衔接理论在语篇分析的作用

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

衔接理论在语篇分析的作用

作者:姚素华

来源:《青年与社会》2015年第16期

【摘要】基于系统功能理论进行语篇分析的方法,是以语言的社会功能为出发点,结合情景语境与文化语境,分析语篇连贯和衔接,研究语篇的生成和语篇结构。文章以韩礼德和哈桑共同提出的衔接理论为基础,对语篇的各种衔接手段进行分析。其中,语法衔接和词汇衔接是两种常用的衔接手段,在语篇连贯中起着重要作用。

【关键词】衔接;语篇分析;功能语言学

根据系统功能语法的衔接理论,语篇中的衔接关系是意义上的联系,而不仅仅是结构上、形式上的关联。通过运用替代(substitution)、照应(reference)、连接(conjunction)、省略(ellipsis)、和词汇手段(lexical cohesion)把语义上互相关联、但结构上零散的各个成分在同一语篇中联成一体。衔接与语篇同样是一个语义概念,是语言成分之间的语义联系。换句话说,当语篇中一个成分的含义得靠另一个成分才能得到解释时,便产生了衔接关系。衔接可由各种形式去体现出来,例如词素、单词、词组、小句、句子等等。正是这些由小到大,由点及线的不同形式,才能将一个个词、词组、小句、句子甚至段落来组成语篇。但是,要成为有意义有内涵的语篇,衔接手段在连接这些组成成分当中起着重要作用。

一、衔接手段及例句分析

语篇的衔接有两种方法:一是语法衔接,即通过替代、照应、连接、省略等语法手段体现语义衔接关系;二是词汇衔接,即通过运用同义词、反义词、词汇同现、重复等词汇手段体现语篇中的语义联系。

例句分析各种衔接手段:

(1)Do you have a walk every morning in a park?

I can’t do on a rainy morning.

例(1)是替代衔接的例子,用do替代have a walk。替代,从字面上理解,即用替代词取代前文的某部分,也可以把替代看作是省略的一种,即用“占位成分”(place holding element)来代替,通过句法体现语义联系。但是,替代只是形式上的转换,真正的语义成分要从所替代的成分中寻找。有名词性替代(如用one、ones、the same等替代名词)、动词性替代(如用do、does、did等替代谓语动词和宾语或谓语动词和状语),以及小句性替代(如用so和not 分别替代肯定陈述小句和否定陈述小句)。

(2)Mrs.Hillary complimented a man most enormously before she condemned him,thus leaving the more unreflecting to infer that her condemnation was a painful duty.

例(2)所运用的衔接手段是人物指称照应,即以Mrs.Hillary,she和her,以及man,him 分别形成照应关系:前者指同一个女人,后者指另外一个男人。指称照应使句子的结构更加简洁紧凑,让读者对句中的人物关系一目了然。照应,指的是“在语篇的某个部位出现的参与者、物品或情景部分可成为它在另一部分出现的参照成分”。语篇中起照应作用的有人称代词、指示代词和表示比较的词等。

(3)Henry James in his English stories make constant use of slang,but never quite as the English do,so that instead of getting the colloquial effect he was after,it too often gives the English reader an uncomfortable jolt.

例(3)使用了连接手段衔接了语义,以连接成分体现语篇中的各种逻辑关系,即用各式各样的连词,如but、so that、instead of将整个句子上下连贯、融为一体。连接成分往往是过渡性(transitional)词语,表示时间、因果、条件、递进、例证等关系。连接词是英语教学中的重点之一,提高学生连接句中成分或各个小句从而形成语篇的逻辑思考能力。

(4)Hardy’s weakness derived from his apparent inability to control the comings and goings of these divergent impulses and from his unwillingness to cultivate and sustain the energetic and risky ones.

例(4)运用省略手段进行衔接,即在and之后的第二个from前,省略了和前面一样的谓语动词derive。省略意味着省去语篇中的某个项目,可以避免重复、突出新信息,使整个语篇更加紧凑、简练。被省略的部分可以是句子的某个成分,也可以是小句;但是这个成分与它在句中保留的成分在结构上必须一致,并且在同一个层次上。

二、语篇分析中的衔接手段

以上例子只采用一种衔接方法将语义连成整体,但是在由多个句子组成的较长语篇中,需要运用多种衔接手段,才能达到语义连贯的目的,同时在形式上更加紧凑,符合英语语篇既简练又连贯的原则。

例如:

(1)Deserts are very dry regions.(2)They have very little rainfall.(3)Few plants live there.(4)Some specialized animals do.(5)Some deserts have a surface of sand.(6)The sand often forms dunes.(7)These are created by the wind.(8)Others have stone or rocks.

这个语篇只有八个句子,每个句子都不长,却用了五种衔接手段连接起来,一气呵成。其主题是deserts(沙漠),每个句子都有成分应验了这一主题,构成语义上的一个整体。所运用

相关文档
最新文档