乔布斯翻译
乔布斯经典语录中英文
乔布斯经典语录中英文乔布斯经典语录中英文11死亡很可能是唯一的、最好的生命创造。
它是生命的促变者。
它送走老一代,给新一代开出道路。
Death is very likely the single best invention of Life. It is Life’s change agent. It clears out the old to make way for the new。
2你不能只问顾客要什么,然后想法子给他们做什么。
等你做出来,他们已经另有新欢了。
You can't just ask customers what they want and then try to give that to them. By the time you get it built, they'll want something new.3领袖和跟风者的区别就在于创新。
Innovation distinguishes between a leader and a follower.4求知若饥,虚心若愚。
stay hungry , stay foolish.5你如果出色地完成了某件事,那你应该再做一些其他的精彩事儿。
不要在前一件事上徘徊太久,想想接下来该做什么。
If you do something and it turns out pretty good, then you should go do something else wonderful, not dwell on it for too long. Just figure out what’s next。
6你必须要找到你所爱的东西。
You’ve got to find what you love.7所有的产品一定会离开苹果商店但不能离开苹果系统,我们要帮助客户持续使用苹果产品,直到寿终正寝。
all products will leave apple store but cannot leave apple system,we have to help customers continued use of apple products, until died.8活着就是为了改变世界,难道还有其他原因吗?__来自We're here to put a dent in the universe. Otherwise why else even be here?9你是否知道在你的生命中,有什么使命是一定要达成的?你知不知道在你喝一杯咖啡或者做些无意义事情的时候,这些使命又蒙上了一层灰尘?我们生来就随身带着一件东西,这件东西指示着我们的渴望、兴趣、热情以及好奇心,这就是使命。
The decades of Jobs(乔布斯)
Stay hungry Stay foolish
2008年,乔布斯被确诊为癌细胞扩散。他一方 面对外宣称自己“荷尔蒙失调”,一方面尝试 各种治疗癌症的方法。缺席多次重要的公司展 会后,乔布斯于2009年1月决定休假。在医生的 劝说下,他决定尝试肝脏移植手术。利用排位 机制他获得了一个车祸死者的肝脏。肝脏手术 发现乔布斯的肝腹膜有斑点及癌症可能已经转 移,手术后他更是感染了肺炎,一度处于死亡 边缘。后经休养后恢复并回到苹果公司工作。
苹果总部降半旗哀悼乔布斯逝世 乔布斯去世后,苹果公司更改网站首页,显示的 是乔布斯的大幅黑白照片及他的生卒年份。图片 链接至一份简短的讣闻——“一位富有远见、充满 创意的天才离开了Apple。一位杰出的、了不起的 人物告别了世界。曾有幸与他结识并共事的我们, 从此失去了一位挚友,一位精神导师。Steve留下 了一家唯有他才能创建的企业,他的精神将成为 Apple永续前进的基石。”——内容即为10月5日 的苹果公司官方声明,一同发布的还有一个电子 邮箱,以供各界人士分享回忆与哀悼等内容。
2010年11月初,乔布斯的身体状况开始再次变 差。在医生确诊其癌症再度恶化后,2011年1月 他再度休假,由提姆· 库克负责公司日常管理。 到了7月,他的癌症已经扩散到全身。乔布斯在 他生命的最后几周内,已经虚弱得不能自行上楼 梯,尽管这样,他仍然与风险基金经理人杜尔 (John Doerr)、苹果公司董事康柏(Bill Campbell)和迪斯尼公司执行长伊戈(Robert Iger)等告别,与苹果公司的人商讨iPhone 4S 发布会意见,与获得其授权的传记作者艾萨克森 (Walter Isaacson)对话,与好友奥尔尼希 (Dean Ornish)医生到日本料理店吃寿司。
改变世界的天才乔布斯中英文
The Beginnings of Apple
After spending time in
India in 1974, Jobs returned to America Steve Jobs , Steve Wozniak And Ronald Gerald Wayne in 1976. Apple I in 1976, Apple II in 1977, Stepped into positive growth
LOGO
Soul Of Apple
1984: National Medal of
Technology 1987: Jefferson Award for Public Service 2007:the most powerful person in business by Fortune Magazine 2009: CEO of the decade by Fortune Magazine 2010: Financial Times named Jobs its person of the year for 2010 ......
三个苹果改变了世界。
第一个诱惑了夏娃,第 二个砸醒了牛顿,第三 个曾在史蒂夫•乔布斯的 掌握。
LOGO
Personal introduction
American former Apple CEO, founder. In 1976, when he was 21-year-old Jobs and 26-year-old Wo Zini Ike formed Apple Computer. 美国苹果公司前CEO、创 始人。1976年,时年21岁 的乔布斯和26岁的沃兹尼 艾克成立了苹果电脑公司。
名人名言带翻译英语80句
名人名言带翻译英语80句1. "The only way to do great work is to love what you do." - Steve Jobs(只有热爱你所做的工作,才能做出伟大的成就。
- 史蒂夫·乔布斯)2. "Success is not the key to happiness. Happiness is the key to success." - Albert Schweitzer(成功不是幸福的关键,幸福才是成功的关键。
- 阿尔伯特·施韦泽)3. "In the end, we only regret the chances we didn't take." - Lewis Carroll(到最后,我们只会后悔我们没有抓住的机会。
- 刘易斯·卡罗尔)4. "Don't watch the clock; do what it does. Keep going." - Sam Levenson(不要盯着时钟看,要做时钟所做的事情,继续前进。
- 山姆·列文森)5. "Believe you can and you're halfway there." - Theodore Roosevelt(相信你能够,你已经成功了一半。
- 西奥多·罗斯福)6. "The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams." - Eleanor Roosevelt(未来属于那些相信自己梦想之美的人。
- 埃莉诺·罗斯福)7. "The best preparation for tomorrow is doing your best today." -H. Jackson Brown Jr.(为明天做最好的准备,就是今天尽力而为。
乔布斯演讲原文与翻译
那是我最接近死亡的时候, 我还希望这也是以后的几十年最接近的一次。从死亡线上又活了过来, 死亡对我来说,
put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor.
I was sedated, but my wife, who was there,
told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying
只是一个有用但是纯粹是知识上的概念的时候,我可以更肯定一点地对你们说:
No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share.
My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die.
It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months.
没有人愿意死, 即使人们想上天堂, 人们也不会为了去那里而死。但是死亡是我们每个人共同的终点。从来没有人能够逃脱它。也应该如此。因为死亡就是生命中最好的一个发明。
stevejobs生平简介英文翻译
steve jobs生平简介英文翻译Steve Jobs, born on February 24, 1955, was an American business magnate, industrial designer, and inventor. He is best known as the co-founder, chairman, and CEO of Apple Inc, a company that revolutionized the technology industry with its innovative products and designs。
Jobs was born and raised in San Francisco, California. He was adopted by Paul and Clara Jobs, who encouraged his interest in electronics from a young age. In high school, he attended the Homestead High School in Cupertino, California. It was during his time there that he met Steve Wozniak, a fellow electronics enthusiast and future co-founder of Apple。
After graduating from high school, Jobs enrolled at Reed College in Portland, Oregon. However, he dropped out after just six months because he didn't see the value in spending his parents' hard-earned money on formal education. Instead, he continued attending classes thatinterested him, such as calligraphy, which later influenced the typography of Apple's products。
翻译版How to Live Before You Die(乔布斯演讲)
How to Live Before You Die死前如何生活By Steve Jobs, delivered on June 12, 2005由史蒂夫·乔布斯于2005年6月12日交付I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.我很荣幸今天能和你们一起参加世界上最好的大学之一的毕业典礼。
我从来没有大学毕业。
说实话,这是我离大学毕业最近的一刻。
今天我想告诉你们我生命中的三个故事。
够了就要这些。
有什么了不起!只有三个故事。
The first story is about connecting the dots.第一个故事是关于连接点。
I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?我在里德学院学习了6个月后就退学了,但是在我真正退学之前,我又在学校待了18个月左右。
那我为什么退学呢?It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college. 它在我出生之前就开始了。
史蒂夫 乔布斯(中英对照)
史蒂夫•乔布斯(1955-2011)10月5日,星期三,史蒂夫•乔布斯与世长辞,享年56岁。
乔布斯永远地改变了我们认知科技、应用科技的方式,在横跨个人电脑到音乐产业的广泛领域都打上自己鲜明的烙印。
在此,《财富》杂志(Fortune)将逐一回顾他留给我们的10大遗产。
Steve Jobs (1955-2011)Steve Jobs passed away Wednesday, Oct. 5 at age 56. Fortune looks back at how he changed the way we think about and use technology forever, putting his own stamp on everything from the personal computer to the music industry.设计在史蒂夫眼中,产品的外观、手感和操作远远超过纯粹的技术规格。
PC制造商还在追逐更快的处理器速度,而乔布斯却在追求更加智能、简单灵巧的设计。
苹果公司(Apple)一位前任员工回忆起乔布斯曾经有一次在公司召开的会议上认真思索Mini Cooper 的魅力所在。
(他的一位同事当时正在销售这款汽车。
)他回忆道:“最后,他得出的结论是,这款汽车之所以炫酷出众,正是因为它小巧玲珑。
史蒂夫认为,当时正是苹果公司充分利用金属材料的最佳时机。
当时,大部分电脑制造商仍在使用塑料,但他认为,要想使电脑更加小巧,必须很好地利用金属材料。
”这一举措最终带来了回报:苹果公司的钛铝合金笔记本电脑备受追捧。
最近推出的MacBook Air型号笔记本也被视为设计、价格与性能三者完美结合的典范。
DesignFor Jobs, how a product looked, felt and responded trumped raw technical specifications. While PC makers chased after faster processor speeds, Jobs pursued clever, minimalist design.One ex-Apple employee remembers sitting in a meeting with Jobs, who was mulling over the appeal of Mini Coopers. (An old coworker of his sold them at the time.)"He finally decided they were cool because they were small," he says. "Steve said that's when he knew Apple had to get really good at metal. Most computer makers at the time were all using plastic, but he knew to get smaller, you had to get metal really, really well."The move paid off: Apple's titanium-turned-aluminum notebooks became bestsellers. The most recent MacBook Air models have been held up as examples of the ideal intersection of design, price and performance.音乐进入新千年以来,音乐产业迅速向数字内容传递方式转变,上百万用户通过Napster等在线音乐服务网站非法下载音乐,这种混乱局面使得音乐出版公司MusicThe new millennium was all about a rapid shift to digital content delivery, a disruption that sent music publishers scrambling to preserve their疲于应付,只能在日益调低底线的痛苦中苦苦挣扎。
Steve Jobs乔布斯
After losing a power struggle with the board of directors in 1985, Jobs got fired from Apple and founded NeXT, a computer platform development company specializing in the highereducation and business markets.
In 1984,Steve Jobs and Bill Gates got together
As Apple continued to expand, the company began looking for an experienced executive to help manage its expansion. In 1983, Jobs lured John Sculley away from Pepsi-Cola, to serve as Apple's CEO,
Steve Jobs was born in 1955 on February 24,in The United States of California Silicon Valley. His biological mother was a young, unwed (未婚的)college graduate student
On October 5, 2011, Jobs died in California at age 56, seven years after being diagnosed with pancreatic (胰腺的)cancer
In 1984, Jobs display Apple Macintosh computers.
stay hungry stay foolish
都说人生充满了劳苦愁烦,乔布斯的愁苦可能从生下来的那一刻就开始了。
她的母亲未婚先孕,私生子乔布斯没做好准备,就来到了人间,他甚至找不到自己的父亲在哪里,而母亲,一位年轻美丽的女孩子,显然没有能力抚养他,决定把可怜的小乔布斯送给别人。
不过这位年轻的未婚妈妈开出的条件看上去有点苛刻,收养小乔布斯的人起码得是大学毕业,达不到这样的学历,一切免谈。
开始,对乔布斯有兴趣的,是一对律师夫妇,他们大老远跑过来看了乔布斯,逗他玩,几乎就要签约,抱走孩子,可是最后一刻,他们反悔了,那位律师的妻子说,其实她更想要一位女孩。
孩子送不出去,年轻的妈妈不免着急。
她的同学来看望,为孩子祷告,祈求神赦免未婚妈妈的罪,求神给小小乔布斯一个美好的家。
几天之后,半夜,电话响了,里面传来一位温柔的声音,问是不是有一名意外出生的男孩需要领养,妈妈睡眼惺忪的说,你们要认养他吗?对方回答,当然。
第二天,一对看上去还算干净的夫妇过来了,简单的手续之后,乔布斯走进了另外一个家庭。
不过插曲也是有的,隔几天,乔布斯的生母发现,那对夫妇文化水平并不高,女人没有上过大学,男人连高中也没毕业,乔布斯的生母拒绝在认养文件上签字。
当然,事实并没有想象的那么糟糕,几个月后,这对夫妇的诚恳感动了乔布斯的生母,他们信誓旦旦地保证,将来一定会让乔布斯上大学。
如此,认养手续终于达成。
日后,乔布斯对朋友们说,他的人生中最值得感恩的父母终于出现,他们节衣缩食,用微薄的工资来养活他,他们辛苦储蓄,为的是将来小乔布斯长大了,能有钱供他上大学。
十七年那年,乔布斯终于考上了里昂大学。
这是一所名不见经传的学校,但是学费几乎和斯坦福大学一样的昂贵。
这害苦了乔布斯的养父母,他们几乎将所有的积蓄都花在乔布斯的学费上,这让年轻的乔布斯于心不忍,日后他说,那时他完全看不到读一所这样的大学能有什么价值,而父母却在寒风中因为缺少一件厚实的大衣瑟瑟发抖。
六个月后,乔布斯做出了他人生中最重大的决定,休学。
乔布斯情书翻译
乔布斯在今年3月份,结婚20周年时写给妻子的情书。
We didn't know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition; you swept meoff my feet. It was snowing when we got married at the Ahwahnee, Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times. Our love and respect has endured and grown. We've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago—older, wiser—with wrinkles on our faces and hearts. We now know many of life's joys, sufferings, secrets and wonders and we're still here together. My feet have never returned to the ground.《乔布斯传》中文翻译:20年前我们相知不多,我们跟着感觉走,你让我着迷得飞上了天。
当我们在阿瓦尼举行婚礼时天在下雪。
很多年过去了,有了孩子们,有美好的时候,有艰难的时候,但从来没有过糟糕的时候。
我们的爱和尊敬经历了时间的考验而且与日俱增。
我们一起经历了那么多,现在我们回到20年前开始的地方,老了,也更有智慧了。
我们的脸上和心上都有了皱纹。
我们现在了解了很多生活的欢乐、痛苦、秘密和奇迹,我们依然在一起,我的双脚从未落回地面。
乔布斯英文简介
乔布斯英文简介关键词:乔布斯英文简介,乔布斯简介英文版,乔布斯双语简介乔布斯的辞世对整个世界来说都是一种遗憾,但对于乔布斯本人来说,也算是完美的谢幕,戛然而止,更是永恒的不朽!!!今天,大嘴外教老师为大家分享乔布斯简介英文版,及乔布斯英文简介的中文翻译,希望乔布斯精彩的一生会对各位朋友们有所启发。
NOBODY else in the computer industry, or any other industry for that matter, could put on a show like Steve Jobs. His product launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up a “magical” or “incredible” new electronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a master showman. All computers do is fetch and shuffle numbers, he once explained, but do it fast enough and “the results appear to be magic”. He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to use products.到目前为止,世界上还没有哪个计算机行业或者其他任何行业的领袖能够像乔布斯那样举办出一场万众瞩目的盛会。
在每次苹果推出新产品之时,乔布斯总是会独自站在黑色的舞台上,向充满敬仰之情的观众展示出又一款“充满魔力”而又“不可思议”的创新电子产品来,他的发布方式充满了表演的天赋。
走近乔布斯第三篇课文翻译
1 1972年后期,有一个根本的转变发生在美国的校园生活。
该国参与越南战争,并陪伴其稿,在蜿蜒起伏。
在学院政治活动减退,在许多深夜宿舍的谈话被替换为途径,以实现个人利益。
乔布斯发现自己的各种灵性和启蒙书籍深刻的影响,最明显的是现在这里.2工作的参与与东方精神,尤其是禅宗,是我们只是一些心血来潮或年轻的涉猎。
他用典型的强度拥抱它。
它在他的人格中根深蒂固。
”史提夫很禅:说konke。
”这是一个深刻的影响。
你在他完全的方法中看到了它(绝对)。
极简主义(IHE simplesr DEN,安定)美学(我:es'oetiks)- 4R:)。
强烈关注。
”工作也成为了重点:佛教场所intuilion”我开始意识到,一个直观的认识和意识比抽象的思维逻辑分析更重要的深刻影响:“他后来说。
然而,他的强度,使他获得内心的安宁;困难。
他的禅意识并没有伴随着平静的超额。
心灵的平静。
或interoersonaj醇厚。
”3我在一个神奇的时代来到了时代,“他后来反映出来了。
”我们的意识是由禅宗提出的。
它增强了我对什么是重要的事情而不是创造伟大的赚钱意识,普宁东西放回历史潮流和人类意识的尽我所能。
”4 1974二月。
在eighiecn月挂在芦苇,乔布斯决定莫,他回到他父母在洛斯阿尔托斯家找份工作。
这不是一个艰难的搜索。
在高峰酸橙在70。
圣若泽的“分类栏,iercury cvricd多达六十页的技术招聘广告。
一个广告抓住工作的前夕。
”L-LA,开心。
玛,电子货币,“白细胞介素。
那一天,乔布斯走进的10tkn,iieo游戏制造商雅达利告诉人事经理。
谁。
VAS:xnled B,他蓬乱的头发(脏和unlidy)和服装(衣服),他不会lcavc直到他们给了他一份工作。
5 Atari的创始人u'as魁梧(固体。
鲁棒性。
原油)企业家命名a'olan布什内尔。
他是一个有魅力的远见(毛皮视力正常的人)“有一个很好的接触iijk 20l5-08 T. f6uty。
乔布斯电影最后一段话中英文版
乔布斯电影最后一段话中英文版第一篇:乔布斯电影最后一段话中英文版乔布斯电影最后的一段话中英文版We gonna put a dent in the universe.Here is to the crazy ones, the misfits, the revels, the trouble-makers, the round pegs and square holes.The ones who see things differently.They are not fond of rules, they have no respect for the status quo.You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them.But the only thing you can’t do is ignore them, because they change things, they push human race forward.While some may see them as the crazy ones, we see genius.Because the people who are crazy enough think that they can change the world are the ones who do.我们要改变世界。
这是向疯子致敬:他们特立独行,桀骜不驯,从来不太平。
他们是格格不入的一群,习惯用不同的眼光看待事情,不受规矩约束,对既成事实不屑一顾。
你可以引用他们,亦可反驳他们,或赞颂或诋毁他们,唯一你做不到的就是忽视他们。
因为他们带来变革.他们推动人类向前。
或许有些人将他们视为疯子, 但我们视之天才。
因为只有疯狂到相信自己能改变世界的人才能改变世界。
第二篇:乔布斯中英文简介Jobs Nobody else in the computer industry, or any other industry for that matter, could put on a show like Steve Jobs.His product launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up a “magical” or “incredible” new electronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a master showman.All computers do is fetch and shuffle numbers, he once explained, but do it fas t enough and “the results appear to be magic”.He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to use products.He had been among the first, back in the 1970s, to see the potential that lay in the idea ofselling computers to ordinary people.In those days of green-on-black displays, when floppy discs were still floppy, the notion that computers might soon become ubiquitous seemed fanciful.But Mr Jobs was one of a handful of pioneers who saw what was coming.Crucially, he also had an unusual knack for looking at computers from the outside, as a user, not just from the inside, as an engineer—something he attributed to the experiences of his wayward youth.Mr Jobs caught the computing bug while growing up in Silicon Valley.As a teenager in the late 1960s he cold-called his idol, Bill Hewlett, and talked his way into a summer job at Hewlett-Packard.But it was only after dropping out of college, travelling to India, becoming a Buddhist and experimenting with psychedelic drugs that Mr Jobs returned to California to co-found Apple, in his parents’ garage, on April Fools’ Day 1976.“A lot of people in our industry haven’t had very diverse experiences,” he once said.“So they don’t have enough dots to connect, and they end up with very linear solutions.”Bill Gates, he suggested, would be “a broader guy if he had dropped acid once or gone off to an ashram when he was younger”.Dropping out of his college course and attending calligraphy classes instead had, for example, given Mr Jobs an apparently useless love of typography.But support for a variety of fonts was to prove a key feature of the Macintosh, the pioneering mouse-driven, graphical computer that Apple launched in 1984.With its windows, icons and menus, it was sold as “the computer for the rest of us”.Having made a fortune from Apple’s initial success, Mr Jobs expected to sell “zillions” of his new machines.But the Mac was not the mass-market success Mr Jobs had hoped for, and he was ousted from Apple by its board.Yet this apparently disastrous turn of events turnedout to be a blessing: “the best thing that could have ever happened to me”, Mr Jobs later called it.He co-founded a new firm, Pixar, which specialised in computer graphics, and NeXT, another computer-maker.His remarkable second act began in 1996 when Apple, having lost its way, acquired NeXT, and Mr Jobs returned to put its technology at the heart of a new range of Apple products.And the rest is history: Apple launched the iMac, the iPod, the iPhone and the iPad, and(briefly)became the worl d’s most valuable listed company.“I’m pretty sure none of this would have happened if I hadn’t been fired from Apple,” Mr Jobs said in 2005.When his failing health forced him to step down as Apple’s boss in 2011, he was hailed as the greatest chief executive in history.Oh, and Pixar, his side project, produced a string of hugely successful animated movies.In retrospect, Mr Jobs was a man ahead of his time during his first stint at puting’s early years were dominated by technical types.But his emphasis on design and ease of use gave him the edge later on.Elegance, simplicity and an understanding of other fields came to matter in a world in which computers are fashion items, carried by everyone, that can do almost anything.“Technology alone is not enough,” said Mr Jobs at the end of his speech introducing the iPad, in January 2010.“It’s technology married with liberal arts, married with humanities, that yields the results that make our hearts sing.” It was an unusual statement for the head of a technology firm, but it was vintage Steve Jobs.His interdisciplinary approach was backed up by an obsessive attention to detail.A carpenter making a fine chest of drawers will not use plywood on the back, even though nobody will see it, he said, and he applied the same approach to his products.“For you to sleep well at night, the aesthetic, thequality, has to be carried all the way through.” He insisted that the first Macintosh should have no internal cooling fan, so that it would be silent—putting user needs above engineering convenience.He called an Apple engineer one weekend with an urgent request: the colour of one letter of an on-screen logo on the iPhone was not quite the right shade of yellow.He often wrote or rewrote the text of Apple’s advertisements hims elf.His on-stage persona as a Zen-like mystic notwithstanding, Mr Jobs was an autocratic manager with a fierce temper.But his egomania was largely justified.He eschewed market researchers and focus groups, preferring to trust his own instincts when evaluating potential new products.“A lot of times, people don’t know what they want until you show it to them,” he said.His judgment proved uncannily accurate: by the end of his career the hits far outweighed the misses.Mr Jobs was said by an engineer in the earl y years of Apple to emit a “reality distortion field”, such were his powers of persuasion.But in the end he changed reality, channelling the magic of computing into products that reshaped music, telecoms and media.The man who said in his youth that he want ed to “put a ding in the universe” did just that.以下为中文评论全文:到目前为止,世界上还没有哪个计算机行业或者其他任何行业的领袖能够像乔布斯那样举办出一场万众瞩目的盛会。
乔布斯
史蒂芬·保罗·乔布斯(英语:Steven Paul Jobs,1955年2月24日-2011年10月5日),美国企业家、营销家和发明家,苹果公司的联合创始人之一,曾任董事长及首席执行官职位,NeXT创办人及首席执行官,也是皮克斯动画的创办人并曾任首席执行官,2006年为华特迪士尼公司的董事会成员。
1976年乔布斯和朋友成立苹果电脑公司,他陪伴了苹果公司数十年的起落与复兴,先后领导和推出了麦金塔计算机、iMac、iPod、iPhone等风靡全球亿万人的电子产品,深刻地改变了现代通讯、娱乐乃至生活的方式。
2011年10月5日他因病逝世,享年56岁。
乔布斯是改变世界的天才,他凭敏锐的触觉和过人的智慧,勇于变革,不断创新,引领全球资讯科技和电子产品的潮流,把电脑和电子产品变得简约化、平民化,让曾经是昂贵稀罕的电子产品变为现代人生活的一部分。
乔布斯的优秀理念:1.做你喜欢做的事。
乔布斯曾经对一群员工说:“人有激情就能让世界变得更美好。
”乔布斯这辈子一直在遵循自己的心,他说正是靠这股激情实现了所有的这些变化。
除非你心怀推动社会前进的热情,否则很难接受新的、创造性的和与众不同的理念。
2.要有改变世界的理想。
当乔布斯与史蒂夫•沃茲尼亚克(Steve Wozniak)在1976年共同创办苹果公司时,乔布斯的理想就是让每个人都有一台电脑在手。
1979年,当加州帕洛阿尔托的施乐公司(Xerox)研究室向乔布斯展示一套原始、粗糙的用户图形界面时,他立即认识到这项技术将让电脑融入到人们的日常生活中。
该技术最终催生出麦金托什电脑(Macintosh),从而改变了人机交流的方方面面。
施乐公司的科学家之所以未认识到其潜力,是因为他们的目光局限在制造新型复印机上。
也许两个人看到的事物是一样的,但不同的“目光”会产生不同的想法。
3.多动脑筋。
乔布斯说过:“创造性是桥梁,是纽带。
”所谓桥梁和纽带便是要从其他行业寻找灵感。
《乔布斯传》部分翻译
《乔布斯传》部分翻译
二十年前我们对彼此知之甚少,却由缘分所引导,那时你总使我神魂颠倒。
还记得在阿瓦尼成婚时雪花飘飘,而如今数年已往,儿女成双,或美好或艰难,但从未暗淡无光。
历经沧桑,让我们回到开始的地方,任皱纹布满你我的心灵和脸庞,身心虽老,渐存睿光,我们的爱情与信赖不朽且渐长。
生命中有太多秘密与奇迹,欢乐和悲伤,但有我在你身旁,比翼双飞在天上。
乔布斯:Stay Hungry . Stay Foolish.
乔布斯:Stay Hungry . Stay Foolish.2005 年,Steve Jobs 在Stanford 毕业典礼上演讲,最后送给了在场的年轻人一句「Stay Hungry, Stay Foolish.」这个演讲后来被广为流传,各种中译版也纷纷出现,有些人把这句话翻译为「求知若饥,虚心若愚」,《Cheers 杂志》则把这句话翻译为「饥渴求知,虚怀若愚」。
无论如何,我认为这些都是错误的解读。
什么叫Hungry?美国人不会用hungry 来形容对于知识的追求。
对知识,他们用的是「好奇」(curious)这个词。
一个求知若渴的人,叫做「intellectually curious」或是「eager to learn」,但绝对不会是「intellectually hungry」,也极少是「hungry to learn」。
用到hungry 的时候,针对的「成功」,也就是「hungry for success」。
所以Steve Jobs 的「Stay Hungry」,根本不是叫你去求「知」的意思,他真正想说的,是要你去不停的寻找成功,永远不知道满足。
为什么?因为创业者最常犯的错误,除了做出没人要的东西之外,就是太快满足于初期的成功,接着开始以为自己是神,再也不会失败。
杨致远就是的例子,90 年代末期Yahoo 叱咤网络圈后,他开始陶醉于成功之中,成天打高尔夫球、旅行,结果呢?快转十年之后,Yahoo 现在的市值等于他们手中持有的阿里巴巴股票,也就是说这家母公司是一毛不值。
为什么?因为他失去了hungry。
回头看Steve Jobs,过去14 年来,他像一头肌饿的猛兽,永远不会满足,Mac、iPod、iPhone、iPad 一招接一招,不停直捣对手的心脏,如果不是因为健康状况,他大概永远没有停歇的一天,这,就是hungry,这,就是Fox写的「稀有的猪」。
什么叫Foolish?美国人也不会用foolish 来形容虚心,虚心叫做「humble」、叫做「be a good listener」、叫做「be open to new ideas」。
乔布斯英文名
乔布斯英文名英文名也是有各种不同意思的,乔布斯英文名也有它的意义,现在很多年轻人都想给孩子取一个有意义的名字,不仅中文名字要取好,还要取一个英文名字,英文名字叫上去一定要顺口,最好要与中文名字相近,这样才能够更便于记忆。
乔布斯英文名的意思乔布斯英文名是Steve JoBs,大家都叫它JoBs。
中文名:史蒂夫·乔布斯外文名:Steve JoBs (Steven Paul JoBs)他是一个美国式的英雄,几经起伏,但依然屹立不倒,就像海明威在《老人与海》中说到的,一个人可以被毁灭,但不能被打倒。
他创造了有名气的手机品牌,掀起了个人电脑的风潮,改变了一个时代,但却在最顶峰的时候被封杀,从高楼落到谷底,但是12年后,他又卷土重来,重新开始第二个斯蒂夫.乔布斯时代。
怎么起英文名按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。
以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。
英语个人名的来源大致有以下几种情况:1、采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。
2、采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。
3、教名的不同异体。
4、采用(小名)昵称。
5、用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。
6、将母亲的娘家姓氏作为中间名。
起英文名的意义1、“名如其人,人如其名”,人的姓名不仅传承了人的情、意、志,蕴含了人的精、气、神,还在一定程度上影响着一个人的运势。
2、姓名,好比人的衣裳。
与人交往,除了给人留下形貌特征外的印象外。
言语谈吐间,自己的姓名就在人群间流传,姓名,自然而然成了一个人的名片,成了一个人的标签。
给孩子取个英文名解释很有意思的,作为知识分子的家长,当然不能够放任孩子不管,从小就要进行培养,不仅德智体美劳要学好,英文也是不能放弃的,想要学好英文,首先就要有一个美妙的英文名字,这样的话,孩子才能对英文充满兴趣。
乔布斯经典英文名言语录带翻译
乔布斯经典英文名言语录带翻译stay hungry, stay foolish。
求知若饥,虚心若愚。
life is brief, and then you die, you know?人生短暂,过着过着你就没了,明白么?i want to put a ding in the universe。
我要在宇宙中留下痕迹。
innovation distinguishes between a leader and a follower。
创新决定你是领袖还是跟随者。
your time is limited, so don't waste it living someone else's life。
你的时间有限,所以不要浪费时间去过别人的生活。
we're here to put a dent in the universe。
otherwise why else even be here?活着就是为了改变世界,难道还有其他原因吗?be a yardstick of quality。
some people aren't used to an environmentwhere excellence is expected。
成为卓越的代名词,很多人并不能适合需要杰出素质的环境。
design is not just what it looks like and feels like。
design is how it works。
设计不只是外表和感觉,设计是产品如何运作。
there's a phrase in buddhism, 'beginner's mind。
' it's wonderful to havea beginner's mind。
佛教中有一句话:初学者的心态;拥有初学者的心态是件了不起的事情。
do you want to spend the rest of your life selling sugared water or do you want a chance to change the world?你想用卖糖水来度过余生,还是想要一个机会来改变世界?become the pronoun of not because of his remarkable how clever, but that he is how diligent。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
乔布斯情书英文原文
Wedidn' t know much about each other twenty years ago.We were guided by our intuition;youswept me off my feet.It was snowing when we got married at the Ahwahnee.Years passed,kids came,good times,hard times,but never bad times.Our love and respect has endured and grown.We' ve been through so much together and here we are right back where we started 20yearsa-go—older,wiser—withwrinkles on our faces and hearts.Wenow know many of life' s joys,sufferings,secrets and wonders and we' re stillhere together.My feet have never returned to the groud.
最穿越版情书
@Echo马潇筠:二十年前,未相知时。
然郎情妾意,梦绕魂牵。
执子之手,白雪为鉴。
弹指多年,添欢膝前。
苦乐相倚,不离不变。
爱若磐石,相敬相谦。
今二十年历经种种,料年老心睿,情如初见,唯增两鬓如霜,尘色满面。
患难欢喜与君共,万千真意一笑中。
便人间天上,痴心常伴侬。
最浪漫版情书
@李亦非:20年前,我们相遇,彼此陌生,但我们一见钟情坠入爱河。
阿凡尼的漫天雪花见证了我们的海誓山盟。
岁月流逝儿女长大有过甜蜜有过艰辛确没有苦涩。
我们的爱意历久弥新,携手与你相伴走过漫漫人生,我们虽已苍老但更加睿智,任皱纹爬上面容任沧桑布满心间
最隐晦版情书
@江东小白兔:廿年相知,两处茫茫。
天为媒证,情出神光。
幽幽我思,魂近天堂。
至子于归,雨雪霏霏。
及尔惠来,经年已往。
时光荏苒,子息盈堂。
举案齐眉,患难共襄。
鹤发疏齿,饱览炎凉。
执子之手,誓言无忘。
我心悠悠,文无可详。
来生相会,酬子无量。
最质朴版情书
经济之声思远:20年前,我们相知无多。
冥冥中我们相遇,而你令我倾慕不已。
一个雪天,我们在阿瓦尼完婚。
多年后,有了孩子,无论美好还是艰辛,都不曾让我感到糟糕。
彼此的爱与尊重,在磨砺中成长。
当我们经历了这一切后,如今回到20年前相遇之处——脸上和内心留下的痕迹,让我们老去。
最温情版情书
@孙晗:陌人相盼至白头,二十丁丑,方寸不意,月老红线留。
前夜飘雪花满楼,韶光竞走,光阴似水流。
千言不尽一语莫,个中幸苦心自说。
天命已知顾往昔,青丝易白,骸骨已陋,阴阳相隔,相思如红豆。
今生无所求,来世再相谋。
东北高级版情书
@虎哥-Tige:r当年咋五迷三道咋找你。
结婚那旮旯贼拉冷。
一晃二十年,孩子都晒脸找削了,日子过滴麻流利索滴,鸡赤掰脸就从来没有过。
咱俩都满脸摺子、老么喀嚓眼滴,不整那些没用滴,也从来没突鲁反仗、半拉咔叽。
没事和你多上改溜达溜达,要不整天无机六瘦滴。
这日子过的美恣儿,嚎~
部分网友翻译版本
@赵晓生大狮子:「乔布斯致妻同结连理20年书」廿载未识君,直觉导吾心。
子掠我行步,曾记雪连姻。
阿凡尼逝年,孩童渐长成。
欢难相交错,从未恶相临。
尊爱久持生,时日共度行。
今复归起点,老至智益增。
心容尽起皱,岁月遗深痕。
秘乐奇苦忍,两心知真情。
如今犹在此,吾足依飞腾!
@钟-Dk-Weed :溯回二十载,纵相顾,不相知。
此间应是冥冥故,两心坠爱湖。
是日,阿华尼飘雪,你我神前结情切。
然而光阴浅,转眼得儿女贴膝;有道是,世事亦苦亦甜,却终
无隙别。
日里相亲相敬,终是愈亲愈敬。
二十载,风雨同舟。
纹生于面呈老势,长于心秀修持。
然,情复如初。
历过往悲和喜,识众多秘与奇,庆与你共之
@老虎Joy :二十年前你我初见,彼此相知甚少。
但我们身随心的指引,是你让我一见倾心。
至今我还记得那年成婚之时阿凡尼天空飘落的片片雪花。
是啊,随着我们年华老去、儿女相继诞生,生活有过甜蜜,有过辛酸,但从来没有过苦涩。
我们的爱和敬意与日俱增、历久弥新。
@千年老妖猴:二十年前未相识,随心而遇惹人痴。
犹记新婚当日景,雪花飞舞阿瓦尼。
光阴似箭已添丁,幸福艰难总不离。
爱至深处久弥新,回首廿载似昨夕。
岁增智长皱渐生,知秘解惑尝悲喜。
天地无涯有时尽,此情绵绵不绝期。
@文化读书:20年前我们相知不多。
我们跟着感觉走,你让我着迷得飞上了天。
当我们在阿瓦尼举行婚礼时天在下雪。
很多年过去了,有了孩子们,有美好的时候,有艰难的时候,但从没有过糟糕的时候。
我们现在了解了很多生活的欢乐、痛苦、秘密和奇迹,我们依然在一起。
我们的双脚从未落回地面。