文体和翻译分类及特点
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文体与翻译
美国的翻译理论家奈达把翻译定义为“所谓 翻译,是指在译语中用最切近而又自然的对 等语再现原语的信息,首先是语义上,其次 是文体上(Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source-language, first in terms of meaning and secondly in terms of style. )。”
文体和翻译分类及特点
第一节 文体
文体的概念和分类
文体的概念:文体,是指独立成篇的文本 体栽(或样式、体制),是文本构成的规 格和模式,一种独特的文化现象,是某种 历史内容长期积淀的产物。它反映了文本 从内容到形式的整体特点,属于形式范畴。
文体的分类
一般可分为文学类文体,公文类文体,科 技类文体,新闻类文体,商务信函类文体, 旅游类文体,法律类文体,广告类文体。
风轻轻的低声吹着,吹过百叶国,吹在窗 上,轻揉的好家羽毛一般;有时候数声叹 息,几乎叫人想起夏季长夜漫漫和风吹动 树叶的声音。
The meadow mouse has slept in his snug gallery in the sod, the owl has sat in a hollow tree in the depth of the swamp, the rabbit, the squirrel, and the fox have all been housed. The watch-dog has lain quiet on the hearth, and the cattle have stood silent in their stalls.
统、阶级印记、作家风格、交际境域、读 者经验等。文体的特征及其划分,往往取 决于其层面结构中某些因素的强化、突出 或变异。
第二节ຫໍສະໝຸດ Baidu文体与翻译
翻译的文体观照
形式上的文体一致:如韵诗译成韵诗 功能上的文体一致:书信体译为书信体 时代的文体一致:古代文体译为古文体 与译文读者适应的文体一致:
如严复的翻译,把现代英语译为半文言 文。 社会学视角上的文体一致: 如原语文化中社会底层人的语言译为译语 文化中的底层人用的语言。
散文文体翻译举例:
The wind has gently murmured through the blinds, or puffed with feathery softness against the windows, and occasionally sighed like a summer zephyr lifting the leaves along, the livelong night.
按翻译材料的文体,翻译可以分为:应用 文体,科技文体,论述文体,新闻文体和 文学文体
不同的文体在翻译中必须进行不同的处理。 如:文学文体的翻译注重语篇风格的文学 性,艺术性;新闻文体的翻译注重语篇的 时效性,信息性,可读性;科技文体注重 科学性,准确性和清楚易懂;公文文体注 重原文的格式规范和及文体风格等。
田鼠已经舒舒服服的在地底下的楼房中睡 着了,猫头鹰安坐在沼泽地深处一棵空心 树里面,兔子、松鼠、狐狸都躲在家里安 居不动。看家的狗在火炉旁边安静的躺着, 牛羊在栏圈里一声不响的站着。
The earth itself has slept, as it were its first, not its last sleep, save when some street sign or woodhouse door has faintly creaked upon its hinge, cheering forlorn nature at her midnight work - the only sound awake 'twixt Venus and Mars –
原文译文文体对比:
Nothing except a battle lost can be half so melancholy as a battle won.
都 道 战败苦,谁知战胜惨! As rich as a king 富可敌国 Commit the same error 重蹈覆辙 Fellow sufferers 难兄难弟 Make a superficial change 换汤不换药 Underestimate one’s own capabilities妄自菲薄
大地也睡着了——这不是长眠,这似乎是 它辛勤一年以来的第一次安然入睡。时虽 半夜,大自然还是不断的忙着,只有街上 商店招牌或是木屋的门轴上,偶然轻轻的 发出叽格的声音,给寂寥的大自然添一些 慰藉。茫茫宇宙,在金星和火星之间。
advertising us of a remote inward warmth, a divine cheer and fellowship, where gods are met together, but where it is very bleak for men to stand. But while the earth has slumbered, all the air has been alive with feathery flakes descending, as if some northern Ceres reigned, showering her silvery grain over all the fields.
每个作者还会有不同的风格,也会体现在 文体上。
法律文体 公文文体 新闻文体 书信体 文学文体 韵文 散文 说明文
文体的构成
1.表层的文本因素,如表达手法、题材性
质、结构类型、语言体式、形态格式。如 书信译出来就应当像书信,公告译出来就 应当像公告,等等。
2.深层的社会因素,如时代精神、民族传