英语全球化论文中国英语教学论文:英语全球化、本土化对中国英语教学的影响

合集下载

浅谈中国英语教学的本土化

浅谈中国英语教学的本土化

- 1 -校园英语 / 高等教育研究浅谈中国英语教学的本土化宁夏大学/李娜一、引言随着英语在世界的传播,也带来了它的本土化,并且在世界各地形成了许多具有区域特色的新型英语变体。

中国英语就是其中的一种,它是由于英语和汉语的摩擦与碰撞而形成。

中国英语以标准英语为核心,但是吸收了汉语的社会与文化特色。

由于中国经济的发展及国际影响力的不断提升,带有中国特色的中国英语受到越来越多研究者的关注,这给中国英语的教学带来了新的挑战。

二、中国英语教学现状改革开放以来,我国在英语教学方面取得了许多成就。

与此同时,人们对英语教学质量也越来越不满意。

英语教学质量低下的原因是多方面的,包括过时的课程、僵化的教学方法、应试体系等。

中国英语教学中也存在这样的一些问题。

1.过度强调标准英语。

中国学习者首先学习母语,形成了中国人的思维方式,这很难摆脱。

然而,中国的英语教师总是要求学生说英语时不要用汉语的思维方式。

他们选择标准英语,即英式英语或美式英语作为他们的教学模式。

因为他们认为有汉语特色的英语是一种违背标准英语的、低级的、野蛮的语言。

为此,教师们从学生的语言输入和输出中努力消除这种英语。

在中国,我们在教学模式和教学材料方面采用的是外生的(exonormative)模式。

也就是说,我们更倾向于选择以英语为母语的人作为我们的英语教师。

学生们可以从英语本族语者这里学到“最好”的英语,但这种模式的缺点是不容忽视的。

例如,它降低了学生的信心。

因此,在说英语时,中国学习者应该遵循标准模式这一理念是不切实际的。

更重要的是,英语作为第二语言和英语作为外语的国家有不同的标准。

2.中国文化失语症。

目前,中国的英语教学忽略了双向文化交流的功能,在教学中很少关注本土文化。

很多中国学生在与外国人用英语交往时,大多时候都不知道如何用英语表达具有中国特色的事物。

这就是“中国文化失语症”,它严重阻碍了中国人在国际交流中的有效交际。

由于本土文化的忽视,中国学生可能有很强的能力表达西方文化,却少有能力表达中国文化。

英语全球化与中国英语教学

英语全球化与中国英语教学
全不能相提并论的, 因为英国英语和美国英语“ 得
格局将出现重组;英语不再属于英美诸国的专利 而是属于世界; 它的发展和未来取决于把它作为 第二语言或者外语使用和学习的人们等等。这一
论述实际上指出了一个值得广大英语教学和科研
工作者关心的问题, 即英语正在随着经济的全球 化而全球化, 这一趋势的结果之一是英语继续对 全球非英语国家的通用语言进行“ ’另外一 人侵, 3 个必然的结果就是英语的日 益本土化, 也就是说 各种英语将在发展中得到壮大并且成为相对独立 的语言变体, 中国英语、 如, 新加坡英语、 马来英 语、 本英语等, 日 除了公认的英国英语和美国英语 之外, 越来越多的非英语国家将宣布自己的英语 “ 独立" 。(杜瑞清, 姜亚军, 2001:37)
concentric circles: The inner Circle, o uter Circle the
改变英语教学的内容与方法, 并使中国英语教学
日 臻完善。 二、 英语全球化的发展及其影响
主要语言的“ 全球影响力指数表” ) (1995
语种 影响力 指数 英语
10 0
德语
42
法语
33
日语
32
西班 牙语
31
汉语
22
阿拉 葡萄 伯语 牙语
8
5
马来语 俄语
4 3
印度语/ 乌尔都语
0. 4
孟加
拉语
0. 09
媒、 视听市场、 卫星电视、 互联网络, 及新技术转让
治、 经济发展的反应。事实上, 英语是非常年轻的
语言, 只有 150 年的历史。著名语言学家 Ot 。 0 t
Jespersen 曾 预计讲英语的 人数 1500 年为400 万,

英语全球化对中国英语教学的影响及启示

英语全球化对中国英语教学的影响及启示

习阶 段 的 需求 而定 制 。 因而 . 提 高 英 语 教 师 的 专业 素 质 和 技 能 , 并 严 格 化 英语 教 师 资 格 认 定 标 准 就 成 为 了 中 国英 语 教 育 领 域
中重 点 关 注 的 问题

英 语 全 球化 对 中 国英 语 教 育 的 响 层 面 在 英 语 重 点 普 及 的 同 时 . 学 英 语 热 潮 却 也 同 时 带 来 了 困扰 换 个 角 度 讲 . 在 语 言 维 护方 面 . 英
1 . 在现如今 的中国. 英 语 仍 然 是 大 部 分 高 校 的 必 修 课 然
而. 很 多 非英 语 专 业 大 学 生 反 映 在 英 语 上 花 的时 间有 时 甚 至 比
专 业课 都 多 。 近年来 。 英 语 不 仅 占据 大 部 分 大学 课 堂 . 而 且还 走 进 了小 学课 堂 。资料 显 示 : 2 0 0 1年 1 O月 。 全 国所 有 城 市 小 学从 三 年 级 开 始 学 习英 语 . 并将 其指定为必修课 . 甚 至 在 条 件 状 况 好的城市 . 英 语 学 习 提前 到 了一 年 级 2 . 功 能 主义 对 教 学 法 的 影 响 很深 从 上世 纪 七 十 年 代 末 引 进后 , 交 际 法 在 功 能课 标 的 指 导 下 , 经 过 三 阶段 的发 展 . 最 终 在 中 国 英 语 教 学领 域 中 占据 了主 导 地 位 。全 身 反 应 法 、 语 法 翻 译 法 、直 接 法 和 听说 法 等 教 学 理 论 遭 到 了专 家 们 的一 致 否定 . 而 交 际 法 却 得 到 普 遍认 可 和倡 导 , 大受 欢 迎 。 然而 . 在 交 际法 的影
色 的语 言 。C r y s t a l 研 究认 为英 语 的角 色 得 到 了 全球 的公 认 由 于 其 在 全球 应 用 的广 泛 程 度 , C r y s t a l 得 出 结 论 :即 英 语 在 外 语

本土化语境下英语教学探究

本土化语境下英语教学探究

本土化语境下英语教学探究摘要:全球本土化的思潮和趋势对我国当前英语教学也产生了巨大的影响。

本文探讨如何在当今形势下,在英语教学中进行本土化实践。

在重视跨文化交际能力的同时,关注学生本土意识的培养和本土文化的素质教育,也为本土文化的发展营造良好的环境。

关键词:本土化英语教学本土化策略1.英语语言的全球化和本土化全球化是指全球联系不断增强,人类生活在全球规模的基础上发展及全球意识的崛起,国与国之间在政治、经济贸易上互相依存。

20世纪90年代后,随着全球化势力对人类社会影响层面的扩张,已逐渐引起各国政治、教育、社会及文化等学科领域的重视。

本土化概念与全球化概念紧密相关,它是在经济全球化一体化、时代国际品牌的全球扩张战略下出现的。

本土化不是狭隘的地域观念,不是族群的对立,而是放眼国际,展望未来。

它包含语言、风俗、习惯、教育的本土化。

随着全球化进程的不断加快,英语已经成为当今世界上使用最广泛的语言。

据英国学者David Crystal(1997)统计,全世界有将近四分之一的人口对英语的掌握程度达到流利或熟练的程度,到20世纪90年代,已达12亿至15亿人之多。

美国语言学家Kachru(1993)提出了三个同心圆学说,分别是内圈国家( inner circle),外圈国家(outer circle) 和扩展圈国家(expanding circle ),英语势力范围基本上覆盖了全球的每个角落。

英语在世界各地广泛传播的同时也在其传播地生根发芽,并受当地的语言、文化、习俗等的影响,逐渐变化发展,形成了独具本地特色的各种英语变体(varieties of English),如南非英语、印度英语、新加坡英语等,其名称也由单一的English变成了World Englishes (Kachru, 2001)。

这导致了对英语的标准的争论,Kachru(1991)认为认可和承认不同变体的合法地位并不会导致变体之间的互不相通,因而坚持多标准英语;而Quirk(1990)则持相反的观点,认为标准的存在是人类所特有的,在任何地区标准的缺失都会使人们感到疏远和混乱,因而坚持以标准英国英语作为世界范围内英语学习的标准。

35882789

35882789

域特色的英语不断产生和发展,各种英语变体纷纷 l 并正视这种本土英语的地位和作用 , 而不 是绝对或盲 “ 独立” 中国英语( h aE gs) 。 C i nlh是英语在全球化过 } n i 目地加以否定 。换句话说 , 就是我们在英语教 学过程
程 中与中国特有文化相融合的结果 , 是客观存在 的事 一 中应 摆脱 “ 标准 英语 ” 的束缚 , 立 “ 树 全球英 语 ” 的概
家的人。这就是说 , 在全球化背景下 , 日本英语 、 中国 l 中具有 中国特色的本土英语也必须 占有一席之地 。
达 这 说s E的人并不太 多 。显然 , 每一个地方都有 自己认 : 试 卷 上 所一 可的S , E 如标 准英 国英语 、 准美 国英语 、 标 标准澳 大 l 的不完 善有关 , 与 目前“ 味强调 目标语文化 的
《 学与 管理 》 教
21 00年 1 月 2 1 0日
英语全球化、 本土化对中国英语教学的影响
⑩ 山西财经 大学经 贸外语 学院 薛福平 ⑩ 山西财 经大学环境经济 学院 薛艳芳
英语 的全球化引起其广泛的本土化 , 各种带有地 l日益成为一种 可能或必然。因此 , 英语社会应该 承认
的很多解释都有时代局限性 。Cyt(95认 为 , l r a 19 ) sl 标 为他们不 知道每天早上吃的“ 稀饭” 馒头”豆浆 ”油 “ “ “ 准英语有 以下五个特 点 :1S () E是英语 的一个变体 ; 等如何用英语 表达 。张为 民曾对清华 大学非英语 l 条”
( )E 的 语 言 特 征 主 要 是 语 法 、词 汇 和 正 字 法 t 2S 专业不 同年级 的学 生用英语陈述具有 中国特色事物
R ci d Pou ca o , eev rn n iin 曾被认 为是标 准 的 , 至是 : 哑 巴英 语 ” e t 甚 “ 的产 生 。

英语全球化与本土化对中国英语教学的启示

英语全球化与本土化对中国英语教学的启示

- 25 -校园英语 / 高等教育研究英语全球化与本土化对中国英语教学的启示宁夏大学/何雪宁【摘要】英语全球化的过程亦是本土化的过程,本土化是全球化的必然结果。

英语本土化有其深厚的政治,社会,文化等原因。

中国英语是英语全球化过程中,英语与中国文化相融合的结果,是英语在中国的本土化。

英语全球化与本土化大背景既是中国英语发展的机遇又是挑战。

中国的英语教学应该顺应时代的发展,摒弃唯“标准英语”马首是瞻的态度,接受并肯定中国英语的地位,真正使英语为本国人所用。

【关键词】英语全球化 本土化 中国英语一、英语全球化与本土化在全球化背景下,英语已成为一门世界通用语。

据统计,全球有57个国家以英语为第一语言,人口约4.5亿;67个国家以英语作为第二语言,人口约为3.5亿;而在一些延伸圈国家,如中国,日本,韩国,印度等,以英语为外语并具有相当水平的人达12至15亿。

因此不难看出,以英语为外语的人数远远超过以英语为第一和第二语言的人数。

英语全球化伴随政治,经济全球化而生,是不可阻挡的趋势,也是不可否认的事实,有其深厚的文化渊源。

因此英语的国际地位不是语言本身所赋予的,而是它所依附的国家的综合国力和国际地位决定的。

英语全球化发展的同时,英语的本土化也相继而生。

英语本土化即英语在传入到其他国家时,受当地政治,经济,历史,文化等的影响,形成的带有当地特色的,能够反映当地人需求的英语。

中国英语就是带有典型的中国特色,用来表达中国社会与文化,满足中国人在中国本土使用需求的英语。

中国英语的概念最早由葛传规先生提出,并得到了许多学者的肯定,其中以汪榕培,姜亚军,贾冠杰,杜瑞清,李文中为代表的学者们认为中国英语是客观存在的,是世界英语大家族的重要组成部分,是一种规范的,合理的使用型变体。

随着中国国际地位的提升,我们有必要使自己的语言具备话语权。

显然,目前全球只有英语一门通用语,这里的英语既包括标准英语,又包括各种可理解的英语变体。

英语全球化论文中国英语教学论文:英语全球化、本土化对中国英语教学的影响

英语全球化论文中国英语教学论文:英语全球化、本土化对中国英语教学的影响

英语全球化论文中国英语教学论文:英语全球化\本土化对中国英语教学的影响英语的全球化引起其广泛的本土化,各种带有地域特色的英语不断产生和发展,各种英语变体纷纷“独立”。

中国英语(china English)是英语在全球化过程中与中国特有文化相融合的结果,是客观存在的事实。

英语的全球化及本土化既给中国英语带来了生存和发展的机遇,也给中国的英语教学带来前所未有的挑战。

在英语全球化的大环境下,我国的英语教学必须与时俱进,适应这个大形势,及时转变思路,主动理解和接受英语全球化及本土化给英语教学带来的影响。

一、改变对待所谓“标准英语”和各种英语变体的态度英语全球化进程使英语产生了深刻的变化,标准英语(standard English,SE)这一概念的内涵随之也发生变化。

比如,在19世纪末20世纪初的英国,Received Pronunciation,曾被认为是标准的,甚至是至高无上的或唯一可以接受的。

当时,美国英语被认为是不标准的,甚至是不正确的,因而总逃不脱被人嗤笑的厄运。

据麦克阿瑟(NcArthur,1998)统计,自18世纪以来,对sE的定义就有64种之多。

当然,其中的很多解释都有时代局限性。

Crystal(1995)认为,标准英语有以下五个特点:(1)SE是英语的一个变体;(2)SE的语言特征主要是语法、词汇和正字法(orthography);(3)SE是一个国家中地位最高的英语变体;(4)SE是一个国家的主要机构,如政府、法院和传媒使用的标准语言;(5)听得懂sE的人很多,但是说sE的人并不太多。

显然,每一个地方都有自己认可的SE,如标准英国英语、标准美国英语、标准澳大利亚英语、标准加拿大英语等等。

坚持英语的多元标准就是尊重文化现实,坚持文化平等原则。

英语本土化之后形成的各种英语变体是英语与当地文化接触、融合的结果。

语言与文化紧密相连,是文化的载体,反映文化现实,同时又是文化的一部分。

因此,对各种英语变体是接受还是排斥,实际上就是对它们反映或代表的文化是接受还是排斥。

英语全球化与中国英语教学

英语全球化与中国英语教学

英语全球化与中国英语教学With the increasing globalization and the dominance of English as a global language, the role of English language teaching in China has become more significant than ever. This article aims to explore the impact of English globalization on English language teaching in China. It will also discuss the challenges and opportunities that arise from this phenomenon and provide suggestions for improving English language instruction in the country.IntroductionEnglish has emerged as the predominant global language due to factors such as international trade, communication, and cultural exchange. As a result, the teaching and learning of English have gained immense importance worldwide. China, as the world's most populous country and a major player in the global economic arena, has recognized the necessity of English proficiency for its citizens. This article delves into the repercussions of English globalization on English language teaching in China.Globalization and English Language Teaching in China1. English as a Lingua FrancaAs English has become the lingua franca of the world, the teaching of English in China has shifted from a focus on American or British English to a more inclusive approach. Chinese learners now need to be proficient in understanding various accents and dialects of English to effectively communicate on a global scale.2. Cultural Awareness and Intercultural CommunicationGlobalization has led to increased cultural exchange, requiring English language teachers in China to emphasize cultural awareness and intercultural communication. Students need to understand the customs, traditions, and values of English-speaking countries to engage in effective cross-cultural interactions.3. Technological AdvancementsAdvancements in technology have revolutionized the field of English language teaching. With the advent of online learning platforms, mobile applications, and virtual classrooms, English language teachers in China have more tools at their disposal. These resources enable them to enhance students' language skills through interactive and engaging activities.Challenges in English Language Teaching in China1. Proficiency GapDespite the importance of English language teaching in China, there is still a significant proficiency gap among learners. Many individuals lack the necessary language skills to effectively communicate in English, especially in spoken English. This gap hinders their ability to participate in international dialogues and collaborations.2. Overemphasis on Exam-oriented EducationThe Chinese education system places a strong emphasis on standardized exams, such as the Gaokao (National College Entrance Examination). This focus on exam-oriented education often results in limited opportunities for students to develop their English language skills holistically. Students aremore concerned with memorizing vocabulary and grammar rules instead of focusing on practical language usage.3. Lack of Qualified TeachersThe demand for English language teachers in China has surged along with the importance of English proficiency. However, there is a shortage of qualified English teachers, particularly those who possess both language proficiency and pedagogical expertise. This deficit hampers the quality of English language teaching and learning in the country.Opportunities for Enhancing English Language Teaching in China1. Teacher Training ProgramsTo address the shortage of qualified English teachers, China should invest in comprehensive teacher training programs. These programs should focus on equipping teachers with both language competence and effective pedagogical strategies, enabling them to deliver quality English language instruction to their students.2. Curriculum ReformReforming the English language curriculum is essential to ensure its relevance and effectiveness in a globalized world. The curriculum should emphasize communicative language skills, cultural awareness, and critical thinking to foster well-rounded English language learners in China.3. Integration of TechnologyLeveraging technology in English language teaching can enhance learning outcomes and engagement. The integration of interactivemultimedia, online resources, and virtual classrooms can provide students with authentic language input and opportunities for effective communication.ConclusionEnglish language teaching in China is deeply influenced by the process of globalization. As the English language becomes more globally intertwined, educators in China must adapt their teaching methods and curriculum to meet the demands of a globalized world. By addressing the challenges and embracing the opportunities presented by English globalization, China can enhance the quality of English language instruction and empower its citizens to effectively communicate on a global stage.。

中国英语论文:浅谈中国英语与中国式英语

中国英语论文:浅谈中国英语与中国式英语

中国英语论文:浅谈中国英语与中国式英语摘要:中国英语是英语中国化的一个过程,对具有中国特色的事物的英语表达,它在跨文化交际中有非常重要的作用。

中国式英语是中国的学习者在未掌握规范英语前所使用的介于本族语和目的语之间的过渡语体系。

了解两者之间的差异有助于英语教学的发展。

关键词:中国英语中国式英语英语教学随着全球化的日益加快,科学技术的日新月异,英语被越来越多来自不同文化背景的人所拥有和使用,成为了世界上使用最广泛的语言之一,日益成为一种国际性的语言,但是随着这种国际化趋势的发展,英语的本土化(nativization)也成为一种必然的结果。

各种带有地方特色的“英语”应运而生,并在本国对内对外交际中发挥着越来越重要的作用。

此时的英语不再是为一个国家或民族所有,而是一种中性的信息媒介。

在这样一种大背景下,越来越多的非英语国家宣布自己的“英语”“独立”,中国英语也是其中之一,并得到了很好的发展,因此在英语学习中产生了中国英语和中国式英语两个名词。

我在本文中将两个概念进行了比较学习。

一、中国英语1.概念20世纪80年代,葛传槼在其撰写的《漫谈汉译英问题》一文中提出“中国英语”(china english)的概念,指出:“英语是英语民族的语言,任何英语民族以外的人用英语,当然依照英语民族的习惯用法。

不过,各国有各国的特殊情况。

就我过而论,不论在旧中国或新中国,讲或写英语时都有些我国所特有的东西要表达。

”如“五四运动”(may forth movement)、“科举制”(empirial examination policy)、“道教”(taoism)等。

葛先生认为上述英语都不是英语本族人的惯用词语,应当是china english,而不是带有“洋泾滨”的chinese english。

中国英语是中国特有事物的英译。

“它首先是正确的,其次是带有中国特色的;它是适应于中国的思想方式和文明,并为中国的思想方式和文明丰富了的英语”。

英语全球化对中国英语教学的影响及启示

英语全球化对中国英语教学的影响及启示

英语全球化对中国英语教学的影响及启示作者:李亚平来源:《学周刊·C》2013年第09期摘要:众所周知,英语已经成为一种全球语言,不管是从信息传递还是地域角度看,英语已然成为全世界使用最广泛的语言之一,这不可避免地对世界各地的英语教学政策和实践有着重大的影响。

关键词:英语教学;英语全球化作为一种全球化的语言,英语又被称为世界语言,永不褪色的语言。

Crystal研究认为英语的角色得到了全球的公认。

由于其在全球应用的广泛程度,Crystal得出结论:即英语在外语教学中很有优势。

统计资料显示,目前将英语作为官方语和外语的国家和地区正在以惊人的速度迅速增长,所以,在这种大趋势下,英语在全世界范围内更广泛地传播将成为必然。

据不完全统计,英语已在全世界60多个国家被用作官方或半官方语言,并在其中20多个国家扮演着重要角色。

一、英语全球化对中国英语教育的影响随着北京成功申办奥运会和中国加入WTO,英语在中国的地位愈加显著,其影响也愈加明显。

同时,中国经济迅猛发展,在国际组织中的地位和作用也在逐渐加强,因而,中国紧缺的是大批优秀的英语专业人才和杰出的翻译工作者。

因此,英语教师所面临的是这样一个任务:在极短时间内培训出更多的会说标准、地道英语的人。

以这个全球化目标为出发点,中国英语教育实践有下列特征。

1.在现如今的中国,英语仍然是大部分高校的必修课。

然而,很多非英语专业大学生反映在英语上花的时间有时甚至比专业课都多。

近年来。

英语不仅占据大部分大学课堂,而且还走进了小学课堂。

资料显示:2001年10月,全国所有城市小学从三年级开始学习英语,并将其指定为必修课,甚至在条件状况好的城市,英语学习提前到了一年级。

2.功能主义对教学法的影响很深。

从上世纪七十年代末引进后,交际法在功能课标的指导下,经过三阶段的发展,最终在中国英语教学领域中占据了主导地位。

全身反应法、语法翻译法、直接法和听说法等教学理论遭到了专家们的一致否定,而交际法却得到普遍认可和倡导,大受欢迎。

论英语本土化及中国英语的研究和意义

论英语本土化及中国英语的研究和意义

论英语本土化及中国英语的研究和意义摘要:英语已发展成一门世界性语言 ,并由此产生了各种本土化的英语变体,“中国英语”就是其中的一种。

“中国英语”与“中式英语”的区别 ,中国英语的性质和特征等是中国英语研究关注的重点。

在英语本土化的进程中 ,认清语言学习的本质 ,增强对本国语言的认同感 ,正确理解语言的使用目的等对中国英语教学有重要意义。

关键词:英语本土化;英语变体;中国英语;英语教学随着世界全球化进程的不断加快,英语已成为当今世界上使用最广泛的语言。

据统计全世界有将近1/4的人口对英语的掌握程度达到流利或熟练的程度 ,而且这个数字还在稳步上升,到 20 世纪90年代 ,已达12 亿—15亿人之多。

其人数分布在全球各地,既包括英语国家的本族语人,也包含英语为第二语言和外语的国家的非英语本族语人。

英语在世界各地广泛传播的同时也在其传播地生根发芽,并受当地的语言、文化、习俗等的影响,逐渐变化发展,形成了独具本地特色的各种英语变体( varieties of English),如南非英语、印度英语、新加坡英语等,其名称也由单一的“English”变成了“World Englishes,由此也带来了很多争议,其中围绕“中国英语是否客观存在”的问题争论尤甚。

在英语本土化的大背景下,及早确认中国英语的定义和定位以及中国英语的特点等问题对目前中国的英语教学具有重要意义。

英语在世界上有两次大的传播。

第一次是向“新世界”的传播,即大量的以英语为母语的英国人在移民到北美和澳大利亚、新西兰时也把英语带到了这些国家,英语在这些地方经过长期的演变发展成为我们今天所知的美国英语、加拿大英语和新澳英语,并成为当地的母语。

第二次传播发生在18世纪至19世纪不同时期,英语作为殖民地的产物被移植到亚洲和非洲 ,是少数以英语为母语者把这门语言带到一个新的社会文化环境中。

1.英语的本土化研究英语在世界各地的传播必然会使英语同当地的语言、文化、习俗等相结合从而导致它的变异 ,形成带有本地特征并在各个层面( 语音、词汇、语法、话语、语域、风格、文学流派)与母语英语有不同程度差异的英语变体。

论英语全球化对中国大学英语教学的启示

论英语全球化对中国大学英语教学的启示

2 大学英语教学的相应变革
在全球化的影响下 . 教育 国际化的趋势 已经形成 . 它对我 国英语 教学提出更高、 更进一步的要求。我国的英语教学理念和方法也需要 相应的变革, 以更好地迎接全球化的挑 战。 2 . 1 重新 审视 “ 标准英语” . 让学生接触多种英语变体 长期 以来 . 中国的英语教学模式仍然是 以英 国英语和美 国英语为 准则的。 英国英语 和美 国英语被认为是“ 标 准英语” 而全面推 广, 来自 英 美 国家 的外教大受欢迎。 大多数 的英语测试 旨在考察学生们对英美英 语掌握 的熟练度。 甚至 于大多数学生 自己也愿意选择这两种英语作 为 自己的学习 目 标 。无法否认 . 随着时间的推移 以及英语 的世界化 和本 土化趋势的加强 . 标准英语这一概念的内涵在逐渐变化 。 因此 , 再 继续 死板的坚持某一种单一标准显然是不现实 的. 我们应对各种英语变体 及其文化采取宽容、 认 可、 接受 的态度。 虽然 在教学 中我们应以英式英 语或美式英语为 主. 但可 以适当让学生们 了解各 种变体的存在 。 应该 给学生们提供更广泛 的材料 。正如 r k p a t r i c k 所说, 我们让学生们接 触到 的材料, 应该包括某些地 方性 的英语变体, 一 些正在发展 、 能够代 表 当地的文化和语用标准 的英语变体。此外 , 对 于学生们 的错误 也应 合理纠正 . 把正确与流利 、 操练与交 际几方 面结合起 来, 找 回英语 教学 的活力与乐趣, 建立一个 清新 自 然、 灵活宽松的语 言环境 。 英语的全球 化趋势促使我们的教学重 心做 出调整 . 鼓励学习者有更 多的机会使用 语言交流而不是过多强调纯正发音等语言规则。 2 . 2 深入理解跨文化交 际的内涵 . 培养跨文化交 际能力 在英语教学 中. 我们不 仅应该强调学 习语 言代码 的重要性 , 而且 还应该让学生明 白成功 的交际应置于文化背景中 . 社会语言能力和语 言准确性 同样重要 然而 . 文化交 际能力不仅是对 目标语 国家 的文化 的知识点 的知识上的积累 如果对于 目标语国家的了解 只停 留在片面 或肤浅 的层次 . 是不能达到真正 的跨文化交际的。 因此 . 培养学生跨文 化交 际能力 . 应注重其交 流的层次和交 流的深度 . 帮助他们再 基于对 目 标 国家与人民的综合 了解 . 充分联系实际 . 实现真正的成功交 际。 同 时. 在世界 全球化的趋势下 . 仅仅局 限于对英语 目 标语 国家的 了解也 是 远远不 够的 . 我们 应该 培养学生对世 界基本知识 的了解 , 另外还要 培养他们具备 国际的交际能力 . 只有从培养 “ i n t e na r t i o n a l p e r s o n ” 的角 度 出发 . 才能使得学生真正地 掌握跨文化交际能力。 2 . 3 认 清语 言学习本质, 正 确处 理英语和母 语 的关 系, 加强对 中 国传 统 文化 的认同感 英语虽是 我们 的学习对 象, 但 不是归宿 。英语教学 的目标应该是 把 学生培养成具有跨文化意识 的、 能够 以中国人 的身份用英语得体有 效地 同其他 国家人民交流与合 作的高 素质 的人才 。 而不是把学生 培养 成英美等 主流英语语言被动的模仿者 、 追 随者或使用者 。 然而, 我们 时 下 的英语 教学 中 . 文化教学主要是对英 语国家 的物质 文化 、 制度 习俗 等各个层 面的精神文化 内容进行介绍 . 而对作为交 际主体 的一方 的文 化背景—— 中国文化及其英语表达 . 却采取忽视或漠视 的状态 。最直 接 的表现就是介绍 中国文化 的材料在英语教科 书里所 占的比例 非常 小 从而 出现 了我们 教学 中普遍 存在 的一个 问题——“ 中国文化失 语” 现象 . 这就使学生根本不能就 中国文化 的相关话题进行顺 畅的英 语 表达 , 也很难达到跨文化 自由交流的实效 , 既不懂 ( 下转第 2 9 8页)

英语全球化与本土化高中生英语作文

英语全球化与本土化高中生英语作文

英语全球化与本土化高中生英语作文English Globalization and LocalizationIn today's interconnected world, the influence of English as a global language is undeniable.It has become a universal language of communication, business, science, and culture.However, the question of whether English should be localized or remain a global language is a topic of much debate.English globalization has undoubtedly brought many benefits.It has facilitated international communication, making it easier for people from different countries to connect and understand each other.In the business world, English has become the lingua franca, enabling global trade and cooperation.Moreover, English is the language of the internet, making information accessible to a global audience.However, the dominance of English also raises concerns about cultural imperialism and the erosion of local languages.Some argue that the global spread of English threatens the diversity and richness of linguistic cultures around the world.This is where the concept of English localization comes into play.English localization involves adapting the language to the local context, incorporating local vocabulary, grammar, and cultural references.This not only makes English more accessible and relevant to non-native speakers but also preserves the unique cultural identity ofeach community.Localization can help bridge the cultural gap and promote mutual understanding between English speakers and non-speakers.For example, the translation of English literature, movies, and songs into various languages allows people from different cultures to appreciate and enjoy these works.Similarly, the use of English in advertising, branding, and marketing can be tailored to suit local tastes and preferences.This not only promotes the consumption of local products but also fosters a sense of pride and identity among native speakers.However, it is important to strike a balance between globalization and localization.While localization ensures that English remains relevant and accessible, it should not compromise the core principles and standards of the language.English should continue to evolve and adapt to the needs of a diverse global community, without losing its identity as a global language.In conclusion, the debate between English globalization and localization is a complex one.While English has become a global language, it is important to recognize the value of localization in preserving cultural diversity and promoting mutual understanding.By striking a balance between globalization and localization, we can ensure that English remains a vibrant and relevant language in the years to come.。

英语全球化本土化视野中的中国英语教学

英语全球化本土化视野中的中国英语教学

英语全球化本土化视野中的中国英语教学摘要:全球化的进程使得英语成为一门国际化的语言,它已不只是属于英美本族,更属于所有使用它的各种文化背景下的人。

英语在全球化的同时,也在本土化。

本文从英语的传播与变异及我国英语面临的挑战来说明英语教育立足于本土化的必要性。

并在此基础上探索了英语世界化背景下我国在英语教学上应做的调整。

关键词:英语全球化;本土化;中国英语中图分类号:g642文献标识码:a文章编号:1009-0118(2013)03-0388-02一、英语的传播与变异当今世界,英语已成为一门国际语言或世界语言。

英语的全球化是不可否认的事实,而同样不可否认的现实就是,英语的本土化。

英语在迅速国际化的同时必然发生的就是英语的本土化,各种带有地域色彩的“英语”不断发展。

英语的本土化就是英语的再生,是英语与其他语言和文化长期接触而发生变异的产物。

英语在世界上的传播已经表明,它每到一处,必然经历某些语言上的变化,从而以一种新的变体扎根在这个地方。

在kachru(1997)划分的英语使用的三类国家中,所有的内圈(the inner cir-cle)、外圈(the outer circle)、延伸圈(the expanding circle)中都有国家强调自己国家英语的本土化。

而处于延伸圈中的中国,自20世纪80年代初葛传架先生提出和肯定“中国英语(china english)”这一概念来,已经有众多的语言学家和语言工作者注意和研究了这个问题。

1991年汪榕培先生将中国英语定义为“它是中国人在中国本土上使用的、以标准英语为核心、具有中国特点的英语”。

李文中认为“中国英语是以规范英语为核心,表达中国社会文化诸领域特有事物,不受母语干扰和影响,通过音译、译借及语义再生诸手段进入英语交际,具有中国特点的词汇、句式和语篇。

中国英语主要构成包括音译词、译借词以及独特的句式和语篇”。

谢之君认为“中国英语以规范英语为基础,能够进入英语交际,其使用频度和交际效果与使用者的水平有关”。

全球化背景下中国外语教学本土化探究

全球化背景下中国外语教学本土化探究

全球化背景下中国外语教学本土化探究摘要:本文从全球性的视野中,探讨中国特色外语教学本土化的基本内容和后现代的中国外语本土化教学观。

伴随全球化的浪潮,尤其是现代教育技术发展的趋同性,外语教学其全球化趋势已成为历史的必然;同时,外语教学的本土化是全球化的必然结果。

中国特色外语教学本土化呈现出后现代的特点和取向。

关键词:外语教学;全球化;本土化1外语教学的全球化与本土化英语作为国际交流的语言已经基本形成共识,学界有较多的研究。

英语是全球语言(Crystal,2003:1);Kohl(2022)研究了英语作为全球语言在全球市场背景下文献写作、翻译的风格;Sharifian(2022:2)认为“英语作为国际语言是指用于思考、研究和实践的一种范式。

”而英语教学全球化是由英语的“世界性通用语言”所决定的,这是一个不争的事实。

语言是信息和文化传播的主要载体。

面对全球化的浪潮,尤其是教育技术发展的趋同性,东西方教育交流也不断深入,外语教学全球化趋势已成为必然,主要体现在教学理论的扩散与融合、教育资源的国际共享,英语教材、教学资源在向着更加国际化的趋势发展。

英语教学走向全球的同时也会本土化。

英语教学的本土化是全球化的必然结果,同样也是一个不争的客观现象。

从语言教学自身的规律来看,每个国家和地区都有其独特的“本土化”语言教学政策、教学路子、教学途径和教学方法,有其独特的本土文化、语言习惯、思维方式和母语的“迁移”干扰。

每个民族都会基于自己的文化和习得传统去对待和接受外来语。

从语言规律上看,“任何一种语言都具有工具性与人文性两个功能。

从工具性的角度看,科技交流加速了英语国际化,从人文性的角度看,各国间的文化交流促进了英语的本土化…我们的英语教学要强调英语国际化与本土化的有机结合,要重视英语从事双向交流的功能,要培养学生跨文化的交际能力,强调在使用带有中国本土化特征的英语表达形式时,一定要设法帮助对付克服可能碰到的理解障碍”(文秋芳,2003)。

本土化英语教育论文

本土化英语教育论文

本土化英语教育论文一、当前英语教育的现状全球经济一体化,崇洋媚外已成为中国的主流。

认为说英语、吃西餐是一种时髦,听音乐会是一种高雅的表现。

中国人越来越多的去学习西方文化,这对我国传统文化有一个巨大的冲击作用。

而老师在教学中只停留在英语教材上的知识,忽略了英语教育方面的实际运用,忽略了英语教育本土化的重要性,忽略了英语与我国文化相融合。

二、英语教育本土化的必要性什么是“本土化”?就是一个地区或一个民族又或者一个国家所具有自己独有的语言、文化、民族习俗、地域风貌。

所以,若到了一个地方,首先要学习他们的语言、文化、民族习俗,观察他们的地域风貌,只有这样才能融入其中。

所以要想培养学生对英语的运用,就得把我们的文化融入到英语当中,这也是英语教育融合本土化的一个必然。

更要把西方文化与传统文化相结合,我认为文化有一种很强的融合性。

从我国历史就可以看出,在朝代交替过中,传承文化的同时也不断有新的文化,又与以前文化相互碰撞,直到相互融合。

而今天的西方文化与传统文化也是这样的一种过程,直至达到互相融合的一种平衡状态。

三、构建具有中国特色的英语教育(一)观念本土化学习英语的目的,就是运用它来学习西方文化和先进技术,同时要传播弘扬中国传统的优秀文化。

跨文化交际是指来自不同地区的人们,所进行的文化交流。

影响跨文化交际的原因,往往就是对自己本国文化知识的不了解,导致的。

因此要树立英语教育本土化的观念,不断在教学中与学生互动,培养学生对本国传统文化的兴趣,自主学习本国文化,并可以用英语表达出来,这才是实际教学中的目的[2]。

英语教育本土化的过程就是学习西方语言文化,同时要传播弘扬中国传统优秀文化的过程并与时俱进的过程。

(二)编写具有本土化的英语教材英语教材作为教学的基础,学生学习英语的主要方式,现在我国英语教材是知识难还有涉及的内容比较老旧,缺少本土文化方面的英语教材,会使学生在学习英语的同时,单方面了解学习西方文化,没有主动去传播弘扬中国传统的优秀文化。

论英语在中国的本土化趋势及意义

论英语在中国的本土化趋势及意义

论英语在中国的本土化趋势及意义郝良婷;张红【摘要】英语在中国的本土化,即英语在中国逐渐产生的一种变体,俗称中国英语.它在保留英语标准的前提下,反映汉语思维方式并带有中华民族的传统文化特征.中国英语的迅速发展表明了英语在中国本土化的程度日益加深.如何顺应这一趋势,提高英语学习者的跨文化交际能力,更广泛地传播中国文化,采取有中国特色的英语教学方法成为必然的趋势.本文将探讨这一趋势对英语教学产生的影响,旨在为英语教学提供新的视角.【期刊名称】《内蒙古工业大学学报(社会科学版)》【年(卷),期】2013(022)001【总页数】4页(P51-54)【关键词】英语本土化;中国英语;英语教学【作者】郝良婷;张红【作者单位】内蒙古工业大学外国语学院,内蒙古呼和浩特010080;内蒙古工业大学外国语学院,内蒙古呼和浩特010080【正文语种】中文【中图分类】H315.9一、引言经济全球化使得英语成为一门世界性语言,在跨文化交际中扮演着重要角色。

由于不同国家有其独特的文化与语言环境,英语在被广泛应用的同时又融入了众多国家的语言和本土的文化特色,因此伴随着英语全球化而生的是英语的本土化。

即人们通常认为的标准英语结合其所应用的当地民族语言和文化的特点而产生的英语变体,如香港英语、新加坡英语、印度英语等。

这些语言变体极大地丰富了人类语言及文化的多样性。

同理,英语在中国的广泛应用和发展,使之具有汉语特征,表达中国特色,传达中国传统文化,反映中华民族价值观。

英语在中国经历的这一转变反映了英汉两种不同语言和文化的不断交融和渗透,给中国今后的英语教学带来启示的同时也对其提出了新的要求。

因此,英语在中国的本土化的研究对提高英语教学质量的研究具有重要的现实意义。

二、中国英语的界定自上世纪20年代起,众多人类学家如萨丕尔、沃尔夫(Sapir,Whorf)等人就开始意识到文化在语言的使用与研究中所扮演的重要角色。

其中萨丕尔-沃尔夫假说(Sapir-Whorf Hypothesis)的主要观点是语言塑造思维方式,人类的思考模式会受到其使用的语言的影响,对同一事物可能会有不同的认知。

英语全球化及其在中国本土化的人文影响

英语全球化及其在中国本土化的人文影响

第33卷 第3期河南师范大学学报(哲学社会科学版)2006年5月Vol.33 No.3 JOURNA L OF HENAN N ORMA L UNIVERSIT Y May.2006英语全球化及其在中国本土化的人文影响李文中(河南师范大学外国语学院,河南新乡453007)摘 要:英语的全球化及本土化是英语运用趋同和变异两种力量交互的结果。

英语在中国的本土化既指中国英语变体的形成,也意味着中国本土文化对英语语言的移入。

他们不必因为学习和使用英语而改变自己的身份和文化价值观念,甚至不必改变自己的思维及行为方式。

学习和使用英语只是有助于他们以更开放的心态和更开阔的视野参与国际交流,英语学习者无须内化英语本族人的文化标准。

中国的英语学习者可以通过本国文化或其他文化学习来促进英语的运用能力。

英语在中国的本土化能够促进英汉“界面”的进一步发展,而英汉两种语言的互动将会互相丰富而不是污染。

英语的全球化及在中国的本土化对中国英语学习和运用者的文化身份、英汉两种语言界面互动,以及中国英语学习和教学产生重大的人文影响。

关键词:英语全球化;本土化;中国英语中图分类号:G04 文献标识码:A 文章编号:100022359(2006)0320131204 20世纪下半叶,世界进入互联网时代,信息技术的发展及全球化以前所未有的速度改变着我们的生活方式和社会文化模式。

全球化也为各种不同的文化价值观念和社会结构提供了充分展示及交流的平台。

而英语的全球化正是这种全球化趋势中的一个主要结果,即英语逐步演变成为一种国际语言,为越来越多的不同语言和文化背景的人学习和使用。

布洛克认为,英语愈来愈成为一个跨文化跨语言的界面[1]。

英语的全球化实际上代表了英语在世界上趋同趋势,是一种单语言的扩张和延伸力量。

20世纪90年代以前,人们对英语全球化的态度形成两极分化的态势,一是以克里斯特尔[2]、麦克科拉姆、科兰以及麦克尼尔[3]为代表的赞美派,认为英语以其本身的民主性以及重要人物的使用在全球传播。

英语全球化的影响以及对中国大学英语教学的启示

英语全球化的影响以及对中国大学英语教学的启示

英语全球化的影响以及对中国大学英语教学的启示论文摘要:当今世界,随着全球化趋势的不断增强,英语在成为一门世界性语言的同时,也不可避免地出现了各种新的变化和发展。

在这种新形势下,我国的大学英语教学也应重新审视一系列标准及目标,采取正确的对策。

论文关键词:英语教学,全球化自20世纪以来,随着全球在经济、政治、文化等各方面的联系呈现出爆发式的增长,英语已经发展成为当今世界的主导性语言。

据MacAmmr1998年的统计,以英语为母语或第一官方语言的国家和地区有36个,以英语为母语的人口已达到3.8亿人;以英语作为第二语言的国家和地区有57个,人口大约有2.5亿;以英语作为外语的国家和地区有139个,在这些国家和地区大约有10亿人在学英语,其中的17个国家和地区英语事实上相当于第二语言。

此外,全世界还有20亿人接触英语。

无可争议,无论从国际化的角度还是从全球化的角度,它都早已成为一门世界性的语言,是世界上不同国家、不同民族之间进行交流的重要工具。

而英语全球化给英语自身及各国语言带来了巨大变化,也对各国的英语教育教学提出了许多新的问题。

一、英语全球化对英语传播以及发展的影响(一)英语本土化、各种英语变体的涌现一些人认为,世界英语应该是一种统一的语言。

但在实际上,世界英语是变异的语言,是允许被改变并能够接受的语言。

出于新的多元文化生活环境的需要,英语使用者根据自身的需要和理解来使用英语,从而使英语呈现出更为丰富的地域文化特色,形成各种新的英语地域变体,表现出特有的价值。

如今,据统计,英语为非母语的人数已经超过了英语为母语的人数,二者的比例为3:1。

英语在世界各地广泛传播的同时也受到当地的语言、文化、习俗等的影响,逐渐变化发展,形成了独具本地特色的各种英语变体(varietiesofEnglish),如南非英语、印度英语、新加坡英语等,这些变体既保持了标准英语的特点又增添了有别于标准英语的某些特征。

美国著名社会语言学家Kachru对于英语在不同国家和地区的分布和使用情况提出了英语的三个同心圈理论(threeconcentriccirclesofEnglish),即英语的世界性传播可以用三个同心圈来表示,它们显示了它在跨语言、跨文化的环境中的传播形式,获得模式和功能领域。

英语全球化对中国教学实践的影响

英语全球化对中国教学实践的影响

随着英语在全世界各地的广泛传播,无论是在地域上或在信息传递方面,英语都不可避免地成为世界上最为广泛使用的语言。

作为全球语言的英语的凸现,对全球各地的英语教学政策和实践正产生着巨大的影响。

尤其在中国,经过建国后近四五十年的发展,英语教学领域的全球化痕迹越来越重,矛盾也日益突出。

一.作为全球语言的英语被称为“世界语言”,“全球语言”,“一种永不褪色的语言”的英语的全球化地位,是缘于“它的角色得到了世界各国的公认”(Crystal, 2001:2)。

这暗示着英语可以从三种途径达到全球化地位。

第一,英语作为全球大多数人的本族语,比如在英国和美国等国家。

第二,英语作为某些国家的官方语言而得到世界的公认,因而它能被广泛使用到政府,法庭,媒体和教育等领域中。

有时,它又被称为“二语”——对某人母语或一语的一种补充,如同当今的新加坡英语,印度英语。

第三,英语在外语教学中作为“最具优势的外语”。

因此,随着把英语作为一语,官方语和外语的人数的增多,英语自然得到了广泛传播。

因而在这个意义上,如同Crystal (2001:5) 所言“英语已经完全达到了全球化的地位。

”英语在世界60多个国家被用作官方或半官方语言,在其中20多个国家占据着主要地位。

在所有的六大洲中,英语的地位都是主宰性的(Crystal, 2002:360)。

英语作为贸易语言,辅助语言和国际语言在全世界各领域得到了广泛应用。

无论是在商务,技术,科学,因特网,大众娱乐和体育等方面,还是在医学大会,合同签定中,英语都成为了首选语言。

最近几年,英语在报刊杂志中被频繁使用,成为不可争辩的一种科技语言。

根据Swale(1987:41-68)在1987年的统计,当年全球就有50%的学术论文使用的英语,此后,该比率还在年年递增。

十年后,Graddle(1997:18)统计到, 98%的德国物理学家宣称英语为他们的工作语言, 83%的化学家, 81%的生物学家, 81%的心理学家都完全遵从这项决定。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语全球化论文中国英语教学论文:英语全球化\本土化对中国英语
教学的影响
英语的全球化引起其广泛的本土化,各种带有地域特色的英语不断产生和发展,各种英语变体纷纷“独立”。

中国英语(china English)是英语在全球化过程中与中国特有文化相融合的结果,是客观存在的事实。

英语的全球化及本土化既给中国英语带来了生存和发展的机遇,也给中国的英语教学带来前所未有的挑战。

在英语全球化的大环境下,我国的英语教学必须与时俱进,适应这个大形势,及时转变思路,主动理解和接受英语全球化及本土化给英语教学带来的影响。

一、改变对待所谓“标准英语”和各种英语变体的态度
英语全球化进程使英语产生了深刻的变化,标准英语(standard English,SE)这一概念的内涵随之也发生变化。

比如,在19世纪末20世纪初的英国,Received Pronunciation,曾被认为是标准的,甚至是至高无上的或唯一可以接受的。

当时,美国英语被认为是不标准的,甚至是不正确的,因而总逃不脱被人嗤笑的厄运。

据麦克阿瑟(NcArthur,1998)统计,自18世纪以来,对sE的定义就有64种之多。

当然,其中的很多解释都有时代局限性。

Crystal(1995)认为,标准英语有以下五个特点:(1)SE是英语的一个变体;(2)SE的语言特征主要是语法、词汇和正字法(orthography);(3)SE是一个国家中地位最高的英语变体;(4)SE是一个国家的主要机构,如政府、法院和传媒使用的标准语言;(5)听得懂sE的人很多,但是说sE的人并不太多。

显然,每一个地方都有自己认可的SE,如标准英国英语、标准美国英语、标准澳大利亚英语、标准加拿大英语等等。

坚持英语的多元标准就是尊重文化现实,坚持文化平等原则。

英语本土化之后形成的各种英语变体是英语与当地文化接触、融合的结果。

语言与文化紧密相连,是文化的载体,反映文化现实,同时又是文化的一部分。

因此,对各种英语变体是接受还是排斥,实际上就是对它们反映或代表的文化是接受还是排斥。

在全球化背景下的今天,英语学习者的交际对象除英国人、美国人外,更多的是说其他英语变体的国家的人。

这就是说,在全球化背景下,日本英语、中国英语等非英语国家的英语成为一门独立的英语已经日益成为一种可能或必然。

因此,英语社会应该承认并正视这种本土英语的地位和作用,而不是绝对或盲目地加以否定。

换句话说,就是我们在英语教学过程中应摆脱“标准英语”的束缚,树立“全球英语”的概念,培养学生的交际能力。

二、确立中国英语在英语教学中的地位
目前,中国英语的强势发展已经使如何准确定位中国英语成为中国英语教学需要迫切解决的问题。

现在,虽然中国英语被许多学者和教学工作者认同,但还没有人把它引入课堂教学。

事实上,正是因为在这一点上难以取得突破,所以中国英语教学多年来一直缺乏自主性,以至成为对英国英语和美国英语的简单模仿——只重学习,不重实用,完全脱离了中国社会的现实。

这在一定程度上直接导致了“费
时低效”与“哑巴英语”的产生。

笔者认为,我国英语教学忽视中国文化的英语表达是新哑巴英语的罪魁祸首。

比如,我们的学生学了十几年英语,却连“What do you usualLv have for breakfast?”这一简单问题都回答不上来,原因就是因为他们不知道每天早上吃的“稀饭”“馒头”“豆浆”“油条”等如何用英语表达。

张为民曾对清华大学非英语专业不同年级的学生用英语陈述具有中国特色事物的能力做过测试,测试的题目涉及食物、民俗和历史名胜古迹三个方面。

然而,测试的结果却不尽如人意——有超过一半的被测试者不能用英语完整地表达试卷上所列的项目。

这种现象与英语教学中文化教学的不完善有关,更与目前“一味强调目标语文化的传授,而对中国文化及其表达方式的传授没有给予足够的重视”有密切关系。

因此,笔者认为确立中国英语在英语教学中的地位是解决“中国文化失语症”的有效途径。

从另一个角度讲,中国英语以规范英语为核心,表达中国社会文化诸领域特有事物,不仅为英语带来了不少新的语汇、表达法、新的视野等,丰富了英语的表现力,还对传播中国传统思想和现代文化起着积极的作用,在“让中国走向世界,让世界了解中国”的历史进程中扮演着举足轻重的角色,因此英语教学中具有中国特色的本土英语也必须占有一席之地。

确立中国英语在英语教学中的地位,对有一定英语基础的学生进行中国英语教学,应该是我国英语教学改革的一步。

首先,改革开放以来,中国的国际地位日益提高,中国文化输出与日俱增,中国英语
已经成为世界了解中国社会和中国文化的主要渠道,更是中国向世界传播-辛国文化的主要载体。

其次,英语学习及运用本来就不应该丧失自己的文化身份,在这方面中国英语可以保证使用者在国际交往中的话语立场,强化民族文化意识,维护民族特性和民族文化特征,提高文化认同感和归属感。

不仅如此,多元文化语境下,只有通过使用能传承中国文化的中国英语,才能借助中国英语这种特殊的交际工具将中国的优秀文化与优良传统展示给外国人,让他们更好地了解中国。

从这一角度讲,我们的英语教学必须不断研究中国英语的特点,使其表达方式更加规范、更加系统,进而使其在国际交流中的地位得到进一步巩固,以便更好地向世界传播中国文化。

三、充分认识中国文化在英语教学中的重要性及其作用
英语教学的目标应该是把学生培养成具有跨文化意识的能够以中国人的身份用英语得体、有效地同世界各国朋友交流与合作的高素质的人才,而不是把学生培养成英美等主流英语语言被动的模仿者、追随者或使用者。

学习英语,一是要借助其了解和研究西方文化,进而懂得如何和外国人用英语进行成功的跨文化交际,二是要学会用英语表达中国文化的精髓,向外国人介绍中国的文化习俗、民族价值观等,让外国人进一步了解中国文化。

然而,我们时下的英语教学中,文化教学主要是对英语国家的物质文化、制度习俗等各个层面的精神文化内容进行介绍,而对作为交际主体的一方的文化背景——中国文
化及其英语表达,却采取忽视或漠视的状态。

最直接的表现就是介绍中国文化的材料在英语教科书里所占的比例非常小。

这就使学生根本不能就中国文化的相关话题进行顺畅的英语表达,也很难达到跨文化自由交流的实效——既不懂如何用汉语表达英美文化,也不懂如何用英语表达中国文化。

毋庸置疑,我们需要了解英语国家的文化,但我们首先必须了解中国文化,才可以利用英语向外国朋友介绍我国的历史、文化和文学。

笔者认为,随着英语的全球化和英语在中国与日俱增的重要性,我国的英语教学必须重新编写英语教材。

具体地讲,就是其内容不应只包括英美等“内圈国家”的文化概况,而是既要有全球性,又要具有中国英语的本土风格,适当增加一定量的以中国文化为背景的语言材料,让我们的学生不仅对世界有所了解,还要通过中国英语了解中国文化。

显然,这样的教材既适合中国学生在中国人文环境下学习英语,又能帮助他们在国际环境下使用英语。

除此之外,英语课堂教学中,教师还应引入相关的中国文化内容,指导学生时刻留心、积累有关民族文化、社会习俗等方面的知识,树立学习中国文化、掌握中国文化的自觉意识,加深对中国文化的理解。

这就是说,教学中广大英语教师要立足于自己是中国人,引导学生从中国文化特有的视角去审视西方文化,进行不同民族文化的比较——比较“异同”,而不是评价“优劣”。

换言之,就是中国英语教学的目的应该是使学生掌握作为全球通用语的英语,以便适应不同民族或不同文化之间的交往。

当然,这种交往必须既包括对外国文化的了解,又
包括对中国文化的了解和表述。

从另一个角度讲,英语教学中中国文化的缺失无疑会使学习者在国际交往中丧失自己的话语立场。

中国的英语教学只有将中国文化与英语语言表达结合起来,才能保证中国人在国际交往中的话语立场,强化民族文化意识,维护民族特性和民族文化特征。

不仅如此,在英语教学中注入中国文化的因子,还非常有利于提高学生使用英语表达中国文化的能力,进而提高中国学生在国际交往中的交际能力。

由此可见,对有一定英语基础的中国学生进行“中国英语”教学,是我国英语教学中文化教学的必要补充,因为其可以更好地帮助中国学生在跨文化交际中克服语言和文化方面的障碍。

随着中国国际地位的日益提高,在“让中国走向世界,让世界了解中国”的呼唤中,正确认识和认真研究英语的国际化和本土化,摆脱“标准英语”的束缚,树立“全球英语”的理念,正确认识中国英语在英语教学中的地位,以及在英语教学中渗透中国文化的重要性,是加快我国英语教学改革,为祖国培养更多能自如运用英语进行跨文化交际优秀人才的必由之路。

相关文档
最新文档