浅析《飘》中文译本
浅析《飘》中文译本
邓沙琪
【期刊名称】《世界华商经济年鉴·科技财经》
【年(卷),期】2009(000)004
【摘要】通过对三个<飘>的译本的第一章的前两段进行对比研究,对影响译作的时代背景因素和翻译中的遣词用句两个方面分别进行分析与探讨,在赏析中让我们的翻译的理论水平和实践水平得以提高.
【总页数】3页(150-152)
【关键词】翻译;《飘》;时代背景;遣词用句
【作者】邓沙琪
【作者单位】广东省纺织职业技术学院,528041
【正文语种】中文
【中图分类】H059
【相关文献】
1.浅析《飘》不同中文译本 [J], 朱燕
2.浅析《故都的秋》的两个译本中文化负载同的翻译 [J], 朱雪娇
3.从目的论浅析《傲慢与偏见》两个中文译本 [J], 张亚男
4.浅析《それから》两中文译本的翻译比较 [J], 李丽
5.时代背景、译入语文化及译者对译本的制控 [J], 孔倩茹
以上内容为文献基本信息,获取文献全文请下载
相关主题