:51.71] Yes![12:52.43] We have a three way cars![13:02.91] Hey McQueen, that must be really embarracing, but I wouldn't worry about it. [13:06.27] Because I didn't do it![13:08.94] It's the turn out high wagger race[13:12.08] between the three leaders will be held in California in one week.[13:17.07] Well thank you, thanks all of you there. Thanks you.[13:20.07] Hey, rook. First one to California gets Dinoco autum sulk.[13:23.95] Ah! No, not me! No, you rock! And you know that![13:31.48] Oh yeah! Wow![13:36.54] First one to California gets Dinoco all-do-himself.[13:39.77] We'll see who gets there first, Chick.[13:43.65] - Hey kid, congrats on a time! - I don't wanna talk about it.[13:47.78] Come on, let's go Mack. Settle up.[13:49.05] What did you do with my trailer?[13:50.29] - I parked it over here his boss's tit. - What?[13:53.02] - You gotta make your first of appearance. - No. No. No, no, no, no![13:57.47] Yes, yes, yes! Lightning McQueen here.[13:59.95] And I use a Rust-eze, medicated bumper ointment, new rear in formula. [14:03.34] Nothing sues a Rusty bumper like Rust-eze![14:08.13] Actual results may take up to 36 weeks.[14:09.03] Wow! Look at that shine![14:10.23] Use Rust-eze, and you too can look like me![14:18.38] I covered the scot for scotskin.[14:20.58] He was so Rust-eze he didn't cash a check![14:24.54] You can see his dirty undercarriage.[14:27.73] I hate rusty cars. This is not good for my image.[14:31.09] They did gave you a big break. Besides, it's in your contract.[14:34.59] Will you stop please! Just go get hottop.[14:37.36] - Winter is a grand old time. - Of this there are no 'ifs' or 'buts'.[14:41.54] - But remember, all that soltan grind. - Can rust your bolts and freeze your... [14:46.01] Hey look, there he is![14:48.37] Our almost there! Get you rearranded here kid.[14:51.64] - Lucky McQueen, you are wicked ass! - Yeah you are funky, McQueen! [14:56.23] - Give me a little room, guys. - You're my hero, Mr. McQueen![14:58.75] - Yes, I know. Frank, thank you. - He knows my name! He knows my name! [15:04.86] Look at that, body![15:06.56] Lightning, we had a better year.[15:09.16] I mean we may even clear it up to buy you some headlights.[15:12.21] - Are you saying he doesn't have headlights? - That's what I'm telling you! It'sjust stickers![15:16.28] Well you know, race cars don't need headlights, because the track is always lit. [15:21.54] So is my brother but he still needs headlights![15:29.87] Ladies and gentlemen, Lightning McQueen![15:38.22] You know the Rust-eze medicated bumper ointment team ran a great race today.[15:43.56] And remember, with a little Rust-eze and cinema lock[15:48.23] you too can look like me.[15:56.31] We love it. And we're looking towards to another great year, just like this year. [16:02.33] Not on your life.[16:05.61] - Don't drive like my brother! - Don't drive like my brother![16:09.03] California, here we come![16:11.66] Dinoco, here we come![18:05.41] Ooh, I need this. Hello?[18:09.22] Is this Lightning McQueen the world's fastest racing machine?[18:12.16] - Is this Harv, the world's greatest agent? - And it is such an honour to be your agent.[18:16.46] That almost hurts me to take 10 percent of your winning.[18:19.08] And merchandising and right and property.[18:21.93] Anyway, what a race! Ha, champ?[18:25.00] I didn't see it but I heard you were great.[18:27.47] - Thanks Harv. - Listen, they're giving you 20 tickets[18:31.01] for the tie breaker in Cally. I'll pass them on to your friends.[18:33.86] You shoot me the names.[18:35.08] You let hard rocking for you, all right baby?[18:37.01] Right, friends! Yes, there's...[18:42.60] Okay, I get it Mr. Popular so many friends you can't even near right that. [18:46.27] Hey, when you get to town, you better make time for your best friend. [18:49.53] - You gotta break brake with Spooky here. - Yeah, that would be great! We should totally...[18:53.69] Okay, I gotta jump kid, let me know how it goes. I'm out.[19:00.84] What? A minivan?[19:03.65] Come on, Mack. He's gonna slow me, Lightning McQueen you're holding here![19:07.43] Yes, stop it all brick brick kid. Poor Mack needs a rest.[19:11.47] Absolutely not. We're driving straight through all night.[19:14.18] Then we get to California. We can win through it![19:16.41] All night! Why don't you spend a real deal, estate.[19:20.60] Come on Mack, I need to get there before Chick and hand with Dinoco. [19:23.53] All those sleeping trucks. Hey kid, I don't know if I can make it. [19:28.61] Oh sure you can, Mack. Look, it'll be easy.[19:31.01] - I'll stay up with you. - All night?[19:33.41] All night long.[20:54.43] - Hey yo, DJ! - What up?[20:56.17] We got ourselves a nodder.[21:06.23] Pretty music![21:09.77] Yo we go! Lane's changed, Mack![21:12.75] Right by get ya![21:15.38] - Oops! I missed! - You go on vacation?[21:38.37] - Oh no, it's Snotrod. - He's gonna blow![21:46.10] Once a mere drive went lousy.[22:09.04] Mack![22:16.50] Mack![22:24.04] Mack! Hey Mack![22:26.92] Mack![22:29.76] Mack![22:31.52] Mack wait for me![22:42.57] Mack![23:04.99] Mack! Mack![23:09.41] Mack! Mack, wait up![23:13.10] Mack, Mack![23:17.30] - You're not Mack! - Mack?[23:20.00] I ain't no Mack, I'm a Peterbuilt Red Sack![23:23.86] Turn on your lights, you moron![23:31.68] Mack... The innerstate![23:37.73] ROUTE 66[23:48.69] Not in my town, you dumb.[23:55.84] Oh, no! Oh, maybe he can help me![24:00.43] Why is he shooting at me? Why is he shooting at me![24:04.04] I haven't gone this fast in years.[24:06.75] I'm gonna boo a gasket or something.[24:11.32] What the ballo blazers crazy hotrunner![25:15.78] I'm telling you man, every third blink is slower.[25:24.80] The 60s weren't good to you, were they?[25:37.29] What? That's not the interstate![25:49.83] No, no, no, no, no, no![25:55.44] I'm not the only one seeing this, right?[26:52.46] Fly away Stanley! Be free![27:05.29] Boy, you're in a heap of trouble.[27:11.89] We're live at the Los Angeles International Speedway[27:14.60] as the first competitor, winky McQueen is arriving at the track![27:19.50] - Is it true he's gonna pumch ricardo? - What's your strategy?[27:25.16] Come on, do not forget to wipe my munklabs.[27:27.61] LIGHTNING McQUEEN MISSING[27:29.17] McQueen's driver ride in California, but McQueen was missing.[27:32.50] Race car, Lightning McQueen was appointed missing.[27:34.49] MISSING[27:35.37] Scheduled race in an unprecedent...[27:36.27] Spots have stated. They have no idea where he is.[27:42.18] I just hope Lightning is okay. I sure would hate to see anything bad happens to him.[27:45.40] I don't know what target to fun, Lightning McQueen or cruchie who worked with him![27:49.43] Lightning McQueen must be found at all costs.[27:52.83] They are all asking the same question, where is McQueen?[28:00.89] Where am I?[28:03.34] Morning, slave admittee![28:06.77] More Hollywooding when you're away kid![28:09.23] Take whatever you want, just don't hurt me![28:12.94] Parking? Why do I have a parking midle?[28:15.05] What's going on here please![28:18.88] You're funny, I like you already.[28:21.45] My name's Mater.[28:24.20] Mater?[28:25.40] Yeah, like domater but without a 'DO'![28:28.64] - What's your name? - You don't know my name?[28:31.79] No, I'm not. Is your name Mater too?[28:36.41] What? Look, I need to get to California as fast as possible.[28:40.96] - Where am I? - Where are you?[28:44.63] You're in Radiator Springs, the cuttest little town in Carburetor county. [28:49.90] Oh, great. Just great![28:52.71] Well, if you think that's great, you should see the rest of the town.[28:57.54] You know, I'd love to see the rest of the town![29:01.21] So if you could just open the gate, take this boot off.[29:04.00] You and me we go cruise and check out the local scene, you know.[29:07.26] - Yeah! Good! - How's that for you, Mater?[29:09.56] Mater! What did I tell you about talking to the accused?[29:13.82] To not to.[29:15.39] What creet you're yapping totally is doing what road has it dedtraffic course. [29:19.78] We'll talk later, mater.[29:22.96] Later mater, that's funny![29:26.55] The Radiator Springs Traffic Court, come to order![29:30.60] Hey you sqashed my tire, I'll blow torch to you![29:33.35] You brought the road! I know that about the cars![29:37.41] Officer, talk to me babe, how log is this gonna take?[29:39.98] - I gotta get to California pronto. - Where's your lawyer?[29:43.53] I don't know. Tahiti maybe. He's gotta timeshare there.[29:46.31] When a defendant has no lawyer, the court will assign one to him.[29:50.75] Hey! Anyone wanna be his lawyer?[29:55.83] - Hold on, Sheriff! - All rise.[29:58.89] The honourable Doc Hudson reside of.[30:01.11] Chill off.[30:02.78] May Doc have mercy on your soul.[30:07.30] All right, I wanna know who's responsible for reckoning my town, Sheriff. [30:10.58] I want this hoot on a platter. I'm gonna put him in jail till he rots.[30:14.29] Check that, I'm gonna put him in jail till the jail rots,[30:18.16] on top of the Mandella while we move him to a new jail,[30:21.12] and when that jail rot, I'm gonna...[30:26.26] Throw him out of here Sheriff.[30:28.12] I want him out of my courtroom, I want him out of my town![30:31.36] - Case dismissed. - Yes![30:33.54] You're pretty good with this lawyer and stuff.[30:35.56] - Sorry I'm late your honour. - Holy Porshe![30:40.68] She's gotta be from my attourney's office.[30:42.27] Hey, thanks for coming but we're all set. He's letting me go.[30:45.83] - He's letting you go? - Yeah, your job's pretty easy today.[30:49.05] All you have to do now is stand there and let me look at you.[30:52.57] Listen, I'm gonna cut to the chase. Me, you, dinner.[30:56.75] What a... Please![30:59.70] I know, I get that reaction a lot.[31:01.27] I create feelings in anothers that they themselves don't understand. [31:05.58] Oh, I'm sorry. Did I scare you?[31:08.99] Well a little bit, but I'll be all right.[31:11.28] - Okay... I'm gonna go talk to the judge. - Do what you're gonna do baby. [31:16.93] Oh but listen be careful, falks around here[31:18.86] are not firing on all cilinders if you know what I mean.[31:24.83] I'll keep that in mind.[31:27.15] - Hey there Mater. - Howdy Howdy.[31:29.15] Hi falks.[31:32.72] - You know her? - She's a town attourney.[31:35.28] - And my fiancee. - What?[31:38.52] I'm just kidding. She just likes me for my body.[31:41.82] Doc, you look great this morning.[31:43.85] Did you do something different with your side view mirrors?[31:46.24] What do you want, Sally?[31:48.39] Come on, make this guy fix the road. The town needs this.[31:51.11] No, I know his type. Race car. The last thing this town needs.[31:57.03] Okay, I didn't wanna to do this Doc, but you leave me no choice. [32:01.54] Fellow citizens, you're all aware of our town's proud history.[32:04.85] Here she goes again...[32:06.54] Radiator Springs, the glorious jewel strung on the necklace of root 66. [32:11.81] The mother road.[32:12.89] It is our job and our pleasure to take care of the travellers on our strench of that road.[32:18.20] - Travellers! What travellers! - Ignore him.[32:21.00] But how I ask you are we to care for those travellers,[32:24.52] if there is no road for them to drive on?[32:26.85] Luigi, what do you have in your store?[32:29.19] Tires.[32:30.12] - And if no one can get to you? - I won't sell any... tires.[32:34.44] I will lose everything![32:35.79] - Flo, what do you have in your store? - I have gas. Lots of gas.[32:40.95] Okay boys, stay with me.[32:42.01] And Flo, what will happen if no one can come to your station to buy gas? [32:45.69] I'll go out of business and... will have to leave town.[32:49.45] And what's gonna happen to all of us if Flo leaves town and closes her station? [32:54.74] So don't you think that car responsible should fix our road?[32:58.17] The only guy strong enough to fix that road is Big Al![33:01.58] - Lizzie, Big Al lived like 15 years ago. - Then why don't you bring him up here?[33:06.06] Oh he can do it, he's got the horse power.[33:08.11] So what do you want him to do?[33:10.00] - Fix the road! - Fix the road![33:11.16] Because we are a town worth fixing![33:13.45] - Yeah! - Yeah![33:17.62] Quiet in the court![33:20.62] Seems like my mind has been changed for me.[33:24.67] - No! - Nice ruling![33:27.40] Oh, I am so not taking you to dinner![33:31.52] That's okay, stickers. You can take Bessie.[33:34.75] Oh man, you get to work with Bessie![33:37.00] I give him a little too loading off. So if I can.[33:39.27] Bessie? Who's Bessie?[33:44.17] This here is Bessie. Finest road paving machine ever built.[33:48.49] I'm here by sentencing you to community service.[33:51.22] You're gonna fix the road under my supervision.[33:54.53] What? This place is crazy![33:56.52] Hey, I notice that may be a bad time right now, but...[33:59.16] You owe me a 32 thousand dollars in legal faith.[34:02.32] What?[34:02.94] So we're gonna hit you up to sweet Bessie and you're gonna pull her nice. [34:06.64] You gotta be kidding me![34:08.33] You start there where the road begins.[34:10.65] You finish down there where the road ends.[34:16.52] Holy shoot![34:19.33] Wow, wow, wow, how long is this gonna take?[34:21.87] Well, solid has it right, it should take him about five days.[34:25.41] Five days? But I should be in California shmoozing Dinoco right now! [34:29.40] And if I were you, I'd quit yapping and started working![34:32.67] - Hook him out, Mater. - Okey dokey.[34:43.57] Freedom![34:50.97] Maybe I should have hook him up to Bessie.[34:54.40] And then... enter to boot off.[35:00.92] RADIATOR SPRINGS LEA VING SO SOON?[35:02.41] Good-bye, Radiator Springs! And good-bye, Bessie![35:06.72] California, here I come! Yeah![35:13.37] I feel the wind! Yes![35:18.78] No. No, no, no.[35:22.04] Not a gas![35:22.86] How could I be out of gas![35:26.57] Boy, we ain't as dumb as you think we are.[35:29.58] But how did you?[35:31.48] We safered your gas while you're past out.[35:45.57] - Gentlemen. - Sheriff.[35:47.52] Hey Sheriff.[35:48.73] - Why are the tires so here? - So the simplest queen.[35:50.95] They were better what they were before.[35:52.62] Guido![35:54.49] Give me more! I wanna get look at that sexy Hotrod![35:58.12] Kiddo, how do you pretty good with![36:01.14] I can't do now of course sometimes I'll be that fluid built up my engine blocking.[36:07.28] Top shed don't flew till he fixed my engine.[36:10.30] That's why we made him do this.[36:12.49] Boy you should have heard me boom om my.[36:16.87] Hotrod would have drive.[36:18.74] Be funky photos see me get all mama.[36:22.62] - Ah man, that's just great! - Hey what's wrong?[36:26.29] - My lucky stickers are all dirty. - Nah, it ain't so, I'll clean it for you.[36:33.50] No, no, no, no! That won't be necessary.[36:38.41] Hey! Hey big fellow! Yeah, you in the red![36:42.01] I could use a little host down, help me wash this all.[36:47.11] - Where's he going? - Oh, he's just a little bit shy.[36:50.06] - He hates you for killing his flowers. - I shouldn't have to put up with this! [36:53.62] I'm a precision instrument of speeding airodynamics.[36:56.58] - You what? - I'm a very famous race car![36:59.37] You are a famous race car? A real race car?[37:02.69] Yes I'm a real race car, what do you think, look at me![37:05.50] I'm heard of racing my entire life for my whole life![37:09.52] Then you know who I am! I'm Lightning McQueen.[37:12.08] - Lightning McQueen! - Yes, yes![37:14.13] I must excremetaly well, my exciment is on the top of some place very high! [37:20.43] Do you know many Ferraris?[37:22.17] No, no, no. They race on Europian circuit.[37:24.41] I'm in a Piston Cup! What?[37:27.44] Luigi, follow the Ferraris.[37:34.55] Is that what I think it is?[37:38.60] Customers.[37:40.32] Customers![37:41.44] Customers, everyone! Customers![37:43.70] Customers?[37:44.81] Okay, I want everybody calm down for a long time![37:46.40] Just remember what we rehearsed![37:47.92] Make sure you're open this. Come in signs and out.[37:50.30] And you all know what to do.[37:51.73] All right, nobody panicks, here we go![37:53.55] Man, I just don't see any honour anywhere.[37:56.98] - Minny, I know exactly where we are. - Yeah? We're in the middle of nowhere![38:01.52] Honey, please![38:02.53] Hello.[38:03.67] Welcome to Radiator Springs gateway ornament valley,[38:06.55] legendary for its quality service and friendly hospitality.[38:09.35] How can we help you?[38:10.33] We don't need anything, thank you very much.[38:12.22] Honey, ask her directions, did the interstate.[38:14.45] There's no need to ask for directions, Minny.[38:16.77] - I know exactly where we're going. - I did the same thing on Orchard the Shakapi.[38:20.22] You know we were handed over there for the crazy days.[38:22.84] Okay, okay, really. We're just pity.[38:25.50] What you really need is this sweet taste of my hollay organic fuel.[38:30.76] - Doesn't agree with my tank. - We're just trying to find the interstate.[38:34.26] Good to see you, soldier.[38:35.48] Come on in my serfless after all your government surfplace needs.[38:38.92] Honey, surplass.[38:40.26] - I think we have too much surpless. - I do have a map over the Cosy Comer hotel.[38:43.64] And if you do stay we'll offer a free Lincoln continental breakfast.[38:46.91] - Honey, she's got a map. - I don't need a map, I have a GPS.[38:50.71] Never need a map again, thank you.[38:52.67] How about something to drink? Spop it, Flows, BA Capey.[38:56.05] - Finest fuel on the route 66. - No, we just stopped off.[38:59.60] And if you need tires you stop by Luigi's Casa Della tires.[39:03.61] - Bon of the leaning tower of tires. - We're just trying to find the interstate. [39:07.56] But you do need a paint man. Ramone will paint you up right.。
《汽车总动员》中的美国传奇公路,66号公路
《汽车总动员》中的美国传奇公路,66号公路
推荐理由:呈对角线的66号公路,从芝加哥一路横贯到加州圣塔蒙尼卡。
66号公路(Route 66),被美国人亲切地唤作“母亲之路”。
如今驾车驰骋在历史悠久的66号公路上,放眼望去,可见到玉米田、印第安保留区以及一望无际的沙漠。
广阔的黄土上,仙人掌零星地散布期间,充满了西部牛仔风情;许多片商拍摄西部电影或影集,都选择在66号公路沿途取景。
一趟66号公路之旅,仿佛掉进了时光隧道一般,回到了西部牛仔风行的时代。
公路小镇旁贩卖冒著气泡水的酒馆,霓虹灯闪烁的汽车旅馆,古式而老旧的加油站,西部的传奇逸事在眼前一一上演。
#电影之旅#。
爱乐活旅游热门标签电影之旅。
66号公路标志
路边的路牌
美国66号公路简介板
爱乐活——有态度、正能量的品质生活社区。
热爱生活,乐于分享的各类达人聚在这里,分享消费攻略,激发生活灵感,发现城市最IN
的角落。
在这里,有爱,有乐,有生活。
【更多精彩内容尽在爱乐活】
文章来源:/post/d82381cbd917d1d06e0c4e39?from=wenku/?from=wenku。
汽车总动员2 赛车总动员2 台词
100:00:47,062 --> 00:00:48,757<i>This is Agent Leland Turbo.</i><i>我是特工利兰.涡轮.</i>200:00:48,864 --> 00:00:50,855<i>I have a flash transmissionfor Agent Finn McMissile.</i><i>帮我给芬.麦克米赛尔传个口信.</i>300:00:53,035 --> 00:00:55,868<i>Finn, my cover's been compromised. Everything's gone pear-shaped.</i><i>芬, 我的伪装身份暴漏了.所有事情都搞砸了.</i>400:00:57,939 --> 00:00:59,907<i>You won't believe what I found out here.</i> <i>你不会相信我在这里看到了什么的.</i>500:01:00,041 --> 00:01:04,307<i>This is bigger than anything we've everseen, and no one even knows it exists.</i><i>我从没见到比这里规模大的地方, 而且没有人知道这里.</i>600:01:04,445 --> 00:01:08,404<i>Finn, I need backup, but don't callthe cavalry, it could blow the operation.</i><i>芬, 我需要支援,但是别派突击部队来,他们会把任务搞砸的.</i>700:01:08,516 --> 00:01:10,950<i>- And be careful. It's not safe out here.Let's go.</i><i>- 但是一定要小心,这里很不安全.我们走.</i>800:01:11,085 --> 00:01:13,519<i>Transmitting my grids now. Good luck.</i><i>现在把我的位置发给你们. 祝你好运.</i>900:01:47,254 --> 00:01:47,949All right, buddy, we're here.好了,伙计,我们到了.1000:01:47,984 --> 00:01:48,644All right, buddy, we're here.好了,伙计,我们到了.1100:01:49,355 --> 00:01:51,323Right where you paid me to bring you. 这就是你付钱要我去的地方.1200:01:51,424 --> 00:01:53,415 Question is, why?问题是,来这里干吗?1300:01:53,559 --> 00:01:55,993I'm looking for a car.我来找一辆车I'm looking for a car.1400:01:56,128 --> 00:01:57,720A car? Ha!车?哈哈!A car? Ha!1500:01:57,863 --> 00:02:01,230Hey, pal, you can't get any further awayfrom land than out here.嘿,伙计,你不能到比这更远的地方了.1600:02:01,367 --> 00:02:02,994Exactly where I want to be.这就是我想要去的地方.1700:02:03,135 --> 00:02:06,969I got news for you, buddy.There's nobody out here but us.我有个消息要告诉你,伙计,这里除了我们没别人了.1800:02:08,874 --> 00:02:10,569What are you doing out here?你们在这干吗呢?1900:02:10,676 --> 00:02:13,236What does it look like, genius?I'm crabbing.你觉得呢?天才.我随便走走而已.2000:02:13,379 --> 00:02:17,247Well, turn aroundand go back where you came from.听着,立刻掉头,哪里来的就回哪里去吧.2100:02:17,383 --> 00:02:19,317Yeah, and who's gonna make me?好啊好啊,但是我不听你的又怎么样?2200:02:20,553 --> 00:02:23,420All right. All right.Don't get your prop in a twist.好吧好吧.小心别把你们的螺旋桨扭了.2300:02:24,190 --> 00:02:28,354What a jerk. Sorry, buddy.Looks like it's the end of the line.真是个混蛋,对不起了伙计,我想我们只能到这里了.2400:02:29,195 --> 00:02:30,253Buddy?伙计,你在吗?2500:03:32,825 --> 00:03:36,124<i>Incoming.All workers report to the loading dock.</i><i>来人了.所以工作人员到卸货甲板集合.</i>2600:03:37,463 --> 00:03:40,626Leland Turbo, this is Finn McMissile.I'm at the rally point. Over.利兰.涡轮特工,我是芬.麦克米赛尔.我已经到了集合地点,请回话.2700:03:42,168 --> 00:03:44,329All right, fellas, you know the drill.好了,兄弟们,你们知道怎么做.2800:03:44,470 --> 00:03:47,064Leland, it's Finn. Please respond. Over.利兰,我是芬,请回话.2900:03:49,675 --> 00:03:53,236Come on, guys. These cratesaren't gonna unload themselves.麻利点,这些箱子自己可打不开.3000:03:54,780 --> 00:03:57,271<i>Too many cars here. Out of my way.</i><i>这里有太多车了,我一个人可搞不定.</i>3100:03:57,383 --> 00:03:59,613Professor Zdapp?詹戴普教授?3200:03:59,719 --> 00:04:01,147Here it is, Professor. You wanted tosee this before we load it?教授,就是这个,您说运走之前要检查的就是这个吧?3300:04:01,182 --> 00:04:02,576Here it is, Professor. You wanted tosee this before we load it?教授,就是这个,您说运走之前要检查的就是这个吧?3400:04:02,687 --> 00:04:04,621Ah, yes. Very carefully.啊,是的,小心点.Ah, yes. Very carefully.3500:04:04,722 --> 00:04:07,020Oh, a TV camera.一台电视摄像机?Oh, a TV camera.3600:04:07,125 --> 00:04:10,617- What does it actually do?- This camera is extremely dangerous.- 这到底是做什么的?- 这台摄像机非常的危险.3700:04:10,728 --> 00:04:12,525What are you up to now, Professor?教授,你这又在搞什么鬼呢?3800:04:25,476 --> 00:04:29,242This is valuable equipment. Make sureit is properly secured for the voyage.这台机器非常重要,航行时候一定要注意安全.3900:04:29,347 --> 00:04:31,247<i>- You got it.- Hey, Professor Z!</i><i>- 明白了.- 詹教授!</i>4000:04:31,349 --> 00:04:33,840This is one of thoseBritish spies we told you about.这就是我们说的那个英国间谍.4100:04:33,985 --> 00:04:38,012Yeah! This one we caught sticking his bumper where it didn't belong.他在偷偷摸摸的时候被我们发现了.4200:04:38,122 --> 00:04:40,352 Agent Leland Turbo.利兰.涡轮特工.4300:04:47,799 --> 00:04:49,027It's Finn McMissile!那是芬.麦克米赛尔!4400:04:50,101 --> 00:04:52,092He's seen the camera! Kill him!他看到了摄像机,杀掉他!4500:04:52,570 --> 00:04:55,334 <i>All hands on deck!All hands on deck!</i><i>所有人到甲板来!所有人到甲板来!</i>4600:05:17,028 --> 00:05:17,995 Whoa!哇!4700:05:22,967 --> 00:05:24,935 Waargh!啊!4800:06:15,787 --> 00:06:17,254 What?什么?4900:06:30,802 --> 00:06:32,599 Get to the boats!开船追!5000:06:57,729 --> 00:07:00,095- He's getting away!- Not for long!- 他要跑掉了!- 跑不掉的!5100:07:35,900 --> 00:07:37,663<i>He's dead, Professor.</i><i>教授,我们干掉他了.</i>5200:07:38,336 --> 00:07:39,428<i>Wunderbar!</i><i>太好了!</i>5300:07:39,537 --> 00:07:43,268With Finn McMissile gone,who can stop us now?芬.麦克米赛尔死了,谁还能阻止我们?5400:07:43,975 --> 00:07:48,503 Mater -Tow Mater, that's who -is here to help you.板牙 -拖车.板牙, 我就能 -能帮你脱出困境.5500:07:51,582 --> 00:07:52,995- Hey, Otis!- Hey, Mater.- 嗨, 欧迪斯!- 嗨, 板牙.5600:07:53,030 --> 00:07:54,409- Hey, Otis!- Hey, Mater.- 嗨, 欧迪斯!- 嗨, 板牙.5700:07:54,517 --> 00:07:56,951 I... Oh, gosh. I'm so sorry.我... 哎,太抱歉了,我真的很抱歉.5800:07:57,053 --> 00:07:59,283I thought I could make it this time, but...我以为这次我一定能做到的...结果...5900:08:02,825 --> 00:08:04,759Smooth like pudding, huh?像吃布丁一样顺利?6000:08:04,861 --> 00:08:08,319Who am I kidding?I'll always be a lemon.我真是自欺欺车,我只是次品而已.6100:08:08,431 --> 00:08:11,958Well, dad-gum, you're leaking oil again. Must be your gaskets.看啊,你又漏油了伙计.一定是垫圈松了.6200:08:12,068 --> 00:08:13,501Hey, but look on the bright side.嘿,看开点.6300:08:13,636 --> 00:08:16,901This is your tenth tow this month,so it's on the house.这是你这个月第十次了要我拖你了,所以这次免费.6400:08:17,006 --> 00:08:20,442You're the only onethat's nice to lemons like me, Mater.你是唯一对像我一样的次品车还这么善良的车了,板牙.6500:08:20,576 --> 00:08:23,909Don't sweat it. Shoot,these things happen to everybody.别丧气啊,这种事每辆车都会遇到的.6600:08:24,013 --> 00:08:27,312- But you never leak oil.- Yeah, but I ain't perfect.- 可是你从来不会漏油啊.- 那倒是,但是我也不是完美的.6700:08:27,417 --> 00:08:30,784Don't tell nobody, but I think my rustis starting to show through.不要说出去哦,我生锈的毛病越来越严重了.6800:08:30,887 --> 00:08:32,718Hey. Is Lightning McQueen back yet?对了,闪电麦昆还没有回来吗?6900:08:32,822 --> 00:08:33,853Not yet.是啊,还没呢.7000:08:33,888 --> 00:08:34,884Not yet.是啊,还没呢.7100:08:34,990 --> 00:08:38,517He must be crazy excitedabout winning his fourth Piston Cup.第四次获得活塞杯冠军,他一定高兴坏了!7200:08:38,660 --> 00:08:39,991Four! Wow!第四次!哇哦!7300:08:40,095 --> 00:08:43,758Yeah, we're so dad-gum proud of him,but I wish he'd hurry up and get back,是啊,我们真为他骄傲,不过还是希望他早点回来这里.7400:08:43,865 --> 00:08:47,062'cause we got a whole summer's worthof best friend fun to make up for.因为我们有整个夏天可以和最好的朋友一起找乐子了.7500:08:47,202 --> 00:08:48,396Just me and...只有我和...7600:08:49,704 --> 00:08:51,001 McQueen!麦昆!7700:08:51,106 --> 00:08:53,370- Whoa, whoa, whoa!- McQueen!- 哇,哇,哇!- 麦昆!7800:08:53,475 --> 00:08:57,036- Mater! I'm in no hurry!- Hey, everybody. McQueen's back! - 板牙,我真的一点也不急!- 嗨,大家听着,麦昆回来了!7900:08:57,179 --> 00:08:59,010- Aaah!- McQueen's back!- 啊啊啊!- 麦昆回来了!8000:08:59,114 --> 00:09:03,050- McQueen's back! McQueen's back! - Aaah! Oooh-hoo! Oooh-hah!- 麦昆回来了! 麦昆回来了!- 啊 ! 哦 ! 啊 !8100:09:03,185 --> 00:09:04,777 McQueen's back!麦昆回来了!8200:09:04,886 --> 00:09:07,480 Oh, Lightning! Welcome home!小闪电,欢迎回家!8300:09:07,622 --> 00:09:11,149- Good to have you back, honey!- Congratulations, man.- 你回来真好,亲爱的!- 恭喜了,伙计.8400:09:11,259 --> 00:09:12,487 Welcome home, soldier.欢迎回家来,士兵.8500:09:12,627 --> 00:09:14,959The place wasn't the same without you, son.这地方没了你真是不一样啊,孩子.8600:09:15,063 --> 00:09:16,360 What? Did he go somewhere?什么?他去了什么地方吗?8700:09:16,395 --> 00:09:17,657 What? Did he go somewhere?什么?他去了什么地方吗?8800:09:17,798 --> 00:09:21,199It's good to be home, everybody.回家来感觉真是太好了,大家.8900:09:21,302 --> 00:09:22,701 - Mater!- McQueen!- 板牙!- 麦昆!9000:09:22,937 --> 00:09:24,199 - Mater!- McQueen!- 板牙!- 麦昆!9100:09:24,305 --> 00:09:25,897 Oooh!奥!9200:09:27,208 --> 00:09:29,676 Whoooa!哇!9300:09:30,411 --> 00:09:32,709Hey,how far did you make it this time, Otis? 欧迪斯,这次你走了多远啊?9400:09:32,847 --> 00:09:36,715- Halfway to the county line.- Ooh, not bad, man!- 距离国道还有一半.- 不错吗,伙计,比以前强多了.9500:09:36,851 --> 00:09:38,409I know! I can't believe it either!是吧,我都不敢相信.9600:09:38,519 --> 00:09:42,387- McQueen! Welcome back!- Mater, it's so good to see you.- 麦昆,你终于回来了.- 板牙,见到你真高兴.9700:09:42,490 --> 00:09:43,718You too, buddy.我也是,伙计.9800:09:43,858 --> 00:09:47,316Oh, man, you ain't going to believethe things I got planned for us!伙计,你一定想象不到我给你准备了些什么!9900:09:47,461 --> 00:09:48,974These best friend greetingsget longer every year!他们打招呼的动作越来越花哨了!10000:09:49,009 --> 00:09:50,488These best friend greetingsget longer every year!他们打招呼的动作越来越花哨了!101- You ready to have some serious fun? - I've got something to show you first. - 准备好见识下我准备的乐子了吗? - 等等,我有些东西想先让你看一下.10200:09:53,178 --> 00:09:55,457- You ready to have some serious fun? - I've got something to show you first. - 准备好见识下我准备的乐子了吗? - 等等,我有些东西想先让你看一下.10300:09:56,436 --> 00:09:57,596 Wow.哇!10400:09:57,737 --> 00:10:00,103I can't believethey renamed the Piston Cup不敢相信他们居然改了奖杯的名字105after our very own Doc Hudson.还是用我们的哈德森医生的名字.10600:10:03,476 --> 00:10:05,842I know Doc said these thingswere just old cups,我知道医生说过这些只是普通的奖杯而已.10700:10:05,945 --> 00:10:10,109but to have someone else win itjust didn't feel right, you know?但是让别人赢走他们还是很不爽的?对不对.10800:10:13,653 --> 00:10:17,111Doc would've been real proud of you.That's for sure.医生一定非常为你骄傲,这是一定的.10900:10:20,292 --> 00:10:23,420All right, pal.I've been waiting all summer for this.好了,伙计,我一夏天都在期待这个呢.11000:10:23,529 --> 00:10:26,657- What you got planned?- Ho-ho-ho! You sure you can handle it? - 你给我们准备了什么好玩的?- 吼吼吼,你确定你能受得了么?11100:10:26,799 --> 00:10:30,235Do you know who you're talking to?This is Lightning McQueen!看看你在和谁讲话,我可是闪电麦昆!11200:10:30,336 --> 00:10:32,304I can handle anything.没什么我搞不定的啦.11300:10:32,404 --> 00:10:34,133Er... Mater?哦...这个...板牙?11400:10:34,273 --> 00:10:37,470Just remember, your brakesain't going to work on these!只需要记住一点,就是在这上面刹车可没有用哦.11500:10:37,576 --> 00:10:39,476- Mater?- Relax.- 板牙?- 放轻松.11600:10:39,578 --> 00:10:42,138These train tracksain't been used in years!这些铁轨几年没人用了.11700:10:42,281 --> 00:10:44,340Aaaah!啊啊啊!11800:10:44,483 --> 00:10:46,474- Aaaah!- Faster, faster. Come on. Here we go! - 啊啊啊!- 快跑,快跑,别被追上了.11900:10:46,585 --> 00:10:48,052 Faster!再快点!12000:10:51,290 --> 00:10:53,485 Ooh. Wow.哦,哇哦!12100:10:53,592 --> 00:10:57,050 Yeah, I don't know. Do you think?我不太确定,你觉得呢?12200:10:57,162 --> 00:10:59,153This is going to be good!这个一定很刺激.12300:11:08,307 --> 00:11:10,537Did you see that?你看到了吗?12400:11:12,811 --> 00:11:14,779Uh-oh.This ain't going to be good.哦,不,这个过于刺激了.12500:11:17,616 --> 00:11:20,585Ha-ha! Boy, this was the best day ever!哈哈,哥们,这是最好玩的一天了!12600:11:20,719 --> 00:11:24,018And my favorite souvenir,this new dent.还有我最喜欢的纪念品,这个新的凹痕. 12700:11:24,156 --> 00:11:27,717- Boy, Mater, today was ah...- Shoot, that was nothing.- 板牙,今天真的是...- 这个不算什么了~12800:11:27,860 --> 00:11:30,021Wait till you seewhat I got planned for tonight!等你看到我晚上给你准备了什么你就知道了.12900:11:30,162 --> 00:11:34,496Mater, Mater, whoa!I was thinking of just a quiet dinner.板牙,板牙,别,我只打算吃一餐安静的晚饭而已.13000:11:34,600 --> 00:11:37,933That's exactly what I was thinkin'.和我想的一样啊!13100:11:38,037 --> 00:11:41,404- No, I meant with Sally, Mater.- Even better!- 不,我的意思是和莎莉一起.- 那更好啊!13200:11:41,540 --> 00:11:44,907You, me and Miss Sallygoin' out for supper.我们三个人一起吃晚餐.13300:11:45,010 --> 00:11:47,205 Mater, I meant it would bejust me and Sally.板牙,我的意思是,只有我和莎莉...13400:11:48,180 --> 00:11:51,513- Oh.- You know, just for tonight.- 哦.- 放心吧,就是今晚而已.13500:11:52,251 --> 00:11:54,583- Oh...- We'll do whatever you want tomorrow. - 哦...- 明天,明天都听你的.13600:11:55,454 --> 00:11:56,614OK.好吧.13700:11:56,755 --> 00:11:59,155- Thanks for understanding.- Yeah, sure.- 谢谢你理解.- 啊,没问题.13800:12:00,259 --> 00:12:03,228- Y'all go on and have fun now.- All right, then.- 去吧,玩得开心点- 好吧,我走了.13900:12:03,362 --> 00:12:05,455See you soon, amigo.回见,朋友.14000:12:11,470 --> 00:12:13,529Ah, this is so nice.啊,这真是太棒了.14100:12:13,639 --> 00:12:16,574I can't tell you how good it isto be here alone,我形容不出来这样有多么美好14200:12:16,675 --> 00:12:18,472just the two of us, finally.终于只有我们两个单独相处的时间了14300:12:18,610 --> 00:12:21,010- You and me.Ahem! Good evening.- 你和我.啊,晚上好.14400:12:21,113 --> 00:12:22,978 - Oh!- My name is Mater,- 哦!- 我的名字是板牙,14500:12:23,082 --> 00:12:24,572 and I'll be your waiter.我是你们今晚的服务生.14600:12:24,683 --> 00:12:27,345 Mater the waiter.That's funny right there.服务生板牙这么念起来真有趣14700:12:27,453 --> 00:12:29,444 Mater? You work here?板牙?你在这上班么?14800:12:29,588 --> 00:12:31,419Yeah, I work here. What'd you think?是啊,我在这里工作,要不然呢?14900:12:31,523 --> 00:12:33,252I snuck in herewhen nobody was lookin'我偷偷的混进来15000:12:33,392 --> 00:12:35,986and pretended to be your waiterso I could hang out with you?然后假装做你的服务员,就为了和你一起玩么?15100:12:36,095 --> 00:12:39,861Oh, yeah.How ridiculous would that be?好吧,是的.那多荒唐啊.15200:12:39,998 --> 00:12:43,161Can I start you two lovebirds offwith a couple of drinks?那么请问这对甜蜜的小鸟,想喝点什么?15300:12:43,268 --> 00:12:47,398- Yes. I'll have my usual.- You know what? I'll have that, too.- 麻烦你,和往常一样- 我想想,给我也来一杯一样的.15400:12:49,041 --> 00:12:51,373Uh... Right. Your usual.哦...好吧...和往常一样的..15500:12:59,685 --> 00:13:01,585<i>- Thanks, man.- Grazie, Guido.</i><i>- 谢了.- 谢了,轨道.</i>15600:13:01,687 --> 00:13:03,245Guido, what's McQueen's usual?轨道,麦昆常喝的是什么?15700:13:03,355 --> 00:13:04,515How should I know?我怎么知道?15800:13:04,656 --> 00:13:07,648- Perfect. Give me two of them.- Quiet! My program's on.- 太好了,给我来两杯.- 别说话,我等的节目开始了15900:13:07,759 --> 00:13:10,023<i>Tonight on the Mel Dorado Show...</i> <i>今晚的梅尔.唐纳秀将带给大家</i>16000:13:10,129 --> 00:13:11,892<i>His story gripped the world.</i><i>他的故事改变了世界.</i>16100:13:12,030 --> 00:13:14,396<i>Oil billionaire Miles Axlerod,</i><i>石油富豪迈尔斯.埃克斯罗德</i>16200:13:14,500 --> 00:13:16,397<i>in an attempt to become the first car tocircumnavigate the globe without GPS,</i><i>在他尝试成为第一辆不用GPS导航环游地球的车的途中,</i>16300:13:16,432 --> 00:13:18,295<i>in an attempt to become the first car tocircumnavigate the globe without GPS,</i><i>在他尝试成为第一辆不用GPS导航环游地球的车的途中,</i>16400:13:18,436 --> 00:13:21,701<i>ironically ran out of gas,and found himself trapped in the wild.</i><i>具有讽刺的是没有汽油了,困在野外</i>16500:13:21,839 --> 00:13:24,603<i>Feared dead, he emerged 36 days later,</i><i>但是他克服了死亡,成功在36天后脱困</i>16600:13:24,709 --> 00:13:28,338<i>running on a fuel he distilled himselffrom the natural elements!</i><i>凭借的是他从自然界提取出来的一种新燃料!</i>16700:13:28,479 --> 00:13:30,504<i>Since then, he's sold his oil fortune,</i><i>从那之后他就变卖了他所有的石油资产,</i>16800:13:30,648 --> 00:13:33,481<i>converted himself from a gas-guzzlerinto an electric car</i><i>并把自己改装成一辆太阳能汽车</i>16900:13:33,584 --> 00:13:36,747<i>and has devoted his life to findinga renewable, clean-burning fuel.</i><i>并且投身于研发一种新型的环保的可再生燃料.</i>17000:13:36,888 --> 00:13:38,879<i>Now he claims to have done itwith his allinol.</i><i>现在他宣布他的最新成果-奥利诺.</i>17100:13:38,990 --> 00:13:40,487<i>And to show the worldwhat his new super fuel can do</i><i>为了向世界展示他的新成果的威力</i>17200:13:40,522 --> 00:13:41,984<i>And to show the worldwhat his new super fuel can do</i><i>为了向世界展示他的新成果的威力</i>17300:13:42,092 --> 00:13:44,322<i>he's created a racing competitionlike no other,</i><i>他创办了这独一无二的赛车比赛,</i>17400:13:44,461 --> 00:13:46,326<i>inviting the greatest champions</i><i>邀请各位最伟大的冠军车参加</i>17500:13:46,463 --> 00:13:48,454<i>to battle in the first everWorld Grand Prix.</i><i>第一届世界冠军巡回赛.</i>17600:13:48,565 --> 00:13:50,692 Welcome, Sir Miles Axlerod.让我们欢迎,迈尔斯,埃克斯罗德爵士17700:13:51,201 --> 00:13:52,498Thank you, Mel. It is good to be here. Listen to me.谢谢你,梅尔,很高兴能来到这里听我说17800:13:52,533 --> 00:13:53,796Thank you, Mel. It is good to be here.Listen to me.谢谢你,梅尔,很高兴能来到这里听我说17900:13:54,070 --> 00:13:57,096Big oil. It costs a fortune.Pollution is getting worse.石油产业,不但昂贵,也导致了污染加剧18000:13:57,207 --> 00:14:00,665I mean, it's a fossil fuel."Fossil," as in dead dinosaurs.想想看,化石燃料,化石说白了就是死掉的恐龙18100:14:02,044 --> 00:14:03,511And we all knowwhat happened to them.我们都知道恐龙的下场是什么吧18200:14:03,612 --> 00:14:06,342 Alternative energy is the future.Trust me, Mel.替代能源才是未来王道相信我,梅尔18300:14:06,482 --> 00:14:09,383After seeing allinol in actionat the World Grand Prix,当大家在比赛中看到奥利诺的性能之后,18400:14:09,518 --> 00:14:13,249<i>nobody will ever go backto gasoline again.</i><i>就没有人会需要汽油了.</i>18500:14:13,356 --> 00:14:14,323What happened to the dinosaurs, now?恐龙的下场是什么?18600:14:15,723 --> 00:14:17,247And on satellite,a World Grand Prix competitor现在我们为大家连线了比赛选手之一18700:14:17,358 --> 00:14:20,521and one of the fastest cars in the world, Francesco Bernoulli.世界上最快的赛车之一,弗朗西斯科.伯努利.18800:14:20,628 --> 00:14:24,086<i>It is an honor, Signore Dorado,for you.</i><i>多谢夸奖,我很荣幸.</i>18900:14:24,198 --> 00:14:25,893Why not invite Lightning McQueen?为什么不请闪电麦昆参赛?19000:14:26,034 --> 00:14:27,524<i>Of course we invited him,</i><i>我们当然邀请了他,</i>19100:14:27,635 --> 00:14:30,035but apparently after his very long racing season不过显然经过漫长的赛季之后19200:14:30,138 --> 00:14:32,129he is taking time off to rest.他需要时间休息19300:14:32,240 --> 00:14:35,676The Lightning McQueen would not have a chance against Francesco.闪电麦昆根本不是我的对手19400:14:35,777 --> 00:14:38,905I can go over 300 kilometers an hour. 我的时速能达到300公里19500:14:39,047 --> 00:14:43,882In miles, that is like...way faster than McQueen.换算成英里就是...总之比麦昆快得多就多了19600:14:44,018 --> 00:14:46,919Let's go to the phones.Baltimore, Maryland, you're on the air. 让我们接进来一些观众来电马里兰州巴尔的摩的观众来电19700:14:47,055 --> 00:14:49,285<i>- Am I on? Hello?- You're on. Go ahead.</i><i>- 听得到吗?我接通了吗?- 是的,请说吧.</i>19800:14:49,390 --> 00:14:50,687<i>- Hello?- Go ahead.</i><i>- 喂?- 请说.</i>19900:14:51,926 --> 00:14:54,360 Let's go to Radiator Springs.You're on, caller.这次是散热弹簧市的来电这位观众听得到吗.20000:14:54,462 --> 00:14:57,192<i>That Italian felleryou got on there</i><i>听着,电视上的意大利佬</i>20100:14:57,298 --> 00:14:58,193<i>can't talk that way about Lightning McQueen.</i><i>你不能那样说闪电麦昆</i>20200:14:58,228 --> 00:14:59,089<i>Can't talk that way aboutLightning McQueen.</i><i>你不能那样说闪电麦昆.</i>20300:14:59,199 --> 00:15:02,396 He's the bestest race carin the whole wide world.他是世界上最棒的赛车20400:15:02,536 --> 00:15:05,300 <i>- Uh-oh.- If he is, how you say,</i><i>- 哦,才怪- 如果他像你说的一样,</i>20500:15:05,406 --> 00:15:08,307 "the bestest race car,"then why must he rest? Huh? "世界上最棒的赛车,"那他为什么还需要休息,哈?20600:15:08,409 --> 00:15:09,933<i>'Cause he knowswhat's important.</i><i>'那是因为他知道什么是最重要的事情.</i>20700:15:10,077 --> 00:15:13,638<i>Every now and then he prefersjust to slow down, enjoy life.</i><i>他懂得慢下来,享受生活的乐趣.</i>20800:15:13,781 --> 00:15:16,807Oh! You heard it!Lightning McQueen prefers to be slow!听到了吗,闪电麦昆喜欢慢下来20900:15:16,950 --> 00:15:18,645This is not news to Francesco.这对弗朗西斯科可不是什么新闻21000:15:18,786 --> 00:15:21,050When I want to go to sleep,I watch one of his races.我想睡觉的时候总是看麦昆的比赛录像21100:15:21,188 --> 00:15:22,746<i>After two laps, I am out cold.</i><i>不到两圈我就一定睡的和猪一样了.</i>21200:15:22,856 --> 00:15:25,051That ain't what I meant.我不是那个意思21300:15:26,627 --> 00:15:28,356 McQUEEN: What's going onover there?那边发生什么事了21400:15:28,462 --> 00:15:31,056<i>He is afraid of Francesco.</i><i>他一定是怕了我弗朗西斯科.</i>21500:15:31,165 --> 00:15:33,429。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《汽车总动员》:给中国动画电影创作的几点启示孙立军马华贾云鹏孙立军教授,北京电影学院动画学院院长,中国动画学会常务理事,2008 奥运吉祥物设计评委。
主要动画导演作品:《小螺号》、《好邻居》、《浑元》、《西西瓜瓜历险记》、《小兵张嘎》。
马华北京电影学院动画学院教师,动画片《小兵张嘎》编剧,50 集系列动画片《淘气有理》编剧,该剧本获得2006 中国国际动漫影视作品“美猴奖”剧本大奖——“最佳剧本创意奖”。
贾云鹏于北京电影学院动画学院硕士毕业,北京邮电大学数字媒体艺术中心讲师。
大型汉字教学片《汉字宫》三维导演,动画电影《小兵张嘎》三维动画师,北京2008 年奥运会吉祥物设计小组三维设计师。
如今,对于美国动画来说,这是一个越来越风生水起的时代。
这个时代没有永久的霸主,但是,却是一个可以创造神话的时代。
皮克斯(Pixar)的神话从《玩具总动员》开始,不知不觉已经在美国动画的巅峰上屹立了10 多年。
当它成为了品质与票房双赢的代名词的同时,却一样接受着来自梦工场PDI 工作室、20 世纪福克斯蓝天工作室等的竞争压力。
皮克斯动画不仅要和这些虎视眈眈的对手进行残酷的较量,也要跟接二连三地创造巨额票房奇迹的自己赛跑……就在这样的背景下,2006 年6 月9 日,作为迪斯尼收购皮克斯后的第一部作品,同时也是皮克斯公司20 周年献礼作品——《汽车总动员》终于出现在大家的面前,它的一颦一笑已经成为全世界注目的焦点,它再次向世人证明了皮克斯的王者之气。
《汽车总动员》故事发生在一个奇特的汽车世界。
影片从波士顿杯汽车大赛开始,“闪电小子”麦奎恩凭借其天生的资质,跑起来风驰电掣、速度惊人,并在大赛上一举成名,和路霸、赛车双冠王“国王”一起夺得了并列第一的骄人成绩。
于是,组委会决定一周后另选地址重赛以决胜负。
在赶往比赛地加州的路上,麦奎恩误打误撞来到了附近一个几乎与世隔绝的小镇,不仅把小镇搞得鸡飞狗跳,还在小镇结识了很多有意思的朋友……影片最后,大赛如期举行,成熟起来的麦奎恩在这些新朋友们的帮助下,上演了一场激情与速度的较量,同时也收获了友情和爱情……《汽车总动员》秉承了皮克斯独立创新的精神,再一次在视觉享受上带给了观众新的体验和惊喜。
《汽车总动员》上映首周就获得了6280 万美元票房,成为北美电影票房榜新冠军,上映10 天累计票房就达到了1.1450 亿美元,而截止2006 年暑期,全美票房超过了《X 战警》、《达芬奇密码》、《超人归来》等影片,达到了2.4408 亿美元。
面对这样的成绩,我们中国动画电影人心中充满了复杂的情感——当我们今天越来越关注自己国产动画电影创作的时候,当我们今天越来越发现中国动画电影创作承载着沉重使命的时候,当我们今天越来越紧迫地感受到创作需要从喧嚣的表象中沉寂下来的时候,那么,《汽车总动员》也许会给我们一些小小的启示。
立意与题材无论是在电影创作,还是在动画电影创作的过程当中,首先遇到的问题就是如何选择一个好的题材?这样的题材为什么被称为是“好的”呢?而遇到好的题材又将如何处理呢?在商业环境中,动画电影的题材不再仅仅是某一个人的“单纯创作”,它必须要考虑市场和商业的需求,所以,在艺术和商业双重压力之下,题材的选择和剪裁是动画电影创作必须要郑重对待的一个课题。
而电影的立意,也就是一部影片在创作过程中的最初形态。
一开始,它也许只是一种不成熟的思想火花,也可以是某时某地的一种情绪情感,它既可以具备初步内容的梗概,也可以只是一种情节过程中最有意思的闪光点。
电影的创作立意是一部电影内容的核心和基础。
一部影片能否成为经典,能否在浩如烟海的电影中出类拔萃的关键就在于这个立意——影片创作的最初形态是不是具有创造性。
回到动画的角度,动画影片一直以来是被公认为最具有想象力的片种之一,电影立意的重要性更突现其不可替代的意义。
多少年来,无论是美国动画还是日本动画都证明了一个道理:动画电影需要童心,但是更需要非凡的立意——将哈姆雷特带到森林的立意成就了《狮子王》、将怪物恐怖组建公司的创意造就的是《怪物公司》。
动画的发展历史,也同样是动画不断创新立意的历史。
以迪斯尼公司为代表的美国动画曾经以改编经典童话为主要创作题材,影片的立意主要来自世界各个地区的经典文学作品。
迪斯尼公司通过改编各国经典童话、神话创作了一大批精彩的动画作品,比如《小美人鱼》取材自爱徒生童话、《美女与野兽》取材自法国童话、《花木兰》取材自中国传说、《大力士》取材自希腊神话……另一方面,我们也要看到,美国动画的发展也面临了题材创作的新困境,而从1995 年的《玩具总动员》开始发展壮大的皮克斯公司历年的多部动画作品中不仅摆脱了常见的“骑士”、“城堡”等传统动画作品中常见的要素,而且真正开拓出了充满原创性的新方向。
越来越多的原创题材的出现也使得整个动画题材有了更为丰富和辽阔的空间(以玩具为视角的《玩具总动员》、讲述超人到了中年危机的《超人特攻队》),无一不在立意上下足了功夫。
2006 年,就在梦工场、迪斯尼、索尼、福克斯都在想办法怎么把小动物拍得活灵活现之时(梦工场推出了《篱笆墙下》、迪斯尼推出了《野蛮任务》、索尼推出了《丛林大反攻》、福克斯推出了《冰河世纪2》),皮克斯却迈出了全新的一步,讲述“无生命物体”——汽车的故事。
把没有生命的物体人性化本身并没有特别值得称道的地方,而且对于皮克斯来说,这已经不是第一次了。
早在1995 年《玩具总动员》中的所有的玩具都被赋予了生命和各自不同的个性。
在主人离开的时候,他们开始活跃起来,给观众呈现出一个别开生面、且被我们忽视的现代童话世界。
而这一次的他们把故事的目标锁定在了汽车这一时尚的交通工具上。
在影片中皮克斯将其拟人化的手法出人意料地发挥到了崭新的高度——眼睛从惯用的车灯变成了车窗、用各种鲜亮的色彩来表现角色的不同性格……汽车会说话、能思考,款式多样,而且拥有着我们熟悉和不熟悉的各种品牌。
车库是他们的家,加油站是他们的餐厅,汽车旅馆则是他们旅行的歇脚处,这是一个真正意义的汽车世界。
更重要的,《汽车总动员》所勾画的汽车世界,既具备了童话的浪漫,同时也洋溢着人情的亲切,这一点启示对于我们中国动画电影人来说,显得尤其难能可贵。
据说,在皮克斯有句人所共知的名言:“不要想你能做什么、不能做什么,要去想——你想看到什么?”反观我们国内的动画电影创作,在创作的立意和题材选择方面,无论在广度和深度上都体现出局限性,创作的思维并不开阔。
这个现象在中国动画电影创作中尤为突出。
回顾中国动画电影的创作,自从《大闹天宫》以来(甚至可以追溯到20 世纪40 年代的《铁扇公主》),传统神话题材成为中国动画电影创作题材的主流。
几部为数不多的动画影院片基本采用了《西游记》、《封神演义》、《平妖传》等神话类型。
在各国动画题材日益丰富和复杂的今天,在观众需求多样化、成人化越来越明显的今天,传统而缺乏立意的创作如果一直持续下去,只能使中国动画的发展之路越走越窄,越走越艰难。
尤其我们还要看到《汽车总动员》中有着与《玩具总动员》不一样的情感趋向,如果说《玩具总动员》是真正意义上的童心之作的话,那么《汽车总动员》则在立意中渗透出成人化的情感色彩。
故事对于CG 动画发达的今天来说,选择赛车作为故事是一个很好的基础,我们可以回顾很多精彩的赛车电影,比如最新的就有法国的《车神》、香港的《头文字D》,甚至可以追溯到一切表现速度的电影,如《速度与激情》、《绝命速递》等等。
风驰电掣的速度往往是娱乐电影中最刺激的元素,但是在《汽车总动员》里,我们发现表现速度只是电影中的一个小部分! 约翰·雷斯特(John Lasseter)要表现的并不完全是速度飞驰过程中的酣畅淋漓、热血沸腾!而是在一条蜿蜒曲折、无人问津的老公路上花了大量的篇幅和时间!这又是为什么呢?影片的导演约翰·雷斯特在一次访谈中这样述说影片故事的最初起源:“我几乎将所有时间都耗在了工作室里,反而忽略了我的4 个孩子,有一天我的妻子说:‘约翰,你知道吗?我们都很支持你制作电影,但是你要小心——因为有一天你会醒来,你的孩子都上了大学,而你会失去他们。
’所以我取消了夏季的工作,和我妻子买了一辆房车,我不想靠那些洲际高速公路旅行美国……你知道发生了什么吗?我们作为一个家庭变得如此亲密!这改变了我的生活,我回来后,我发现我要拍什么电影!这是生活旅行的奖励——你知道吗?当我开始构思的时候,突然,故事自己出现了……那是关于赛车的!关于66 号公路和赛车!”我们似乎已经找到了一点答案。
而最好的答案就是电影的故事本身!在最开始的创作中,影片的名字叫做《66 号公路线》,可见其公路在影片中的重要地位。
“66 号公路”本身就代表着在美国最长的公路之旅——驾车于芝加哥市中心出发,从中部到西南部,穿越无边的莫哈韦大沙漠,抵达圣莫尼卡的太平洋海岸。
“66 号公路”是美国最具历史意义的公路,不仅是二战时期的军事要道,也是乡村歌手一直咏唱的对象,它在美国民众心中有着重要的文化象征意义。
而在故事中我们可以看到——速度与66 号公路是一种矛盾。
“闪电”麦奎恩代表着速度,代表在今天年轻人的一切,充满追求,有时显得浮躁,有些急功近利!而66 号公路却代表着传统,是一面折射出美国的各种历史变故镜子,是一条延续祖辈的传承线。
麦奎恩遇到了这条神圣公路、以及那些与公路相互一起依存的汽车们,他们之间的这种碰撞不仅是两种文化的碰撞,也是两种生活价值观念的碰撞。
麦奎恩修复公路的过程也是修复自己人生价值观的过程。
最值得称道的是,无论是对于麦奎恩、脱线等人的塑造,还是对于66 号公路的悉心刻画,值得我们中国动画电影人学习和借鉴的是故事中蕴涵的情怀!一切都在浓郁的情感交流中逐渐感染观众,推动剧情。
而这个充满了情感的故事驾驭方式,是皮克斯创作的重要环节,也是其必胜的法宝!如果说皮克斯动画继承了很多迪斯尼动画优秀东西的话,那么其中最本质的东西就是对于情感的驾驭,皮克斯甚至做到了青出于蓝而胜于蓝的地步。
在《玩具总动员》系列中侧重于玩具之间竞争与友情、玩具和主人的情感;《虫虫危机》中侧重于信任以及自信;《怪物公司》侧重于怪物与孩子的情感变化;《海底总动员》侧重于父子亲情,皮克斯影片对于情感的刻画或细致入微,或感人肺腑,形成了皮克斯特有的情感招牌,一直贯彻始终。
而这对于中国动画电影创作来说,何其珍贵!在我们动画电影当中,我们的故事创作由于更多体现出了“文以载道”的特点,“理”的刻画重于“情”!没有了鲜活的人物,没有了细腻的情,怎么可能有具有亲切感的生动故事?于是,我们的动画电影中被观众们嗤之为“教化”!这种缺乏情感交流的欣赏过程势必让观众索然无味。
我们也终于明白《汽车总动员》——为什么约翰·雷斯特在整个影片的故事设置中没有把视觉冲击作为创作重点?为什么约翰·雷斯特在讲述自己创作初衷时强调了自己在66 号公路上收获情感的那种喜悦?为什么影片在风驰电掣的刺激画面的喧嚣之后我们依然留下了淡淡的甜甜的回味……技术《汽车总动员》之所以给人们留下了深刻的视觉印象,其成熟先进的CG 动画技术是这一切不可或缺的功臣。